WORX WG350E.9 - Scie

WG350E.9 - Scie WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG350E.9 WORX au format PDF.

📄 288 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WG350E.9 - page 39
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tronçonneuse sans fil
Marque Worx
Modèle WG350E.9
Tension nominale 18 V (max 20 V)
Type de batterie Li-ion 20 V, 4.0 Ah (recommandée WA3644)
Longueur du guide 30 cm
Vitesse de coupe 10 m/s
Capacité du réservoir d'huile 140 ml
Pas de chaîne 0,95 cm (3/8" LP)
Nombre de maillons 45
Épaisseur de la chaîne (jauge) 1,1 mm (0,043")
Poids (outil nu) 3,23 kg
Niveau de pression acoustique (LpA) 92,7 dB(A) (K=3 dB)
Niveau de puissance acoustique (LwA) 100,7 dB(A) (K=1,27 dB)
Vibrations (valeur d'émission) 2,88 m/s² (K=1,5 m/s²)
Fonctions principales Tronçonnage, ébranchage, abattage
Frein de chaîne Oui (protection anti-rebond)
Lubrification automatique Oui (réservoir d'huile)
Chaîne de remplacement ES90X (3/8LP .043 45E) / WA0145
Barre de remplacement ES124SDEA041 / WA0154
Chargeur recommandé WA3880 (2,0 A)
Entretien régulier Nettoyage des rails, affûtage chaîne, contrôle tension, vidange huile
Protection environnementale Recyclage batterie et appareil en centre spécialisé

FOIRE AUX QUESTIONS - WG350E.9 WORX

Quel type d'huile utiliser pour la chaîne ?
Utilisez une huile adhérente spéciale pour chaîne de tronçonneuse (non fournie). N'utilisez pas d'huile usagée ou contaminée, cela endommagerait la barre et la chaîne.
Comment tendre la chaîne de ma Worx WG350E ?
Dévissez le bouton de tension de chaîne dans le sens antihoraire, ajustez la tension en tournant le bouton de régulation dans le sens horaire. La chaîne est correctement tendue lorsqu'elle peut être levée à mi-hauteur du rail au centre du guide. Attention : retirez la batterie avant tout réglage.
Pourquoi ma tronçonneuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Assurez-vous que le frein de chaîne est en position déverrouillée (tirez le protège-main vers l'opérateur). Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage.
Comment changer la chaîne et le guide ?
Retirez la batterie. Desserrez le bouton de tension et retirez le capot. Enlevez l'ancien guide et la chaîne. Montez la nouvelle chaîne dans la rainure du guide en respectant le sens de rotation. Placez le guide et la chaîne sur le pignon, puis remontez le capot. Tendez la chaîne comme indiqué.
Quelle est la capacité maximale de coupe ?
La longueur du guide est de 30 cm, ce qui permet de couper des troncs d'un diamètre allant jusqu'à environ 28 cm en une seule passe.
Comment vérifier le niveau d'huile ?
La jauge de niveau d'huile (13) est visible sur le côté de la machine. Remplissez le réservoir avant chaque utilisation et régulièrement pendant le travail. Un réservoir plein permet environ 12 minutes de coupe.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre ?
Portez toujours des équipements de protection : lunettes, gants, casque antibruit, chaussures de sécurité. Tenez la scie à deux mains, ne coupez pas au-dessus des épaules, et évitez tout contact de l'extrémité du guide avec des objets. Lisez attentivement le manuel avant utilisation.
Que faire en cas de rebond ?
Le rebond peut se produire si l'extrémité du guide touche un objet ou si la chaîne se coince. Pour le prévenir, tenez fermement la scie, utilisez une chaîne et un guide adaptés, et ne coupez pas avec le nez du guide. En cas de rebond, laissez le frein de chaîne s'activer automatiquement.
Comment entretenir la barre de guidage ?
Après chaque utilisation, nettoyez les rails de la barre avec une brosse métallique pour enlever les résidus. Vérifiez l'usure de la rainure. Si la barre est déformée ou fissurée, remplacez-la par une barre Worx ES124SDEA041.
Puis utiliser la tronçonneuse sous la pluie ?
Non, la tronçonneuse ne doit pas être exposée à la pluie ou à l'humidité. L'eau peut provoquer un choc électrique et endommager l'appareil. Utilisez-la uniquement par temps sec.

Questions des utilisateurs sur WG350E.9 WORX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG350E.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG350E.9 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WG350E.9 WORX

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un chic electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentses à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. SECURITE ELECTRIQUE

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptations au socle. Ne jamais modifier la fiche

de quelles données que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocolélectrique.

b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chocoléctrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapé à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.

3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut

donner lieu à des blessures.

e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas néglier les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ELECTRIQUE

a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalise mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignment ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes

tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

5. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI

a) Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilise avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils électriques qu'vec des blocs de batteries spécifique designés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide Médicale. Le liquide éjecté des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une Explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

6. ENTRETIEN

a) Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain de la sécurité de l'outil electrique.
b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

1) Mises en garde générales de sécurité pour la scie à chaine:
a) Garder toutes les parties du corps éloignées de la chaine coupante lorsque la scie à chaine est en fonctionnement. Avant de démarrer la scie à chaine, vérifier que la chaine coupante ne touche rien. Un moment d'inattention lors du fonctionnement des scies à chaine peut provoquer l'enchevêtrement de vos vêtements ou d'une partie du corps avec la chaine coupante.
b) Toujours tener la scie à chaine main droite sur la poignée arrriere et main gauche sur la poignée avant. Le maintainien de la scie à chaine dans la configuration inverse augmente le risque de blessures, et il convient de ne jamais le faire.
c) Tenir la scie à chaine uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la chaine coupante peut entrer en contact avec le cablage non apparent ou son propre cordon. Les chaines coupantes entrant en contact avec un cable "sous tension" peuvent être exposées aux parties metalliques de la scie à chaine "sous tension" et peuvent envoyer une décharge électrique à l'opérateur.
d) Porter une protection pour les yeux. Il est recommandé de porter des équipements de protection pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds. Un équipement de protection ajustat réduit les blessures en cas d'éclat de débris ou de contact accidentel avec la chaine coupante.
e) Ne pas utiliser une scie à châne dans un arbre, sur une échelle, sur un toit ou sur un support instable. Une telle'utilisation d'une scie à châne peut donner lieu à des blessures graves.
f) Toujours garder une position stable et utiliser la scie à chaîne uniquement sur une surface plane, fixe et sécurisée. Les surfaces glissantes ou instables peuvent provoquer une perte d'équilibre ou une perte de contrôle de la scie à chaîne.
g) En cas de coupe d'une branche tendue, attention au redressement. Si la tension dans les fibres de bois est relachée, la branche à ressort peut percuter l'opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la scie à chaîne.
h) Couper les broussailles et les jeunes arbres avec une extrème précaution. Des éléments fins

peuvent se prendre dans la chaine coupante, etre projetés et provoquer une perte d'équilibre.

