D51856 - Grapadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D51856 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre D51856 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D51856 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D51856 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO D51856 DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 28
Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, mediante el desarrollo y la innovación de productos convierten a DEWALT en uno de los socios más fiables para usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
Datos técnicos
| D51856 | ||
| Tipo 1 | ||
| Presión de servicio recomendada bares 4,6 – 8,4 | ||
| Presión de servicio máxima bares 8,4 | ||
| Consumo de aire por disparo | 2,04 (a 6,9 bares) | ||
| Modo accionador contacto accionado | ||
| Ángulo de cargador | 31° | |
| Clavos | ||
| tipo | cabeza cortada | |
| longitud | mm | 57 – 100 |
| diámetro del vástago | mm | 2,9 – 3,3 |
| ángulo | 31° – 34° | |
| Peso | kg | 3,8 |
| L_RA | (presión acústica) | dB(A) | 96,3 |
| K_RA | (incertidumbre de la presión acústica) | dB(A) | 1,5 |
| L_RA | (potencia acústica) | dB(A) | 104 |
| K_RA | (incertidumbre de la potencia acústica) | dB(A) | 1,5 |
| Valor de aceleración eficaz ponderado m/s2 | 4,7 | 1 |
| Incertidumbre K | m/s2 | 1,5 |
Este valor es característico de la herramienta y no representa la influencia en el sistema de mano-brazo cuando se usa la herramienta. La influencia en el sistema mano-brazo al utilizar la herramienta dependerá por ejemplo de la fuerza de adherencia, la fuerza de presión de contacto, la dirección de trabajo, el ajuste del suministro de energía, la pieza de trabajo y el soporte de la pieza de trabajo.
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

PELIGRO: indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar daños materiales.

Indica riesgo de incendio.
Declaración de conformidad CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA

D51856
DEWALT declara que estos productos descritos en "datos técnicos" se han diseñado en cumplimiento con: 2006/42/EC, EN 792-13, EN 12549, ISO 8662-11.
Para obtener información adicional, contacte con DEWALT en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual.
El abajo firmante es responsable de recopilar el archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de DEWALT.

text_image
X. JopsmannHorst Grossmann
Vicepresidente ingeniero y desarrollo del producto
D-65510, Idstein, Alemania
31.12.2009
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas, cumpla siempre las normativas de seguridad aplicables en su país para reducir el riesgo de lesión personal. Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de intentar operar este producto.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro.

