Cimera - Jouet radiocommandé Reely - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cimera Reely au format PDF.

📄 124 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Reely Cimera - page 1
Caractéristiques techniques Jouet radiocommandé Reely Cimera, échelle 1:10, moteur électrique, batterie rechargeable, portée de 100 mètres.
Utilisation Convient pour une utilisation en extérieur sur terrain varié, idéal pour les débutants et les passionnés de modélisme.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des roues, nettoyer après utilisation, pièces de rechange disponibles.
Sécurité Utiliser sous la supervision d'un adulte pour les enfants, éviter les zones à fort trafic, respecter les consignes de sécurité fournies.
Informations générales Produit livré avec télécommande, batterie et chargeur inclus, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation disponible en ligne.

FOIRE AUX QUESTIONS - Cimera Reely

Comment charger la télécommande du Reely Cimera ?
Pour charger la télécommande, connectez le câble USB fourni à un port USB et branchez l'autre extrémité à la télécommande. Assurez-vous que la télécommande est éteinte pendant le chargement.
Pourquoi mon Reely Cimera ne répond-il pas aux commandes ?
Vérifiez d'abord que les piles de la télécommande sont chargées et installées correctement. Assurez-vous également que le Reely Cimera est allumé et que la connexion entre la télécommande et le jouet est établie.
Le Reely Cimera ne se déplace pas correctement, que faire ?
Vérifiez les roues et les moteurs pour vous assurer qu'il n'y a pas d'obstructions. Inspectez également les piles du Reely Cimera. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le jouet.
Comment réinitialiser le Reely Cimera ?
Pour réinitialiser le Reely Cimera, éteignez-le, retirez les piles, attendez 1 minute, puis réinsérez les piles et rallumez le jouet.
Le Reely Cimera ne charge pas, que faire ?
Assurez-vous que le câble de charge est en bon état et correctement branché. Essayez de changer de port USB pour voir si cela résout le problème. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le Reely Cimera à l'extérieur ?
Oui, le Reely Cimera est conçu pour être utilisé à l'extérieur. Cependant, évitez les surfaces très inégales et les conditions météorologiques extrêmes.
Les pièces du Reely Cimera sont-elles remplaçables ?
Oui, certaines pièces du Reely Cimera sont remplaçables. Vous pouvez acheter des pièces de rechange auprès de notre service client ou de notre site web.
Comment nettoyer le Reely Cimera ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la carrosserie. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques qui pourraient endommager l'électronique.
Quelle est l'autonomie de la batterie du Reely Cimera ?
L'autonomie de la batterie du Reely Cimera est d'environ 20 à 30 minutes, selon l'utilisation et les conditions.
Comment savoir si la batterie est faible ?
Si le Reely Cimera commence à ralentir ou à ne pas répondre correctement, cela peut indiquer que la batterie est faible. Rechargez-la pour un fonctionnement optimal.

Questions des utilisateurs sur Cimera Reely

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cimera - Reely et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cimera de la marque Reely.

MODE D'EMPLOI Cimera Reely

Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit est conforme aux normes nationales et européennes en vigueur. Andemaintenirl'appareilenbonétatetd'enassurerunfonctionnementsansdanger,l'utilisateurdoitimpérative- ment respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces consignes, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservezleprésentmoded'emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment! Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch

2. Explication des symboles

Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées. Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl'utilisation.65

3. Utilisation prévue

Leproduitestunmodèleréduitdevéhiculeàquatrerouesmotricesquipeutêtreradiocommandésanslaumoyen de l'ensemble radio fourni. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite (réglables en continu). Le moteur sans balais intégré est commandé par un variateur de vitesse électronique et la direction est assurée par un servomoteur. Le véhicule (le châssis et la carrosserie) est monté et prêt à rouler. Une batterie de propulsion LiPo, un chargeur Lipo ainsi que 4 piles de type AA/Mignon pour l'émetteur sont également inclus. Ce produit n'est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Respectez les consignes de sécurité indiquées dans le présent manuel d'utilisation. Celles-ci contiennent des informations importantes concernant l'utilisation du produit. Lisez avec attention l’intégralité du mode d'emploi avant la mise en service et l’utilisation du véhicule. Le non-respect des consignes présente de nombreux dangers, tel qu’un risque de blessures.

  • Véhicule monté et prêt à l'emploi
  • Émetteur (télécommande)
  • Batterie de propulsion LiPo à 3 cellules (tension nominale 11,1 V)
  • 4 piles AA/Mignon pour l’émetteur
  • Cordon d’alimentation
  • Mode d'emploi pour le modèle réduit
  • Mode d'emploi pour l’ensemble radio (émetteur/récepteur) sur CD
  • Mode d'emploi pour le chargeur LiPo sur CD Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.66

5. Accessoires nécessaires

Le kit comprend également un accu LiPo à 3 cellules adapté au véhicule, un chargeur LiPo et 4 piles AA/Mignon pour l’émetteur. Lors de la première utilisation du véhicule, vous n’aurez ainsi besoin d’aucun autre accessoire. Pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons cependant d’utiliser également les compo- sants suivants :

  • Un ou plusieurs accus compatibles supplémentaires (pour pouvoir continuer à rouler après une courte pause pour refroidir le moteur et le variateur)
  • Piles de rechange (4x AA/Mignon) pour l’émetteur (dans le cas où les piles de l’émetteur se vident durant la conduite du véhicule)
  • Pneus de rechange (pour pouvoir remplacer rapidement des pneus usés/endommagés)
  • Support de montage (pour effectuer des essais et faciliter l’entretien)
  • Divers outils (par ex. tournevis, pince pointue, clé à six pans, clé à douille)
  • Spray à air comprimé (pour le nettoyage)
  • Vernis de blocage pour vis (pour resserrer des vis desserrées)
  • Sac de transport Vous trouverez la liste des pièces détachées de ce produit sur notre site Web www.conrad.com dans la section téléchargement dudit produit.67

6. Consignes de sécurité

Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantieprendn. La garantie ne couvre pas les traces d'usure normales causées par la mise en service (par ex. pneus ou roues dentées usés) et les dommages causés par un accident (par ex. bras de suspension cassé, châssis endommagé, etc.). Chère cliente, cher client, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais également à assurer votre propre sécurité et celle des autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre attentivement avant la mise en service de l'appareil ! a) Généralités Attention, consigne importante ! Des blessures et/ou des dommages matériels peuvent survenir lors de l'utilisation du modèle réduit. Par conséquent,assurez-vousd'êtresufsammentassuré(e)pourl'utilisationdumodèleréduit,p.ex.parune assurance responsabilité civile. Si vous avez déjà une assurance responsabilité civile, renseignez-vous auprèsdevotrecompagnied'assuranceavantlamiseenservicedumodèleréduit,andedéterminersile modèle réduit est lui aussi couvert par l'assurance.

  • Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,ilestinterditdemodierlafabricationet/oudetrans- former le produit.
  • Ce produit n'est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
  • Ne laissez pas les matériaux d'emballage traîner sans surveillance car ceux-ci peuvent devenir un jouet dangereux pour les enfants.
  • Si vous avez des questions auxquelles le mode d'emploi n'a pas su répondre, veuillez nous contacter (voir chapitre 1 pour les coordonnées) ou consultez un autre spécialiste. Il faut apprendre à utiliser et à commander les modèles réduits de voiture radiopilotés ! Si vous n’avez jamais piloté une telle voiture, soyez particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser aux réactions de la voiture aux instructions de la télécommande. Soyez patient ! Ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez le produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de la manipulation du modèle réduit.
  • Une utilisation conforme du modèle nécessite des travaux d'entretien périodiques ainsi que des répa- rations. Par exemple, les pneus s’usent lors de l’utilisation ou le modèle a été endommagé lors d’un « accident ». Réalisez les travaux d'entretien ou de réparation nécessaires en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine !68 b) Mise en service
  • Les modes d’emploi de l’ensemble radio et du chargeur sont fournis séparément. Respectez impérative- ment les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui s’y trouvent. Une manipula- tion incorrecte, en particulier avec le chargeur, peut entraîner de nombreux dangers.
  • Utilisez uniquement des batteries de propulsion adaptées au modèle. Ne faites jamais fonctionner le variateurdevitesseavecunblocd'alimentation,mêmeàdesnsdetest.
  • Ce modèle réduit est à utiliser exclusivement avec une batterie de propulsion LiPo à max. 3 cellules (tension nominale 11,1 V). En cas d'utilisation de batteries de propulsion dotées d’un plus grand nombre de cellules, il existe un risque d'incendie par surchauffe du variateur de vitesse et d’endommagement du mécanisme d'entraînement par surcharge (par ex. différentiel). La garantie deviendrait caduque !
  • Lors de la mise en service, allumez toujours d'abord l'émetteur. Ensuite seulement, connectez la batterie de propulsion au variateur de vitesse et mettez le variateur en marche. Autrement, le véhicule pourrait réagir de manière inattendue ! Procédez comme suit : - Avant de raccorder la batterie de propulsion, placez le véhicule sur une surface appropriée de sorte que les roues puissent tourner librement. - Éteignez le variateur de vitesse. - Allumez l'émetteur, si tel n’est pas encore le cas. Contrôlez son fonctionnement (par ex. témoin de fonctionnement de l'émetteur). - Sur l'émetteur, mettez le trim de la fonction d’accélération/de freinage en position centrale. - Connectez la batterie de propulsion pleinement chargée au variateur en respectant la polarité (câble rouge = positif/+, câble noir = négatif/-). - Vous pouvez désormais allumer le variateur. Patientez quelques secondes jusqu'à ce que l’auto-test du variateur soit terminé. - Vériezquelevéhiculeréagitcommeprévuauxcommandesdelatélécommande(directionetpropul- sion) avant de le retirer de la surface et de le poser avec les roues sur le sol. - Si la fonction de propulsion ne fonctionne pas comme prévu, consultez le chapitre 14. c) Conduite du véhicule
  • Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures ! Veillez à toujours maintenir un contact visuel direct avec votre modèle réduit lors du pilotage. Pour cette raison, ne l’utilisez pas la nuit.
  • Nel'utilisezquesivousêtesenpleinepossessiondevoscapacitésderéaction.Lafatigue,l'inuencede l'alcooloudesmédicamentspeutentraînerdemauvaisréexes,exactementcommelorsdelaconduite d'une véritable voiture.
  • Veuillez noter qu'il n'est pas autorisé d'utiliser ce modèle réduit dans des rues, des places ou des voies publiques. Ne l'utilisez pas dans des propriétés privées sans l'autorisation du propriétaire.
  • Ne le dirigez pas vers des animaux ou des personnes !69
  • Évitez de l’utiliser en cas de températures extérieures très basses. Les pièces en plastique perdent en élasticité avec le froid et un accident léger pourrait ainsi entraîner des dégâts considérables.
  • Ne l'utilisez pas par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes d'an- tennes.
  • Laissez toujours l'émetteur allumé tant que le véhicule est en fonctionnement.
  • Pour arrêter le véhicule, éteignez toujours d'abord le variateur et déconnectez ensuite complètement la batterie de propulsion du variateur. Vous pouvez maintenant éteindre l'émetteur.
  • Si le niveau de charge de la pile (ou de l’accu) de l’émetteur est faible, la portée diminue. Remplacez les piles ou les accus par des piles ou accus neufs.
  • Si la batterie de propulsion du véhicule est faible, la voiture devient plus lente ou ne réagit plus correc- tement aux commandes de l'émetteur. La batterie de propulsion ne sert pas seulement à alimenter le moteur via le variateur de vitesse, ce dernier génère également la tension/le courant nécessaire au fonctionnement du récepteur et du servo de direction. Un circuit BEC est ainsi intégré dans le variateur (en anglais « Battery Eliminator Circuit », il s'agit d’un circuit électronique permettant l'alimentation directe du récepteur sans batterie de récepteur supplémentaire). Si la tension de la batterie de propulsion est trop basse, la tension du récepteur peut également diminuer, cequisigniequelemodèleneréagiraplusauxcommandesenvoyéesparl'émetteur. Dans ce cas, cessez immédiatement d’utiliser le modèle (éteignez le variateur de vitesse, débranchez la batterie de propulsion du modèle, éteignez l'émetteur). Remplacez ensuite la batterie de propulsion du modèle ou rechargez-la.
  • Le moteur, le mécanisme d’entraînement, le variateur de vitesse et la batterie de propulsion du modèle s'échauffent lors du fonctionnement. Respectez une pause d’au moins 5 à 10 minutes avant de rem- placer la batterie.
  • Avant d’effectuer une recharge, laissez la batterie de propulsion complètement refroidir.
  • Ne jamais toucher le moteur, le variateur de vitesse et la batterie tant qu’ils ne sont pas refroidis. Risque de brûlures !70