i) Porter la scie à chaine par la poignée avant, désactivée et éloignée du corps. Lors du transport ou du stockage de la scie à chaine, toujours enfilier le capot du guide-chaine. Une manipulation correcte de la scie à chaine réduit la probabilité de contact accidentel avec la chaine coupante mobile.
j) Suivre les instructions de graissage, de tension de la chaine et de changement de guide et de chaine. Une chaine mal tendue ou mal graissée peut casser ou augmenter le risque de rebond.
k) Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la scie à châne à des fins non prévues. Par exemple, ne pas couper du métal, du plastique, des éléments de maçonnerie ni des matérieliaux de construction qui ne sont pas en bois. L'utilisation de la scie à châne pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
I) Ne pas tenter de couper un arbre sans reconnaissance des risques et de la maniere de les éviter. L'opérateur ou les passants pourrait être gravement blessés lors de la coupe d'un arbre.
m) Suivre toutes les instructions lors du nettoyage du matériel bloqué, du stockage ou de l'entretien de la scie à chaine. Vérifier que l'alimentation est coupée et que le dispositif d'arrêt est en position verrouillée. L'activation accidentelle de la scie à chaine pendant le nettoyage du matériel bloqué ou pendant l'entretien peut provoquer des blessures graves.
n) Recommendation selon laquelle il convient qu'un utilisateur débutant s'entraîne au moins à couper des rondins sur un chevalet de sciage ou un berceau d'appui.
o) Il est recommandé de confier l'affutage et l'entretien de la chaine de scie à des centres de service agrés.

2) Causes de rebond et prévention de l'opérateur:

Un rebond peut se produit lorsque le nez ou le bout du guide-chaine touche un objet ou si le bois se resserre et coince la scie à chaine dans l'entaille. Dans certains cas, le contact du bout peut provoquer une soudaine réaction inverse, soulevant et renvoyant le guide-chaine vers l'opérateur. Si la chaine coupante se coince le long de la partie supérieure du guide-chaine, ce dernier peut être rapidement pousse vers l'opérateur. L'une de ces réactions peut provoquer la perte de contrôle de la scie, ce qui risquerait de blesser gravement les personnes. Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de sécurité intégrés dans la scie. En tant qu'utilisateur de scie à chaine, il convient de suivre une Procedure visant à évier tout accident ou blessure dans le cadre du travail de coupe. Le rebond résultat d'une mauvaise utilisation

de la scie à châne et/ou de modes opérateurs ou de conditions de fonctionnement incorrects. Il peut être évité ennant les précautions nécessaires telles qu'indiquées ci-dessous:

a) Assurer une prise ferme, les pouces et les doigts entourant les poignées de la scie à chaire, avec les deux mains sur la scie et une position du corps et des bras propices à la résistance aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être contrôées par l'opérateur, pour autant que des précautions aient été prises. Ne pas lâcher la scie à chaire.
b) Ne pas se précipiter et ne pas couper au-dessus de la hauteur d'épaule. Il s'agit de prévenir tout contact accidentel du bout et de moins contrôle la scie à chaine dans des situations imprévues.
c) Utiliser uniquement les guide-chaine et chaines coupantes de rechange specifiées par le fabricant. Le remplacement incorrect des guides-chaines et des chaines coupantes peut provoquer la rupture et/ou le rebond de la chaine.
d) Suivre les instructions du fabricant en matière d'affutage et d'entretien de la chaine coupante. Toute diminution de la hauteur de limite de profondeur peut augmenter le rebond.

Risques résiduels

Meme avec l'utilisation prévue de l'appareil, il existe toujours un risque résiduel qui ne peut être évité. Selon le type et la construction de l'appareil, les risques potentiels suivants pourraient s'appliquer :

  • Contact avec les dents de scie exposées de la chaine de sciage (risques de coupe)
  • Accès à la chaîne de sciage rotative (risques de coupe)
  • Mouvement imprévu et brutal de la barre de guidage (risques de coupe)
  • Les pièces projétées de la chaîne de sciage (risques de coupe / d'injection)
  • Les pieces projétées de l'ouvrage
  • Contact cutané avec l'huile
  • Perte d'audition, si aucune protection auditive requise n'est utilisée pendant le travail

MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas etre ouvertes, demontees ou broyees.
b) La batterie ne doit pas etre court-circuitee. Evitez de metre la batterie en vrac dans une boite ou dans un tiroir ou elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets metalliques.Aprèsusage, evitez tout contact de la batterie avec d'autres objets metalliques de petite taille (trombones,

pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.

c) La batterie ne doit pas etre exposée au feu et à la chaleur. Evitez de la ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas etre soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondament la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences.
f) La batterie et les piles doivent rester propres et seches.
g) Si la batterie ou les piles se salissant, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
h) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur ajustat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procEDURE de recharge.

i) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisé.
j) ÀpRES de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.
k) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifique par Worx. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifique fourni avec l'appareil.
I) N'utilisez enaucun cas une batterie autre que celle prevue pour cet apparéil.
m) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.
n) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y reférer ultérieurement.
o) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas.
p) Respectez les procédures de mise au rebut.
q) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un apparéil.
r) Protégez la batterie des micro-ondes et des hauteures pressions.
s) Attention! Ne pas utiliser de piles non rechargeables.

CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI

Exemples d'instructions concernant les techniques appropriées d'abattage, débranchage et de tronçonnage.