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES.
General
- Mantenga limpia la zona de trabajo.
Las zonas y los tramos recargados pueden causar accidentes.
- Considere el entorno de la zona de trabajo.
No exponga las herramientas a la humedad. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No use las herramientas en presencia de líquidos o gases inflamables.
- Aleje a los niños.
No deje que los niños ni los visitantes entren en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión para los menores de 16 años.
- Guarde las herramientas inactivas.
Debe almacenar las herramientas que no utilice en un lugar seco y cerrado con seguridad, lejos de los niños.
- Vista correctamente.
No lleve ropa ni joyas holgadas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Es preferible que lleve guantes de látex y calzado de seguridad antideslizante. Lleve cubrepelo de seguridad para evitar que interfiera el cabello largo.
- No se extralimite.
Pise firmemente y mantenga el equilibrio en todo momento.
- Permanezca alerta
Mire lo que esté haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado.
- Use una herramienta apropiada.
El uso concebido se describe en este manual de instrucciones. No fuerce pequeñas herramientas o acoples al trabajo de una
herramienta pesada. La herramienta hará mejor el trabajo y de forma más segura a la velocidad para la que se diseñó.
¡ADVERTENCIA! El uso de cualquier accesorio o acople o rendimiento de cualquier operación con esta herramienta, distinto del recomendado en este manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesión personal.
- Mantenga las herramientas con cuidado.
Mantenga las herramientas en buen estado y limpias para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de mantenimiento y para cambiar los accesorios. Mantenga todos los controles limpios, secos y libres de aceite y grasa.
- Compruebe si existen piezas dañadas.
Antes de utilizar esta herramienta, compruebe atentamente si existen daños para asegurarse de que funcione correctamente y desempeñe su función original. Compruebe si están desalineadas y atrapadas las piezas móviles, si hay piezas rotas y otros estados que puedan afectar a su funcionamiento. Repare o sustituya las protecciones dañadas u otras piezas defectuosas como se indica.
- Encargue la reparación de la herramienta a un agente de reparación autorizado de DEWALT.
Esta herramienta cumple las normativas de seguridad relevantes. Para evitar peligros, sólo los técnicos cualificados pueden reparar las herramientas.
Instrucciones de seguridad adicionales para las clavadoras neumáticas
• SIEMPRE lleve gafas de seguridad.
• SIEMPRE lleve protección auditiva.
- Utilice sólo clavos del tipo que especifique el manual.
- No utilice bases para montar la herramienta en un soporte.
- NUNCA utilice la herramienta para otro fin que el especificado en este manual.
- NUNCA use esta herramienta en andamios, escaleras, escaleras de mano o lugares de trabajo similares.
- No utilice la herramienta para cerrar maletines o cajas.
- No utilice la herramienta para acoplar dispositivos de seguridad de transporte, p. ej. en vehículos y carros.
ESPAÑOL
- Antes de su uso, compruebe que funcione bien la activación por contacto. Nunca use esta herramienta cuando el interruptor del gatillo o la activación por contacto esté dañado.
- Use acoplamientos de accionamiento rápido para la conexión al sistema de aire comprimido. La boquilla no precintable debe acoplarse a la herramienta de modo que no quede aire comprimido en la herramienta tras la desconexión.
- SIEMPRE use aire comprimido limpio y seco. No utilice oxígeno ni gases combustibles como fuente de energía para esta herramienta.
- La presión de aire máxima permitida de la herramienta NUNCA se podrá exceder.
- Sólo conecte esta herramienta a una fuente de aire cuya presión máxima permitida de la herramienta no pueda exceder el 10%. En caso de presión mayor, se montará una válvula de reducción de presión, incluida una válvula de seguridad aguas abajo, en el suministro de aire comprimido.
- Use sólo mangueras con un servicio nominal que supere la máxima presión de funcionamiento de la herramienta.
- Para evitar un nivel de ruido innecesariamente alto, mayor desgaste y errores resultantes, la clavadora debe operarse con la mínima presión necesaria para el proceso de trabajo.
- NO utilice oxígeno, gases combustibles ni otros gases reactivos para operar el aire comprimido. Puede generar riesgo de explosión o lesiones personales graves.
- Antes de transportar la herramienta, desconéctela del sistema de aire comprimido, especialmente si se utilizan escaleras o si se adopta una postura física inusual durante el movimiento.
- Desconecte la herramienta de la fuente de aire cuando no se utilice.
- Evite debilitar o dañar la herramienta, por ejemplo:
- punzándola o mordentándola
- modificaciones que no autorice el fabricante
- guiándola en plantillas realizadas con material duro como el acero
- dejándola caer o empujándola por el suelo
- aplicando una fuerza excesiva de cualquier tipo
- No utilice el equipo como martillo.
¡ADVERTENCIA! Mantenga la clavadora, cargada o descargada, lejos de usted y de

