58695 - Frytkownica UNOLD - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 58695 UNOLD w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 58695 UNOLD
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Frytkownica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 58695 - UNOLD i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 58695 marki UNOLD.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 58695 UNOLD
Instrukcja obsługi modelu 58695
Przedmowa 123
Dane techniczne....123
Objaśnienie symboli 123
Dla własnego bezpieczeństwa....124
Szczególne wskazówki
bezpieczeństwa dotyczące frytkownic......128
Objaśnienie elementu obsługi ....129
Programy 130
Wyłącznik bezpieczeństwa .... 131
Przed pierwszym użyciem 131
Obstuga....132
Czyszczenie i pielegnacja ....135
Porady dotyczące obsługi frytkownicy
na gorące powietrze ....136
Receptury do frytkownicy na
gorącepowietrze....139
Usuwanie usterek 140
Warunki gwarancji....142
Utylizacja / ochrona środowiska....142
Service 27
EINZELTEILE

text_image
1 2 3 4
1 | Panel sterowania z wyświetlaczem
2 Wlot powietrza
3 Szklany pojemnik
4 Raczka
5 Płaski ruszt grillowy
6 Wysoki ruszt grillowy
7 Mata silikonowa do odkładania gorącego pojemnika
Dziękujemy za zakup produktu firmy Unold! Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Pomoże to Państwu szybko zapoznać się ze wszystkimi funkcjami nowo zakupionej frytkownicy na gorące powietrze (w dalszej części tekstu nazywanego „urządzeniem”). Proszę dopilnować, aby każdy, kto będzie korzystać z urządzenia, zajmować się jego czyszczeniem lub konserwacją, zapoznał się z instrukcją i się do niej stosował. W żadnym wypadku nie należy przekazywać urządzenia innej osobie bez dołączonej instrukcji obsługi. Z pytaniami, na które nie uda się znaleźć wyczerpującej odpowiedzi w instrukcji obsługi, lub z problemami technicznymi proszę zwracać się do naszego serwisu klienta lub do swojego sprzedawcy. Ważna wskazówka: Zdjęcia i rysunki mają charakter poglądowy i mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
DANE TECHNICZNE
| Moc: 1200 W, 220–240 V~ , 50/60 Hz | |
| Pojemność: | ok. 800 g mrożonych frytek, pojemnik szklany ok. 3,5 l |
| Wymiary: | ok. 24 x 29,8 x 29,3 cm (sz./gł./wys.) |
| Cieżar: ok. 4 kg | |
| Długość kabla: ok. 100 cm | |
| Obudowa: tworzywo sz tukłne/sz | |
| Wyposażenie: | kosz do smażenia ze szkła (przystosowany do mycia w zmywarce), 10 programów automatycznych, ustawienie temperatury 65–200°C, time 1–60 minut, automatyczne wyłączanie, wyłącznik bezpieczeństwa, stopki antypoślizgowe |
| Akcesoria: | instrukcja obsługi, książka z receptami, mata silikonowa, 2 ruszty grillowe |
| Zastrzegamy sobie prawo do błędów i zmian w wyposażeniu, zastosowanej technice, kolorystyce i wzornictwie | |

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze postępować tutaj ze szczególną ostrożnością.
DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższymi wskazówkami i zachowanie instrukcji do wykorzystania w przyszłości. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/domownicy
- Prezentowane urządzenie nie może być używane przez dzieci lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej albo dysponujące niewielkim bagażem doświadczenia i/lub wiedzą, chyba że będą pozostawać po nadzo rem albo zostaną poinstruowane, jak bezpieczn iekorzy stać z urządzenia i pojmą, jakiego rodzaju niebezpieczeństwa są z tym związane.
- Prezentowane urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej albo dysponujące niewielkim bagażem doświadczenia i/lub wiedzą, o ile będą pozostawać pod nadzorem albo zostaną poinstruowane, jak bezpiecznie korzystać z urządzenie i pojmą, jakiego rodzaju niebezpieczeństwa są z tym związane.
- Urządzenie nie może służyć dzieciom do zabawy.
- Zabronione jest czyszczenie i przeprowadzanie rutynowej konserwacji urządzenia przez dzieci, chyba że ukończyły już 8 lat i pozostają pod nadzorem.
- Urządzenie i kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8. roku życia.
- OSTROZNIE - części tego produktu mogą osiągać bardzo wysokie temperatury i powodować poparzenia! Szczególna ostrożność jest wskazana w obecności dzieci i osób narażonych na niebezpieczeństwo.
- Stosowanie urządzenie należy ograniczyć wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
- Urządzenie, wtyczka i przewód zasilający wymagają systematycznych kontroli pod kątem zużycia lub uszkodzeń. W razie uszkodzenia kabla zasilającego lub innych części prosimy o odesłanie urządzenia
lub przewodu zasilającego celem sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu klienta. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika i skutkują wykluczeniem roszczeń z tytułu gwarancji.