1. Abattage d'un arbre

Lors des opérations de tronçonnage et d'abattage par au moins deux personnes en même temps, il convient de séparer les opérations d'abattage de l'opération de tronçonnage par une distance d'au moins le double de la hauteur de l'arbre soumis à l'abattage. Il convient de ne pas abattre les arbres d'une manière susceptible demettre en danger les personnes, de heurter une ligne de distribution du réseau ou de provoquer unquelconque dommage matériel. Si l'arbre fait contact avec une ligne de distribution du réseau, il convient d'en informer immédiatement l'entreprises en charge du réseau.

Il convient que l'opérateur de la scie à chaîne se tienne en冲动 du terrain, étant donné que l'arbre est susceptible de rouler ou de glisser vers le bas après l'abattage.

Il convient de prévoir et de dégager un chemin d'évacuation autant que nécessaire avant de commencer les coupes. Il convient d'extendre le chemin d'évacuation vers l'arrière et en diagonale à l'arrière de la ligne prévue de chute, comme représenté à la Figure 1.

Avant de commencer l'abattage, prendre en considération l'inclinaison naturelle de l'arbre, la localisation des plus grandes branches et le sens du vent pour déterminer de quel cote l'arbre tombe. Éliminer de l'arbre la saleté, les pierres, les morceaux d'écorce, les clous, les agrafes et les fils.

2. Entaille d'égobelage

Effectuer l'entaille sur 1/3 du diamètre de l'arbre,perpendicularairement au sens de la chute, commerepresented a la Figure 1. Effectuer d'abord la coupe d'entaille horizontale inférieure (W).Cela permet d'eviter le pincement de la chaine coupante ou du guide-chaine lors de I'execution de la seconde entaille (X).

3. Trait d'abattage

Réaliser le trait d'abattage (Y) à un niveau supérieur d'au moins 50 mm à la coupe d'entaille horizontal, comme représenté à la Figure 1. Maintenir le trait d'abattage parallèle à la coupe d'entaille horizontal. Réaliser le trait d'abattage de façon à laisser suffisamment de bois pour servir de charnière. Le bois de charnière empêche le mouvement de torsion de l'arbre et sa chute dans la mauvaise direction. Ne pas effectuer de coupe au travers de la charnière. Lorsque l'abattage se rapproche de la charnière, il convient que l'arbre commence à tomber. Si l'arbre peut ne pas tomber dans la direction souhaitée ou peut balancer en arrière et coincer la chaîne coupante, arrêté la coupe avant d'avoir compli le trait d'abattage et utiliser des cales en bois, plastique ou aluminium (Z) pour ouvrir l'entaille et faire tomber l'arbre le long de la ligne de chute désirée.

Lorsque l'arbre commence à tomber, retirer la scie à chaine de l'entaille, arrêté le moteur, poser à terre la scie à chaine, puis emprunter le chemin d'évacuation prévu (2)Être vigilant aux chutes de branches au-dessus de la tête et faire attention à vos appuis. (Voir Fig. 1)

WORX WG350E.9 - Trait d'abattage - 1

WORX WG350E.9 - Trait d'abattage - 2

4. Ébranchage d'un arbre

L'ébranchage consiste à enlever les branches d'un arbre après sa chute. Lors de l'ébranchage, laisser les branches inférieures, plus grandes, pour maintainir le rondin audessus du sol. Enlever les petites branches en une seule coupe, comme représenté à la Figure 2. Il convient de couper les branches sous tension à partir du bas pour éviter de coincer la scie à chaine.

WORX WG350E.9 - Ébranchage d'un arbre - 1

5. Tronçonnage d'un rondin

Le tronçonnage consiste à couper un rond en tronçons. Il importe de s'assurer que vos appuis sont fermes et que vous poids est réparti également sur les deux pieds. Si possible, il convient que le rond soit levé et soutenu au moyen de branches, de rondins ou de cales. Suivre des directions simples pour facilititer la coupe. Lorsque le rond repose sur toute sa longueur comme représenté à la Figure Figure 3, il est coupé par le dessus (tronçonnage par le dessus).

WORX WG350E.9 - Tronçonnage d'un rondin - 1

Lorsque le rondin repose sur une seule extrémité, comme représenté à la Figure 4, couper 1/3 du diamètre du côté situé au-dessous (tronçonnage par le dessous) (1). Ensuite, effectuer la finition de coupe en tronçonnant par le dessus (2) afin de rejoindre la première coupe.

WORX WG350E.9 - Tronçonnage d'un rondin - 2
Fig.4

Lorsque le rondin repose sur les deux extrémites, comme représenté à la Figure 5, couper 1/3 du diamètre depuis la partie supérieure (tronconnage supérieur) (1). Ensuite, effectuer la finition de coupe en tronconnant par le dessous des 2/3 inférieurs (2) afin de rejoindre la première coupe.

WORX WG350E.9 - Tronçonnage d'un rondin - 3
Fig.5

Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir en amont du rondin, comme représenté à la Figure 6. Lors de la "coupe au travers" du rondin, afin d'en garder une complète maîtrise, relâcher la pression de coupe pres de l'extrémité de la coupe sans relâcher votre préhension au niveau des poignées de la scie à chaire. Ne pas laisser la chaire toucher le sol. À l'issue de la coupe, attendre l'arrêt de la chaire coupante avant de déplacer la scie à chaire. Toutjours arrêté le moteur avant de se déplacer d'un arbre à un autre.

WORX WG350E.9 - Tronçonnage d'un rondin - 4
=ig.6

SYMBOLS

Pour réduire le risque de bles-sure, l'utilisateur doit dire le mode d'emploi.
Avertissement
Porter une protection pour les oreilles
Porter une protection pour les yeux
Porter un masque contre la poussière
Utilisez toujours la tronçonneuse à deux mains.
Attention aux retours de la tronçonneuse et évitez tout contact avec la pointe de la barre
Ne pas exposer à la pluie ou à l'eau.
Portez une protection pour la tête
Portez des gants de protection
Portez des chaussures de protection.
Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas été déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour有關ir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
Li-lonBatterie Li-lon Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin de réduire l'impact sur l'environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l'environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses.
Ne pas brûler
Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié.
Débloquer
Bloquer
  1. LIST DES COMPOSANTS
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. GÂCHETTE ON/OFF
3. POIGNÉE AVANT
4. FREIN DE CHAIN (PROTÊGE-MAIN)
5. CHÂINE
6. BARRE GUIDE
7. BOUTON DE RÉGULATION DE LA TENSION DE CHÂINE
8. HOOD
9. PACK BATTERIE*
10. PROTECTEUR DE MAIN ARRIÈRE
11. VERROU DE PACK BATTERIE*
12. VERROUILLAGE DE MISE EN MARCHE
13. JAUGE DU NIVEAU DE L'HUILE
14. PIC DE BUTÉE
15. GRIFFES
16. PROTECTION DE CHÂINE ET DE GUIDE
17. PIGNON DE CHÂINE
18. GOUPILLE DE POSITIONNEMENT DU GUIDE
19. SYMBOLE SENS DE ROTATION ET DE COUPE
20. TROU DE LA BARRE DE SERRAGE
21. BARRE DE SERRAGE
22. BUSE D'HUILE
23. CLIQUET DE TENSION DE LA CHÂINE (VOIR FIG. A2)
  • Les accessoires produits ou décrits ne sont pasforcément fournis avec la apparéil.

3. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modèle WG350E WG350E.X (3 - Designation de machines, représentant la scie à chaîne)

WG350E WG350E.X **
Tension 20 V Max ***
Longueur du guide30 cm
Vitesse de coupe10 m/s
Quantité d'huile dans le réservoir140 ml
Pas de chaîne 0.95 cm
Nombre de maillons45
Echelle lim-nométrique à chaîne1.1 mm
Chaîne de remplacementES90X(3/8LP.043 45E)/WA0145
Barre de remplacementES124SDEA041/WA0154
Poids de la machine (Outil nu)3.23 kg

X = 1 - 99 A-Z,M1-M9,la seule differencentre ces modedes est que les clients visés sont differents. Il n'y a pas de changement concernant la sécurité.

**Tension mesurée sans charge. La tension de la batterie initiale atteint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.

BATTERIES ET CHARGEURS CONSEILLÉS

CatégorieType Capacité
20V Batterie WA3644 4.0 Ah
20V Chargeur WA3880 2.0 A

Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de l'outil. Pour plus d'informations, se reférer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également la pour vous conseiller.

Niveau de pression acoustique pondéré ALpA= 92.7 dB(A)
KpA=3.0 dB(A)
Niveau de puissance acoustique pondéré ALwA= 100.7 dB(A)
KwA=1.27 dB(A)

Porter une protection pour les oreilles.

Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 62841:
Valeur d'émission de vibrations a = 2.88 m/s2Incertitude K = 1.5 m/s2

La valeur totale de vibration déclarée et la valeur

d'émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à la méthode d'essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre.

La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d'émission de bruit déclarée peuvent également être utilisées lors d'une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: les vibrations et les émissions de bruit au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d'utilisation de l'outil, en particulier du type de pièce traité selon les exemples suivants et autres variations concernant le mode d'utilisation de l'outil:

Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.

L'outil est en bon et bien entretien. L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon etat.

La force avec laquelle vous serrez les poignées et l'utilisation éventuelle d'unquelconque accessoire anti-bruit et anti-vibration.

Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les générées instructions.

Cet outil peut causeur un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions réelles d'utilisation doit également tener compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est étêt, et ceux ou il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale.

Facteurs contribuant à minimiser votre risque d'exposition aux vibrations et au bruit. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, desForets et des Iames affutés.

Entretenez cet outil en accord avec les Presents instructions et maintenance-le lubrifie (si approprié). Si l'outil doit être féquèment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.

4. UTILISATION PRÉVUE

L'appareil est concu pour abattre les arbres ainsi que pour scier des troncs, des branches, des pouters en bois, des planches, etc. et peut ettre utilize pour des coupes longitudinales et transversales.Cet apparéil n'est pas approprié a scier des matériaux essentiellement composés de mineraux.

MONTAGE

AVERTISSEMENT! N'installez pas la batterie avant qu'elle ne soit complètement assemblée.

Pour toute manipulation de la chaine, utiliser toujours des gants de protection.

CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHÂINE

  1. Sortir avec précaution toutes les pieces de l'emballage. Retirez le couvercle de la chaine en tournant le bouton de tension de la chaine dans le sens antihoraire. (Voir Fig. A1)
  2. Placer la tronconenneuse sur une surface plate et ferme.
  3. Utiliser les chaînes WorxNITRO originales ou celles recommandées pour le guide uniquement.
  4. Monter la chaîne dans la rainure périphérique du guide. Assurez-vous que la chaîne soit mise dans le bon sens en comparant son sens à celui de l'icone de la chaîne sur le guide ou en consultant le symbole du sens de rotation de la chaîne situé sur le corps de la tronçonneuse. Assurez-vous que le roi est orienté vers l'extérieur. (Voir Fig. A2)
  5. Fixez la chaine sur le pignon d'entrainment pour que le trou de guide de fixation et les deux ergots de positionnement de guide sur le bloc-support de guide s'inserent dans la rainure de l'ouverture sur le guide-chaine. (Voir Fig. B1, B2).
  6. Contrcler si toutes les pieces sont correctement positionnées. S'assurer que les maillons sont à leur place sur le pignon (Voir Fig. C1). Eviter les plis comme montré à la Fig. C2. S'il y a un pli, prendre la chaine au niveau du guide juste avant le pli et tirer le pli.

REMARQUE: La chaine doit tourner librement sans pli.

  1. Placer la protection de la chaîne et la serrer en tournant le bouton de tension de la chaîne vers la droite jusqu'à ce qu'elle soit tendue. (Voir Fig. D)
  2. La chaine s'étire pendant la coupe et perd sa tension. Lorsqu'elle est detendue, dévisser complètement le bouton de régulation de la tension de la chaine ou tournez complètement le bouton trois fois vers la gauche, puis desserrer le bouton de régulation de la tension de tension de la chaine pour rétabrir une tension de la chaine ajustée en repétant les étapes susmentionnées de 6 à 7.

AVERTISSEMENT: La chaine n'est pas tendue. Tendez la chaine de la manière décrite dans le chapitre « Tension de la chaine ». La tension de la chaine doit alors être contrôle.

Tension de la chaine (Voir Fig. E1, E2)

REMARQUE: La nouvelle chaine se détend. Vérifier

la tension de la chaine à intervalles réguliers avant de l'utiliser pour la première fois et serrer quand la chaine se desserre autour du guide.