otros. Podría provocar lesiones personales graves.
- Mientras trabaja, sostenga la herramienta de tal modo que no cause lesiones a la cabeza ni al cuerpo en caso de un posible retroceso debido a una alteración en el suministro de energía o a zonas duras dentro de la pieza de trabajo.
- NUNCA accione la herramienta de accionamiento de clavos en un espacio libre.
- En la zona de trabajo, lleve la herramienta al lugar de trabajo utilizando sólo un asa y NUNCA con el gatillo accionado.
- Considere las condiciones de la zona de trabajo. Los clavos pueden penetrar en piezas de trabajo finas o caerse de las esquinas y bordes de la pieza de trabajo, lo que conlleva un riesgo para el personal. La longitud de los clavos utilizados no debe exceder en longitud el grosor de las piezas de trabajo. Si los clavos son más largos que el grosor de la pieza de trabajo, podría causar un rebote de los cables si la pieza de trabajo se coloca en una superficie dura, como hormigón o acero.
- No accione los clavos cerca del borde de la pieza de trabajo. SIEMPRE mantenga una distancia de al menos 25 mm desde el borde de la pieza de trabajo para que los clavos no la destruyan.
- No accione los clavos sobre otros clavos.
- Use sólo piezas de recambio que especifique el fabricante o sus agentes autorizados.
- Sólo deben realizar las reparaciones el fabricante o los agentes autorizados consultando la información del manual y utilizando las herramientas y los equipos apropiados.
- Se recomienda sustituir el muelle de la activación por contacto cada 3-4 años por seguridad personal.
- No desmonte ni bloquee piezas de la herramienta de accionamiento del clavo como el estribo de seguridad.
• Realice el mantenimiento correcto de esta herramienta a intervalos regulares.
SIEMPRE lleve gafas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.
Riesgos residuales
- Los siguientes riesgos son inherentes al uso de estas máquinas:
- Lesiones causadas por el manejo incorrecto de la herramienta.
- Pérdida de control por no agarrar la herramienta con firmeza.
- Dolor muscular de brazos y manos, especialmente al trabajar por encima de la cabeza. Tómese siempre descansos regulares cuando trabaje durante largos periodos de tiempo.
- No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera puede provocar lesiones personales graves.
- A pesar de la aplicación de las normativas de seguridad relevantes y de la aplicación de dispositivos de seguridad, no pueden evitarse ciertos riesgos residuales, que son:
- Déficit auditivo. En ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
– Pérdida de control debido a un retroceso - Riesgo de lesión causada por puntos críticos de separación, bordes afilados y manejo incorrecto de la pieza de trabajo.
- Riesgo de lesión causado por bordes afilados al cambiar clavos e insertar puntas de clavos.
- Incomodidad en manos y brazos. La vibración que provoca el funcionamiento de esta herramienta puede causar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para amortiguar más, realice descansos frecuentes y límite el tiempo diario de uso.
Marcas en la herramienta
Los siguientes pictogramas se muestran en la herramienta:

Herramienta neumática con estribo de seguridad.

No usar en andamios ni escaleras.

Lea el manual de instrucciones antes de su utilización.

SIEMPRE lleve gafas de seguridad.

SIEMPRE lleve protección auditiva.

Ángulos de clavos compatibles.

N° máximo de clavos en el cargador

Diámetro del clavo

Longitud del clavo

Presión de servicio máxima

Tipo de clavo: cabeza cortada
POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA
El código de fecha (n), que también incluye el año de fabricación, está imprimido en la superficie del alojamiento sobre el interruptor del gatillo.
Ejemplo:
2010 XX XX
Año de fabricación
Contenido del paquete
El paquete contiene:
1 Clavadora
1 Gatillo secuencial
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
- Compruebe si existen daños en la herramienta, piezas o accesorios que hayan ocurrido durante el transporte.
- Tómese el tiempo para leer detenidamente y comprender este manual antes de la operación.
Descripción (fi g. 1)
ADVERTENCIA: NUNCA modifique la herramienta eléctrica ni sus piezas. Podría provocar daños o lesiones personales.
ESPAÑOL
USO PREVISTO
Las clavadoras D51856 se han diseñado para colocar clavos en piezas de trabajo de madera.
NO la use en condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Estas clavadoras son herramientas eléctricas profesionales. NO deje que los niños entren en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando hay operarios sin experiencia que utilizan esta herramienta.
a. interruptor del gatillo
b. suministro de aire
c. cargador
d. activador por contacto
e. tapa protectora extraíble
f. rueda de ajuste de profundidad
g. tapón superior
MONTAJE
COLGADOR (fi g. 1)
Se incluye un orificio roscado cóncavo (M8 x15 mm) en el tapón superior (g) para alojar un soporte.
Extraiga la tapa del orificio (h) para acceder al orificio del colgador (i) que permite colgar la clavadora de un cinturón o de un gancho de cabio.