Wskazówki dotyczące ustawienia i obsługi urządzenia
-
Urządzenie można podłączać wyłącznie do źródła prądu zmiennego o napięciu wskazanym na tabliczce znamionowej.
-
Wtyczka musi być prawidłowo wetknięta w gniazdko i zapewniać stabilne połączenie, aby uniknąć zwarć lub innych niebezpieczeństw.
-
Wyciągając wtyczkę z gniazdka należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód doprowadzający.
-
Zabrania się eksploatacji tego urządzenia z wykorzystaniem zewnętrznego zegara sterującego lub układu zdalnego sterowania.
-
Nigdy nie zanurzać urządzenia ani pojedynczych części, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub w innych płynach.
-
Urządzenia i przewodu zasilającego nie wolno myć w zmywarce.
-
Pod żadnym pozorem nie dotykać urządzenia ani przewodu zasilającego mokrymi rękami.
-
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwach domowych lub do podobnych celów, jak np.
■aneksy kuchenne w sklepach, biurach lub innych miejscach pracy,
■przedęb iorstwa rolnicze,
■do wykorzystywania przez gości w hotelach, motelach lub innego rodzaju obiektach noclegowych,
■w pensjonatach prywatnych lub domach wakacyjnych.
-
Ze względów bezpieczeństwo pod żadnym pozorem nie wolno stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, na płytach metalowych ani na mokrym podłożu.
-
Zabrania się eksploatowania urządzenia i przewodu zasilającego blisko palącego się ognia.
- Z frytkownicy powinno się korzystać wyłącznie na wolnej, równej i żaroodpornej powierzchni.
- Zachować wystarczający odstęp (co najmniej 30 cm) od ścian lub innych przedmiotów.
- W żadnym wypadku nie kłaść niczego na urządzeniu.
- W żadnym wypadku nie używać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych, jak np. zastony i firanki.
- W trakcie eksploatacji wszystkie szczeliny wentylacyjne muszą być drożne i w żadnym wypadku nie wolno ich zastaniać.
- W żadnym wypadku nie używać urządzenia bez szklanego pojemnika z rusztem grillowym, aby uniknąć uszkodzeń urządzenia.
- Przewód zasilający nie może zwisać znad krawędzi powierzchni roboczej, bo może to prowadzić do wypadków, np. gdy za przewód pociągnie dziecko.
- Nie zawijać przewodu zasilającego wokół urządzenia. Grozi to uszkodzeniem przewodu. Do przechowywania przewodu zasilającego stosować schowek na kabel.
- Przewód zasilający nie może zetknąć się z gorącymi elementami urządzenia.
- Korzystać z frytkownicy wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
- Środki spożywcze wkładać tylko do pojemnika szklanego z rusztem grillowym, nigdy bezpośrednio do frytkownicy – grozi to wywołaniem pożaru!
- Powierzchnie zewnętrzne i wewnętrzne urządzenia rozgrzewają się w trakcie eksploatacji. Bezpiecznie można dotykać tylko rączki z termoizolacją i gałek sterujących.
- Przy wyjmowaniu pojemnika szklanego uważać na wydobywające się na zewnątrz gorące powietrze – pojawia się niebezpieczeństwo poparzenia!
- Uwaga: W trakcie eksploatacji ze szczelin wentylacyjnych wydobywa się gorąca para - pojawia
się niebezpieczeństwo poparzenia! Utrzymywać wystarczający odstęp do szczelin wentylacyjnych.
- W żadnym wypadku nie eksploatować frytkownicy blisko łatwopalnych cieczy lub w pobliżu (tzn. na lub obok) źródeł ciepła.
- Frytkownica jest zasilana gorącym powietrzem. Dlatego w żadnym wypadku nie wolno umieszczać we frytkownicy tłuszczu, ani w postaci stałej ani płynnej - grozi to wybuchem pożaru!
- W sytuacji, gdyby urządzenie zajęło się płomieniem, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę zgnia zdka! Nigdy nie gasić woda. Dusić płomie nie wgot nymi ścierkami!
- Nie przesuwać urządzenia, dopóki nie ostygnie. Grozi to uszkodzeniem ciała.
- Trzymać urządzenie dwiema rękami, kiedy jest przesuwane.
- Ze względów higienicznych nigdy nie wolno przechowywać ś rodów sp ożczych nocą we frytkownicy.
- Zabrania się używania urządzenia w połączeniu z akcesoriami innych producentów lub marek. Grozi to jego uszkodzeniem.
- Po użyciu oraz przed przystąpieniem do czyszczenia wypinać wtyczkę sieciową z gniazdka i odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. W żadnym wypadku nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia z wtyczką sieciową wpiętą do gniazdka.
- Czyścić urządzenie po każdym użyciu.
- Wszystkie części, w szczególności wyjmowany pojemnik szklany i ruszt grillowy, przed ponownym zmontowaniem muszą być całkowicie suche.