WORX WG350E.9 - CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHÂINE - 1

AVERTISSEMENT: :

Enlevez la batterie hors de l'outil avant d'ajuster la tension de la chaine.
- Les bords coupants de la chaîne sont affuITS. Utilisez des gants de protection pour manipuler la chaîne.
- Conservez toujours la tension de chaine appropriée. Une chaine lâche augmentera les risques de rebond. Une chaine lâche peut sauter hors de la rainure du guide-chaine. Cela peut blesser gravement l'utiliser et provoquer des dégats matériels. Une chaine lâche provoquera l'usure rapide de la chaine, du guide-chaine et de la roue dentées.

  1. Poser la tronconenneuse a chaine sur une surface plane.
  2. Tourner progressivement, et dans le sens des aiguilles d'une montre, le bouton de régulation de la tension de chaîne jusqu'à ce que la chaîne ait la bonne tension.

REMARQUE: La tension augmente automatique quand le bouton de regulation de la tension de la chaîne est tourné vers la droite. Le mecanisme du roiet empêche la chaîne de se desserrer.

  1. Basculez la tronconenneuse en arrriere (Voir Fig. E1) pour que l'extrémité du guide soit orientée vers le haut. Ceci permettra de retendre la chaine.
  2. Serrer complètement le bouton rotatif de régulation de la tension de la chaine en le tournant vers la droite.
  3. Contrôlez la tension établie par le bouton de mise en tension automatique de la chaine. La chaine est tendue correctement quand elle peut être levée à environ la moitié de la profondeur du lien d'entrainment de la barre de guidage au centre. (Voir Fig. E2)

REMARQUE: La chaîne est bien tendue quand elle peut être levée de la barre de guidage et que le lien d'entrainment est dans le rail de la barre de guidage.

REMARQUE: La chaine s'étire pendant la coupe et perd sa tension. Lorsqu'elle est détendue, dévisser complètement le bouton de régulation de la tension de la chaine ou tournez complètement le bouton trois fois vers la gauche, puis resserrer le bouton de régulation de la tension de tension de la chaine pour rétablier une tension de la chaine ajustée en repétant les étapes susmentionnées de 1 à 4.

GRAISSAGE DE LA CHAINE (Voir Fig. F)

IMPORTANT: A sa livraison, la tronconenne à chaine n'est pas replie d'huile adhérente pour chaine. Il est important de la replir d'huile avant de l'utiliser. L'utilisation de la tronconenne à chaine sans huile adhérente pour chaine ou avec un niveau d'huile en dessous du marquage minimum entraîne un endommagement de la apparéil.

REMARQUE: La durée de vie et la puissance de coupe de la chaine dépendent d'un graissage optimal. C'est la raison pour laquelle, durant son fonctionnement, la chaine est automatiquementGRAISSÉ d'huile adhérente pour chaine.

Remplir le réservoir d'huile:

AVERTISSEMENT: retrait de la batterie avant le remplissage du réservoir d'huile.

  1. Déposer la tronçonneuse à chaine sur un support approprié, le couvercle du réservoir d'huile (3) orienté vers le haut.
  2. Nettoyer l'endetroit autour du couvercle du réservoir d'huile à l'aide d'un torchon et dévisser le couvercle.
  3. Mettez de l'huile pour chaine jusqu'à replir en entier le réservoir.
  4. Veiller à ce qu'aucune saleté n'entre dans le réservoir d'huile, remetre le bouchon d'huile (3) et le serrer bien fermement en le tournant vers la droite.

WORX WG350E.9 - Remplir le réservoir d'huile: - 1

IMPORTANT: Pour permettre un échange d'air entre le réservoir d'huile et

l'environnement, le couvercle du réservoir d'huile a ete Equipé de petits canaux de compensation.

Pour éviter que de l'huile ne soit, veiller toujours àposer la scie horizontally lorsqu'elle n'est pas utilisée.

Il est important d'utiliser un lubrifiant pour barres et chaînes (non fourni) qui est formulé pour fonctionner sur une large plage de températures sans dilution requise. L'huile peut être disponible dans le magasin où vous avez acheté la tronçonneuse ou chez votre fournisseur local. N'utilise pas d'huiles sales, usées ou les autres qui sont contaminées. Des dommages peuvent survenir à la barre ou à la chaine. L'utilisation d'une huile non autorisée entraine la perte du bénéfice de la garantie.

Ne pas avaler. En cas d'ingestion, appeler immédiatement un médecin. Tenir hors de la portée des enfants. Stocker à l'abri de la chaleur ou de flammes nues.

Contrôle du graisseur automatique

Il est possible de contrôler le fonctionnement correct du graisseur automatique en faisant fonctionner la tronçonneuse et en plaçant l'extrémité du guide audressus d'un morceau de carton ou de papier au sol.

Si vous constatiez une tache d'huile grandissante sur le carton, le graisseur automatique fonctionne correctement. Si vous ne constatiez pas de tache bien que le réservoir d'huile soit plein, contactez un agent du Service Clients WorxNITRO.

ATTENTION: Ne mettez pas la chaine en contact avec le sol. Gardez une distance de sécurité de 40 cm.

5. FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT: Le chargeur et la batterie ont ete specialement concus pour fonctionner ensemble, ne pas utiliser d'autres dispositifs. Ne jamais inserer d'objets metalliques dans le chargeur ou dans les connexions de la batterie, cela pourrait provoquer un court circuit ou etre une source de danger.

REMARQUE: La batterie N'EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l'utiliser.

Le chargeur de batterie fourni est adapté à la batterie Li-ion installé dans l'instrument. N'utilise pas d'autre chargeur de batterie.

2. VERIFICATION DE L'ETAT DE CHARGE DE LA BATTERIE (VOIR FIG. G)

Yououpouzeconnaitre le niveaude batterie gracé au témoin lumineux de batterie en appuyant sur le bouton a cote des voyants.

REMARQUE: La Fig. G s'applique uniquement à la batterie avec tepoin lumineux de batterie.

3. CHARGE DE VOTRE BATTERIE (VOIR FIG. H)

La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges. Lorsque la batterie est vide, l'instrument s'eteint via un circuit de protection.

En environnement chaud ou après une utilisation intensive, le pack batterie peut devenir trop chaud pour permettre la charge. Laissez le temps à la batterie de refroidir avant de recharger.

REMARQUE: Chargez toujours complètement la batterie. Vous trouvrez plus de détails dans le manuel du chargeur.

