58695 - Friteuse UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 58695 UNOLD au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Friteuse |
| Capacité | 3,5 litres |
| Puissance | 2000 W |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Température réglable | De 150 à 190 °C |
| Filtre à odeur | Oui |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Facilité de nettoyage | Panier et cuve amovibles |
| Accessoires inclus | Panier de friture |
| Dimensions | 30 x 25 x 20 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 58695 UNOLD
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 58695 - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 58695 de la marque UNOLD.
MODE D'EMPLOI 58695 UNOLD
Boutons de commande avec écran 2 Entrée de l’air 3 Récipient en verre 4 Poignée 5 Grille de cuisson plate 6 Grille de cuisson haute T
AVANT-PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Unold ! Veuillez lire attentivement cette notice d‘utilisation. Vous connaîtrez ainsi rapidement toutes les fonctions de votre nouvelle friteuse à air chaud (ci-après également désigné « Appareil »). Veillez à ce que la notice d’utilisation soit lue et respectée par toute personne qui utilise et net- toie l’appareil ou qui procède à son entretien. Ne remettez jamais l’appareil à quelqu’un sans la notice d’utilisation. Si certaines questions n’ont pas pu être complètement éclaircies par la notice d‘utilisation ou si vous rencontrez des problèmes techniques, veuillez vous adresser à notre service client ou à votre revendeur spécialisé. Remarque importante : Les illustrations et les schémas servent de référence et peuvent présenter des différences avec le produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance : 1 200 watts, 220-240 V~, 50/60 Hz Contenance : env. 800 g de frites surgelées, récipient en verre env. 3,5 litres Dimensions : env. 24 x 29,8 x 29,3 cm Poids : env. 4 kg Longueur de câble : env. 100 cm Carcasse : plastique/verre Équipement : Panier à friture en verre (peut être lavé dans le lave-vaisselle), 10 programmes automatiques, réglage de la température de 65 °C à 200 °C, minuterie de 1 à 60 minutes, coupure automatique, coupure de sécurité, pieds antidérapants Accessoires : Notice d‘utilisation, cahier de recettes, tapis en silicone, 2 grilles de cuisson Sous réserve de modifications et d‘erreurs portant sur les caractéristiques d‘équipement, la technique, les couleurs et le design
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endom- magements de l’appareil. Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 19.2.2024 49 von 144
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver. Consignes de sécurité générales / Personnes dans le foyer
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
ni des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou dont l‘expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes sauf si ces enfants ou ces personnes sont surveillés ou ont été initiés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et s’ils ont compris les dangers encourus.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou dont l‘expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes si, toutefois, ces enfants ou ces personnes sont surveillés ou ont été initiés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et s’ils ont compris les dangers encourus.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4. Le nettoyage et l’entretien incombant à l‘utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu‘ils soient âgés de plus de 8 ans et qu‘ils soient surveillés.
5. Conserver l’appareil et le câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
6. PRUDENCE - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures ! Une prudence particulière est requise en présence d‘enfants et de personnes fragiles.
7. Utilisez l‘appareil uniquement pour l’usage prévu et
décrit dans cette notice d‘utilisation.
8. Vérifiez régulièrement que l’appareil, la prise mâle de
l‘appareil et le câble d’alimentation ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de raccordement ou d’autres pièces sont abîmés, veuillez envoyer l’appareil ou le câble à notre service client pour contrôle et réparation. Copyright UNOLD AG | www.unold.de50 von 144 Stand 19.2.2024
Toute réparation non-conforme peut présenter des dangers considérables pour l’utilisateur et entraîner l’annulation de la garantie. Remarques relatives à l‘installation et à l‘utilisation de l‘appareil
9. Brancher l’appareil uniquement sur du courant
alternatif dont la tension est conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
10. Vérifiez que la prise mâle de l’appareil est correctement
insérée dans la prise femelle et qu‘elle ne vacille pas pour éviter les courts-circuits ou autres dangers.
11. Ne tirez jamais sur la prise mâle de l’appareil, ni sur
le câble d’alimentation, lorsque vous débranchez la prise mâle de l’appareil de la prise de courant.
12. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur
externe ni avec un système de télécommande.