ERTENCIA: antes de montar y ajustar, SIEMPRE desenchufe la herramienta.
Suministro de aire (fi g. 1)
Estas herramientas tienen una rosca de tubo estándar de 3/8" para el suministro de aire (b). La herramienta se monta con un adaptador de 3/8" a 1/4" instalado en el tapón extremo.
- Envuelva el extremo macho del acople con cinta de teflón para evitar fugas de aire.
- Para instalar un acople de 1/4", atornille el acople en el adaptador de 3/8" a 1/4" en el tapón extremo y apriételo bien.
- Para instalar un acople de 3/8", extraiga el adaptador de 3/8" a 1/4", si lo tiene. Atornille el acople en el tapón extremo y apriételo bien.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de utilización

ERTENCIA: SIEMPRE cumpla las instrucciones de seguridad y las
normativas aplicables. Coloque la pieza de trabajo con seguridad.
Posición adecuada de las manos (fi g. 4)

ENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.
La posición adecuada de las manos exige que coloque una mano en la empuñadura principal (m), y la otra en la cubierta superior (g).
Preparación de la herramienta (fi g. 2)
- Drene toda la condensación de los depósitos y las mangueras del compresor de aire.
- Lubrique la herramienta. Ver Mantenimiento.
- Retire todos los clavos del cargador.
- Bloquee el liberador del propulsor de clavos (j) en la posición posterior.
- Compruebe si la activación por contacto (d) y el liberador del propulsor de clavos (j) pueden moverse libremente.

RTENCIA: no use la herramienta si la activación por contacto o el liberador del propulsor de clavos no pueden moverse libremente.

RTENCIA: evite la misma posición o postura de trabajo durante mucho tiempo, p. ej. por encima de la cabeza. Evite largos periodos sin suficiente descanso.
- Compruebe que la presión del suministro de aire esté por debajo de la presión de funcionamiento máxima recomendada.
- Conecte la manguera de aire al acople de la herramienta.
- Compruebe si hay fugas audibles alrededor de las válvulas y las juntas.
- Establezca la presión de aire en la presión de funcionamiento mínima recomendada.