- Urządzenie można podłączać wyłącznie do źródła prądu zmiennego o napięciu wskazanym na tabliczce znamionowej.

W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
W żadnym wypadku nie napełnić urządzenia olejem ani tłuszczem. Grozi to jego uszkodzeniem.

Uwaga! Urządzenie i jego elementy, w szczególności pojemnik szklany, w trakcie i bezpośrednio po użyciu są mocno rozgrzane! Nie wkładać rąk do otwartego urządzenia bezpośrednio po użyciu – istnieje ryzyko poparzenia! Nie dopuszczać dzie ow pobliżu urządzenia!
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE FRYTKOWNIC


- Frytkownica w trakcie eksploatacji rozgrzewa się do bardzo wysokich temperatur. Kiedy smażona potrawa jest gotowa i urządzenie nie jest już potrzebne, należy je wyłączyć i wypiąć wtyczkę z gniazdka.
-
Urządzenie może być wykorzystywane tylko do smażenia jedzenia instrukcją obsługi. W frytkownicy można tylko taką żywność, która się do
-
Smażone w frytkownicy produkty powinny mieć jak najniższy poziom wilgoci.
- Pod żadnym pozorem nie wlewać wody do urządzenia.
- Podczas smażenia we frytkownicy może wytwarzać się gorąca para. Dlatego wskazane jest trzymanie twarzy i dłoni w bezpiecznej odległości i zachowanie szczególnej ostrożności przy otwieraniu frytkownicy.
- Konieczna jest skuteczna wentylacja pomieszczenia w trakcie smażenia.
- W żadnym wypadku nie zakrywać frytkownicy w trakcie eksploatacji. Grozi to przegrzaniem urządzenia.
- Uwaga: silikonowy korek znajdujący się z przodu kosza do smażenia nie musi być usuwany. Służy do ochrony powłoki wkładu do frytowania i spełnia wszystkie wymogi prawne dla przedmiotów mających kontakt z żywnością.
OBJAŚNIENIE ELEMENTU OBSŁUGI

flowchart
graph TD
A["Input: 8, +"] --> B["Processing Step"]
B --> C["Output: 1, 2, 3, 4"]
C --> D["Feedback Loop"]
D --> E["Output: 5, 6, 7"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
Wyświetlacz
1 Naprzemiennie wyświetla aktualnie ustawiony czas działania w minutach i sekundach, a także temperaturę.
Programy
2 Dalsze informacje na temat poszczególnych symboli i programów znajdują się w następnym rozdziale
Przycisk „-”
3 Przycisk „- Skracanie czasu pracy lub obniżanie temperatury
Przycisk „Czas/temperatura”
4 Pizycisk „czas/temperatura” Ustawianie czasu pracy i temperatury zgodnie z własnymi preferencjami
Przycisk „EIN/AUS”
5 Przycisk „EIN/AUS” Włącza lub wyłącza urządzenie
Przycisk „Start/Pauza”
6 Pizycisk „Stań/Fauza Uruchamianie lub wstrzymywanie wybranego programu
7
Przycisk „Funkcja”
Do wyboru programów
8
Przycisk „+”
Wydłużanie czasu pracy lub zwiększanie temperatury
PROGRAMY
| Program Symbol | Temp. C° ustawiona wstępnie | Temp °C z możliwością ustawiania | Min. | Min. możliwość ustawienia | |
| Frytki | ![]() | 180 65 0 | -20 | 12 | 1-60 |
| Skrzydetka kurczaka | ![]() | 200 | 65-60 | 12 | |
| Podsuszanie | ![]() | 65 480 | 480-720 | ||
| Ziemniaki | ![]() | 200 65-200 | 35 1-60 | ||
| Steak | ![]() | 200 65-200 | 14 1-60 | ||
| Kiełbaski | ![]() | 180 65-200 | 10 1-60 | ||
| Chleb | ![]() | 180 65–200 | 5 1–60 | ||
| Krewetki | ![]() | 160 65–200 | 1 1–60 | 0 | |
| DIY | ![]() | 200 65– | 30 1–60 | 0 | |
| Rozmrażanie | ![]() | 65 65–2 | 10 1–60 |
WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA
- W urządzeniu znajduje się wyłącznik bezpieczeństwa, który uniemożliwia włączenie urządzenia, jeśli pojemnik szklany nie jest prawidłowo włożony.
- W przypadku wyjęcia pojemnika szklanego w trakcie pracy urządzenia, urządzenie wyłącza się automatycznie i uruchamia się ponownie, gdy tylko pojemnik szklany zostanie ponownie włożony.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
- Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i, jeśli to konieczne, blokady transportowe i naklejki (jednak nie tabliczkę znamionową lub numer seryjny!). Zjdąć również folię ochronną na wyświetlaczu od góry urządzenia. Materiał z opakowania nie może dostać się w ręce dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia! Materiały z opakowania muszą być utylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami.