13. Ne plongez pas l’appareil ni ses composants, ni le
câble d‘alimentation ou la prise de l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide.
14. L‘appareil et le câble d’alimentation ne doivent pas
être lavés dans un lave-vaisselle.
15. Ne touchez jamais l’appareil ou le câble d’alimentation
avec les mains mouillées.
16. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage
ménager ou à des fins similaires, par ex. dans une kitchenette de magasin, de bureaux ou de tout autre lieu de travail, dans des exploitations agricoles, pour les clients dans des hôtels, motels ou autres lieux d‘hébergement, dans des pensions privées ou des résidences de vacances.
17. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais
être placé sur des surfaces chaudes, ni sur une tablette métallique, ni sur un support humide. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 19.2.2024 51 von 144
18. L’appareil ou le câble d’alimentation ne doivent pas
être utilisés à proximité de flammes.
19. Utilisez toujours la friteuse sur une surface dégagée,
plane et insensible à la chaleur.
20. Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment distant
(au moins 30 cm) des murs ou d’autres objets.
21. Ne posez jamais d‘objets sur l‘appareil.
22. N’utilisez jamais l’appareil à proximité de matériaux
inflammables tels que des rideaux.
23. Toutes les fentes d‘aération doivent être dégagées
durant le fonctionnement et elles ne doivent en aucun cas être couvertes.
24. Pour éviter d‘endommager l‘appareil, ne l‘utilisez
jamais sans le récipient en verre avec la grille de cuisson.
25. Veiller à ce que le câble d’alimentation ne pende pas
sur le rebord du plan de travail, car il y aurait risque d’accident si un jeune enfant tire sur le câble par exemple.
26. N‘enroulez jamais le câble d‘alimentation autour
de l‘appareil pour ne pas risquer d’abîmer le câble d‘alimentation. Pour ranger le câble d‘alimentation, utilisez le logement du câble prévu à cet effet.
27. Vérifiez que le câble d’alimentation ne touche pas les
parties chaudes de l‘appareil.
28. Utilisez la friteuse exclusivement à l‘intérieur.
29. Placez les aliments uniquement dans le récipient en
verre avec grille de cuisson, mais jamais directement dans la friteuse - Risque d‘incendie !
30. Les surfaces et l’espace intérieur de l‘appareil
chauffent pendant le fonctionnement. Par conséquent, ne touchez que la poignée thermo-isolée et les boutons de commande.
31. Lorsque vous retirez le récipient en verre, faites
attention aux fuites d‘air chaud - Risque de brûlure !
32. Attention : Pendant le fonctionnement, les fentes
d’aération laissent échapper de la vapeur chaude Copyright UNOLD AG | www.unold.de52 von 144 Stand 19.2.2024
- Risque de brûlure ! Tenez-vous à une distance suffisante des fentes de ventilation.
33. N’utilisez jamais la friteuse à proximité de liquides
facilement inflammables, ni à proximité (c’est-à-dire sur ou à côté de) de sources de chaleur.
34. La friteuse fonctionne avec de l‘air très chaud. Par
conséquent, ne jamais verser de graisse solide ou liquide dans l‘appareil - Risque d‘incendie !
35. Si toutefois l‘appareil prend feu, débranchez
immédiatement la prise mâle de l’appareil de la prise de courant ! Ne tentez en aucun cas d’éteindre le feu avec de l‘eau. Étouffez plutôt les flammes avec des chiffons humides !
36. Ne déplacez pas l‘appareil tant qu‘il est très chaud.
Vous risqueriez de vous blesser.
37. Tenez l’appareil fermement à deux mains lorsque
38. Pour des raisons d’hygiène, ne laissez jamais des
aliments tout une nuit dans la friteuse.
39. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires
d‘autres fabricants ou d’autres marques. Il risquerait d’être endommagé.
40. Après utilisation et avant nettoyage, débrancher la
prise mâle de l‘appareil de la prise de courant et laisser l’appareil refroidir complètement. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque la prise mâle de l‘appareil est branchée.
41. Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation.
42. Toutes les pièces, notamment le récipient en verre
amovible et la grille de cuisson, doivent être totalement sèches avant d‘être remontées.
