16649 - Chargeur de piles APA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 16649 APA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compatible avec les piles AA, AAA, C, D, 9V |
|---|---|
| Type de chargeur | Chargeur de piles NiMH et NiCd |
| Capacité de charge | Charge jusqu'à 4 piles simultanément |
| Tension de sortie | 1.2V par cellule |
| Indicateur de charge | LED d'état de charge |
| Utilisation | Idéal pour recharger des piles rechargeables à domicile ou au bureau |
| Maintenance | Nettoyer les contacts avec un chiffon sec, éviter l'humidité |
| Sécurité | Protection contre la surcharge et court-circuit |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - 16649 APA
Questions des utilisateurs sur 16649 APA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 16649 - APA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 16649 de la marque APA.
MODE D'EMPLOI 16649 APA
Microprocesseur d'appareil de recharge de batterie
12 V/24 V 10 A
Manuel de l'opérateur 14
NL Art.nr. 16649
Microprocessor accu-laadapparaat
12 V/24 V 10 A
+49 (0) 202 42 92 83 - 160
info@eal-vertrieb.com
+49 (0) 202 42 92 83 - 160
info@eal-vertrieb.com
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité ! Le fait de ne pas respecter les consignes peut avoir pour conséquence des dégâts de personnes, des dégâts de l'appareil ou de vos biens ! Conservez l'emballage d'origine, le justifi catif d'achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez le produit à des tiers, veuillez également remettre ce mode d'emploi. Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l'emballage quant à l'absence de dommages et vérifi er si toutes les pièces sont présentes !
1. UTILISATION CONFORME
Le chargeur est conçu pour recharger les accumulateurs plomb-acide ouverts et fermés (batteries)
- Batteries humides, 12 / 24 V (STD), batteries plomb-acide (électrolyte liquide)
- Batteries AGM, 12 / 24 V, (électrolyte dans un non-tissé en fibres de verre)
- Batteries au gel, 12 / 24 V, (électrolyte en gel) et
• Batteries LiFeP04, 12 / 24 V
D'autres batteries ne peuvent pas être rechargées avec cet appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales restreintes ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
L'utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels. La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu.
2. MATÉRIEL FOURNI
1 x Chargeur de batterie à microprocesseur
1 x Mode d'emploi
3. SPÉCIFICATIONS
Dimensions : env. 170 x 100 x 65 [mm]
Poids : env. 605 kg
Longueur du câble env. 1,00 m
d'alimentation :
Longueur du câble env. 0,50 m
de chargement :
Tension secteur : 110/230 V CA, 50/60 Hz
Dimensions de la batterie : 12 V : 64 Ah – 180 Ah,
24 V : 64 Ah - 90 Ah
Tension de charge : 12 / 24 V
Courant de charge : 10 / 5 A
Capacité de la batterie 12 V : 6 – 180 Ah
Capacité de la batterie 24 V : 6 – 90 Ah
Température ambiante : -5 °C à +40 °C
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

- Le triangle d'avertissement indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l'appareil risquerait d'être endommagé.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil
- Les tâches de nettoyage et d'entretien à effectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
- Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
- N'utilisez cet appareil qu'aux fins pour lesquelles il a été prévu !
- Ne pas manipuler ni démonter l'appareil!
- Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans le mode d'emploi ou dont l'utilisation est conseillée par le fabricant !
- Ne recharger que des batteries au plomb rechargeables, mais ne jamais essayer de recharger des piles jetables. RISQUE D'EXPLOSION!
- Ne connectez l'appareil qu'à une prise proprement installée. La tension doit correspondre à l'indication sur la plaque synoptique de l'appareil.
- Ne coincez pas les câbles de raccordement et protégez-les contre des arêtes vives, l'humidité, la chaleur ou l'huile. Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé. En cas de dommages au câble, l'appareil doit être mis à la ferraille.
- Ne mettez pas l'appareil en marche ou retirez immédiatement la fiche de contact s'il est endommagé ou si vous suspectez un défaut. Dans ces cas, veuillez contacter nos techniciens.
- Retirez la fiche de contact lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
- Enlevez tous les films de protection de l'appareil avant de le mettre en service.
- Posez les câbles de raccordement de manière à ce qu'ils ne vous gênent pas et à ce que personne ne puisse les tirer par mégarde.