7. Instructions concernant les piles et les accumulateurs

Bien que le maniement de piles et d'accus fasse partie de la vie quotidienne, ceci comporte toutefois de nombreux problèmes et dangers. Les batteries LiPo possèdent notamment une densité énergétique élevée (en comparaison avec des batteries conventionnelles NiMH) et il est doncimpératifderespecteruncertainnombrederèglesand'évitertoutrisqued'incendievoire d'explosion. Pour cette raison, respectez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées ci-dessous relatives au maniement des piles et des accus. a) Généralités

  • Les piles/accus ne doivent pas être manipulés par les enfants. Stockez les piles/accus hors de portée des enfants.
  • Ne laissez pas les piles/accus à la portée de tous ; il existe un danger qu’elles soient avalées par des enfants ou des animaux domestiques. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin !
  • Ne court-circuitez, ne démontez, ni ne jetez jamais les piles ou accus dans le feu. Un risque d'explosion existe.
  • Des piles/accus endommagé(e)s ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures en cas contact avec la peau ; par conséquent, utilisez des gants de protection appropriés lors de la manipulation.
  • Les liquides fuyant des piles/accus sont chimiquement très agressifs. Les objets ou surfaces qui entrent en contact avec ceux-ci peuvent être partiellement ou complètement endommagés. C’est pourquoi les piles/accus sont à conserver dans un endroit choisi en conséquence.
  • Les piles normales (non rechargeables) ne doivent pas être rechargées. Il existe un risque d’incendie et d'explosion ! Des piles qui ne sont pas rechargeables sont prévues pour une utilisation unique et doivent être mises au rebut conformément aux lois en vigueur lorsqu’elles sont usagées. Ne rechargez que les batteries prévues à cet effet et utilisez un chargeur approprié.
  • Si vous n'utilisez pas l'appareil sur une longue durée (par ex. lors d'un stockage) retirez les piles ou les accus de l'émetteur pour éviter que des fuites n’endommagent l'appareil. Débranchez complètement la batterie de propulsion du modèle et retirez-la du modèle. Rangez les piles et la batterie de propulsion dans un endroit sec, frais, exempt de poussière et hors de portée des enfants. Installez un détecteur de fumée dans la pièce. Il est impossible d'exclure complètement les risques d'incendieoudeformationdefuméestoxiques.Lesbatteriesspéciquementconçuespourlemodélisme sont exposées à des contraintes lourdes (vibrations, courants de charge et de décharge élevés etc.).
  • Remplacez toujours le jeu entier de piles ou d’accus dans l’émetteur. Ne mélangez pas des piles/accus complètement chargés avec des piles/accus mi-chargés. N'utilisez que des piles ou des accus du même type et du même fabricant. Ne mélangez jamais des piles avec des accumulateurs !
  • Veillez à insérer les piles/les accus de l’émetteur et à raccorder la batterie de propulsion au modèle en respectant la polarité (positive/+ et négative/-). L'inversion de la polarité endommage non seulement le produit mais aussi la batterie. Il existe un risque d’incendie et d'explosion !
  • N'exposez pas le chargeur et la batterie de propulsion à des températures élevées/basses ni à un rayonnement solaire direct.71
  • Les piles/batteries ne doivent pas prendre l’humidité ni être mouillées. Il en va de même pour le chargeur fourniàlalivraison.Lechargeurestconçupourfonctionnerdansdeslocauxfermésetsecsuniquement. De l’eau ou de l’humidité sur le chargeur peut provoquer une électrocution mortelle ! De plus il existe un risque d’incendie et d’explosion de l’accumulateur ! Même les accus à technologie lithium (par ex. accus LiPo) contiennent des composés chimiques très sensibles à l'humidité !
  • Déconnectez entièrement la batterie de propulsion de votre modèle avant de la brancher sur le chargeur. Ne laissez jamais la batterie de propulsion connectée au variateur de vitesse durant la recharge. Ceci pourrait endommager le chargeur, le variateur de vitesse ou la batterie de propulsion ! Retirez la batterie de propulsion hors du modèle pour la charger.
  • Placez le chargeur et la batterie de propulsion sur une surface non combustible et termorésistante (par exemplesurunedalle).Maintenezunedistancesufsanteparrapportauxobjetsinammables.Laissez sufsammentd’espaceentrelechargeuretlabatterie;neplacezjamaislabatteriesurlechargeur.
  • Ne chargez aucune batterie encore chaude (par ex. en raison de courants de charge élevés dans le modèle réduit). Attendez que la batterie rechargeable ait atteint la température ambiante avant de la charger.
  • Étant donné que le chargeur et la batterie de propulsion s’échauffent pendant le processus de charge, ilestnécessaired’assureruneventilationsufsante.Nerecouvrezjamaislechargeurnilabatteriede propulsion !
  • Ne rechargez jamais la batterie sans surveillance ! Contrôlez à intervalles réguliers si la batterie se met à chauffer excessivement ou se gondole. Si tel est le cas, il y a un risque imminent d'explosion et d'incendie ! Arrêtez immédiatement le processus de charge, débranchez la batterie du chargeur et dis- posez-les à un endroit (par ex. dans une zone dégagée), où une explosion ou un incendie n’entraîneront pas d’autres dégâts.
  • Déconnectez la batterie de propulsion du chargeur lorsqu’elle est complètement rechargée.
  • L'enveloppe extérieure d'une batterie ne doit en aucun cas être endommagée.
  • Ne rechargez pas des batteries endommagées, déformées ou ayant des fuites. Cela peut provoquer un incendie ou une explosion ! De telles batteries devenues inutilisables ne doivent plus être utilisées et doivent être éliminées d'une manière respectueuse de l'environnement.
  • Rechargez la batterie régulièrement (au moins tous les 2 - 3 mois), autrement l’autodécharge de la batterie peut mener à une décharge profonde. La batterie est alors inutilisable ! Les batteries LiPo conservent leur énergie généralement pendant plusieurs mois, cependant une décharge profonde peut les endommager de façon permanente et elle ne pourront alors plus être utilisées. b) Informations supplémentaires afférentes aux batteries au lithium Les batteries modernes avec la technologie de lithium disposent non seulement d’une plus grande capacité que les batteries NiMH ou NiCd, mais pèsent également beaucoup moins lourd. Cela rend ce type de batterie très intéressant pour une utilisation dans le domaine du modélisme où les batteries dites LiPo (lithium-polymère) sont couramment utilisées. Néanmoins, les batteries au lithium ont besoin d'une attention particulière lors de la charge et de la décharge, et de manière générale lors de l'utilisation et de la manipulation. C'est pourquoi nous souhaitons vous informer dans les sections suivantes des risques existants etdesmoyensdeleséviter,anquelesbatteriesmaintiennentleurcapacitéaussilongtempsque possible.72
  • L'enveloppeextérieuredesbatteriesaulithiumestgénéralementconstituéed'unsimplelmépais,et est par conséquent très fragile. Évitez absolument de démonter la batterie, de la percer avec un objet, de la faire tomber ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ! Évitez d’exercer une contrainte mécanique sur la batterie ; ne débranchez jamais la batterie en tirant sur les câbles de raccordement ! Il existe un risque d’incendie et d'explosion ! Faiteségalementattentionlorsquevousxezlabatteriesurlemodèleréduitouquevouslaretirezde celui-ci.
  • Lors du fonctionnement, de la recharge/décharge, du transport et du stockage, veillez à ce que la batte- rie ne surchauffe pas. Placez la batterie à distance de toute source de chaleur (p. ex. variteur de vitesse, moteur) et ne l'exposez pas directement à la lumière du soleil. En cas de surchauffe de la batterie, il existe un risque d'incendie et d’explosion ! La batterie ne doit jamais atteindre une température de plus de +60 °C. (Le cas échéant, respectez les éventuelles consignes supplémentaires données par le fabricant !).
  • Silabatterieestendommagéeouquesonenveloppeextérieureestgondolée/gonée,cessezd’utiliser la batterie. Ne la rechargez plus non plus. Il existe un risque d’incendie et d'explosion ! Manipulez toujours la batterie avec précaution, en vous protégeant les mains avec des gants de protection adéquats. Mettez au rebut la batterie dans le respect de l'environnement. Ne conservez en aucun cas une batterie usagée dans un appartement, dans une maison ou dans un garage. Une batterie au lithium endommagée ou gondolée est susceptible de prendre feu soudainement.
  • Pour recharger une batterie au lithium, il est impératif d'utiliser un chargeur prévu à cet effet, en suivant la procédure de charge qui convient. Les chargeurs classiques pour NiCd, NiMH ou accus au plomb ne doivent pas être utilisés : cela pourrait provoquer un incendie et une explosion ! Choisissez impérative- ment la méthode de charge qui convient à la batterie concernée.
  • Si vous souhaitez recharger une batterie au lithium dotée de plus d'une cellule, utilisez impérativement un équilibreur (déjà intégré dans le chargeur fourni).
  • Dans le cas de batteries LiPo, utilisez un courant de charge n'excédant pas 1C (sauf indication contraire dufabricantdelabatterie!).Celasigniequelecourantdechargenedoitpasdépasserleseuilde capacité indiqué sur la batterie (p. ex. capacité de batterie de 1000 mAh, courant de charge max. 1000 mA = 1A).
  • Le courant de décharge ne doit pas dépasser le seuil indiqué sur la batterie. Exemple : si un seuil de « 20C » est indiqué sur une batterie LiPo, cela correspond à un courant de décharge max. de 20 fois la capacité de la batterie (p. ex capacité de batterie de 1000 mAh, courant de décharge max. 20C = 20 x 1000 mA = 20 A). Fautedequoi,labatterierisquedesurchauffer,desedéformeroudegoner,avecrisqued'incendie voire d'explosion ! En général, la valeur indiquée (par ex. « 20C ») ne se réfère pas au courant continu mais seulement au courant maximal que la batterie peut fournir temporairement. Le courant continu ne doit pas dépasser la moitié de la valeur indiquée.
  • Veuillez noter que les cellules d'une batterie au lithium ne doivent pas se décharger complètement. Une batterie au lithium risque d'être détruite ou endommagée de manière irrémédiable si elle se décharge complètement. Si le modèle réduit n'est pas équipé d'une protection contre la décharge totale ou d'un indicateur optique de basse tension de la batterie, il est important de savoir arrêter de l'utiliser à temps.73