43. Brancher l’appareil uniquement sur du courant
alternatif dont la tension est conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 19.2.2024 53 von 144
N’ouvrez en aucun cas la carcasse de l’appareil. Risque d’électrocution. Ne versez jamais d’huile ou de graisse dans l’appareil. Il risquerait d’être endommagé. Attention ! L’appareil et ses différents éléments, notamment le récipient en verre, deviennent très chauds pendant et après le fonctionnement ! Ne pas mettre la main dans l’appareil ouvert après l’avoir utilisé - Risque de brûlure ! Tenir les enfants éloignés de l’appareil ! Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
1. La friteuse devient très chaude pendant son fonctionnement. Dès
que la friture est cuite et que l’appareil ne sert plus, éteignez l’appareil et débranchez la prise mâle de secteur de la prise de courant.
2. Utilisez l’appareil uniquement pour frire des aliments conformément
aux instructions de cette notice d’utilisation. Veillez à ne frire que des aliments qui peuvent être frits.
3. Veillez à ce que les aliments à frire soient le plus secs possible.
4. Ne versez jamais d’eau dans l’appareil.
5. De la vapeur très chaude peut se dégager lors de la cuisson. Par conséquent, veillez à tenir votre
visage et vos mains à une distance de sécurité et ouvrez la friteuse avec précaution.
6. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée pendant la cuisson.
7. Ne couvrez jamais la friteuse pendant son fonctionnement. L’appareil pourrait surchauffer.
8. Remarque : Le bouchon en silicone situé à l’avant du panier à friture n’a pas besoin d’être retiré.
Il sert à protéger le revêtement de l’insert de friture et est conforme à toutes les exigences légales pour les objets entrant en contact avec les aliments. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR LES FRITEUSES Copyright UNOLD AG | www.unold.de54 von 144 Stand 19.2.2024
Écran Affiche alternativement la durée réglée en minutes et secondes et la température.
Programmes Vous trouverez de plus amples informations sur les différents symboles et programmes dans le chapitre suivant
Touche « – » Réduire la durée ou la température
Touche « Durée/Température » Régler la durée et la température que vous souhaitez
Touche « EIN/AUS » Allume et éteint l’appareil
Touche « Start/Pause » Démarrer le programme choisi ou faire une pause Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 19.2.2024 55 von 144
Touche « Fonction » Pour sélectionner les programmes souhaités
1. L’appareil comporte un interrupteur de sécurité qui empêche la mise en marche lorsque le
récipient en verre n’est pas correctement en place.
2. Si vous retirez le récipient en verre pendant le fonctionnement de l’appareil, l‘appareil s‘éteint
automatiquement et redémarre dès que le récipient en verre est de nouveau en place.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les éventuelles protections de transport et étiquettes
(mais pas la plaque signalétique ni le numéro de série !). Retirez également le film de protection de l‘écran sur le dessus de l‘appareil. Mettez les matériaux d‘emballage hors de portée des enfants - Risque d‘étouffement ! Jetez si nécessaire les matériaux d’emballage conformément aux directives locales applicables.
2. Notre conseil : Conservez les matériaux d‘emballage si vous souhaitez un jour envoyer l‘appareil
3. Vérifiez que l’appareil n’est pas abîmé. Ne mettez pas l’appareil en service s’il est visiblement
abîmé et contactez notre service clients.
4. Nettoyez l‘extérieur de la carcasse avec un chiffon légèrement humidifié.
5. Nettoyez le récipient en verre et la grille de cuisson avec de l‘eau chaude savonneuse et séchez-
6. Placer la carcasse sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. Respectez une distance
d‘au moins 30 cm par rapport aux autres objets, murs, etc.
7. Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, il faut chauffer l’appareil pendant environ
10 minutes sans aucun aliment dedans. Cela permet d’éliminer les résidus de fabrication. Pour cela, procédez de la manière suivante :
8. Insérez le récipient en verre dans l‘ouverture de l‘appareil
9. Branchez la prise de l’appareil dans une prise de courant (220-240 V~ 50Hz/60 Hz)
10. Un signal sonore retentit, tous les symboles de l‘écran s‘allument brièvement puis s‘éteignent à
nouveau. Ensuite, seul la touche « Marche/Arrêt » est allumée en permanence.
