One+ RY18PW22A - Pressure washer RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free One+ RY18PW22A RYOBI in PDF.
User questions about One+ RY18PW22A RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Pressure washer in PDF format for free! Find your manual One+ RY18PW22A - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. One+ RY18PW22A by RYOBI.
USER MANUAL One+ RY18PW22A RYOBI
natural_image
Ryor Li water spray gun with long black hose and attached base (no visible text or symbols)
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. |
| ¡Atención! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto |
| Attenzione! | E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atenção! | É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observera! | Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. |
| Huomio! | On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. |
| Advarsel! | Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet |
| Внимание! | Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия. |
| Uwaga! | Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu. |
| Dûležité upozornění! | Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului. |
| Uzmanību! | Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. |
| Dèmesio! | Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта. |
| Важливо! | Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини. |
| Önemli! | Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeženiem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradenė | Подлежи на технически модификации | Є ob'єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir.
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless power washer.
INTENDED USE
The cordless power washer is intended for outdoor use only.
The product is designed for home or domestic use. It is intended to clean patio furniture, windows, automobiles, boats by removal of stubborn dirt using clean water with or without cleaning detergent.
The product should be used in well-illuminated conditions.
Do not use the product for any other purpose.
WARNING
The product is designed for use with a neutral cleaning agent supplied or recommended by the manufacturer. The use of other cleaning agents or chemicals may adversely affect the safety of the product.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re, and/or serious injury.
CAUTION
The product must not be used on the drinking water supply without a backflow preventer being installed that corresponds to EN 12729 Type BA. Water flowing through a backflow preventer is considered non-drinkable. Do not connect the product to the water mains.
■ The product is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Children should be adequately supervised to ensure they do not play with the product.
■ Wear personal protective equipment when operating the product, such as safety goggles, and hearing protection.
■ To reduce the risk of injury, keep children and bystanders away. All bystanders should wear safety glasses and be kept at a safe distance from the work area.
■ Inspect the safety devices to check they are in good working condition. Make sure that all safety devices are operating properly before each use:
- Handle grip
- The handle grip has a gripping surface that provides added control of the spray wand and helps reduce fatigue.
- Lock-out button
- The lock-out button locks the switch trigger and prevents unintentional opening of the high-pressure jet.
■ Do not use the product if the important part are damaged, such as safety devices, or spray wand.
WARNING
During use of power washers, aerosols may be formed. Inhalation of aerosols can be hazardous to health.
WARNING
Do not turn the nozzle while pulling the trigger. If the water is flowing while nozzle is turned, the relief channel will release the water. This is not a leak, but allows the water to escape without damaging the tool
■ High-pressure jet is dangerous if misused. Do not direct the jet to people, live electronics, or the product itself.
■ To avoid a risk of explosion, do not spray flammable liquids.
■ Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or footwear.
■ Hoses, fittings, and couplings are important for the safety of the product. Use only hoses, fittings, and couplings recommended by the manufacturer.
■ Some regions have regulations that restrict the use of the product in some operations. Check with your local authority for advice.
■ Before each use, check for damage. Damaged hoses must be replaced immediately. Ensure that all connections, such as spray wand and nozzle, are secure. Unwind the hose properly so they may not get twisted or kinked.
■ Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard.
■ Do not use the product in temperatures below 0^ C.
- Do not use acids, alkaline, solvents, flammable material, bleaches, or industrial grade solutions in the product. These products can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the product.
WARNING
High-pressure jet can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed to people, animals, electrical devices, or the product itself.
- Hold the handle securely with both hands. Expect the handle to move when the trigger is pulled due to reaction forces. Failure to do so could cause loss of control and injury to yourself and others.
■ Exercise caution to avoid slipping or falling. -
Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance.
■ Never leave the product unattended while it is connected to the battery pack. Turn off the product, and only leave when it comes to a complete stop. Keep the product out of reach of children when it is energized.
■ Be familiar with the controls. Know how to stop the product and bleed the pressure quickly.
■ Stay alert, and exercise control. Watch what you are doing, and use common sense.
■ Do not use the product while tired, ill, or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating the product may result in serious personal injury.
■ Do not use the product if the switch does not turn it on and off. Any product that cannot be controlled with a switch is dangerous and must be repaired. -
Keep a minimum distance of 30 cm when cleaning vehicles. The high-pressure jet may damage or burst vehicle tires and/or tire valves.
■ The product is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage, or if it is leaking.
BATTERY PACK SAFETY WARNINGS
■Recharge the battery pack only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
- When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, such as paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery pack terminals together may cause burns or a fire.
- Keep the battery pack and the charger away from wet and damp conditions.
■ Use the product only with battery packs specified in this manual. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery pack; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help. Liquid ejected from the battery pack may cause irritation or burns.
■ The battery pack has overheat protection. Excessive temperatures will cause the battery to stop powering the product. Feel the battery pack; if it is too warm, allow it to cool down before resuming operation. If the product still does not work, recharge the battery.
NOTE: The battery pack LED indicator will not work if the battery protection feature has caused the battery pack to stop powering the product. Release the on-off button or remove the battery pack from the product and the battery pack LED indicator will resume normal function.
WARNING
Do not splash water to the product. It may damage the battery pack.
WARNING
To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise during use and the operator should pay special attention to avoid the following:
■ injury caused by vibration
- Hold the product by the designated handles and restrict working time and exposure.
■ injury caused by flying debris
– Wear eye protection at all times.
■ injury caused by exposure to noise
– Wear hearing protection and limit exposure.
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from handheld tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome. Symptoms may include tingling, numbness, and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking, and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:
- Keep your body warm in cold weather.
When operating the product, wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your physician.
WARNING
Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.
TRANSPORTATION AND STORAGE
■Stop the product, remove the battery pack, and allow the product to cool down. Disconnect the product from the water supply before storing or transporting.
■ Remove water from all hoses and the pump, and empty the detergent tank before storing the product.
■ Neatly coil the siphon hose and store with the power washer.
■ Clean all foreign materials from the product. Store it in a cool, frost-free, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Do not store the product near the furnace or other sources of heat that could dry out the pump seals. Keep the product away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store the product outdoors.
■ For transportation in a vehicle, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
WARNING
Store the product indoors only. Storing in an area with temperature below 0^ will damage the product.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery pack in accordance with local and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
MAINTENANCE
WARNING
Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, can contribute to poor performance, and may void your warranty.
WARNING
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. Have the product serviced by an authorised service centre only. When servicing, use only original replacement parts.
■ Stop the product, remove the battery pack, and allow the product to cool down. Disconnect the product from the water supply:
• before cleaning the product
• before maintaining the product
• before replacing spare parts
■ You may make adjustments or repairs described in this manual. For other repairs, contact an authorised service centre.
■ Regularly inspect and maintain the product for safe operation. Ensure that the battery compartment is properly assembled, tightly closed, and frequently check for damages. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
If the product is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 131.
- 3-in-1 Nozzle
- Release Button
- Spray Wand
- Lock-out Button
- Latch
- Battery Compartment
- Handle Grip
- Switch Trigger
-
Water Inlet
-
Floater
- Filter
- Siphon Hose
- Quick Connector
SYMBOLS ON THE PRODUCT

