D51856 - Agrafeuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D51856 DEWALT au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Agrafeuse |
| Tension | 220-240 V |
| Pression d'air | Min 4 bars |
| Capacité du réservoir | Non spécifié |
| Type d'agrafes | Agrafes de type 80 |
| Largeur des agrafes | 10-40 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | Non spécifié |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de finition, le rembourrage et la pose de revêtements |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer les filtres |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Non spécifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - D51856 DEWALT
Questions des utilisateurs sur D51856 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D51856 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D51856 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI D51856 DEWALT
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 37
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DEWALT le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d'outils électriques.
Fiche technique
| D51856 | ||
| Type 1 | ||
| Pression d'utilisation recommandée bar 4,6 à 8,4 | ||
| Pression d'utilisation max. bar 8,4 | ||
| Consommation d'air par coup I 2,04 (à 6,9 bar) | ||
| Mode d'activation activation par contact | ||
| Inclinaison magasin | 31° | |
| Attaches | ||
| type | sans tête | |
| longueur | mm | 57 à 100 |
| diamètre de tige | mm | 2,9 à 3,3 |
| angle | 31° à 34° | |
| Poids | kg | 3,8 |
| L_FA | (pression acoustique) | dB(A) | 96,3 |
| K_FA | (incertitude de pression acoustique) | dB(A) | 1,5 |
| L_WA | (puissance acoustique) | dB(A) | 104 |
| K_WA | (incertitude de puissance acoustique) | dB(A) | 1,5 |
| Valeur d'accélération de pressionacoustique efficace pondérée | m/s2 | 4,71 |
| Incertitude K | m/s2 | 1,5 |
1 Cette valeur est caractéristique à l'outil et ne tient pas compte de l'influence exercée sur le système main/bras pendant l'utilisation de l'outil. L'influence exercée sur le système main/ bras pendant l'utilisation de l'outil dépendra, par exemple, de la tension d'adhérence, de la force de pression de contact, du sens du travail, du réglage de la source d'énergie, de la pièce à usiner et du support de pièce.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.
ATTENTION : utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dégâts matériels.

Indique un risque d'incendie.
Certificat de conformité CE DIRECTIVES MACHINES

D51856
DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » ont été conçus conformément aux normes : 2006/42/EC, EN 792-13, EN 12549, ISO 8662-11.
Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de ce manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration pour le compte de DEWALT.

text_image
H. JopsmannHorst Grossmann
Vice Président de l'Ingénierie et du Développement produit
D-65510, Idstein, Allemagne
31.12.2009
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Pendant l'utilisation d'outils, respectez systématiquement la réglementation en matière de sécurité en vigueur dans votre pays pour réduire tout risque de dommages corporels. Lire les consignes de sécurité suivantes avant toute utilisation de ce produit.
Conservez ces consignes en lieu sûr !