8. Chargement de la batterie de propulsion du modèle

  • Ce kit comprend un accu de propulsion LiPo à 3 cellules et un chargeur LiPo qui lui est adapté. Respectez le mode d’emploi du chargeur pour effectuer la recharge de l’accu de propulsion. Attention ! Le chargeur LiPo fourni ne doit être utilisé que pour charger un accu LiPo. Si vous essayez de recharger un accu NiMH avec le chargeur LiPo, il existe un risque d’incendie et d’explosion ! Un accu LiPo doit uniquement être rechargé avec un chargeur LiPo approprié (et un accu NiMH unique- ment avec un chargeur NiMH). Veillez toujours à utiliser un chargeur adapté à la technologie de l’accu.
  • Une batterie de propulsion est en principe vide à la livraison et doit être chargée. Avant qu’une batterie de propul- sion ne puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Si vous utilisez des batteries NiMH ou LiPo, leur chargement lorsqu’elles ne sont que partiellement déchargées ne pose aucun problème. Le déchargement préalable n’est normalement pas nécessaire.
  • Les batteries de propulsion de haute qualité ont non seulement une capacité plus élevée qui vous permet de conduire plus longtemps le modèle, mais aussi une tension de sortie plus élevée en cas de sollicitation. Ainsi, le moteur délivre davantage de puissance, ce qui se traduit par une meilleure accélération et une augmentation de la vitesse.
  • Les accus chauffent pendant la recharge ou la décharge (durant la conduite). Rechargez les accus seulement lorsqu’ils ont atteint la température ambiante. Il en va de même après le chargement, utilisez la batterie dans le modèleuniquementlorsqu’elles’estsufsammentrefroidieaprèslechargement.
  • Utilisez uniquement un chargeur adapté au type d’accu utilisé (par ex. NiMH ou LiPo).
  • Retirez la batterie de propulsion hors du modèle pour la charger.74

a) Retrait de la carrosserie Enlevezlesquatreclipsdexationsurledessusdumodèleetretirezlacarrosserieenlasoulevantverslehaut. b) Insertion les piles/accus dans l'émetteur Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur et insérez-y les piles ou accus pleinement chargés. Veillez à respecter la bonne polarité (positive/+ et négative/-), référez-vous pour ce faire aux indications dans le compartiment à piles. Refermez le compartiment des piles. Tenez également compte du mode d’emploi ci-joint de l'ensemble radio. c) Allumage de l’émetteur Allumez l'émetteur et placez le trim de la fonction de conduite et de direction dans la position centrale. Si l'émetteur dispose d’une fonction Dual Rate, désactivez-la ou ajustez-la de manière à ce qu’elle ne limite pas l'angle de braquage. Tenez également compte du mode d’emploi ci-joint de l'ensemble radio. d) Insertion de la batterie de propulsion dans le modèle Attention ! Ne connectez pas encore la batterie de propulsion au variateur de vitesse. Allumez d'abord l'émetteur, voir

chapitre 9. b) et 9. c).