Warning

To reduce the risk of injury, read and understand the operator's manual before using the product.

Wear eye and hearing protection.

To reduce the risk of injury from high-pressure injection, do not direct spray at persons or animals.

Kickback. To reduce the risk of injury from kickback, hold the trigger handle securely with both hands when the product is on.

The product is not suitable for connection to the drinking water supply without backflow preventer.

Never point the spray wand to human, animals, the body of the product, power supply, or any electrical appliances.

Burst hazard

Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.

EurAsian Conformity Mark

Ukrainian mark of conformity

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL

Parts or accessories sold separately

Note

Warning
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
Without safety alert symbol
Indicates a situation that may result in property damage.
SYMBOLES APPLIQUES SUR LE PRODUIT

Avertissement

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 131.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

WARNUNG

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ACCUPAKKET
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

Advarsel

TRANSPORT OCH FÖRVARING
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

Varning

KJENN PRODUKTET DITT
Se side 131.
- 3-in-1 Dyse
- Slipp knapp
- Spraystang
- Låseknapp
- Lås
- Batterihus
- Håndtak
- Bryterens på-knapp
- Vanninntak
-
Flottør
-
Filter
- Hevertslange
- Hurtigkobling
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

Advarsel

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Pozrite stranu 131.
natural_image
Line drawing of a coiled hose with connectors and a valve (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of a mechanical device with no visible text or symbolsx 1x 1

natural_image
Line drawing of a mechanical tool with threaded end and flanged shaft (no text or symbols)x 1

natural_image
Line drawing of a mechanical tool with threaded end and cylindrical body (no text or symbols)
natural_image
Stacked document icon with no text or symbolsx 1x 1

natural_image
Line drawings of two electronic devices with a shopping cart icon nearby (no text or symbols)
text_image
12354678911121310

text_image
1 X ✓
text_image
2 1 2
flowchart
graph TD
A["1: Clamping"] --> B["2: Assembly"]
B --> C["3: Assembly"]

text_image
3
natural_image
Two identical illustrations of a handheld device with a handle, shown in two different states (no text or symbols present)
text_image
4
text_image
5 B B
text_image
6 ① ②
text_image
8
text_image
9
natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with an arrow pointing to a component (no text or symbols present)
natural_image
Illustration of a person spraying water with a hose and bucket (no text or symbols)
text_image
Diagram illustrating the installation of a hairdryer with labeled parts and directional arrows indicating assembly steps.
natural_image
Mechanical component diagram showing a cylindrical shaft with two flanges and a gear-like ring, no text or symbols present.
text_image
Diagram of a handheld electric shock absorber with labeled parts and an inset showing the internal mechanism.
text_image
2
text_image
Diagram illustrating a mechanical device with labeled parts and lock mechanism, showing step 1 and step 2 of the process.
text_image
Diagram illustrating a spray gun cleaning operation with labeled components and a person spraying water.
text_image
Diagram illustrating a spray gun spraying water onto flowers, with a droplet and spray bottle labeled 'i'.
text_image
Diagram illustrating a car power station operation with labeled components and a person spraying water.
text_image
Technical diagram showing a mechanical component with labeled parts and warning indicators
natural_image
Illustration of a power tool with a brush and sparkles, no text or symbols present
text_image
Diagram showing a device's seatbelt mechanism with labeled steps 1 and 2, illustrating the process of fastening or locking.
flowchart
graph TD
A["Step 1: Body part"] --> B["Step 2: Shoulder assembly"]
B --> C["Step 3: Belt mask opening"]
C --> D["Step 4: Close-up device"]

text_image
3 ① ②
text_image
4 1 2
text_image
5 1 2 1 2 1 2
natural_image
Illustration of a power tool and a brush applying paint, with sparkles indicating texture (no text or symbols)
text_image
7 1 2 3
text_image
8 1 2 3
natural_image
Illustration of a spray gun spraying water onto a power tool, with no text or symbols present.
natural_image
Diagram showing a door with attached tools and a mechanical device, no text or symbols present
text_image
Diagram showing a device with two views of a mechanical component, labeled with numbers 1 and 2 indicating different states or states.
flowchart
graph TD
A["1: Luggage with belt"] --> B["2: Lock down"]
B --> C["3: Seatbelt with cable"]
C --> D["4: Upgrade in seatbelt"]