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Généralités
1. Maintenir l'aire de travail propre.
Les établis et locaux encombrés sont propices aux accidents.
2. Tenir compte des conditions ambiantes.
Ne pas exposer les outils à l'humidité. Maintenir l'aire de travail bien éclairée. Ne pas utiliser l'outil en présence de gaz ou liquides inflammables.
3. Maintenir les enfants à l'écart.
Ne pas laisser l'outil à portée des enfants ou des curieux. Une supervision est nécessaire auprès des moins de seize ans.
4. Ranger les outils après utilisation.
Après utilisation, ranger les outils dans un endroit sec, verrouillé, et hors de portée des enfants.
5. Porter des vêtements appropriés.
Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Porter de préférence des gants en caoutchouc et des chaussures de sécurité antidérapantes. Pour ne pas être géné pendant le travail, couvrir ou attacher les cheveux longs.
6. Adopter une position confortable.
Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence.
7. Rester prudent.
Rester vigilant pendant le travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser d'outil en cas de fatigue.
8. Utiliser l'outil approprié.
L'usage prévu pour cet outil est décrit dans cette notice d'instructions. Ne pas utiliser des outils, ou accessoires, de faible calibre pour effectuer des travaux destinés à des outils industriels. L'outil effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour lesquels il a été conçu.
⚠ AVERTISSEMENT ! L'utilisation de tout accessoire ou équipement, ou la réalisation de travaux autres que ceux recommandés dans cette notice d'instructions peut comporter des risques de dommages corporels.
9. Entretenir les outils soigneusement.
Maintenir les outils propres et en bon état pour accroître sécurité et performances. Observer toute instruction relative à la maintenance et au changement d'accessoire. Maintenir les commandes de l'outil propres et sèches, exempts d'huile ou de graisse.
10. Vérifier l'état des pièces.
Avant toute utilisation, vérifier soigneusement l'outil pour déterminer s'il marche correctement et pourra remplir la fonction pour laquelle il a été conçu. Vérifier l'alignement des pièces mobiles et l'absence de tout grippage ou tout dommage ou autres conditions susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer ou changer tout dispositif de protection endommagé ou toute autre pièce défectueuse comme indiqué.
11. Faire réparer votre outil dans un centre de réparation agréé DEWALT.
Cet outil est conforme aux nomes de sécurité en vigueur. Pour éviter tout danger, faire réparer les outils par des techniciens qualifiés.
Consignes de sécurité additionnelles propres aux cloueurs pneumatiques.
- Porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes de protection.
- Porter SYSTÉMATIQUEMENT une protection auditive.
- Utiliser systématiquement les clous recommandés dans cette notice d'instructions.
- N'installer l'outil sur aucun support de montage.
- N'utilisez l'outil pour AUCUNE fonction autre que celles spécifiées dans cette notice d'instructions.
- NE JAMAIS utiliser l'outil sur des échafaudages, escaliers, échelles, ou tout autre environnement similaire.
- Ne pas utiliser l'outil pour fermer des caisses ou des caisses à claires-voies.
- Ne pas utiliser l'outil pour fixer des dispositifs de sécurité en matière de transport comme sur des véhicules ou des chariots.
- Avant toute utilisation, vérifier le bon fonctionnement du déclencheur par contact. Ne jamais utiliser cet outil si la gâchette ou le déclencheur par contact est endommagé.
FRANÇAIS
- Utiliser un couplage à action rapide pour se connecter à un système d'air comprimé. Le manchon non hemétique doit être fixé à l'outil de façon à ce qu'il ne reste plus d'air comprimé dans l'outil après déconnexion.
- Utiliser SYSTÉMATIQUEMENT de l'air comprimé pur et sec. Ne pas utiliser d'oxygène ou de gaz combustibles comme source d'énergie avec cet outil.
- La pression d'air maximale autorisée pour cet outil ne doit JAMAIS être excédée.
- Connecter cet outil seulement à une source d'air comprimé ne pouvant excéder de plus de 10% la pression d'air maximale autorisée pour cet outil. En cas de pression d'air plus élevée, une soupape de réduction d'air, comprenant un clapet aval de sécurité, doit être rajoutée à la source d'air comprimé.
- Utiliser seulement des tuyaux de raccord dont l'intensité nominale est supérieure à la pression maximale d'utilisation de l'outil.