RTENCIA: NUNCA use una herramienta que tenga fugas y piezas dañadas.
ADVERTENCIA: NO conectar al suministro de aire a menos que se termine la preparación de la herramienta.
Funcionamiento con tiempo frío
Cuando maneje herramientas con temperaturas por debajo del punto de congelación:
- Mantenga la herramienta lo más templada posible antes de su uso.
- Desconecte la línea de aire de la herramienta
- Aplique de 10 a 15 gotas de aceite para herramientas neumáticas DEWALT (o aceite neumático viscoso para invierno que contenga etilenglicol) en la entrada de aire.
- Establezca la presión de aire en un máximo de 5,5 bares.
- Conecte la manguera de aire al acople de la herramienta.
- Cargue los clavos en el cargador como se describe a continuación.
- Aplique la herramienta 5 o 6 veces en madera de desecho para lubricar las juntas tóricas.
- Suba la presión de aire al nivel de funcionamiento normal.
- Utilice la herramienta de modo normal.
Funcionamiento con tiempo cálido
La herramienta debe funcionar con normalidad. Evite exponer la herramienta a la luz solar directa, ya que el calor excesivo puede dañar los topes, las juntas tóricas u otras piezas de goma.
Carga de la herramienta (fi g. 2)
ADVERTENCIA: SIEMPRE desconecte la herramienta del suministro de aire antes de cargar los clavos.
- Bloquee el liberador del propulsor de clavos (j) en la posición posterior.
- Seleccione las puntas de clavos intercaladas. Ver Datos técnicos.
- Inserte las puntas de clavos intercaladas en la ranura de carga sobre el cargador.
- Tire del liberador del propulsor de clavos para soltar la fijación y deslice con cuidado el liberador del propulsor hacia delante hasta que haga contacto con los clavos.
Aplicación de la herramienta (fi g. 1)
La clavadora funciona en el modo secuencial.
MODO SECUENCIAL /
El modo secuencial se utiliza para el clavado intermitente cuando se desea colocar el clavo con sumo cuidado y precisión.
- Empuje la activación por contacto (d) contra la superficie de trabajo.
- Tire del gatillo (a) para accionar la herramienta. Cada vez que tira del gatillo, el activador por contacto empujado contra la superficie de trabajo introducirá un clavo.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones graves, NO pulse el gatillo cuando no utilice la herramienta. SIEMPRE coloque la herramienta en un ángulo de 90° respecto a la superficie de la pieza de trabajo.
La tapa protectora extraíble (e) protege la pieza de trabajo de daños durante el trabajo.
Ajuste de profundidad (fi g. 1)
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones graves por funcionamiento accidental al intentar ajustar la profundidad, SIEMPRE:
• Desconecte el suministro de aire.
• Evite el contacto con el gatillo durante los ajustes.
La profundidad de clavado de los clavos puede ajustarse utilizando el ajuste de profundidad en la tobera de la herramienta.
Para reducir la profundidad, gire la rueda de ajuste de profundidad (f) en sentido horario (herramienta mirando a usted).
Para aumentar la profundidad, gire la rueda de ajuste de profundidad (f) en sentido antihorario (herramienta mirando a usted).
Retirar un clavo atascado (fi g. 3)
Si se atasca un clavo en la tobera, siga estas instrucciones para quitarlo:
- Desconecte la línea de aire de la herramienta
- Extraiga el cargador del cuerpo de la clavadora.
- Extraiga los pemos del cargador (k) de ambos lados del cargador.
- Extraiga el perno del soporte (I).
- Extraiga el clavo torcido utilizando alicates si es necesario.
ESPAÑOL
• Vuelva a acoplar el cargador.
- Conecte la manguera de aire al acople de la herramienta.
- Cargue los clavos en el cargador. Consulte Carga de la herramienta.

RTENCIA: si se atascan los clavos en la tobera con frecuencia, lleve la herramienta a reparar a un centro de servicio autorizado de DEWALT.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica DEWALT se ha diseñado para funcionar durante un largo periodo de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del cuidado adecuado y de la limpieza habitual de la herramienta.

RTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconecte la máquina del suministro de aire antes de instalar y extraer accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o cuando realice reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Realice el siguiente mantenimiento cada día:

Lubricación
Lubrique la herramienta con 10-15 gotas de aceite para herramientas neumáticas DEWALT
Ponga unas gotas en el suministro de aire situado en la tapa superior de la herramienta.
Drene toda la condensación de los depósitos y las mangueras del compresor de aire.
- Abra los grifos de descompresión u otras válvulas de drenaje en los tanques del compresor.
- Permita el drenaje del agua acumulada en las mangueras.

Limpieza
LIMPIE EL MECANISMO DEL CARGADOR, DEL LIBERADOR DEL PROPULSOR Y DEL ACTIVADOR POR CONTACTO

ADVERTENCIA: sople la suciedad y el polvo del alojamiento principal con aire seco siempre que observe suciedad acumulada dentro y alrededor de las salidas de aire. Lleve la protección ocular adecuada cuando realice este procedimiento.