4. ENLEVER OU INSTALLER LA BATTERIE (VOIR FIG. I)

Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bloc de batterie pour le retarder de votre outil. ÀpRES avoir rechargé le bloc de batterie, insérez-le dans le logement de batterie. Une simple poussée et une légère pression suffiront jusqu'à ce qu'uncies se fasse entendre. Verifiez que la batterie est bien fixée.

REMARQUE : Lorsque vous retirez la batterie, tenez-la fermement afin d'eviter toute chute ou blessure.

5. MISE EN FONCTIONNEMENT/ARRET (VOIR FIG.J)

ATTENTION: Verifiez la batterie avant d'utiliser votre outil sans fil. Utilisez uniquement la batterie enumeratedee dans la section d'accessoires.

Pour démarre l'outil, appuyez sur le bouton de verrouillage, puis appuyez à fond sur la gachette On/Off et maintenez cette position. Le bouton de verrouillage peut alors être relaché.

Pour arreter, relâchez la gâchette On/Off.

REMARQUE: Le frein de chaine doit être activé, afin d'allumer la scie.

6. FREIN DE CHAINE (VOIR FIG. K)

Le frein de recul constitue un mecanisme de sécurité qui est déclenché par l'intermédiaire du protégemain avant en cas de recul de l'appareil. La chaine s'arrête en l'espace d'un délai très court. De temps en temps, effectuer un test de fonctionnement. Tirez la protection manuelle avant vers l'opérateur (position pour désactiver le frein de la chaine. Pour activer le frein de la chaine, poussez la protection manuelle avant vers l'avant (position

REMARQUE: Si la tronçonneuse ne démarre pas, même si elle est correctement montée et qu'elle fonctionne avec un bloc de batterie complètement charge, vous devez alors vérifier que le frein de chaîne est bien positionné (position ①

7. TRAVAILER

IMPORTANT: Le réserve d'huile est-il rempli? Contrôler le voir du niveau d'huile avant de commencer le travail, et, à intervalles réguliers, durant le sciage (Voir Fig. L). Rajouter de l'huile dés que le niveau d'huile a atteint le bord inférieur du voir de contrôle. La quantité contenue dans le réserve suffit pour 12 minutes env. et dépend des pauses et de l'intensité du travail.

Durant le sciage, contrôle la tension de la chaine toutes les 10 minutes.

1) Montez le pack de batterie dans la tronconenne.
2) Verifiez que la section de la bùche à couper ne repose pas au sol pour empêcher la chaine devenir en contact avec le sol pendant la coupe. Le contact avec le sol lorsque la chaine tourne est dangereux et abîme la chaine.
3) Saisissez fermement la scie avec vos deux mains, la main gauche sur la poignee avant et la main droite sur la poignee arriere. Un minimum de force est nécessaire. Tenir en permanence les poignées serrées avec les doigs et le pouce. (Voir Fig. M)
4) Verifiez que vous estes fermement appuyé au sol. Écartez vous de la largeur des épaules. Répartissez régulièrement votre poids sur vos pieds.
(5) Une fois que vous étés prét à scier, appuyez

à fond sur le bouton de verrouillage avec votre pouce droit et pressez la gachette. La tronconneuse est alors opérationnelle. La tronconneuse peut être arrêtée en relachant la gachette. Assurez-vous que la tronconneuse fonctionne à peu régime avant d'effectuer une coupe.

6) Lorsque vous commencez à couper, placez la chaîne en mouvement contre le bois. Le bois doit être le plus proche possible du corps de la tronçonneuse. Maintenez la tronçonneuse fermement en place pour éviter un retour ou un dérapage (lateral) de la machine.
7) Guidez la machine en appuyant légerement et n'exercez pas d'effort excessif sur la chaine, en laissant la tronçonneuse faire son travail, ce qui peut entraîner une surcharge qui fait griller le moteur. Le travail est plus sur et meilleur à la vitesse prévue pour la machine.
(8) Retirez la tronçonneuse d'une entaille lorsqu'elle tourne à plein régime. Arrêtez la tronçonneuse en relachant la gachette On/Off. Assurez-vous que la chaine est complètement arrêtée avant de poser la tronçonneuse.
9) Continuez de couper des rondins de rebut dans une zone sécurisée jusqu'à ce que vous soyez à l'aise et coupiez facilement avec un mouvement souple et une vitesse de coupe constante.

Sécurités anti-retour sur cette tronçonneuse

Cette tronçonneuse est équipée d'une chaine de sécurité et d'un guide réduisant son retour. Ces deux caractéristiques diminuent le risque de retard qui est néanmoins toujours possible avec cette machine. Pour éviter le recul de l'appareil.

  • Saisissez la scie avec vos deux mains pour découvert les branches. Un minimum de force est nécessaire pourmaintenir fermement notre machine-outil.Tenir en permanence les poignees serrées avec les doigts et le pouce.

  • Vérifiez que tous les éléments de sécurité sont en place et qu'ils fonctionnent correctement.

  • Ne travailliez pas dans des conditions déraisonnables et ne coupe pas au-dessus de vos épaules.
    Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
    Tenez-vousABOUTlegrementa gauche de la tronconenneuse poureviter quevoire corps se trouve directement dans l'alignement de la chaine
    Veillez à ce que l'extrémité du guide ne touche rien lorsque la chaine tourne.
  • N'essayez jamais de couper deux branches en même temps. Voiture scie n'a pas eté concue pour cela.
  • Ne plongez pas l'extrémité du guide dans la terre ni n'effectuez de découvertes plongeantes (percer le bois à l'aide de l'extrémité du guide).
  • Faites attention aux branches en mouvement ou

aux autres forces qui pourraient reférer une entaille et pincer ou entraver la chaine.

  • Soyez extrémement prudent lorsque vous réinsérez la chaine dans une entaille déjà entamée.
    Utilisez uniquement la chaine et le guide de sécurité fournis avec cette tronconneuse.
  • Ne jamais travailler avec une chaîne lâche, détenue ou fortement usée. Faire attention à la bonne tension de la chaîne.