- Pour prévenir un niveau élevé d'intensité sonore inutile, une usure prématurée et les risques afférents, utiliser le cloueur à la pression minimale requise pour le travail en cours.
- NE PAS utiliser d'oxygène, de gaz combustible ou tout autre gaz réactif au lieu d'air comprimé. Il y a danger d'explosion et/ou de dommages corporels graves.
- Avant le transport de l'outil, le déconnecter du système à air comprimé, en particulier lorsque des échelles sont utilisées, ou une posture corporelle inhabituelle est adoptée lors du déplacement.
- Déconnecter l'outil de la source d'air comprimé après toute utilisation.
- Éviter de détériorer ou d'endommager l'outil, comme par exemple en :
- l'utilisant pour le perforage ou la gravure ;
- effectuant des modifications non autorisées par le fabricant ;
– le dirigeant contre des traverses faites de matériaux durs comme l'acier ; - le laissant tomber ou en le poussant du pied sur le sol ;
- appliquant une force excessive quelconque.
- Ne pas utiliser cet outil en tant que marteau.
⚠ AVERTISSEMENT ! Pour prévenir tout risque de dommages corporels graves, maintenir le cloueur, chargé ou vide, pointé dans la direction opposée à vous-même et à celle des autres. - Pendant le travail, maintenir l'outil de façon à prévenir tout dommage corporel à la tête ou au
corps causé par un recul dû à une perturbation au niveau de la source d'énergie ou à des parties dures dans la pièce à usiner.
• NE JAMAIS activer le cloueur dans l'air.
- Au sein de l'aire de travail, transporter l'outil à l'aide d'une seule poignée, et JAMAIS en activant la gâchette.
- Étudier les conditions de l'aire de travail. Les clous peuvent pénétrer des pièces fines ou sortir dans les coins ou les bords, et poser des risques pour les individus présents. La longueur des clous ne devrait jamais dépasser l'épaisseur de la pièce à travailler. Si la pièce est posée sur une surface dure telle que ciment ou acier, les clous en dépassant de la pièce pourraient rebondir en arrière.
- Ne pas enfoncer de clous trop près du bord de la pièce à travailler. Maintenir SYSTÉMATIQUEMENT une distance d'au moins 25 mm avec le bord de la pièce pour éviter que les clous n'abîment celle-ci.
- Ne pas enfoncer de clous sur la tête de tout autre clou/attache.
- Utiliser exclusivement des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ses représentants agréés.
- Faire effectuer toute réparation seulement par le fabriquant ou tout autre représentant agréé respectant les informations contenues dans cette notice d'instructions et utilisant les outils et l'équipement appropriés.
- Pour votre sécurité, il est recommandé de changer le ressort du déclencheur par contact tous les 3, 4 ans.
- Ne pas démonter l'outil ou bloquer aucune partie de l'outil comme la culasse de sécurité.
- Faire effectuer une maintenance appropriée de l'outil à intervalles réguliers.
- Pour réduire tout risque de dommages corporels, porter SYSTÉMATIQUEMENT des gants de sécurité.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation de ces appareils :
- Blessures causées par l'utilisation inappropriée de l'outil ;
- Perte de contrôle de l'outil par manque de maîtrise ;
- Fatigue musculaire au niveau des bras et des mains, particulièrement lorsqu'on travaille à bout de bras ; faire des pauses régulières au cours de longues périodes de travail ;
FRANÇAIS
- Ne pas utiliser l'outil en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant son utilisation comporte des risques de dommages corporels graves.
- En dépit de l'application des normes de sécurité en vigueur et de l'installation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Ce sont :
Diminution de l'acuité auditive. Sous certaines conditions et suivant la longueur d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuité auditive.
- Perte de la maîtrise de l'outil par recul accidentel.
- Risques de dommages corporels causés par grippage, bords acérés, ou la manipulation incorrecte de la pièce à travailler.
- Risques de dommages corporels causés par les pointes acérées lors du changement de clous ou l'insertion de barrettes de clous.
- Fatigue des mains et des bras. Les vibrations inhérentes à l'utilisation de cet outil comportent des risques de dommages corporels permanents aux doigts, mains et bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire des pauses fréquentes.
Étiquettes sur l'appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l'appareil :