ADVERTENCIA: cuando limpie, use sólo jabón suave y un paño húmedo en las piezas de plástico. Muchos agentes limpiadores del hogar contienen productos químicos que podrían dañar seriamente el plástico. Asimismo, no utilice gasolina, aguarrás, laca o disolvente para pinturas, líquidos de limpieza en seco o productos similares que pueden dañar gravemente las piezas de plástico. NUNCA permita que entre líquido en la herramienta; NUNCA sumerja ninguna pieza de la herramienta en un líquido.
Todos los clavos de la herramienta deben estar apretados y sin daños
Apriete los clavos flojos con la herramienta apropiada.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si su herramienta no funciona correctamente, siga estas instrucciones. Si esto no soluciona el problema, contacte con su agente de reparación.
La herramienta no funciona
- Compruebe la alimentación de aire.
- Si la temperatura es baja, caliente la herramienta.
La herramienta no tiene potencia suficiente
- Compruebe la alimentación de aire.
- Compruebe que el escape de aire no esté obstruido.
- Lubrique la herramienta.
El tapón de la herramienta tiene fugas de aire
- Apriete los tornillos del tapón.
La herramienta se salta clavos
- Compruebe la alimentación de aire.
- Lubrique la herramienta.
- Limpie el cargador y la tobera.
- Compruebe que el pestillo del cargador sostenga éste con firmeza.
DEWALT facilita la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez estos han alcanzado el final de su vida útil. Para disfrutar de este servicio, devuelva el producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.
Para saber dónde está el servicio técnico autorizado más cercano puede ponerse en contacto con la oficina local DEWALT en la dirección indicada en este manual. Alternativamente, puede encontrar una lista con la dirección de los servicios técnicos DEWALT autorizados y detalles sobre nuestro servicio postventa en Internet: www.2helpU.com.
Los clavos se atascan en la herramienta
- Utilice sólo los clavos del tipo especificado.
- Compruebe que el pestillo del cargador sostenga éste con firmeza.
- Apriete los tornillos de la tobera.
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Como no se han probado en este producto accesorios distintos de los que ofrece DEWALT, si los utiliza con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesión, sólo debe utilizar los accesorios que recomienda DEWALT con este producto.
Consulte a su distribuidor para obtener información adicional sobre los accesorios apropiados.
Protección del medio ambiente

Recogida selectiva. Este producto no se debe eliminar con la basura doméstica.
Si alguna vez tiene que cambiar su producto DEWALT, o si ya no le vale, no lo elimine con la basura doméstica. Prepárelo para una recogida selectiva.

La recogida selectiva de los productos y embalajes usados permite el reciclaje de los materiales y que se puedan usar de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación del medio ambiente y reduce la demanda de materias primas.
Las legislaciones locales pueden facilitar la recogida selectiva de los productos eléctricos domésticos para llevarlos a centros de residuos municipales o bien ser por el propio distribuidor al que compró el producto nuevo el que se encargue de recogerlo.
GARANTÍA
DEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
• GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE 30 DÍAS SIN RIESGO •
Si no está totalmente satisfecho con el rendimiento de su herramienta DEWALT, sólo tiene que devolverla al punto de compra en un plazo de 30 días, completa con todos los componentes originales, tal y como la compró, para un reembolso completo o cambio. El producto debe haber estado sujeto a un desgaste lógico y normal y debe presentarse prueba de compra.
- CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS POR UN AÑO •
Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para su herramienta de DEWALT, durante los 12 meses siguientes a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DEWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía.
• GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO •
Si su producto DEWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad gratuitamente, siempre y cuando:
- El producto no se haya utilizado mal;
- El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal;
-
No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas;
-
Se presente prueba de compra.
- El producto se devuelva completo con todos los componentes originales.
Si desea presentar una reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparación más cercano de DEWALT en el catálogo de DEWALT o póngase en contacto con su oficina de DEWALT en la dirección indicada en el presente manual.
Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com
CLOUEUR PNEUMATIQUE DE CHARPENTE D51856
Félicitations !
Número máximo de pregos no carregador.

d. disparador por contacto