text_image
3 ① ②
text_image
4 1 2
text_image
5 1 2
text_image
6 1 2
text_image
7



| English Français Deutsch Español Italiano Nederlands | |||||
| Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens | |||
| Cordless Power Washer Nettoyeur haute-pression sans fil | Akku-Mitteldruckreiniger Limpiador eléctrico inalámbrico | Pulitore a batteria Snoerloze elektrische reiniger | |||
| Model Modèle Modell | Modelo Modello | Model | |||
| Rated voltage | Tension nominale | Nennspannung | Tensión nominal | Voltaggio nominale | Toegekende spanning |
| Weight | Poids | Gewicht | Peso | Peso | Peso |
| Maximum pressure | Pression maximale | Maximaler Druck | Presión máxima | Pressione massima | Maximale druk |
| Rated pressure | Pression nominale | Nenndruck | Presión nominal | Pressione nominale | Beoordeelde druk |
| Dilution ratio | Taux de dilution | Verdünnungsverhältnis | Proporción de disolución | Rapporto di diluizione | Verhouding voor verdunning |
| Rated flow | Flux nominal | Nennfluss | Flujo nominal | Portata nominale | Beoordeeld debiet |
| Max. flow | Flux max. | Max. Fluss | Flujo máx. | Portata massima | Max. debiet |
| Max. inlet water pressure | Pression d'entrée d'eau (maximum) | Einlasswasserdruck (maximal) | Presión de entrada de agua (máxima) | Pressione d'ingresso dell'acqua (massima) | Druk van watertoevoer (maximum) |
| Maximum garden hose length | Longueur maximale: Tuyau de jardin | Maximale Länge: Gartenschlauch | Longitud máxima: Manguera de jardín | Lunghezza massima: tubo da giardino | Maximale lengte: Tuinslang |
| Minimum garden hose diameter | Diamètre minimum: Tuyau de jardin | Minimaler Durchmesser: Gartenschlauch | Diámetro mínimo: Manguera de jardín | Diametro mínimo: tubo da giardino | Minimale diameter: Tuinslang |
| Battery and charger | Batterie et chargeur | Akku und Ladegerät | Bateria y cargador | Batteria e caricatore | Accu en oplader |
| Model Modèle Modell | Modelo Modello | Model | |||
| Compatible battery packs | Packs batterie compatibles | Kompatible Akkus | Paquetes de bateria compatibles | Gruppo batterie compatibili | Compatibele accupacks |
| Compatible chargers | Chargeur compatible | Kompatible Ladegeräte | Cargador compatible | Caricatore compatibile | Compatibele oplader |
| accessories | Accessoires | Zubehör | Accesorios | Accessori | Accessoires |
| 20L Water Bag | Poche d'eau de 20 litres | 20l-Wasserbeutel | Bolsa de agua de 20 litros | Sacca dell'acqua da 20 L | 20 l Waterzak |
| Stone Detergent | Détergent pour pierres | Steinreiniger | Detergente para piedra | Detergente per la pietra | Reinigingsmiddel voor steen |
| Foam Detergent | Détergent moussant | Schaumreiniger | Detergente de espuma | Detergente schiuma | Schuimvormend reinigingsmiddel |
| Universal Detergent | Détergent universel | Universalreinigungsmittel | Detergente universal | Detergente universale | Universeel reinigingsmiddel |
| Wood Detergent | Détergent pour bois | Holzreiniger | Detergente para madera | Detergente per il legno | Reinigingsmiddel voor hout |
| Syphoning Kit | Kit de syphonage | Absaugungsset | Kit de sifón | Kit sifone | Afzuigset |
| Detergent Bottle | Bouteille de détergent | Reinigungsmittelflasche | Botella para detergente | Flacone di detergente | Reinigingsmiddelfles |
| Wheel Brush | Roue de brosse | Radbürste | Cepillo para llantas | Spazzola a ruote | Borstelschijf |
| Fixed Brush | Brosse fixe | Feststehende Bürste | Cepillo fijo | Spazzola fissa | Vaste borstel |
| 2L Bottle Adapter | Adaptateur de bouteille | Adapter für 2l-Flaschen | Adaptador para botella de 2 litros | Adattatore flacone da 2L | 2 l Flesadapter |
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский
| Características do aparelho | Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | Tuotteen tekniset tiedot | Produktspesifikasjoner | Характеристики изделия | |