Important ! Ce modèle réduit est à utiliser avec une batterie de propulsion LiPo à max. 3 cellules (tension nominale 11,1 V). En cas d'utilisation de batteries de propulsion dotées d’un plus grand nombre de cellules, il existe un risque d'incendie par surchauffe du variateur de vitesse et d’endommagement du mécanisme d'entraînement par surcharge (par ex. différentiel). La garantie deviendrait caduque ! Contrôlezsil’accupossèdeunsystèmeenchable adaptéauvariateurdevitesse etsila polaritéest correcte (câble rouge = positif/+, câble noir = moins/-). Retirez l’étrier (A) du support de l’accu en retirant les deux clips de sécurité (B) puis en soulevant l’étrier vers le haut. Insérez désormais l’accu de sorte que le câble de raccor- dement de l’accu soit orienté vers l’arrière. Autrement le câble de raccordement pourrait entraver le mécanisme de direction lors du fonctionnement. Remettezl’étrierdusupportdel’accuenplacepuisxez- le avec les clips de sécurité retirés au début.75 e) Raccordement de la batterie de propulsion au variateur de vitesse And’empêcherundémarragesoudaindesrouesetparlàundémarrageincontrôlédumodèleréduit (par ex. lors du réglage du trim du mécanisme d’entraînement), placez le modèle réduit sur une surface appropriée(ouunbancdedémarrage),anquelesrouespuissenttournerdanslevideencasd’anomalie. Ne mettez pas les doigts dans le mécanisme d’entraînement. Ne retenez pas les roues. Éteignez d’abord le variateur de vitesse (position de l’in- terrupteur sur « OFF »). A côté du bouton marche/arrêt (A) se trouve le bouton Setup (B) qui est utilisé pour la programmation du variateur de vitesse (voir chapitre 10). Si tel n’est pas encore le cas, allumez l’émetteur (voir cha- pitre 9. b) et c)). Connectez désormais la batterie de propulsion au varia- teur de vitesse. Veillez à respecter la polarité (câble rouge = positif/+, câble noir = négatif/-). Neforcezpaslorsquevousraccordezlachedel’accu au variateur de vitesse. Veillez à ce que les câbles ne puissent pas atteindre le mécanisme d’entraînement ou de direction du véhicule. Utilisez le cas échéant des serre- câbles. f) Allumage du variateur de vitesse Allumez le variateur de vitesse (position « ON », voir image au chapitre 9. e). Patientez ensuite quelques secondes (laissez le levier de gaz/frein de l’émetteur en position neutre, ne le déplacez pas). Le variateur de vitesse mesure la tension de l’accu en fonction de laquelle le moteur émet des signaux sonores.

  • 2 signaux sonores : Accu de propulsion LiPo à 2 cellules ou accu de propulsion NiMH à 6 cellules détecté
  • 3 signaux sonores : Accu de propulsion LiPo à 3 cellules détecté Important ! Ladétectiondesous-tension(etdonclacoupuredel’entraînementencasd’accuLiPovide,andele protéger contre une décharge profonde dommageable) est basée sur la détection de la tension de l’accu lors de la mise sous tension du variateur de vitesse. Branchez pour cela uniquement un accu entièrement chargé au variateur de vitesse. Lorsque le levier de gaz/frein (ou le trim de la fonction de conduite) ne se trouve pas en position neutre lors de la mise sous tension du variateur de vitesse, la LED se met à clignoter rapidement en rouge sur le variateur de vitesse et le mécanisme d’entraînement ne peut pas être activé pour des raisons de sécurité. Relâchez le levier de gaz/frein de l’émetteur et contrôlez également le réglage du trim de la fonction de conduitesurl’émetteur.Silepasdelacoursen’estpassufsant,uneprogrammationdelapositionneutre est nécessaire, voir chapitre 10. a). Vériezmaintenantlesfonctionsd’entraînementetdedirectionduvéhicule.76 Pour la programmation du variateur de vitesse, voir le chapitre 10. b). Important ! Si un accu LiPo est utilisé comme accu de propulsion, contrôlez impérativement les paramètres de base duvariateurdevitessepourvériersilaprotectioncontrelessous-tensionsestactivée(normalement 3,2 V/cellule). Lorsque la détection de sous-tension est éteinte, il peut se produire une décharge profonde qui détruira l’accu LiPo. Si un accu de propulsion NiMH est utilisé, vous devez désactiver la détection de sous-tension ou régler une valeur inférieure à celle utilisée pour les accus LiPo, voir chapitre 10. b). La LED sur le variateur de vitesse s’éteint en position neutre ou s’allume en rouge en marche avant et en marche arrière. En cas de marche avant et de pleins gaz une LED verte s’allume également. g) Miseenplaceetxationdelacarrosserie Placezlacarrosseriesurlessupportsetxez-laaumoyendesdeuxclipsdesécuritéenlevésaudépart.77 h) Commande de la voiture Placez maintenant le véhicule prêt à rouler sur le sol. Pour ce faire, veillez à ne pas toucher le mécanisme d’entraî- nement, ni à tenir le véhicule par les roues. Les images suivantes servent uniquement à illustrer les fonctions et ne correspondent pas nécessairement à la conception de l’émetteur fourni.

1. Relâcher le levier de gaz/frein (position neutre), le véhicule roule par inertie ou ne bouge pas (corriger le cas

échéant le trim pour la fonction de conduite sur l’émetteur)