-
Nasza porada: Zachowaj opakowanie, jeśli kiedykolwiek będziesz chciał wystać urządzenie do naprawy.
-
Proszę sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W razie dostrzeżenia jakichkolwiek uszkodzeń proszę nie włączać urządzenia do eksploatacji, lecz zwrócić się do naszego serwisu klienta.
- Obudowę proszę wyczyścić z zewnątrz lekko zwilżoną ściereczką.
- Pojemniki szklane i rusztu grillowe wyczyścić przy użyciu ciepłej z mydłem, a następnie dokładnie osuszyć.
- Ustawić obudowę na równej, stabilnej i żaroodpornej powierzchni. Zachowaj odległość co najmniej 30 cm od innych przedmiotów, ścian itp.
- Przed pierwszym użyciem urządzeni należy podgrzewać bez włóżonej żywności przez ok. 10 minut. W ten sposób usuwane są ewentualnie pozostałości produkcyjne. Należy postępować w poniższy sposób:
- Pojemnik szklany wsunąć w otwór urządzenia
- Wetknąć wtyczkę do gniazdka (220–240 V\~ 50Hz/60Hz)
- Rozlega się sygnał dźwiękowy, wszystkie symbole na wyświetlaczu zapalają się na krótko i ponownie gasną. Następnie świeci ciągle tylko przycisk „WŁ/WYŁ”.
- Nacisnąć jeden raz przycisk „Funkcja”, a następnie przycisk „Start/Pauza”. Program „Frytki” działa, wyświetlacz wskazuje na zmianę ustawioną temperaturę i pozostały czas pracy, wentylator urządzenia działa i można zobaczyć przez pojemnik szklany świejący się grzejnik.
- Po upływie czasu rozlega się trzykrotny sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się „Off”. Nacisnąć przycisk „WŁ/WYŁ”, aby wyłączyć urządzenie.
- Wskazówka: przy pierwszym rozruchu może pojawić się lekkie zadymienie, które jest niegroźne.
OBSŁUGA


żywność powinna mieć kolor złocisty. Ograniczy to do minimum proces wytwarzania się akrylamidu.
Uwaga: Frytkownica jest zasilana gorącym powietrzem. Dlatego w żadnym wypadku nie wolno umieszczać we frytkownicy tłuszczu, ani w postaci stałej ani płynnej - grozi to wybuchem pożaru!
Przygotowanie
- Przygotować urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale „Przed pierwszym użyciem”.
- Włożyć żądany ruszt grillowy w pojemnik szklany.
- Do wyboru są dwa różne ruszty grillowe:
■ Płaski ruszt grillowy
■ Wysoki ruszt grillowy
- Należy pamiętać, że trzy stopki wysokiego rusztu grillowego muszą być skierowane do dołu, jeśli jest on wkładany do pojemnika szklanego. Płaski ruszt grillowy ma na środku wspornik, który również musi być skierowany do dołu. Ruszty grillowe muszą być włożone prosto do pojemnika, aby uzyskać dobre wyniki smażenia. W razie potrzeby można również najpierw włożyć płaski ruszt grillowy, a następnie położyć na niego wysoki ruszt grillowy, aby gotować na dwóch poziomach. Aby uniknąć spalenia górnej żywności, należy regularnie sprawdzać postępy gotowania.
- Teraz na ruszt grillowy można włożyć żywność. Zwracać uwagę, aby nie przepetnić szkłanego pojemnika. Tylko wówczas osiągnie się optymalny wynik smażenia.
- Wsunąć szklany pojemnik w otwór urządzenia, aż zatrzaśnie się prawidłowo. Jeśli pojemnik szklany nie jest prawidłowo włożony, urządzenia nie da się włączyć ze względów bezpieczeństwa.
- Wetknąć wtyczkę do gniazdka (220–240 V\~ 50Hz/60Hz).
- Rozlega się sygnał dźwiękowy, wszystkie symbole na wyświetlaczu zapalają się na krótko i ponownie gasną. Następnie świeci ciągle tylko przycisk „WŁ/WYŁ”. Urządzenie jest teraz w trybie czuwania.
- Nacisnąć przycisk „WŁ/WYŁ”, aby włączyć urządzenie.
Wybór programu
- Wybrać żądany program, naciskając przycisk „Funkcja”, aż symbol żądanego programu zacznie migać.
- Aby zmienić wstępnie ustawiony czas pracy i temperaturę wybranego programu, należy nacisnąć raz przycisk „Czas/temperatura”, aby zmienić czas lub jeszcze raz zmienić temperaturę. Wprowadzić ustawienia przyciskami „+” i „-”. Poszczególne możliwe ustawienia podane są w tabeli na stronie 130. Jeśli podczas eksploatacji ma zostać dostosowany czas pracy lub temperatura, jest to możliwe w tracie całego przebiegu programu.