11. Appuyez une fois que la touche « Fonction » puis sur la touche « Start/Pause ». Le programme «
Frites » est en cours, l‘écran affiche alternativement la température réglée et le temps résiduel, le ventilateur de l‘appareil fonctionne et vous pouvez voir le système de chauffage s‘allumer à travers le récipient en verre.
12. Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore retentit trois fois et l‘écran affiche « Arrêt ».
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour éteindre l‘appareil.
13. Remarque : Une légère fumée peut se former lors de la première utilisation mais elle est sans
danger. Remarque : Pour des raisons de santé, nous conseillons de ne pas frire les ali- ments au point de leur donner une couleur trop foncée. Les aliments doivent avoir une couleur dorée. La couleur dorée garantit que la quantité d‘acrylamide formée est aussi faible que possible. Attention : La friteuse fonctionne avec de l‘air très chaud. Par conséquent, ne jamais verser de graisse solide ou liquide dans l‘appareil - Risque d‘incendie ! UTILISATION Préparer l’appareil
1. Préparez l’appareil conformément aux indications du chapitre « Avant la première utilisation ».
2. Insérez la grille de cuisson souhaitée dans le récipient en verre.
3. Vous avez le choix entre deux grilles de cuisson :
4. Vérifiez que les trois pieds de la grille de cuisson haute sont tournés vers le bas lorsque vous
placez la grille dans le récipient en verre. La grille de cuisson plate comporte en son milieu un support qui doit également être tourné vers le bas. Les grilles de cuisson doivent être placées droites dans le récipient pour obtenir de bons résultats de friture. Si nécessaire, vous pouvez commencer par poser la grille de cuisson plate puis la grille de cuisson haute dessus pour cuire ainsi sur deux niveaux. Pour éviter de brûler les aliments du dessus, vérifiez régulièrement où en est la cuisson.
5. Mettez ensuite les aliments sur la grille de cuisson. Veillez à ne pas trop remplir le récipient en
verre. Vous obtiendrez ainsi une friture optimale.
6. Insérez le récipient en verre dans l‘ouverture de l‘appareil jusqu‘à ce que le récipient en verre
s‘enclenche correctement. Pour des raisons de sécurité, si le récipient en verre n‘est pas correctement mis en place, l’appareil ne peut pas s’allumer.
7. Branchez la prise de l’appareil dans une prise de courant (220-240 V~ 50Hz/60 Hz)
8. Un signal sonore retentit, tous les symboles de l‘écran s‘allument brièvement puis s‘éteignent
à nouveau. Ensuite, seul la touche « Marche/Arrêt » est allumée en permanence. L‘appareil se trouve maintenant en mode veille.
9. Appuyez sur la touche « MARCHE/ARRÊT » pour allumer l’appareil.
Sélectionner le programme
10. Sélectionnez le programme souhaité en appuyant sur la touche „Fonction“ jusqu‘à ce que le
symbole du programme souhaité clignote.
11. Si vous souhaitez modifier la durée et la température prédéfinies du programme sélectionné,
appuyez une fois sur la touche „Durée/Température“ pour modifier la durée ou appuyez une fois encore pour modifier la température. Effectuez les réglages à l‘aide des touches « + » et « –« . Les réglages que vous pouvez effectuer sont indiqués dans le tableau à la page 55. Si vous souhaitez régler la durée de fonctionnement ou la température pendant le fonctionnement, cela est possible pendant toute la durée du programme.
12. Remarque : Si vous n‘effectuez aucune saisie pendant environ 3 secondes, l‘appareil se remet
en mode Veille, mais les réglages effectués sont conservés. La température réglée s‘affiche et le programme sélectionné clignote.
13. Lorsque l‘appareil est froid, vous devez ajouter au temps de préparation souhaité environ
5 minutes pour le temps de chauffe. Astuce : Vous pouvez également commencer par chauffer l‘appareil sans aliments pendant 5 minutes, et mettre ensuite les aliments dans le récipient en verre.