Utilisation sûre de la chaine

  1. Utilisez la tronconenne use quinquement lorsque votre appui au sol est stable et sur.
  2. Tenez la tronconnexeuse a droite de votre corps (Voir Fig. N).
  3. La chaine doit tournir à pleine vitesse avant d'entrée en contact avec le bois.
  4. placez la tronconenneuse sur le bois fermement à l'aide des griffes avant de commencer à scier.
  5. Utilisez les griffes comme point de levier pour scier. (Voir Fig. 0)
  6. N'utilisez pas la tronçonneuse avec les bras complètement tendus. N'essayez pas d'atteindre des endroits difficilement accessibles. Ne vous-perchez sur une échelle pendant la coupe (Voir Fig.P).

Ne jamais utiliser la tronçonneuse au-delà de la hauteur des épaules.

Sciage du bois sous tension (Voir Fig. Q)

AVERTISSEMENT: Lors de la coupe d'une branche tendre, s'attendre à ce qu'elle revienne comme un ressort. Quand la tension dans les fibres de bois se relâche, la branche sous tension peut frapper l'utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.

Si le bois repose des deux côtes, couper d'abord par le haut un tiers du diamètre du tronc (Y) (coupe par le fond), puis tronçonnier le tronc au même endroit par le bas (Z) afin d'éviter des éclats ou le coinçage de la tronçonneuse à chaine. Faire attention cependant à ne pas toucher le sol. Si, par contre, le bois ne repose que d'un seul côté, couper d'abord par en bas un tiers du diamètre du tronc (Y) (coupe par le haut), puis tronçonnier le tronc au même endroit par le haut (Z) afin d'éviter des éclats ou le coinçage de la tronçonneuse à chaine.

6. ENTRETIEN

Executez les instructions d'entretien rapportées dans ce guide. Un nettoyage convenable de la scie et de la chaine, et un entretien régulier du guide peuvent réduire les risques de rebond. Vérifiez et nettoyez la scie après chaque utilisation. Ces recommendations peuvent suffire pour garder notre machine-outil en bon état pendant longtemps.

Remarque: Chaque affutage des dents de la chaine augmente le risque de rebond.

MAINTENANCE ET STOCKAGE DE LA TRONÇONNEUSE

  1. Retirer le boitier de la batterie de la tronçonneuse

  2. lorsque vous ne l'utilisez pas

  3. Avant de vous déplacer d'un endroit à un autre
    Avant de la réparer
  4. Avant de changer un accessoire ou une piece, telle que la chaîne de scie ou la barre de protection.

  5. Avant et après chaque découvert avec votre scie, vérifiez. Verifiez soigneusement si la protection ou une autre piece a ete endommagee.

Recherche toute déterioration qui peut nuire à la sécurité de l'utilisateur ou au fonctionnement de la machine. Vérifiez l'alignement ou la liaison des pieces mobiles. Vérifiez si des pieces sont cassées ou endommagées. N'utilise pas la tronconnexe si des déteriorations nuisent à sa sécurité d'utilisation. Faites réparer la machine par un centre technique agrée. Pour couver un centre technique, visitez le site www.worx.com

  1. Entretenez soigneusement la tronconneuse.

  2. Ne jamais exposer directement la tronçonneuse à la pluie ou la moisissure directe.

  3. Pour obtenir les valeurs performances de votre machine-outil et l'utiliser en toute sécurité, voirlez à ce que la chaine soit toujours propre, affutée et lubrifiée.
  4. Conformez-vous aux instructions de ce guide pour affuter les dents de la chaîne.
  5. Les poignées doivent être sèches, propres et exemples d'huile et de graisse.
  6. Vérifiez régulièrement que les vis et les écrous sont suffisamment serrés.
  7. Éloignez le bloc-batterie de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.

  8. Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques.

  9. Rangez toujours la tronçonneuse lorsque vous ne l'utilisez pas.

  10. En hauteur, dans un endroit qui ferme à clé pour rester hors de portée des enfants

  11. Dans un endroit sec.
  12. Avec protection de la chaine et de la barre en position.

Entretien de la barre de guidage

Pour une durée de vie maximale de la barre de guidage, il est recommandé d'appliquer les procédures suivantes.

Les rails de guidage de la barre qui maintainnent la chaine doivent etre nettoyes avant de ranger la machine ou si la barre ou la chaine est sale.

Les rails de guidage doivent être nettoyés à chaque

démontage de la chaine.

Pour nettoyer les rails de guidage:

  1. Enlevez le cache de la chaine et déposez la barre et la chaine. (voir le paragraphe MONTAGE)
  2. Avec unerosse métallique, un tournevis ou un outil similaire, enlevez les déchets et les saletés des rails de la barre.
  3. N'oubliez pas de nettoyer complètement les passages d'huile.

Conditions qui nécessitent d'entretenir la chaine et la barre de guidage:

  • La tronconneuse coupe d'un côté ou en angle.
  • La tronconneuse doit être forcee dans la coupe.
  • Arrivée d'huile insuffisante sur la barre et la chaine.

Vérifiez l'etat de la barre de guidage à chaque affutage de la chaine. Une barre de guidage usee endommage la chaine et rend la coupe difficile.
Apres chaque utilisation, la machine etant debranchee d'une source de courant, nettoyez toute la sciere sur la barre de guidage et dans le trou du pignon d'entrainement.

Lorsque la partie supérieure du rail de guidage est irrégulière, utilisez une lime plate pour refaire des bords et des côtés droits.

WORX WG350E.9 - Conditions qui nécessitent d'entretenir la chaine et la barre de guidage: - 1
Rainure uee
Rainure correcte

Remplacez la barre de guidage lorsque la rainure est usée, lorsque la barre est courbée ou fissurée ou lorsque les rails chauffent ou grincent excessivement. Si le remplacement est indispensable, utilisez uniquement la barre de guidage prévue pour votre tronçonneuse dans la nomenclature des pieces de réparation ou sur l'autocollant situé sur la tronçonneuse.

Remplacement/changement de la chaine et du guide

Remplacez la chaine lorsque les couteaux sont trop usés pour être affués ou en cas de rupture de la chaine. La nouvelle chaine doit partager toutes les caractéristiques techniques mentionnées dans ce guide.

Travailler avec un guide usé ou endommagé vous expose à un risque de blessures, exposer la chaine à des dommages et rend la coupe plus difficile.