| Máquina de lavar sem fios | Batteridreven højtryksrenser | Sladdlöshögtryckstvätt | kkukäyttöinen painepesuri | Kabelfri høytrykksspyler | Беспроводная мойка высокого давления | |
| Modelo | Model | Modell | Malli | Modell | Модель | RY18PW22A |
| Tensão nominal | Mærkespænding | Spänning | Nimellisjännite | Nominell spenning | Номинальное напряжение | 18 V DC |
| Peso | Vikt | Vægt | Vekt | Paino | Вес | 2 kg |
| Pressão máxima | Maksimaltryk | Maximalt tryck | Maksimipaine | Maksimalt trykk | Максимальное давление | 24.8 bar |
| Pressão nominal | Dimensioneringstryk | Nominellt tryck | Nimellispaine | Nominelt trykk | Номинальное давление | 22 bar |
| Proporção de diluição | Fortyndingsforhold | Utspädningsfaktor | Laimennussuhde | Fortynningsforhold | Степень разбавления | 1:20 |
| Caudal nominal | Specificeret gennemströmning | Nominellt flöde | Nimellisvirtaus | Nominell vannström | Номинальная пропускная способность | 182 L/hr |
| Caudal máx. Maks. | gennemströmning | Max. flöde | Maksimivirtaus | Maks vannström | Максимальная пропускная способность | 270 L/hr |
| Pressão de água à entrada (máximo) | Vandindløbstryk (max) | Inloppsvattentryck (max) | Tuloveden paine (max.) | Inntakstrykk (maksimalt) | Давление воды на впуске (максимум) | 7 bar |
| Comprimento máximo: Mangueira de jardim | Maks. længde: Haveslange | Maximal längd: Trädgårdsslang | Maksimipituus: Puutarhaletku | Maks lengde: Hageslange | Максимальная длина: Садовый шланг | 6 m |
| Diâmetro mínimo: Mangueira de jardim | Min. diameter: Haveslange | Minsta diameter: Trädgårdsslang | Minimihalkaisija: Puutarhaletku | Minste diameter: Hageslange | Минимальный диаметр: Садовый шланг | 8 mm |
| Bateria e carregador | Batteri og oplader | Batteri och batteriladdare | Akku ja laturi | Batteri og lader | Аккумуляторная батарея и зарядное устройство | |
| Modelo | Model | Modell | Malli | Modell | Модель | RY18PW22A-0 |
| Baterias compatíveis | Kompatible batterier Kompatibla batteripaket | Kompatibla batteripaket | Yhteensopivat akut | Kompatible batteripakker | Совместимая аккумуляторная батарея | RB18L13, RB18L26, RB18L15, RB18L15A, RB18L15B, RB18L25, RB18L25A, RB18L25B, RB18L40, RB18L40A, RB18L50, RB18L50A, RB18L20, RB18L20A, RB18L30, RB18L30A, RB18L60, RB18L60A, RB18L90, RB18L90A |
| Carregador compatível | Kompatibel oplader | Kompatibel laddare | Yhteensopiva laturi | Kompatibel lader | Совместимое зарядное устройство | BCS618G, BCL14181H, BCL14183H, BCL14181V, RC18150U, RC18627U, RC18120, RC18115 |
| Acessórios | Tilbehör | Tillbehör | Lisälaitteet | Tilbehör | Prinadлежности | |
| Saco de água de 20 L | 20 L vandpose | 20 liters vattenpåse | 20 litran vesisäiliö | 20 l vannpose | Резервуар для воды 20 л | RAC717 |
| Detergente para pedra | Stenrensemiddel | Rengöringsmedel för sten | Kivipesuaine | Steinrengjøringsmiddel | Средство для очистки каменных поверхностей | RAC731 |
| Detergente em espuma | Skumrensemiddel | Skumrengöringsmedel | Vaahtopesuaine | Skumrengjøringsmiddel | Пенный очиститель | RAC732 |
| Detergente universal | Universalrensemiddel | Universalrengöringsmedel | Yleispesuaine | Universalt rengjøringsmiddel | Универсальное чистящее средство | RAC733 |
| Detergente para madeira | Trærensemiddel | Rengöringsmedel för trä | Puupesuaine | Trerengjøringsmiddel | Средство для очистки деревянных поверхностей | RAC734 |
| Kit para sifões | Hævertsæt | Uppsugningssats | Sifonisarja | Sifongsett | Комплект сифона | RAC747 |
| Garrafa de detergente | Flaske med rengöringsmiddel | Rengöringsmedelsflaska | Pesuainepullo | Rengjøringsmiddelflaske | Бутыль для моющего средства | RAC748 |
| Disco de escova de arame | Hjulbørste | Hjulborste | Vanneharja | Hjulbørste | Круглая щетка | RAC749 |
| Escova fixa | Fast børste | Fast borste | Kiinteä harja | Fast børste | Неподвижная щетка | RAC750 |
| Adaptador para garrafa de 2 L | 2 L flaskeadapter | 2 liters flaskadapter | 2 litran pullosovitin | 2 l flaskeadapter | Адаптер для бутыли 2 л | RAC751 |