- Wskazówka: jeśli przez ok. 3 sekundy nie zostaną wprowadzone żadne dane, urządzenie wróci do trybu czuwania, dotychczasowe ustawienia pozostaną jednak zachowane. Wyświetli się ustawiona temperatura i wybrany program będzie migać.
- Jeżeli urządzenie jest zimne, do preferowanego czasu smażenia należy doliczyć ok. 5 minut na rozgrzanie. Wskazówka: Innym rozwiązaniem jest nagrzewanie urządzenia przez 5 minut jeszcze bez włożonych środków spożywczych. Dopiero po upływie tego czasu można włożyć składniki do pojemnika szklanego.
- Po wybraniu żądanego programu naciśnij przycisk „Start/Pauza”.
-
Wybrany program działa, wyświetlacz wskazuje na zmianę ustawioną temperaturę i pozostały czas pracy, wentylator urządzenia działa i można zobaczyć przez pojemnik szklany świejący się grzejnik. Pozostały czas odlicza się, pokazując pozostały czas gotowania.
-
Wskazówka: po naciśnięciu przycisku „Start/Pauza” można w każdej chwili przerwać program, jednak nie całkowicie anulować. W tym celu trzeba wyłączyć całkowicie urządzenie przyciskiem „WŁ/WYŁ”.
Dalszy przebieg programu
- Niektóre środki spożywcze po upływie czasu przygotowania w pojemniku szklanym wymagają wstrząśnięcia (np. frytki) lub odwrócenia (np. steki), aby uzyskać lepszy efekt.
- W tym celu należy wyciągnąć pojemnik szklany z urządzenia za uchwyt. Urządzenie wyłącza się, pozostały czas pracy zatrzymuje się. Ostrożnie wstrząsnąć składnikami w pojemniku szklanym. W przypadku większych ilości operację tę należy przeprowadzać w ielokrotnie Wskazówka: Nie pozostawiać pojemnika szklanego poza urządzeniem zbyt długo, aby zapobiec nadmiernemu schłodzeniu urządzenia. Uwaga – thuszcz może rozpryskiwać się wokół – ryzyko poparzenia!
- Następnie z powrotem włożyć pojemnik szklany do urządzenia. Po ponownym włożeniu pojemnika szklanego przygotowywanie trwa dalej.
- Po upływie ustawionego czasu rozlega się trzykrotny sygnał dźwiękowy i urządzenie się wyłącza. Wskazówka: Wentylator w urządzeniu pracuje jeszcze przez jakiś czas.
Smażenie w programie własnym
- Nacisnąć przycisk „Funkcja”, aż zaświeci się symbol dla programu własnego.
- Nacisnąć raz przycisk „Czas/temperatura” i wybrać żądany czas za pomocą „+” i „-”. Nacisnąć następnie ponownie przycisk „Czas/temperatura” i wybrać żądaną temperaturę za pomocą „+” i „-”. Można ustawić czas od 1 do 60 minut w krokach co jedną minutę, a temperaturę od 65 do 200°C w krokach co 5°C. Jeśli podczas eksploatacji ma zostać dostosowany czas pracy lub temperatura, jest to możliwe w tracie całego przebiegu programu.
- Wskazówka: jeśli przez ok. 3 sekundy nie zostaną wprowadzone żadne dane, urządzenie wróci do trybu czuwania, dotychczasowe ustawienia pozostaną jednak zachowane. Wyświetli się ustawiona temperatura i wybrany program będzie migać.
- Na koniec nacisnąć przycisk Start/Stop, urządzenie rozpocznie smażenie.
Wyjmowanie środków spożywczych
-
Wyjąć pojemnik szklany z urządzenia i sprawdzić, czy środki spożywcze są dostatecznie usmażone. Jeżeli nie, można po prostu wznowić proces smażenia, z powrotem umieszczając pojemnik szklany w urządzeniu i ustawiając czas pracy na jeszcze kilka minut.
-
Uwaga: W żadnym wypadku nie obracać do góry nogami pojemnika szklanego. W pojemniku szklanym może się zbierać nadmiar tłuszczu ze środków spożywczych – niebezpieczeństwo oparzeń!
-
Dlatego środki spożywcze wyjmuje się z pojemnika szklanego przy użyciu szczypiec. Ponownie uważaj na nadmiar tłuszczu.
-
Uwaga: nigdy nie ustawiać pojemnika szklanego bezpośrednio na powierzchniach wrażliwych na ciepło, lecz na dostarczonej termoodpornej macie silikonowej bądź innych podkładach termoodpornych.
- Chcąc usmażyć kolejną porcję żywności, można od razu rozpocząć następny proces smażenia.
Wyłączanie urządzenia
- Po zakończeniu przygotowywania należy nacisnąć przycisk „EIN/AUS” i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
- Dopóki urządzenie jest podłączone do sieci, cały czas pobiera niewielkie ilości niski prądu, dlatego po przygotowaniu zalecamy zawsze wyciągnąć wtyczkę z sieci.