Outil pneumatique avec culasse de sécurité.

Ne pas utiliser sur un échafaudage ou une échelle.

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

Porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes de protection.

Porter SYSTÉMATIQUEMENT une protection auditive.

Angles de clous compatibles.

Nombre maximum de clous dans le magasin.

Diamètre de clou.

Longueur de clou.

Pression d'utilisation max.

Type de clou : sans tête.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
La date codée de fabrication (n), qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur la surface du boîtier au-dessus de la gâchette.
Exemple :
2010 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l'emballage
Ce carton comprend :
1 Cloueur
1 Gâchette à tir séquentiel
1 Notice d'instructions
1 Dessin éclaté
- Vérifier que l'appareil et ses pièces ou accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.
Description (fi g. 1)

AVERTISSEMENT : NE JAMAIS
modifier l'outil électrique ou aucun de ses composants. Il y a risque de dommages corporels et matériels.
USAGE PRÉVU
Les cloueurs D51856 ont été conçus pour planter des clous dans des pièces en bois.
NE PAS utiliser les cloueurs en milieu humide ou en présence de gaz ou liquides inflammables.
Ces cloueurs sont des outils de professionnels.
NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
a. gâchette
b. buse à air
c. magasin
d. déclencheur par contact
e. patin de protection amovible.
f. molette de réglage de profondeur
g. capot supérieur
MONTAGE
Crochet (fi g. 1)
L'outil est muni d'un trou fraisé fileté (M8 x 15 mm) sur le capot supérieur (g) pour recevoir un crochet.
Retirez le couvercle du trou (h) pour accéder au filetage du crochet (i) qui permettra d'accrocher le cloueur à la ceinture ou à un chevron.

TISSEMENT : Avant tout montage ou réglage, débrancher SYSTÉMATIQUEMENT l'outil.
Buse à air (fi g. 1)
Ces outils sont équipés d'un filetage standard de 3/8" pour recevoir une buse à air (b). L'outil est assemblé à l'aide d'un adaptateur de 3/8" à 1/4" installé dans son embout.
- Entourez la partie male de la buse avec un peu de ruban téflon pour prévenir toute fuite d'air.
- Pour installer une buse de 1/4", vissez la buse dans l'adaptateur de 3/8" à 1/4" dans l'embout de l'outil et serrez fermement.
- Pour installer une buse de 3/8", retirez l'adaptateur de 3/8" à 1/4", si présent. Vissez la buse dans l'embout et serrez fermement.
FONCTIONNEMENT
Consignes d'utilisation

TISSEMENT : Respectez SYSTÉMATIQUEMENT les consignes de sécurité et les normes en vigueur. Disposer la pièce à usiner en respectant toutes les règles de sécurité.
Position correcte des mains (fi g. 4)

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.
La position correcte des mains nécessite une main sur la poignée principale (m), avec l'autre main sur le capuchon supérieur (g).
Préparation de l'outil (fi g. 2)
- Videz les réservoirs d'air comprimé et les tuyaux de toute condensation.
- Lubrifiez l'outil. Se reporter à la section Maintenance.
• Retirez tous les clous du magasin. - Verrouillez le poussoir à clous (j) en position arrière.
- Vérifiez que le déclencheur par contact (d) et le poussoir à clous (j) peuvent se mouvoir librement.

TISSEMENT : Ne pas utiliser l'outil s'il existe un grippage quelconque au niveau du déclencheur par contact ou du poussoir à clous.

TISSEMENT : Éviter de rester dans la même position ou posture de travail pendant de longues périodes de temps, comme par exemple travailler à bout de bras. Éviter de travailler pendant de longues périodes de temps sans prendre de pauses.
- Vérifiez que la pression d'air comprimé est inférieure au maximum recommandé.
- Connectez le tuyau à air sur la buse de l'outil.
- Vérifiez qu'il n'existe aucune fuite au niveau des valves et des joints.
- Ajustez la pression d'air sur le minimum recommandé.

TISSEMENT : NE JAMAIS utiliser un outil avec des fuites ou des pièces endommagées.