2. Rouler en marche avant, pousser lentement le levier en direction de la poignée

3. Rouler en marche avant puis freiner (la voiture ralentit, ne roule pas lentement par inertie), repousser en continu

le levier de la poignée Rouler en marche avant, freiner puis rouler en marche arrière : Repousser en continu le levier gaz/frein de la poignée (freiner) ; si la voiture s’immobilise, ramener le levier de gaz/frein un court instant (environ 1 seconde) en position neutre, puis repousser le levier gaz/frein de la poignée (le véhicule roule maintenant en marche arrière) Marche avant Freinage Lorsque la voiture s’arrête, attendre un court instant (1 seconde) Marche arrière Si vous poussez le levier gaz/frein sans pause entre la marche avant et la marche arrière, vous activez la fonction de freinage de l’entraînement (la voiture ne roule pas en marche arrière). Si vous souhaitez passer directement de la marche avant à la marche arrière, le levier gaz/frein doit d’abord être repoussé de la poignée puis être ramené en position neutre (si le véhicule roule vers l’avant durant cette phase, le processus de freinage s’exécute). Si le levier de gaz/frein est maintenant repoussé de la poignée pour la deuxième fois, la voiture roule en marche arrière. Après la marche avant, le véhicule roule alors en marche arrière lorsque le levier de gaz/frein est repoussé de la poignée pour la deuxième fois. Cela est possible grâce à la fonction de freinage qui en outre protège le mécanisme d’entraînement contre la surcharge en raison du passage immédiat de la marche avant à la marche arrière.78 Activez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu’à ce que vous soyez familiarisé(e) avec les réactions de la voiture à la commande. Ne pilotez pas les éléments de commande de l’émetteur avec des mouvements rapides et saccadés. Ne pointez jamais l’antenne de l’émetteur directement sur le véhicule car cela réduit considérablement la portée. La portée maximale est atteinte lorsque l’antenne de l’émetteur et celle du véhicule sont toutes les deux à la verticale, parallèles l’une par rapport à l’autre. Si la voiture tendait à tirer vers la gauche ou vers la droite, réglez le trim de direction en fonction sur l’émetteur. Lors du passage entre la marche avant et arrière, le levier d’accélération/freinage doit se trouver brièvement (env. 1 seconde) en position neutre (position neutre = relâchez le levier, ne le bougez pas). Si vous poussez le levier gaz/ frein sans pause entre la marche avant et la marche arrière, vous activez la fonction de freinage de l’entraînement (la voiture ne roule pas en marche arrière !). Arrêtez immédiatement la course si vous observez des réactions inhabituelles de la voiture quant aux commandes sur l’émetteur ou si la voiture ne réagit plus. Ce genre de réaction peut être causé par une batterie de propulsion faible, une pile/accu faible dans l’émetteur ou une trop grande distance entre la voiture et l’émetteur. De même, une antenne de réception enroulée, des perturbations sur le canal radio utilisé (par ex. transmissions radio par d’autres appareils, Bluetooth

, WiFi) ou des conditions défavorables d’émission/de réception peuvent être la cause des réactions inhabituelles de la voiture. Comme l’alimentation électrique du récepteur du véhicule s’effectue par la batterie de propulsion/le variateur de vitesse, une batterie faible ou vide peut entraîner des mouvements involontaires du véhicule (par ex. tressautement du servo de direction). Par exemple, la tension de la batterie de propulsion diminue temporairement à pleine puissance, de sorte que le récepteurnereçoitpluslatensiondeservicenécessaire.Levéhiculeaccélèrecertes,maisleservodedirection ne réagit pas correctement. Arrêtez alors immédiatement le fonctionnement du véhicule et utilisez une batterie de propulsion neuve, pleinement chargée. Si la batterie de propulsion est vide, attendez au moins 5 - 10 minutes jusqu’à ce que le moteur et le variateur de vitesseaientsufsammentrefroidi.Vouspourrezensuitedémarrerunenouvellecourseavecunebatteriepleinement chargée.

i) Arrêt de la course

Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante :

  • Relâchez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur, de manière à ce qu’il se trouve en position neutre et laissezlevéhiculenirsacourse.
  • Une fois le véhicule à l’arrêt, éteignez le variateur de vitesse (position « OFF »). Ne touchez pas les roues ou le mécanisme d’entraînement et ne bougez en aucun cas le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur ! Ne tenez pas le véhicule par les roues ! Attention ! Le moteur, le variateur de vitesse et la batterie de propulsion chauffent énormément durant le fonction- nement ! Pour cette raison, ne jamais toucher ces pièces immédiatement après la conduite. Risque de brûlures!
  • Déconnectez la batterie de propulsion du variateur de vitesse. Débranchez complètement le connecteur.
  • Vous pouvez maintenant éteindre l’émetteur.79

10. Programmer le variateur de vitesse

a) Programmation de la position neutre et de la position d’accélération Si le modèle ne reste pas tranquillement sur place en position neutre du levier de gaz/frein, vous pouvez corriger le réglage du trim de la fonction de conduite sur l’émetteur. Silepasdelacoursenesuftpas(ousileréglagedutrimestdéjàpresqueàlandupas),vouspouvezreprogram- mer la position neutre et la position plein gaz pour la marche avant/arrière. Pour ce faire, procédez comme suit :

  • Allumez l’émetteur ; laissez le levier de gaz/frein en position neutre (position médiane). Réglez le trim pour la fonction de pilotage sur la position médiane.
  • Éteignez le variateur de vitesse. Maintenez la touche Setup (B) appuyée et allumez le variateur de vitesse (« ON »).
  • La diode LED clignote ensuite en rouge sur le varia- teur de vitesse et le moteur émet des bips. Relâchez la touche Setup. Si vous ne relâchez pas la touche Setup, le mode de programmation s’active après quelques secondes (voir

chapitre 10. b)). Dans ce cas, éteignez le variateur de vitesse et recommencez la procédure décrite ci-dessus.

Les signaux sonores se produisent en cas de courte activation du moteur Brushless. En fonction du mo- teur, ces bips peuvent cependant être très faibles. Prêtez alors attention au voyant LED sur le variateur de vitesse.