- Jeśli przy jeszcze gorącym urządzeniu wtyczka sieciowa zostanie ponownie włóżona, na wyświetlaczu pojawi się ponownie „Off” i wentylator w urządzeniu będzie działać do czasu schłodzenia urządzenia. Następnie wentylator wyłącza się i urządzenie znajduje się w trybie czuwania.

Uwaga: urządzenie, a w szczególności pojemnik szklany z rusztem grillowym jest bardzo gorące w trakcie użytkowania i po zakończeniu – niebezpieczeństwo oparzeń! Pojemnik szklany chwytać tylko za uchwyt.
CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA


Po użyciu i przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie przyciskiem „WŁ/WYŁ” i wypiąć wtyczkę sieciową.
Zaczekać, aż obudowa i pojemnik szklany całkowicie ostygną. Odbywa się to szybciej, jeśli pojemnik szklany zostanie wyjęty i ustawiony na macie silikonowej. Wyłać z pojemnika szklanego tłuszcz, który mógł się tam zgromadzić.
- W żadnym wypadku nie wolno zanurzać obudowy w wodzie ani narażać jej na zetknięcie z wodą.
- Wylać z pojemnika szklanego tłuszcz, który mógł się tam zgromadzić.
- Przetrzeć obudowę w środku i na zewnątrz wilgotną ściereczką z odrobiną płynu do mycia naczyń lub detergentu rozpuszczającego tłuszcz, a następnie wytrzeć ściereczką zwilżoną czystą wodą. Nie używać ostrych ani drapiących środków czyszczących. Proszę uważać, aby woda dostała się do środka urządzenia. Dokładnie wysuszyć obudowę.
- Pojemnik szklany i ruszty grillowe można czyścić ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego płynu do zmywania. W przypadku uporczywych zabrudzeń można włać do pojemnika szklanego niewielką ilość ciepłej wody do mycia i odczekać ok. 10 minut.
-
Potem wylać wodę i wyczyścić część zgodnie z powyższym opisem.
-
Pojemnik szklany i ruszty grillowe można czyścić w razie potrzeby również w zmywarce z delikatnym programem czyszczenia.
- Wszystkie części wymagają dokładnego wysuszenia. Następnie włożyć pojemnik szklany i ruszt grillowy ponownie do urządzenia.
- Regularne czyszczenie znacząco przedłuża żywotność urządzenia.
- Na koniec schować urządzenie w suchym i niezakurzonym miejscu.
PORADY DOTYCZĄCE OBSŁUGI FRYTKOWNICY NA GORĄCE POWIETRZE
Czasy gotowania są uzależnione od wielkości, grubości i jakości środków spożywczych, a czasem również od materiału, z którego wykonana jest używa forma do pieczenia.
Surowe środki spożywcze zawierające skrobie, np. surowe frytki, warto posmarować bądź spryskać cienką warstwa oleju. Tak samo należy postąpić z warzywami. Uwaga, nigdy nie robić tego bezpośrednio w urządzeniu. Środki spożywcze oliwić tylko z dostatecznym odstępem od frytkownicy. Nigdy nie natryskiwać oleju do gorącego urządzenia – niebezpieczeństwo pożaru!
Przed wyjęciem ciasta i chleba z formy należy przeprowadzić „test patyczka”: wziąć drewniany szpikulec do szasztyków, wbić w pieczone ciasto i z powrotem wyciągnąć. Jeżeli ciasto nie przyklei się do patyczka, oznacza to, że chleb lub ciasto są gotowe. Bułki do pieczenia lub do rozmrożenia przed pieczeniem spryskać niewielką ilością wody. Będą się potem błyszczeć jak od świeżo kupione z piekarni. Smażąc kiełbasę proszę pamiętać, aby nie dotykać kiełbasy umieszczonej w pojemniku szklanym. Kiełbasa posmarowana śmietaną po usmażeniu będzie miała ładny brązowy kolor.
Wszystkie czasy przyrządzania są podawane przez nas w przybliżeniu i można je nieco skracać lub wydłużać według własnego upodobania. To samo odnosi się do temperatur obróbki cieplnej.
Rozdzielić żywność równomiernie w pojemniku szklanym, w ten sposób zostanie ona dogotowana i dopieczona ze wszystkich stron. Jeśli ze względu na rozmiar żywności nie jest to możliwe, należy wyłączyć urządzenie po połowie czasu przygotowania, wyjąć pojemnik szklany, wstrząsnąć żywnością krótko i kontynuować przygotowanie.
Receptury, które dotychczas dobrze pasują do tradycyjnego piekarnika, są oczywiście odpowiednie również do frytkownicy na gorące powietrze. Zmniejszyć temperaturę przygotowania do ok. 10°C i sprawdzać podczas pierwszych prób regularnie postępy gotowania.
Jeśli żywność będzie wirować z powodu cyrkulacji powietrza, należy unieruchomić ją np. małym rożnem.