14. Dès que vous avez sélectionné le programme souhaité, appuyez sur la touche « Start/Stop ».
15. Le programme choisi est en cours, l‘écran affiche alternativement la température réglée et
le temps résiduel, le ventilateur de l‘appareil fonctionne et vous pouvez voir le système de Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 19.2.2024 59 von 144
chauffage s‘allumer à travers le récipient en verre. L’appareil décompte le temps résiduel qui correspond au temps de cuisson restant.
16. Remarque : Vous pouvez interrompre le programme à tout moment en appuyant sur la touche
« Start/Pause », mais vous ne pouvez pas l‘annuler complètement. Pour ce faire, vous devez éteindre complètement l‘appareil à l‘aide de la touche « MARCHE/ARRÊT ». Suite du déroulement du programme
17. Certains aliments doivent être secoués dans le récipient en verre à la moitié du temps de cuisson
(par exemple les frites) ou retournés (par exemple les biftecks) pour obtenir un meilleur résultat.
18. Pour ce faire, retirez le récipient en verre de l‘appareil en le prenant par la poignée. L‘appareil
s‘éteint, le temps résiduel est conservé. Secouez délicatement les ingrédients dans le récipient en verre. Pour les grandes quantités, ce processus doit être effectué plusieurs fois. Astuce : Ne laissez pas le récipient en verre trop longtemps hors de l‘appareil pour éviter que l‘appareil refroidisse trop. Prudence - Risque d’éclaboussures de graisse - Risque de brûlures !
19. Remettez ensuite le récipient en verre dans l‘appareil. Dès que le récipient en verre est remis en
place, la préparation se poursuit.
20. Une fois le temps réglé écoulé, un signal sonore retentit trois fois et l‘appareil s‘éteint. Remarque
: Le ventilateur de l’appareil continue de tourner pendant quelques instants. Faire frire avec le programme personnalisé
21. Appuyez sur la touche « Fonction » jusqu‘à ce que le symbole de programme personnalisé
22. Appuyez une seule fois sur la touche « Durée/Température » et définissez la durée souhaitée
avec « + » et « –2. Appuyez ensuite sur la touche « Durée/Température » et définissez la durée souhaitée avec « + » et « – » . Vous pouvez régler la durée entre 1 et 60 minutes par cran de 1 minute et la température entre 65 °C et 200 °C par cran de 5 °C. Si vous souhaitez régler la durée de fonctionnement ou la température pendant le fonctionnement, cela est possible pendant toute la durée du programme.
23. Remarque : Si vous n‘effectuez aucune saisie pendant environ 3 secondes, l‘appareil se remet
en mode Veille, mais les réglages effectués sont conservés. La température réglée s‘affiche et le programme sélectionné clignote.
24. Appuyez ensuite sur la touche « Start/Pause « et l‘appareil commence à frire.
Retirer les aliments
25. Retirez le récipient en verre et vérifiez que les aliments ont atteint le degré de friture souhaité.
Si ce n’est pas le cas, vous pouvez simplement poursuivre le processus de friture en remettant le récipient en verre dans l‘appareil et en remettant quelques minutes de plus sur la minuterie.
26. Attention : Ne retournez jamais complètement le récipient en verre. Dans le récipient en verre,
la graisse en excédent des aliments s‘accumule - Risque de brûlures ! Copyright UNOLD AG | www.unold.de60 von 144 Stand 19.2.2024
27. C’est pourquoi vous devez retirer les aliments du récipient en verre à l’aide d’une pince. Faites
attention là aussi à l’excès de graisse.
28. Attention : Ne placez jamais le récipient en verre directement sur des surfaces sensibles à la chaleur,
placez-le plutôt sur le tapis en silicone fourni qui est résistant à la chaleur ou sur toute autre surface résistante à la chaleur.
29. Si vous souhaitez faire frire d’autres aliments, vous pouvez recommencer immédiatement le
processus de friture. Éteindre l‘appareil
30. Lorsque vous avez terminé la préparation, appuyez sur la touche « MARCHE/ARRÊT » et
débranchez la prise mâle de l‘appareil de la prise de courant.
31. Tant que l‘appareil est branché sur le secteur, il continue de consommer un petit peu d‘énergie.
C’est pourquoi nous conseillons de toujours débrancher la prise de l’appareil une fois votre préparation terminée.