  • Relâchez le levier d’accélération/freinage sur votre émetteur de sorte qu’il soit en position neutre.
  • Appuyez brièvement sur la touche Setup (B), la LED du variateur de vitesse clignote une fois en vert et un bip sonore est émis. La position neutre est enregistrée.
  • Déplacez le levier d’accélération/freinage de l’émetteur sur la position pleins gaz pour la marche avant ; tirez-le en direction du manche et maintenez-le fermement dans cette position. Attention ! Si vous ne bougez pas le levier d’accélération/freinage de l’émetteur lors de la programmation ou ne le bougezpasassezloin,ilpeutarriverque,àlandelaprogrammation,lemodèleréagisseàdespetits mouvements du levier d’accélération/freinage de l’émetteur ou qu’il devienne incontrôlable. Dans ce cas, procédez à une nouvelle programmation.
  • Appuyez brièvement sur la touche Setup (B) ; la LED clignote deux fois en vert sur le variateur de vitesse et deux bips sonores sont émis. La position pleins gaz pour la marche avant est enregistrée.
  • Déplacez le levier d’accélération/freinage sur la position plein gaz pour la marche arrière ; repoussez-le jusqu’à la butée de la poignée.
  • Appuyez brièvement sur la touche Setup (B), la LED clignote trois fois en vert sur le variateur de vitesse et trois bips sonores sont émis. La position pleins gaz pour la marche arrière est enregistrée.
  • Relâchez le levier d’accélération/freinage de sorte qu’il soit à nouveau en position neutre.
  • Patientez maintenant pendant au moins 3 secondes ; le mode de réglage s’arrête automatiquement et le variateur de vitesse est prêt à l’emploi avec les nouveaux paramètres réglés.80 b) Programmation des fonctions spéciales Le variateur de vitesse a été préprogrammé en usine avec les valeurs par défaut les plus pertinentes. Si un accu LiPo est utilisé comme accu de propulsion, contrôlez les paramètres de base du régulateur de vitessepourvériersilaprotectiondesous-tensionestactivée(normalement3,2V/cellule).Lorsquela détection de sous-tension est éteinte, il peut se produire une décharge profonde qui détruira l’accu LiPo. Si un accu de propulsion NiMH est utilisé, vous devez désactiver la détection de sous-tension ou régler une valeur inférieure comme pour les accus LiPo. La programmation peut être réalisée très facilement à partir de la touche Setup. Procédez à la programmation comme suit :
  • Allumez l’émetteur ; laissez le levier de gaz/frein en position neutre (position médiane).
  • Éteignez le variateur de vitesse (« OFF »).
  • Maintenez la touche Setup (B) enfoncée à côté du bou- ton marche/arrêt (A) puis allumez le variateur de vitesse (« ON »). Continuez à maintenir la touche Setup (B) enfoncée, ne la relâchez pas.
  • Sur le variateur de vitesse, la LED clignote en rouge et le moteur émet des bips (toujours maintenir la touche Setup enfoncée).
  • Après un certain temps, la LED clignote en vert (toujours maintenir la touche Setup enfoncée). Le nombre de clignotements verts (1x ..... 5x) vous indique la fonction de réglage sélectionnée. la LED clignote 1 fois en vert + 1 bip : fonction de pilotage marche avant/arrière ou seulement marche avant la LED clignote 2 fois en vert + 2 bips : frein moteur la LED clignote 3 fois en vert + 3 bips : détection de sous-tension pour LiPo la LED clignote 4 fois en vert + 4 bips : mode de démarrage lors du départ la LED clignote 5 fois en vert + 5 bips : force de freinage Les signaux sonores se produisent en cas de courte activation du moteur Brushless. En fonction du mo- teur, ces bips peuvent cependant être très faibles. Prêtez alors attention au voyant LED sur le variateur de vitesse.
  • Silafonctionderéglagequevoussouhaitezmodiers’afche(parex.pourlaprotectioncontrelessous-tensions, la LED clignote 3x en vert + le moteur émet 3 bips sonores), relâchez la touche Setup (vous trouverez un tableau avec les possibilités de réglage à la page suivante).
  • La LED clignote désormais à nouveau en rouge. Le nombre de clignotements rouges vous indique quelle valeur de réglage est active (par ex. pour la protection contre les sous-tensions 3,0 V/cellule, la LED clignote 4x en rouge + le moteur émet 4 bips sonores).
  • En appuyant brièvement sur la touche Setup, vous pouvez changer la valeur de réglage ; le nombre de clignote- mentsrougesdelaLED(etlesbipsémisparlemoteur)sontmodiésenconséquence.
  • Pour quitter le mode de réglage et enregistrer la programmation, éteignez le variateur de vitesse. Lorsque vous allumez à nouveau le variateur de vitesse, celui-ci est prêt à l’emploi avec les nouveaux paramètres.
  • Siunautreparamètredoitêtremodié,procédezànouveaucommedécritci-dessus.81 Lesvaleursgriséescorrespondentauxparamètresdebasedénisparlefabricantaumomentdelarédac- tion du présent mode d’emploi. Il est possible que le variateur de vitesse de votre véhicule dispose d’un paramètre de base différent ; prêtez attention au nombre de clignotements de la LED rouge. Description des fonctions de réglage :
  • Fonction #1, LED verte clignote 1x brièvement : Fonction de conduite Le variateur de vitesse peut être commuté entre les deux fonctions de pilotage « avant/frein » et « avant/frein/ arrière ». En réglant « avant/frein », il est possible de couper la marche arrière ; cette action est souvent demandée durant les compétitions.
  • Fonction #2, LED verte clignote 2x brièvement : frein moteur Si vous déplacez l’accélération sur l’émetteur ou le levier d’accélération/freinage sur l’émetteur vers la position neutre, le modèle va ralentir de lui-même. L’effet est donc exactement comme la fonction de freinage du moteur sur une « vraie » voiture lorsque l’accélérateur est relâché, sans appuyer sur la pédale de frein. De plus, cela correspond également à la fonction de freinage d’un moteur électrique classique (un moteur élec- trique Brushless ne possède pas d’aimants puissants pouvant freiner le rotor).
  • Fonction #3, LED verte clignote 3x brièvement : Protection contre les sous-tensions Si un accu de propulsion LiPo est utilisé, il est impératif que la protection contre les sous-tensions soit activée (nous recommandons au moins 3,0 V par cellule). Lorsque vous utilisez un accu LiPo sans protection contre les sous- tensions,ladéchargeprofondedétériorel’accuLiPodefaçonirréversible. Si le variateur de vitesse, avec un accu LiPo de 3 cellules (à pleine charge environ 12,6 V) et une tension de coupurede3,2V/cellule,mesureunetensiond’accude9,6V,celui-ciéteintlemoteurand’éviterunedécharge profonde de l’accu LiPo. Lorsque vous utilisez un accu de propulsion NiMH, vous devez désactiver la protection de sous-tension. Vous pouvez également régler la protection contre les sous-tensions sur 2,6 V/cellule. Silatensiond’unaccuNiMH/NiCdestinférieureà9Vaprèsallumageduvariateurdevitesse,cedernieridentie l’accu comme un accu LiPo à 2 cellules. La coupure du moteur s’effectue alors à 5,2 V (2 x 2,6 V). Par contre, si la tension d’un accu NiMH/NiCd à 6 cellules est supérieure à 9 V (par exemple en cas d’ac- cusàtensionrelativementélevéeoud’accusquevousvenezdecharger),levariateurdevitesseidentie l’accu comme un accu LiPo à 3 cellules. La coupure du moteur s’effectue alors à 7,8 V (3 x 2,6 V), ce qui est bien évidemment indésirable. Dans ce cas, la protection contre les sous-tensions doit être désactivée.82
  • Fonction #4, LED verte clignote 4x brièvement : mode de démarrage lors du départ Selon le réglage, le démarrage s’effectue avec plus ou moins de force. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le moteur consomme du courant de l’accu connecté ; la qualité de celui-ci doit donc être excellente. De plus, une valeur de réglage plus élevée devrait uniquement être utilisée sur terrain meuble, sinon cela peut provoquer une surcharge du mécanisme d’entraînement (engrenages, différentiels).
  • Fonction #5, LED verte clignote 5x brièvement : force de freinage maximale Le variateur de vitesse offre une force de freinage proportionnelle à la position du levier de l’émetteur. La force de freinage maximale à pleine puissance est réglable entre 25 %, 50 %, 75 % et 100 %. Une valeur de réglage élevée (par exemple 100 %) réduit la distance de freinage, mais a un effet négatif sur la durée de vie de l’entraînement (en particulier sur la roue dentée motrice et l’engrenage principal). c) Réinitialisation du variateur de vitesse Cette option vous permet de réinitialiser aux réglages d’usine tous les réglages que vous avez entrepris sur le varia- teur de vitesse (voir les parties grisées dans le tableau du chapitre 10. b)). Procédez comme suit :
  • Allumez l’émetteur. Laissez le levier d’accélération/freinage en position neutre, ne le déplacez pas.
  • Allumez le variateur de vitesse (déplacez l’interrupteur coulissant dans la direction de la touche Setup). Le véhicule doit maintenant être opérationnel, aucune LED ne s’allume sur le variateur de vitesse.
  • Maintenez la touche Setup enfoncée jusqu’à ce que les LED rouge et verte clignotent lentement et simultanément.
  • Éteignezmaintenantlevariateurdevitesse(position«OFF»,voirgureauchapitre10.a)oub)).Touslesréglages sont alors réinitialisés aux paramètres par défaut, voir tableau au chapitre 10. b). Pour une nouvelle programmation du variateur de vitesse, veuillez consulter les sections précédentes du chapitre