- Débranchez le chargeur de batterie de l'alimentation après le processus de recharge.
- Entreposez l'appareil de recharge dans un endroit hors d'atteinte d'enfants et de personnes non-autorisées.
- N'employez pas l'appareil à proximité de matériel inflammable ou dans un environnement explosible.
- Portez toujours des vêtements de travail, gants de protection et lunettes de protection adaptés. L'acide de batterie est corrosif ! En cas de projection d'acide, rincez immédiatement avec beaucoup d'eau, consultez un médecin si besoin. Si de l'acide de batterie parvient jusqu'aux yeux, rincer immédiatement sous l'eau pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin.
- Ne recouvrez pas l'appareil de recharge car cela pourrait provoquer une surchauffe et conséquemment, un endommagement de l'appareil. Ne mettez pas le chargeur en marche sur un support isolant (par exemple, du polystyrène) – Risque de surchauffe !
- Si vous souhaitez recharger une batterie de véhicule démontée, placez-la sur une surface bien aérée.
- Si vous souhaitez recharger la batterie de votre véhicule à l'état monté, assurez d'abord votre véhicule, tirez le frein à main et coupez l'allumage. Déconnectez la batterie du réseau de bord de votre véhicule, retirez le câble positif (+) de la batterie. Veuillez lire à cet effet le manuel de votre véhicule ou adressez-vous à votre garagiste.
- Lorsque vous débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur, tirez uniquement par la fiche de contact.
- Ne placez jamais l'appareil à proximité de flammes, d'une source de chaleur et à des températures supérieures à +40°C pendant une période prolongée !
- Conservez ce mode d'emploi et transmettez-le aux futurs utilisateurs.
5. EXPLICATION DES SYMBOLES

Correspond aux directives de la CE

L'appareil électrique marqué ne peut pas être jeté aux ordures ménagères

Les appareils portant ce symbole ne peuvent être utilisés qu'à l'intérieur (environnement sec)

Boîtier avec isolation (classe de protection II).

Lire le mode d'emploi
6. NOTICE D'UTILISATION

Avant l'utilisation de l'appareil, assurez-vous d'avoir lu la notice d'utilisation de la batterie ainsi que du véhicule et de comprendre les consignes de sécurité.
6.1 VUE D'ENSEMBLE
1 Écran 4 Sélecteur de mode 2 Indicateur de niveau de charge 5 Grille de ventilation 6 Ventilateur
3 Sélection de programmes de charge

text_image
de charge 12V10A-24X6A APA Microreactor Batterie-Ladegerat ① ② ③ ④ ⑤ ⑥
Indicateur de niveau de charge :
Desulf. Désulfatation Soft Démarrage progressif Hauptlad. Charge principale Absorp. Charge d'absorption Test Mode de test Rekond. Charge de reconditionnement voll Charge de maintien

flowchart
graph TD
A["Desulf."] --> B["MODE"]
C["voll"] --> B
D["Soft"] --> B
E["Hauptlad."] --> B
F["Absorp."] --> B
G["Test"] --> B
H["Rekond."] --> B
I[" "] --> B
Figure 1 : vue d'ensemble
Affichages à l'écran :
![]() | Température dans le chargeur | ![]() | Tension de batterie faiblela tension de la batterie est trop faible pour un programme de charge ou l’autodécharge est trop importante |
![]() | Tension de charge | ![]() | Fin du mode de réparation |
![]() | Courant de charge | ![]() | Mode hiveruniquement pour le mode automatique,Température inférieure à 10 °C |
& Rep. | Mode de réparation | ![]() | Mode étéuniquement pour le mode automatique,Température supérieure à 28 °C |
![]() | Prêt à charger | E1+![]() | Polarité incorrecteContrôler le raccordement des pincesbatterie défectueuseContrôle de la batterie par un atelier spécialisémauvais contactContrôle de la connexion chargeur/batterie |
![]() | Batterie entièrement chargée | ||
![]() | Mode de désulfatationuniquement pour le réglage AGM et Auto | [IMAGE] | ReconnaissanceBatterie 12 V ou 24 V |
![]() | Mode de testtest automatique de la batterie après la charged’absorption | ![]() | État de la charge |
6.2 PRÉPARATION
Nettoyez les pôles de la batterie de poussière et de débris de corrosion.
Seulement pour batterie ouverte :
Retirez le capuchon de protection des cellules de la batterie. Contrôlez le niveau du liquide dans les cellules, consultez pour cela le mode d'emploi de votre batterie. Remplissez d'eau distillée jusqu'à ce que le niveau de remplissage minimum soit atteint. Pendant le processus de charge, le liquide se répand et la batterie peut déborder. Laissez les cellules de la batterie ouverte jusqu'à la fin du processus de recharge.
Pour les batteries fermées et sans entretien, veuillez respecter le mode d'emploi du fabricant de la batterie.
6.3 RÉGLAGE DU PROGRAMME DE CHARGE