32. Si vous rebranchez la prise mâle de l‘appareil alors que l‘appareil est encore chaud, l‘écran
affiche de nouveau « Arrêt » et le ventilateur de l‘appareil tourne jusqu‘à ce que l‘appareil soit refroidi. Ensuite, le ventilateur s‘éteint et l‘appareil est en veille. Attention : L‘appareil et notamment le récipient en verre avec la grille de cuisson sont très chauds pendant et après l‘utilisation - Risque de brûlure ! Ne prenez le récipient en verre que par la poignée. Après utilisation et avant nettoyage de l’appareil, éteindre l’appareil à l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT et débrancher la prise mâle de l‘appareil. Laisser le boîtier et le récipient en verre refroidir complètement. Le séchage est plus rapide si vous retirez le récipient en verre et le déposer sur le tapis en silicone. Secouez le récipient en verre pour en retirer la graisse éventuellement accumulée.
1. Le boîtier ne doit jamais être plongé dans l‘eau ni entrer en contact avec de l‘eau.
2. Secouez le récipient en verre pour en retirer la graisse éventuellement accumulée.
3. Essuyez l‘intérieur et l‘extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon humide avec un peu de produit
vaisselle ou de produit dégraissant, puis essuyez avec un chiffon humidifié avec de l‘eau claire. N’utilisez pas d‘ustensiles très coupants ou abrasifs. Évitez impérativement toute pénétration d’eau dans l‘appareil. Séchez minutieusement le boîtier.
4. Le récipient en verre et les grilles de cuissons peuvent être nettoyés dans l’eau chaude avec un
produit à vaisselle doux. En cas de saletés tenaces, versez un peu l‘eau chaude savonneuse dans le récipient en verre et laissez tremper pendant environ 10 minutes.
5. Puis videz l‘eau et nettoyez conformément aux indications.
6. Le récipient en verre et les grilles de cuisson peuvent, si nécessaire, également être lavés au
lave-vaisselle avec un programme de nettoyage doux.
7. Sécher minutieusement toutes les pièces. Puis remettre le récipient en verre et la grille de
cuisson dans l‘appareil.
8. Un nettoyage régulier prolonge nettement la durée de vie de l‘appareil.
9. Conserver l‘appareil dans un endroit sec et à l‘abri de la poussière.
CONSEILS D’UTILISATION DES FRITEUSES À AIR CHAUD Les temps de cuisson dépendent de la taille, de l‘épaisseur et de la qualité des aliments et éventuellement du matériau du plat de cuisson utilisé. Les aliments contenant de l’amidon qui ne sont pas précuits peuvent être finement badigeonnés ou vaporisés d‘huile, par ex. les frites fraîches. Huiler finement les légumes également. Attention, ne huilez jamais directement dans l‘appareil. Huilez toujours les aliments à une distance suffisante de la friteuse. Ne vaporisez jamais d‘huile dans l‘appareil chaud - Risque d‘incendie ! Pour les gâteaux et le pain, vérifiez la cuisson avant de démouler : Il suffit d’enfoncer une pique à brochette en bois dans le gâteau ou pain cuit puis de la retirer. Si la pâte ne laisse pas de trace sur la pique à brochette, le pain ou le gâteau est cuit. Vaporiser finement avec de l‘eau les petits pains, frais ou surgelés, avant la cuisson. Ainsi ils brillent comme s’ils étaient fraîchement cuits à la boulangerie. Si vous cuisez des saucisses type « Bratwurst », veillez à ce qu’elles ne se touchent pas dans le récipient en verre. Si vous enduisez les saucisses de crème fraîche, elles prendront une très belle couleur brune. Tous nos temps de cuisson sont approximatifs et peuvent être légèrement raccourcis ou allongés selon vos goûts personnels. Il en va de même pour les températures de cuisson. Répartissez uniformément les aliments dans le récipient en verre pour qu’ils soient bien cuits et dorés de tous les côtés. Si cela n‘est pas possible en raison de la taille des aliments, éteignez l‘appareil à la moitié du temps de cuisson, retirez