TISSEMENT : NE PAS connecter l'air comprimé tant que l'outil n'est pas prêt à l'utilisation.
Utilisation par temps froids
Pour utiliser un outil à des températures inférieures à zéro :
- Maintenez l'outil aussi chaud que possible avant son utilisation.
- Déconnectez la source d'air de l'outil.
FRANÇAIS
- Lubrifiez l'arrivée d'air à l'aide de 10 à 15 gouttes d'huile pour outils pneumatiques DEWALT (ou d'huile pneumatique à l'éthylène glycol, grade hiver).
- Ajustez la pression d'air à un maximum de 5,5 bar.
- Connectez le tuyau à air à la buse de l'outil.
- Chargez le magasin de clous, comme décrit ci-dessous.
- Utilisez l'outil cinq à six fois dans une chute de bois pour lubrifier les joints toriques.
- Augmentez la pression d'air à son niveau normal d'opération.
• Utilisez l'outil normalement.
Utilisation par temps chauds
L'outil devrait fonctionner normalement. Évitez toute exposition directe aux rayons du soleil pour éviter d'endommager les pare-chocs, les joints toriques et toute autre pièce en caoutchouc.
Chargement de l'outil (fi g. 2)
AVERTISSEMENT : Déconnecter SYSTÉMATIQUEMENT l'outil de l'air comprimé avant de charger les attaches.
- Verrouillez le poussoir à clous (j) en position arrière.
- Choisissez les barrettes de clous en bande soudés appropriées Se reporter à la section Fiche technique.
- Insérez les barrettes de clous en bande soudés dans le chargeur sur la partie supérieure du magasin.
- Déverouillez le poussoir à clous en le tirant vers l'arrière puis le pousser lentement vers l'avant contre les clous.
Utilisation de l'outil (fi g. 1)
Le cloueur fonctionne en mode séquentiel.
MODE À TIR SÉQUENTIEL
Le mode à tir séquentiel est utilisé pour clouer de façon intermittente lorsqu'il est nécessaire d'enfoncer les clous soigneusement et précisément.
- Appuyez le déclencheur par contact (d) sur la surface de travail.
- Tirez sur la gâchette (a) pour actionner l'outil. Un clou est enfoncé chaque fois que l'on tire sur la gâchelle alors que le déclencheur par contact est appuyé contre une surface.
AVERTISSEMENT : Pour réduire
tout risque de dommages corporels, NE PAS appuyer sur la gâchette quand l'outil n'est pas contre une surface.
Placer SYSTÉMATIQUEMENT l'outil à un angle de 90° contre la surface à travailler.
Le patin de protection amovible (e) protège la pièce à usiner de tout dommage pendant le travail.
Réglage de profondeur (fi g. 1)
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de blessure grave causé par un fonctionnement accidentel de l'appareil lors du réglage de profondeur, SYSTÉMATIQUEMENT :
• Déconnecter l'air comprimé ;
- Éviter tout contact avec la gâchette pendant le réglage.
La profondeur à laquelle un clou est enfoncé peut être ajustée à l'aide de la molette de réglage de profondeur sur le nez de l'outil.
Pour réduire la profondeur, tournez la molette de profondeur (f) vers la droite (l'avant de l'outil à votre opposé).
Pour augmenter la profondeur, tournez la molette de profondeur (f) vers la gauche (l'avant de l'outil à votre opposé).
Désenrayage de clou (fi g. 3)
Si un clou venait à s'enrayer dans l'embout, suivez les instructions ci-après pour le retirer :
- Déconnectez la source d'air de l'outil.
• Retirez le magasin du corps du cloueur. - Retirez les boulons du magasin (k) de chaque côté de celui-ci.
- Retirez le boulon de fixation (I).
- Retirez le clou tordu à l'aide de pinces, si nécessaire.
• Réinstallez le magasin. - Connectez le tuyau à air à la buse de l'outil.
- Rechargez le magasin de clous. Se reporter à la section Chargement de l'outil.
AVERTISSEMENT : Si les clous s'enrayent régulièrement dans l'embout, faire réparer l'outil dans un centre de réparation agréé DEWALT.
MAINTENANCE
Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et
FRANÇAIS
satisfaisant de l'outil dépend d'un entretien adéquat et d'un nettoyage régulier.

TISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter l'outil et débrancher l'appareil de l'air comprimé avant d'installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. Un démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
Effectuer quotidiennement les opérations de maintenance suivantes :

Lubrifi cation
Lubrifiez l'outil à l'aide de 10 à 15 gouttes d'huile pour outils pneumatiques DEWALT.
Insérez les gouttes dans la buse à air au niveau de l'embout de l'outil.
Vider les réservoirs d'air comprimé et les tuyaux de toute condensation
- Ouvrez tout robinet ou autre valve de purge sur les réservoirs à air comprimé.
- Laissez toute eau accumulée s'égoutter des tuyaux.

Entretien
NETTOYER MAGASIN, POUSSOIR ET MÉCANISME DU DÉCLENCHEUR PAR CONTACT

TISSEMENT : Éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l'aide d'air comprimé chaque fois que les orifices d'aération semblent s'encrasser. Porter des lunettes de protection au cours de cette procédure.

TISSEMENT : Lors du nettoyage, utiliser un savon doux et un chiffon humide sur les parties en plastique. De nombreux nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui pourraient sérieusement endommager le plastique. De plus, ne pas utiliser d'essence, de térébenthine, ou de
diluant, de produit de nettoyage à sec ou tout autre produit similaire qui pourrait sérieusement endommager les pièces en plastique. NE laisser AUCUN liquide pénétrer dans l'outil. NE JAMAIS immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
S'assurer que les attaches sur l'outil sont bien serrées et pas endommagées
Resserrez les attaches lâches à l'aide de l'outil approprié.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l'outil ne fonctionne pas correctement, suivez les instructions ci-après. Si le problème persiste, veuillez contacter un réparateur agréé.
L'outil refuse de fonctionner
• Vérifier la source d'air comprimé.
- Si la température ambiante est basse, réchauffer l'outil.
L'outil manque de puissance
• Vérifier la source d'air comprimé.
• Vérifier que la sortie d'air est propre.
- Lubrifier l'outil.
Il y a une fuite d'air au niveau du capot de l'outil
• Resserrer les vis du capot.
L'outil saute des clous
• Vérifier la source d'air comprimé.
- Lubrifier l'outil.
- Nettoyer le magasin et l'embout.
- Vérifier que le verrou du magasin maintient celui-ci fermement.
Les attaches s'enrayent dans l'outil
- S'assurer de n'utiliser que les attaches du type spécifié.
- Vérifier que le verrou du magasin maintient celui-ci fermement.
• Resserrer les vis de l'embout.
FRANÇAIS
Accessoires en option
AVERTISSEMENT : Comme les accessoires autres que ceux proposés par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.
Respect de l'environnement

Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères.
Le jour où votre produit DEWALT doit être remplacé ou que vous n'en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour la collecte sélective.

La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l'environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première.
Selon les réglementations locales, un service de collecte sélective pour les produits électriques peut être fourni de porte à porte, dans une déchetterie municipale ou sur le lieu d'achat de votre nouveau produit.
DEWALT dispose d'installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de cycle de vie utile. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera en notre nom.
Pour connaître l'adresse d'un réparateur autorisé près de chez vous, prenez contact avec votre bureau DEWALT local à l'adresse indiquée dans ce manuel de l'utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés DEWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à l'adresse : www.2helpU.com.
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu'il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s'ajoute à vos droits contractuels en tant qu'utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu'utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
• GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS •
Si les performances de votre outil DEWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l'outil accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date d'achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d'achat sera exigée.
• CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN •
Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l'achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT. Une preuve d'achat sera exigée. Cela comprend la main-d'œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins d'un défaut de fabrication sous garantie.
• GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN •
Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d'achat, DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l'appareil, à condition que :
- Le produit ait été utilisé correctement ;
- Le produit ait été soumis à une usure normale ;
- Aucune réparation n'ait été effectuée par du personnel non autorisé ;
- Une preuve d'achat soit fournie
- Le produit soit retourné complet, avec l'ensemble de ses composants originaux.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l'emplacement du centre de réparation agréé DEWALT le plus proche dans le catalogue DEWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agréés DEWALT et tout détail complémentaire concernant notre service après-vente, sont à votre disposition sur notre site Internet : www.2helpU.com