Ne raccordez pas encore le chargeur de batterie à votre batterie.
Branchez le chargeur de batterie à une prise adaptée. Un signal sonore retentit, l'écran (position 1 dans la vue d'ensemble) et les témoins lumineux (positions 2 et 3 dans la vue d'ensemble) sont activés.
Le sélecteur de mode (position 4 dans la vue d'ensemble) permet de sélectionner le programme de charge approprié.

text_image
OFFFigure 2 : écran de démarrage

Le sélecteur est conçu comme un interrupteur à capteur. Il suffi t de toucher le sélecteur. Il n'est pas nécessaire de maintenir le sélecteur enfoncé.
Le fait d'appuyer plusieurs fois sur le sélecteur de mode permet de sélectionner successivement les programmes de charge suivants :

Figure 3 : Sélection de programmes de charge
AGM Programme de charge pour batteries AGM, au calcium et au gel
Auto Programme de charge pour batteries automobiles (batterie humide)
Moto Programme de charge pour batteries de moto (batterie humide)
LiFeP04 Programme de charge pour batteries au lithium
Rep. Programme de réparation pour les anciennes batteries, non utilisées depuis longtemps et sulfatées. Uniquement pour batteries humides.
6.4 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE

Déconnectez tout d'abord la batterie du réseau de bord de votre véhicule. Veuillez lire à cet eff et le manuel de votre véhicule ou adressez-vous à votre garagiste.
Comment raccorder le chargeur à la batterie. Raccordez d'abord la pince rouge au pôle positif (+), puis la pince noire au pôle négatif (-) de votre batterie. Respectez impérativement cet ordre opérationnel!
6.5 PROCESSUS DE CHARGE
Le processus de charge démarre automatiquement. L'écran affiche les valeurs actuelles du niveau de charge actif. L'allumage permanent des différents témoins lumineux signifie que ce niveau de charge est terminé.

Les niveaux de charge ne peuvent pas être réglés. Ces derniers sont réglés par le système automatique du chargeur.

Le changement de couleur du sélecteur de mode lors du chargement est un élément de design visuel et n'a aucune fonction.

text_image
Tension [V] Niveau de charge Courant [A] 1 2 3 4 5 6 7Figure 4 : Niveaux de charge
1 Désulfatation
2 Démarrage progressif
3 Charge principale
4 Charge d'absorption
5 Mode test
6 Charge de reconditionnement
7 Charge de maintien
6.6 RETIRER L'APPAREIL DE RECHARGE

ATTENTION
Retirez d'abord la fiche de contact de la prise et observez la procédure de branchement. Vous évitez ainsi la formation d'étincelles. Ceci est particulièrement important pour votre sécurité car un mélange d'hydrogène et d'oxygène très explosif peut se former lors du chargement.
Débranchez le chargeur du réseau d'alimentation. Débranchez les pinces crocodiles de la batterie, tout d'abord le moins puis le plus.
Laissez refroidir la batterie.
Seulement pour batterie ouverte :
Remplissez les cellules d'eau distillée jusqu'au niveau de remplissage décrit par le fabricant de la batterie. Refermez les cellules de batterie en plaçant les bouchons de fermeture.
7. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
7.1 MAINTENANCE
À condition d'être utilisé conformément aux spécificités pour lesquelles il a été conçu, l'appareil n'exige pas de maintenance.
7.2 ENTRETIEN
Nettoyez les pinces après chaque opération de chargement. Éliminez les projections d'acide de batteri sur les pinces afin d'éviter la corrosion. Nettoyez l'appareil avec précaution à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez aucun produit nettoyant liquide ou chimique. N'immergez jamais l'appareil dans un liquide. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'appareil.
Rembobinez le câble convenablement avant de ranger l'appareil afin d'éviter des dommages aux câbles et à l'appareil. Conservez l'appareil dans un endroit sec et propre.
8. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et être envoyés pour un recyclage écologique. Renseignez-vous quant aux possibilités d'élimination d'appareils électriques et électroniques usagés auprès de votre administration communale, municipale ou cantonale. Les matériaux sont recyclables. Grâce au recyclage, à la revalorisation des matériaux ou à d'autres méthodes de récupération des anciens appareils, vous contribuez considérablement à la protection de notre environnement !
10. DONNÉES DE CONTACT
EAL GmbH
+49 (0) 202 42 92 83 - 160
info@eal-vertrieb.com
+49 (0) 202 42 92 83 - 160
info@eal-vertrieb.com
Solo per le batterie aperte:
Solo per le batterie aperte:
+49 (0) 202 42 92 83 - 160
info@eal-vertrieb.com
+49 (0) 202 42 92 83 - 160
info@eal-vertrieb.com
Cet appareil, ses cordons, et batterie se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN

À DÉPOSER EN DECHETERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

FR








& Rep.

E1+


[IMAGE]