le récipient en verre, secouez rapidement les aliments puis poursuivez la cuisson. Les recettes qui réussissent bien dans un four traditionnel conviennent naturellement aussi pour la friteuse à air chaud. Réduisez la température de cuisson d‘environ 10 °C et vérifiez régulièrement la cuisson lorsque vous essayez ces recettes pour la première fois. Si les aliments tourbillonnent à cause de la circulation de l‘air, fixez-les par exemple avec une petite pique de brochette. Veillez à ne manger que des aliments complètement cuits. Copyright UNOLD AG | www.unold.de62 von 144 Stand 19.2.2024
Aliments Quantité Temps approx. min. Temp. °C Plats aux pommes de terre Pommes de terre cuites 2 40–60 180 Chips ou mini frites de pommes de terre, secouer plusieurs fois 250 g 15–20 180 Croquettes surgelées 8 16–20 200 Frites de patates douces surgelées, secouer plusieurs fois 500 g 15–20 200 Rouleaux de printemps surgelés, petits, re- tourner 6 16–20 180 Frites surgelées, épaisses, secouer plusieurs fois 500 g 35–40 180 Frites surgelées, fines, secouer plusieurs fois 500 g 30–35 180 Frites fraîches, fines, mélanger avec 1 à 2 c. à s. d'huile 500 g 40–45 180 Galettes de pommes de terre « Rösti » sur- gelées 2 20–22 180 Poisson Calamars surgelés, panés 500 g 15–20 180 Bâtonnets de poisson surgelés, retourner 8 15–17 200 Filet de poisson surgelé, pané 2 13–15 200 Poisson, entier, 300 - 400 g 1–2 20–25 200 Noix de Saint-Jacques 4 6–10 200 Légumes Aubergines, coupées en deux, huilées 1 12–15 200 Légumes au four, divers, grossièrement coupés et huilés 400 g 12–20 190 Maïs doux en épis, huilés 2 12–18 190 Fruits Pommes 2 12–15 180 Bananes dans leur peau 2 8–10 170 Œufs Œufs, en coquille, mi-durs 1–8 7–10 180 Gâteau / Pain Strudel aux pommes surgelé 1 (coupe) 12–15 180 Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 19.2.2024 63 von 144
Aliments Quantité Temps approx. min. Temp. °C Feuilletés surgelés 2 8–10 180 Pain surgelé, retourner une fois 500 g 10–15 160 Pain frais 500 g 40–45 160 Petits pains frais 2–3 18–20 180 Petits pains surgelés 2 7–9 180 Bruschetta 2 port. 5–7 200 Croûtons, secouer plusieurs fois 200 g 5–8 180 Gâteau, dans un moule cup cake 22 cm 500 g 30–35 180 Viande Grosse saucisse à griller fraîche, fine, re- tourner 4 16–18 200 Ailes de poulet fraîches, retourner 500 g 25–30 180 Ailes de poulet surgelées 500 g 30–33 180 Cordons bleus surgelés 2 17–20 190 Boulettes de viande surgelées au fromage 6 12–15 200 Pain de viande 2 12–15 190 Pilons de poulet 2 40–50 180 Poulet de 1 000 g ½ 40–45 180 Pain de viande 500 g 20–30 180 Bâtonnets de poulet surgelés, panés 4–6 12–18 180 Croûte rôtie 500 g 40–45 60–80
Poulet à la friteuse à air chaud 1 poulet (800 g), 3–4 c. à s. d’huile, sel, poivre, paprika en poudre Lavez le poulet, séchez-le, coupez-le en deux si nécessaire. Faites une marinade avec de l‘huile, du sel, du poivre et de du paprika en poudre et enduisez le poulet de marinade de tous côtés. Placez le poulet dans le panier à friture et faites-le frire à 180 degrés pendant 40 à 60 minutes selon la taille du poulet. Légumes au four 400 g de légumes divers, par ex. poivrons, courgettes, aubergines, champignons, haricots mange- tout, oignons, etc. Pour la marinade : 2 c. à s. d‘huile, 1 gousse d‘ail finement hachée, sel, poivre Couper les légumes en gros morceaux, les laver et les sécher en tapotant. Préparer la marinade avec de l‘huile, de l‘ail, du poivre et du sel et mélanger avec les légumes. Placer les légumes dans le panier à friture et cuire à 190 degrés pendant environ 15 à 20 minutes. Astuce : Vous pouvez également ajouter à la marinade 1 c. à s. de curry en poudre ou 1 c. à s. de sauce soja et 1 c. à s. de graines de sésame (ne pas ajouter de sel) Frites faites maison 350 g de pommes de terre, 1 c. à soupe d’huile Eplucher les pommes de terre, couper en bâtonnets