| Polski | Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti |
| Parametry techniczne | Technické údaje produktu | Termék műszaki adatai | Specificațiile produsului | Produkta specifikacijas | Gaminio techninės savybės | Toote tehnilised andmed |
| Myjka bezprzewodowa | Akumulátorový vysokotlaký čistič | Akkumulátoros magasnyomású mosó | Aparat electric de spălat, fără fir | Akumulatora augstspiediena mazgătăjs | Akumuliatorinis aukšto slėgio plovimo jrenginys | Juhtmeta survepesur |
| Model Model Típus Model | Model Modelis Modelis Mudel | |||||
| Napięcie znamionowe | Jmenovité napětí | Névleges feszültség | Tensiunea nominală | Nominălais spriegums | Nominali įtampa | Nimipinge |
| Greutate | Waga | Bec | Tömeg | Teža | Težina | Mass |
| Ciśnienie maksymalne | Maximální tlak | Legnagyobb nyomás | Presiune maximă | Maksimălais spiediens | Maksimalus slėgis | Maksimaalne surve |
| Ciśnienie znamionowe | Jmenovity tlak | Névleges nyomás | Presiune nominală | Nominălais spiediens | Nominalusis slėgis | Nimirôhk |
| Współczynnik rozcieńczania detergentu | Poměr ředění Híglítási arány Raport de diluare | Atškaidišanas | proporcija | Skiedimo santykis | Lahjendusaste | |
| Znamionowe natężenie przepływu | Jmenovity průtok | Névleges áramlás | Debit nominal | Nominălă plūsma | Vardinis srautas | Nominaalne vooluhulk |
| Maksymalne natężenie przepływu | Maximální průtok | Max. áramlás | Debit maxim | Maksimălă plūsma | Maks. srautas | Max vooluhulk |
| Wlotowe ciśnienie wody (maks.) | Tlak přívodní vody (maximální) | Bemeneti víznyomás (maximális) | Presiune de alimentare (maximum) | Údens spiediens ieplůdě (maksimălais) | Tiekiamo vandens slėgis (maksimali) | Sisendvee rôhk (maksimum) |
| Długość maksymalna: Wąż ogrodowy | Maximální délka: Zahradní hadice | Maximális hossz: Locsolótömlő | Lungime maximă: Furtun de grădină | Maksimălais garums: Dârza šljutene | Maksimalus ilgis: Sodo žarna | Maksimaalne pikkus: Aiavoolik |
| Średnica minimalna: Wąż ogrodowy | Minimální průměr: Zahradní hadice | Minimális átmérő: Locsolótömlő | Diametru minim: Furtun de grădină | Minimălais diametr: Dârza šljutene | Minimalus skersmuo: Sodo žarna | Minimaalne lăbimõõt: Aiavoolik |
| Akumulator i ładowarka | Nabiječka a baterie | Akkumulátor és töltő | Bateria și încărcătorul | Akumulators un lădėtăjs | Akumuliatorius ir jkroviklis | Aku ja laadija |
| Model Model Típus Model | Model Modelis Modelis Mudel | |||||
| Pasujące akumulatory | Kompatibilní akumulátory | Kompatibilis akkumulátorok | Acumulatori compatibili | Savietojami akumulatoru komplekti | Suderinami baterijos paketai | Ühilduvad akupaketid |
| Zgodna ładowarka | Kompatibilní nabiječka | Kompatibilis töltő | Încărcător compatibil | Saderīgs lădētājs | Suderinamas jkroviklis | Ühilduv laadija |
| Akcesoria | Příslušenství | Kiegészítők | Accesorii | Piederumi | Priedai | Tarvikud |
| Buklak na wodę 20 l | 20l vak na vodu | 20 l-es víztartály | Recipient de apă de 20L | 20L ūdens maiss | 20 l talpos vandens maišas | 20 l veekott |
| Detergent do kamienia | Čistici prostředek na kámen | Kövezet-tisztítószer | Detergent pentru suprafețe de piatră | Mazgăšanas līdzeklis akmenim | Akmens ploviklis | Kivipuhastusvahend |
| Detergent pieniący się | Pénivý čistici prostředek | Habos tisztítószer | Detergent cu spumare | Putojošs mazgăšanas līdzeklis | Putojantis ploviklis Vahutav puhastusvahend | |
| Detergent uniwersalny | Univerzální čistici prostředek | Univerzális tisztítószer | Detergent universal | Universálais mazgăšanas līdzeklis | Universalusis ploviklis | Universaalne puhastusvahend |
| Detergent do drewna | Čistici prostředek na dřevo | Fatisztítószer Detergent | pentru lemn Mazgăšanas līdzeklis kokam | Medienos ploviklis | Puidupuhastusvahend | |
| Zestaw do syfonowania | Sada trysek | Szívócső készlet | Kit de sifonare | Sifona komplekts | Sifonų valymo komplektas | Imikomplekt |
| Butelka na detergent | Lahev na saponát | Tisztítószeres palack | Sticlă de detergent | Mazgăšanas škīduma pudele | Ploviklio indas | Puhastusvahendi pudel |
| Szczotka obrotowa | Kartáč na kola | Kefehenger | Perie rotativă | Riteņu birste | Sukamasis šepetys | Ketashari |
| Szczotka nieruchomości | Pevný kartáč | Rögzített kefe | Perie fixă | Nekustīgā birste | Fiksuotasis šepetys | Pesuhari |
| Adapter butli 2 l | Adaptér na 2l lahev | 2 l-es palackadapter | Adaptor sticlă de 2L | 2L pudeles adapteris | 2 l talpos indo adapteris | 2 l pudeli adapter |