Konsumować tylko żywność całkowicie dogotowaną.
| Środki spożywcze Ilość Czas ok. min. Temp. °C | |||
| Potrawy z ziemniaków | |||
| Kartofle pieczone 2 szt 40–60 180 | |||
| Chipsy lub paski z kartofli, wielokrotnie przemieszać | 250 g 15–20 180 | ||
| Krokiety mrożone 8 szt 16–20 200 | |||
| Mrożone frytki ze słodkich kartofli, wielokrotnie przemieszać | 500 g 15–20 200 | ||
| Mrożone sajgonki, małe, przewracać na drugą stronę | 6 szt 16–2 180 0 | ||
| Mrożone frytki, grubo krojone, wielokrotnie przemieszać | 500 g | 35–40 | 180 |
| Mrożone frytki, cienko krojone, wielokrotnie przemieszać | 500 g 30–35 | 180 | |
| Świeże frytki, cienko krojone, dodać 1-2 łyżki stołowe oleju | 500 g 180–45 | ||
| Mrożone placki ziemniaczane | 2 szt | 20–22 | 180 |
| Ryba | |||
| Mrożone kalmary, panierowane 500 g –20 | 180 | 15 | |
| Mrożone paluszki rybne, przewracać na drugą stronę | 8 szt 5–17 2001 | ||
| Mrożone filety rybne, panierowane | 2 szt | 13–15 | 200 |
| Ryba, w całości, 300-400 g | 1–2 szt | 20–25 | 200 |
| Przegrzebki szt 6–10 200 | 4 | ||
| Warzywa | |||
| Bakłażany, krojone na pół, w oleju | 1 szt | 12–15 | 200 |
| Warzywa z pieca, wymieszane, grubo siekane i w oleju | 400 g 12–20 190 | ||
| Kolby kukurydzy, w oleju | 2 szt 12–18 190 | ||
| Owoce | |||
| Jabłka | 2 szt 12–15 180 | ||
| Banany w skórkach | 2 szt 8–10 170 | ||
| Jajka | |||
| Jajka, w skorupkach, na pół twardo | 1–8 szt 7–10 180 | ||
| Ciasto/chleb | |||
| Jabłecznik mrożony | 1 szt.(podzielić napół) | 12-15 180 | |
| Mrożone ciastka zawijane 2 szt 8-10 180 | |||
| Mrożony chleb, 1 x odwrócić na drugąstrone | 500 g 10-15 160 | ||
| Świeży chleb 500 g 40-45 160 | |||
| Świeże bułki 2-3 szt 18 80 | -20 | 1 | |
| Mrożone bułki 2 szt | 7-9 | 180 | |
| Bruschetta 2 porcje 5- | 7 | 200 | |
| Grzanki, wielokrotnie przemieszać | 200 g | 5-8 | 180 |
| Ciasto, w formie do babki 22 cm | 500 g 35 180 | ||
| Mięso | |||
| Świeża kiełbasa smażona, cienko krojona,odwracać na drugą stronę | 4 szt 16-1 200 | 8 | |
| Świeże skrzydełka kurczaka, odwracać nadrugą stronę | 500 g -30 180 | ||
| Mrożone skrzydełka kurczaka | 500 g | 30-33 | 180 |
| Mrożone cordon bleu | 2 szt 17-20 190 | ||
| Mrożone kulki mięsa z serem | 6 szt | 12-15 | 200 |
| Kotlety mielone | 2 szt 12-15 190 | ||
| Środki spożywcze | Ilość | Czas ok. min. | Temp. °C |
| Udka z kurczaka | 2 szt 40-50 180 | ||
| Kurczak 1000 g | 12 | 40-45 180 | |
| Pieczeń rzymska | 500 g | 20-30 | 180 |
| Mrożone pałki z kurczaka, panierowane | 4-6 szt | 12-18 | 180 |
| Pieczeń w skorupce | 500 g | 40-4560-80 | 160 |
| Kotlet jagnięcy 2 szt 20-22 200 | |||
| Pieczeń z indyka, obłożona paskami boczku | 500 g 40-50 160 | ||
| Schab w plastrach | 2 szt 10-12 200 | ||
| Filet z mięsa wieprzowego, zawinięty w pa- ski boczku | 1 szt., ok. 500 g | 15–18 180 | |
| Steak z mięsa wieprzowego, z przyprawami 2 szt 12–18 200 | |||
RECEPTURY DO FRYTKOWNICY NA GORACE POWIETRZE
Kurczak z frytkownicy na gorące powietrze
1 kurczak (800 g), 3–4 łyżki stołowe oleju, sól, pieprz, sproszkowana papryka
Kurczaka umyć, osuszyć, ewentualnie rozciąg na pół. Przyrządzić marynatę z oleju, soli, pieprzu i sproszkowanej papryki i rozsmarować marynatę ze wszystkich stron kurczaka.