de 1 cm de large, mettre brièvement dans l’eau froide. Laisser bien égoutter, sécher avec du papier alimentaire. Mettre les frites dans la friture, verser l’huile par-dessus , mélanger brièvement et faire cuire à 200 °C pendant environ 20 minutes en mélangeant plusieurs fois. Châtaignes cuites chaudes 250 g de châtaignes Faire ramollir les châtaignes pendant 2 heures dans de l’eau froide. Faire une croix au couteau sur l’enveloppe. Mettre dans la friture et faire cuire à 180 °C pendant environ 30 minutes en retournant plusieurs fois. Pommes aux canneberges 3 pommes, 1 œuf, 1 c. à soupe de sucre en poudre, 1 c. à soupe de chapelure, 3 châtaignes cuites, épluchées et finement broyées, 1 c. à soupe d’amandes en poudre, 2 c. à soupe de marmelade de canneberges, 1 pincée de cannelle, 50 g de pâte d’amande Laver les pommes, couper un couvercle de 1 cm environ, retirer le cœur avec un couteau à pommes et creuser un peu la pomme. Remplir le creux de la pomme avec de la pâte d’amande. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 19.2.2024 65 von 144
Mélanger l’œuf et le sucre en poudre jusqu’à obtention d’un mélange mousseux, ajouter la chapelure, les châtaigne, les amandes, la marmelade de canneberges et la cannelle. Ajouter les pommes. Mettre le couvercle, mettre les pommes dans la friture et faire cuire à 180 °C pendant 25 minutes environ.
Problème Cause Solution L‘appareil ne fonc- tionne pas La prise mâle de secteur n’est pas branchée La minuterie n’est pas allumée Vériez que la prise de secteur a été correctement branchée Sélectionnez le temps de cuis- son nécessaire sur la minuterie Les aliments ne sont pas bien cuits à la n du temps de cuisson Quantité d’ingrédients trop impor- tante Température trop faible Temps de cuisson trop court Vériez la quantité d’aliments et mettez une plus petite quantité dans le panier à friture Choisissez une température plus élevée Choisissez un temps de cuisson plus long Les aliments bru- nissent de manière inégale Les aliments n’ont pas été secoués à la moitié du temps de cuisson Les aliments tels que les frites doivent être secoués une fois à la moitié du temps de cuisson an de dorer régulièrement. Rincez et séchez soigneusement les frites maison avant de les faire frire pour éliminer l’excès d’amidon. Les aliments ne sont pas assez croustillants Certains aliments doivent être cuits dans des friteuses conventionnelles Badigeonner les aliments d'un peu d'huile Impossible de mettre la cuve à friture dans l’appareil Le panier à friture est trop plein Le panier à friture n’est pas correc- tement mis en place Ne dépassez pas le repère MAX sur le panier à friture Vériez que le panier à friture est correctement enclenché. Une fumée blanche s’échappe de l’appareil Aliments gras Résidus de graisse dans le conte- nant à friture S’il s’agit d’aliments très gras, la graisse coule dans le contenant à friture, ce qui produit une fumée blanche. C’est normal Nettoyez minutieusement le contenant à friture. Copyright UNOLD AG | www.unold.de66 von 144 Stand 19.2.2024
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécu- niaires.
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après- vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement. En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les dommages qui sont manifestement attribuables à des défauts d’usine lorsqu’ils sont utilisés comme prévu. Pendant la période de garantie, nous réparerons les défauts de matériaux et de fabrication à notre discrétion en les réparant ou en les échangeant. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web https://unold.de/pages/rucksendungen (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des ins- tructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 19.2.2024 67 von 144
gedurende de nacht in de friteuse.
Notice Facile