Placer le cliquet de tension de la chaine en l'inserant dans la nouvelle barre en serrant les vis vers la droite. La partie saillante du cliquet (a) doit etre rentrée dans le trou du guide. (Voir Fig. R)

CONTRÔLÉ DU GRAISSAGE AUTOMATIQUE

WORX WG350E.9 - CONTRÔLÉ DU GRAISSAGE AUTOMATIQUE - 1

AVERTISSEMENT: Enlevez le boitier de batterie hors de la scie avant de proceder à un entretien. Une électrocution ou le contact avec la chaine en mouvement peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Les bords coupants de la chaine sont affuhtés. Utilisez des gants de protection pour manipuler la chaine.

Garder affués et propres les outils permettant de couper. Vous travailliez plus rapidement et diminuez les risques. Une châne aux dents émoussées accélère l'usure de la couronne d'entrainment, du guide, de la châne et du moteur. Les dents sont probablement émoussées lorsque vous devez forcer la scie dans le bois ou lorsque la découvert produit uniquement de la scire avec quelques gros morceaux.

LUBRIFICATION DU PIGNON

WORX WG350E.9 - LUBRIFICATION DU PIGNON - 1

AVERTISSEMENT: Portes des gants de travail lorsque vous effectuez une opération d'entretien sur cette machine.

Enlevez toujours le pack de batterie de la tronçonneuse avant toute intervention d'entretien sur

cette machine.

REMARQUE: Il n'est pas nécessaire d'enlever la chaine ou le guide pourGRAisser le pignon.

  1. Nettoyez le guide et le pignon.
  2. Insérez la pointe du pistolet de graissage à l'intérieur du trou de graissage et injectez laGRAISSSE jusqu'à ce qu'elle apparaisse sur le bord extérieur des pointes d'engrenage. (Voir Fig. S)
  3. Faites tourner le pignon en tirant la chaine à la main, de manière à amener le côte non graissé du pignon en face du trou de graissage; puis repêze la procédure.

7. GUIDE DE DÉPANNAGE

Au cas où vous outil electrolyportatif ne fonctionnerait pas correctement, le tableau suivant vous montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouzez y remedier. Si malgré cela vous n'arrivez pas a identifier le probleme et a le resoudre, contactez votre Service Avres-Vente.

ATTENTION: Éteignez et retirez le bloc-batterie avant d'investiguer le défaut.

Problème Cause possible Remède
La tronçonneuse à chaîne ne fonctionne pas.Charge faible de la batterie. Chargez le bloc-batterie.
Le frein de chaîne n'est pas dans la bonne position.Vérifier si le frein de chaîne est en position ①Se reporter à FREIN DE CHÂINE pour plus de détails.
La tronçonneuse à chaîne travaillé par intermittence.SurchauffePlacer l'outil à un endroit frais et ventilé pour qu'il refroidisse.
La pression exercée lors de la coupe est trop forte.Exercer une pression moindre lors de la coupe.
Raccord lâche.Contacter un service après-vente.Mauvais co
Gâchette On/Off défectueuse
Chaîne trop sèche.Pas d'huile dans le réservoir. Rajouter de l'huile
Obturation du dispositif d'aération dans le couvercle du réservoir d'huile.Nettoyer le couvercle du réservoir d'huile.
Tuyau de sortie d'huile obturé.Déboucher le tuyau de sortie d'huile
Fuite d'huile pendant le rangementHuile résiduelleVidangez l'huile avant utilisation Posez la machine en position horizontalle lorsque vous ne l'utilisez pas Posez la machine sur du tissu absorbant pendant l'entreposeage
Frein de recul/frein de démarrageLa chaine n'est pas freinée le mécanisme de commande dans le protège-main avantContacter un service après-vente.
Chaîne/gliSSIÈRE trop chaude.Pas d'huile dans le réservoir. Rajoutter de l'huile.
Obturation du dispositif d'aération dans le couvercle du réservoir d'huile.Nettoyer le couvercle du réservoir d'huile.
uyau de sortie d'huile obturé.Déboucher le tuyau de sortie d'huile.
Tension trop grande de la chaine.Régler la tension de la chaine.
Chaîne émoussée.Réaffûter la chaine ou la replacer.
La tronçonneuse à chaine broute, généres vibrations ou ne scie pas correctement.Tension trop faible de la chaine. Régler la tension de la chaine.
Chaîne émoussée.Réaffûter la chaine ou la replacer.
Chaîne usée. Remplacer la chaine.
Dents de la chaine orientées dans la mauvaise direction.Monter à nouveau la chaine en mettant les dents dans la bonne direction.

POUR LES OUTILS À BATTERIE

La plaque de température ambiente d'utilisation de l'outil et de la batterie est 0^ - 45^ (32°F-113°F). La plaque de température ambiente recommandaee pour le systeme de recharge au cours de la charge est 0 °C-40°C (32°F-104°F).

Details concernant I'elimination sure des batteries usagedes :

En fin de vie de l'appareil, retirez le pack de batteries en toute sécurité avant de vous débarrasser de l'appareil. Ne jetez pas les batteries ou ne les mettez pas à la poubelle ordinaire. Ne jetez pas non plus la batterie avec l'appareil. Retirez le pack de batteries usagées de l'appareil et éliminez-le dans un centre de recyclage spécialisé le plus proche ou le plus pratique. En cas de doute, consultez votre service local de protection de l'environnement. Les batteries peuvent se retrouver dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de manière incorrecte, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

WORX WG350E.9 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les

ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés.

  • Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation

de la collecte.

Tronçonneuse BL sans fil 30 cm 20 V F

8. DÉCLARATION DE CONFORMITE

Nous,

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Positec déclare que le produit

Description Tronconenne sans fil

Modèle WG350E WG350E.X (3 - Désignation de

machines, représentant la scie à chaine)

Fonctions Découpe de bois

Est conforme aux directives suivantes,

2006/42/EC

2014/30/EU

2011/65/EU&(EU)2015/863

2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC

Notification réalisée par

2000/14/EC modifiee par 2005/88/EC:

  • Procedure d'évaluation de la conformité

conformément à Annex V

  • Niveau de pression acoustique 100.7 dB(A)

  • Niveau d'intensité acoustique 102 dB(A)

Et conforme aux normes,

EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN ISO 3744, EN IEC

55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000

La personne autorisée à compiler le dossier technique,

Nom: Marcel Filz

Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification

Positec Technology (China) Co., Ltd.

2. Examine la sierra après de cada uso.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WG350E.9

Catégorie : Scie