| Hrvatski Slovensko Slovenčina България Українська Türkçe | ||||||
| Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka špecifikácie produktu | Технически характеристики | Технічні характеристики пристрою | Ürün teknik özellikleri | ||
| Akumulatorski električni perač | Brezžični visokotlačni čistilec | Elektrická akumulátorová umývačka | Безжична електрическа водоструйка | Акумуляторна мийка | Kablosuz Yıkama Makinesi | |
| Model | Model | Modelis | Модел | Модель | Model | RY18PW22A |
| Nazivni napon | Nazivna napetost | Menovité napätie | Номинален волтаж | Номінальна напруга | Nominal voltaj | 18 V DC |
| Masé | Svars | Hmotnosť | Тегло | Вага | Ağırlık | 2 kg |
| Maksimalni tlak | Najvišji tlak | Maximálny tlak | Максимально налягане | Максимальний тиск | Maksimum basınç | 24.8 bar |
| Nazivni tlak | Nazivni tlak | Menovitý tlak | Номинално налягане | Номінальний тиск | Ölçülmüş basınç | 22 bar |
| Omjer razrjeđivanja | Razmerje redčenja | Pomer riedenia | Коефициент на разреждане | Коефіцієнт розведення | Sulandırma oranı | 1:20 |
| Nazivni protok | Nazivni pretok | Menovitý prietok | Номинален разход | Номінальний потік | Ölçülmüş akış | 182 L/hr |
| Maks. protok | Največji pretok | Max. prietok | Макс. разход | Максимальний потік | Maks. akış | 270 L/hr |
| Tlak vode na ulazu (maksimalno) | Dovodni vodni tlak (največ) | Tlak vody na privode (maximálne) | Налягане на входа на входа (максимална) | Макс. Впускний тиск води | Maks. Giriş su basıncı | 7 bar |
| Maksimalna duljina: Vrtno crijevo | Največja dolžina: Vrtna cev za zalivanje | Maximálna dĺžka: Záhradná hadica | Максimalна дължина: Градински маркуч | Максимальна довжина: Садовий шланг | Maksimum uzunluk: Bahçe hortumu | 6 m |
| Minimalni promjer: Vrtno crijevo | Najmanjši premer: Vrtna cev za zalivanje | Minimálny priemer: Záhradná hadica | Минимален диаметър: Градински маркуч | Мінімальний диаметр: Садовий шланг | Minimum çap: Bahçe hortumu | 8 mm |
| Baterija i punjač | Baterija in polnilnik | Akumulátor a nabijačka | Батерия и зарядно устройство | Акумулятор і зарядний пристрій | Pil ve șarj cihazi | |
| Model | Model | Modelis | Модел | Модель | Model | RY18PW22A-0 |
| Kompatibilna pakiranja baterija | Združljive baterije | Kompatibilné jednotky akumulátorov | Съвместими батерии | Сумісні акумуляторні блоки | Uyumlu pil takımları | RB18L13, RB18L26, RB18L15, RB18L15A, RB18L15B, RB18L25, RB18L25A, RB18L25B, RB18L40, RB18L40A, RB18L50, RB18L50A, RB18L20, RB18L20A, RB18L30, RB18L30A, RB18L60, RB18L60A, RB18L90, RB18L90A |
| Kompatibilni punjači | Združljiv polnilec | Kompatibilná nabijačka | Съвместимо зарядно устройство | Сумісний зарядний пристрій | Uyumlu șarj cihazi | BCS618G, BCL14181H, BCL14183H, BCL14181V, RC18150U, RC18627U, RC18120, RC18115 |
| Pribor | Dodatki | Príslušenstvo | Приспособления | Приладдя | Aksesuarlar | |
| Vreća za vodu od 20 l | Vodna vrečka 20 L | 20-litrový vak na vodu | Контейнер за вода 20 L | Бак для води ємністю 20 л | 20L Su Torbası | RAC717 |
| Deterdžent za čišćenje kamena | Detergent za kamen | Detergent na čistenie kameňa | Препарат за камък | Миючий засіб для каміння | Taş Deterjanı | RAC731 |
| Deterdžent s pjenom | Peneči se detergent | Penový detergent | Препарат за пяна | Миючий засіб | Köpüklü Deterjan | RAC732 |
| Univerzalni deterdžent | Univerzalni detergent | Univerzálny detergent | Универсален препарат | Універсальний миючий засіб | Universal Deterjan | RAC733 |
| Deterdžent za čišćenje drvenih površina | Detergent za les | Detergent na čistenie dreva | Препарат за дърво | Миючий засіб для деревини | Ahşap Deterjanı | RAC734 |
| Komplet za sífoniranje | Komplet za odsesavanje | Súprava na čistenie odsávanie | Набор за сифони Набр для сифону Çekme Kiti | RAC747 | ||
| Boca za deterdžent | Posoda z detergentom | Flaša na detergent | Бутилка за препарат | Бачок для миючого засобу | Deterjan Šișesi | RAC748 |
| Rotirajuća četka | Krtača za kolesa | Kotúčová kefa | Четка за почистване на джанти | Дискова щітка | Tekerlek Fırçası | RAC749 |
| Fiksna četka Fiksna krtača | Pevne namontovaná kefa | Фиксирана четка | Нерухома щітка | Sabit Fırça | RAC750 | |
| Adapter za boce od 2 l | Adapter za posodo 2 L | Adaptér na 2-litrovů flašu | Адаптер за бутилка 2 L | Адаптер для бачка ємністю 2 л | 2L Šiše Adaptörü | RAC751 |