Włożyć kurczaka do koszyka do smażenia i - w zależności od wielkości kurczaka - piec przez ok. 40-60 minut w temperaturze 180 stopni.
Warzywa z pieca
400 g mieszanki warzywnej, np. papryka, cukinia, bakłażany, grzyby, groszek, cebule, itd. Do marynaty: 2 łyżki stołowe oleju, 1 ząbek drobno posiekanego czosnku, sól, pieprz
Pokroić warzywa na duże kawałki, umyć i osuszyć. Przyrządzić marynatę z oleju, czosnku, pieprzu i soli i wymieszać z warzywami. Włożyć warzywa do koszyka i piec przez ok. 15–20 minut w temperaturze 190 stopni. Wskazówka: Do marynaty może też dodać 1 łyżkę stołową sproszkowanego curry lub 1 łyżkę stołową sosu sojowego oraz 1 łyżkę stołową ziaren sezamu (wtedy nie dodajemy soli).
Frytki domowej roboty
350 g ziemniaków mączystych, 1 łyżka oleju
Obrać ziemniaki i pokroić w słupki o szerokości 1 cm, na krótko włożyć do zimnej wody. Odstawić, aby ociekły, wysuszyć ręcznikami papierowymi.
Frytki umieścić w pojemniku do smażenia, polać olejem, przemieszać i piec przez ok. 20 minut w temperaturze 200°C kilkukrotnie obracając.
Gorące, pieczone kasztany (kasztany jadalne)
250 g kasztanów jadalnych
Moczyć kasztany przez ok. 2 godziny w zimnej wodzie. Naciąć łupiny z jednej strony na krzyż. Włożyć do pojemnika do smażenia i piec przez ok. 30 minut w temperaturze 180°C kilkukrotnie obracając.
Jabłka z borówką
3 jabłka, 1 jajko, 1 łyżka cukru pudru, 1 łyżka bułki tartej, 3 pieczone i obrane oraz dokładnie rozdrobnione kasztany jadalne, 1 łyżka mielonych migdałów, 2 łyżki dżemu z borówki, szczypta cynamonu, 50 g marcepanu
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Umyć jabłka, z góry z każdego jabłka odciąć kawałek o grubości ok. 1 cm, usunąć gniazda nasienne przy pomocy wycinaka i lekko wydrążyć jabłka. Dolny otwór jabłka zamknąć marcepanem.
Ubić na pianę jajko z cukrem pudrem, dodać bułkę tartą, kasztany jadalne, migdały i dżem z borówek oraz cynamon. Napełnić jabłka masą. Przykryć jabłka wcześniej odkrojonym z góry plastrem, umieścić gotowe jabłka w pojemniku do smażenia i piec przez ok. 25 minut w temperaturze 180°C.
USUWANIE USTEREK
| Problem Przyczyna Roz | wiązanie | |
| Urzadzenie nie działa. | Wtyczka sieciowa nie zostafa wpię-ta.Nie włączono timera. | Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa jest prawidłowo wpięta.Ustawić w timerze czas potrzebny do przyrzadzenia jedzenia. |
| Po zakończeniu czasu smażenia żywność nie jest gotowa do spo-życia. | Za duża ilość składników.Za niska temperatura.Za krótki czas przyrzadzania | Sprawdzić ilość składników i umieścić w koszyku do smażenia mniejszą ilość żywności.Wybrać wyższą temperaturę.Wybrać dłuższy czas przyrzadzania. |
| Żywność jest nierówno-miernie zbrązowiała. | Nie przemieszano środków spożyw-czych po upływie połowy czasu. | Niektóre środki spożywcze, np. frytki muszą zostać przemieszane po upływie połowy czasu smażenia, aby uzyskać efekt równomiernego zbrązowienia. Samodzielnie przygotowane frytki przed usmażeniem należy gruntownie opłukać i wysuszyć, aby usunąć nadmiar skrobi. |
| Żywność nie jest dosta-tecznie chrupiąca. | Niektóre środki żywności są przewi-dziane do przyrzadzania w tradycyj-nych frytkownikach. | Zwilżyć środki żywności niewielką ilością oleju. |
| Problem Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Pojemnika do smażenia nie można włożyć do urządzenia. | Koszyk do smażenia jest przepełniony.Koszyk do smażenia jest nieprawidłowo włożony. | Przestrzegać oznaczenia MAX na koszyku do smażenia.Sprawdzić, czy koszyk do smażenia jest prawidłowo zablokowany w zatrzasku. |
| Z urządzenia wydobywa się biały dym. | Tłuste składniki.Resztki tłuszczu w pojemniku do smażenia. | Biały dym powstaje, gdy tłuszcz z bardzo tłustych środków spożywczych skapuje do pojemnika. Jest to normalne zjawisko.Należy porządnie wyczyścić pojemnik do smażenia. |
WARUNKI GWARANCJI
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane na adres serwisu. Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej https://unold.de/pages/rucksendungen (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Państwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić naturalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego.

Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.