EN RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.
-
The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
-
There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
-
The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
–any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
–any damage caused by non-observance of the instruction manual
–any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
– any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, ratio of oil/ fuel mixture)
– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
-normal wear and tear spare parts
-inappropriate use,overloading of the tool
-use of non-approved accessories or parts
- Accessories provided with the tool or purchased separately including but not limited to blades, saw chains, cutting lines, etc.
—Any periodic adjustments to or maintenance cleaning of carburettors
- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.
-
For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
-
A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected.
-
This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
DECLARATION OF CONFORMITY
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product
Cordless Power Washer
Brand: RYOBI
Model number: RY18PW22A
Serial number range: 47529500000000 - 47529500999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60335-1:2012+A11+A13, EN 60335-2-54:2008+A11+A1, EN 62233:2008, EN50581:2012

Sven Eschrich
VP of Engineering - TTI Outdoor Power Division
Authorised to compile the technical file:
Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
CE

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
CE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
CE



Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
CE

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Vi erklærer hermed, at produktet
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
CE


KONFORMITETSDEKLARATION
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SAMSVARSERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

DECLARATIE DE CONFORMITATE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Alexander Krug, Director General
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


VASTAVUSDEKLARATSIOON
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Kinnitame, et see toode
Juhtmeta survepesur
Mark: RYOBI
Mudeli number: RY18PW22A
Seerianumbri vahemik: 47529500000000 - 47529500999999
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

ATITIKTIES DEKLARACIJA
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SL IZJAVA O SKLADNOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SK PREHLÁSENIE O ZHODE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

UYGUNLUK BEYANI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany




EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. © 2020 Techtronic Cordless GP.
71364 Winnenden, Germany
961001674-01