Important ! Si un accu LiPo est utilisé comme accu de propulsion, contrôlez les paramètres de base du variateur de vitessepourvériersilaprotectiondesous-tensionestactivée(normalement3,2V/cellule).Lorsquela détection de sous-tension est éteinte, il peut se produire une décharge profonde qui détruira l’accu LiPo. Si un accu de propulsion NiMH est utilisé, vous devez désactiver la détection de sous-tension ou régler une valeur inférieure à celle utilisée pour les accus LiPo, voir chapitre 10. b), fonction #3.83

11. Possibilités de réglage sur la voiture

a) Réglage du carrossage Le carrossage désigne l'angle entre la roue et le plan perpendiculaire au sol. Carrossage négatif Carrossage positif (les bords supérieurs de la roue (les bords supérieurs sont tournés vers l’intérieur) sont tournés vers l’extérieur) Leréglagedesrouessurlesdeuxillustrationsci-dessusestgrossiandevousmontrerladifférenceentre un carrossage négatif et positif. Pour le réglage sur le modèle réduit, le carrossage ne sera évidemment pas aussi extrême !

  • Un carrossage négatif des roues avant augmente les efforts de guidage latéraux des roues dans les virages, la direction réagit plus directement, les efforts de direction sont moindres. En même temps, la roue est pressée en direction de l'essieu sur la fusée d'essieu. Ceci permet d'équilibre le jeu de palier axial pour une performance routière plus calme.
  • Un carrossage négatif des roues arrière réduit l'inclinaison de l'arrière du véhicule et le risque de déraper dans les virages.
  • Le réglage d'un carrossage positif réduit en revanche les efforts de guidage latéraux des pneus et ne doit donc pas être utilisé. Ajustez le carrossage des roues sur l'essieu avant ou arrière : Le réglage du carrossage s'effectue en tournant la vis (A) du bras de suspension supérieur. Pour faire tourner la vis vous pouvez utiliser une clé plate (non comprise dans la livraison). Étant donné que cette vis comporte un let gauche et droit, veillez à ne pas démonter le bras de suspension lorsque vous ajustez le carrossage.84 b) Réglage de l’alignement des roues L'alignement des roues (pincement = gure «A », ouverture = gure « B ») désigne la position du plan des roues par rapport au sens de la marche. Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant dû à la résistance au roulement et ne sont plus tout à fait parallèles au sens de la marche. Pour compenser, les roues de la voiture arrêtée peuvent être ajustées de sorte à être, à l'avant, légèrement dirigées vers l'intérieur. Ce pincement entraîne en même temps une amélioration du guidage latéral du pneu et, par conséquent, une réaction plus directe de la direction. Si vous souhaitez une réaction plus souple de la direction, ceci peut être atteint au moyen du réglage de l’ouverture, c'est à dire en dirigeant les roues de la voiture en position d'arrêt vers l'extérieur. Un angle supérieur à 3° pour le pincement (A) ou l’ouverture (B) entraîne des problèmes dans la com- mande du véhicule, réduit la vitesse et augmente l’usure des pneus. Lagureci-dessusillustreunréglagefortementexagéréservantuniquementàexpliquerladifférence entrepincementetouverture.Siuntelréglageesteffectuésurlemodèle,celui-ciseratrèsdifcileàpiloter. Réglage de l’alignement des roues sur l'essieu avant : Le pincement/l'ouverture sur l'essieu avant se règle en tournant la biellette de direction (A). Étant donné que celle-cicomporteunletgaucheetdroit,veillezànepas la démonter lorsque du réglage. Tourneztoujourslesdeuxbiellettesdefaçonégale(roues avant gauche et droite), car sinon il vous faudra régler le trim de l'émetteur (voire même la commande via le servo de direction en réglant la barre de servo). Réglage de l’alignement des roues sur l'essieu arrière : Le pincement/l’ouverture sur l’essieu arrière se règle en tournant la biellette de direction (A). Étant donné que celle-cicomporteunletgaucheetdroit,veillezànepas la démonter lorsque du réglage. Tourneztoujourslesdeuxbiellettesdefaçonégale(roue arrière gauche et droite).

B85 c) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Au niveau de l'extrémité supérieure de l'amortisseur, la précontrainte du ressort peut être ajustée en tournant une molette (A). Les amortisseurs du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le triangle inférieur (B) ou sur le des- sus du pont amortisseur (C, uniquement possible sur l’essieu arrière). Toutefois, le fabricant a déjà choisi un poste op- timal dans ce domaine, de sorte qu’un changement ne devrait être effectué que par des conducteurs professionnels. Placeztoujourslesamortisseursd'unessieudefaçonégale(surlarouegaucheetdroitedel'essieuavantoude l'essieuarrière),sinonlaconduitepourraitenêtreinuencéenégativement. Les conducteurs professionnels peuvent également utiliser des ressorts ayant un autre degré de dureté ou des amor- tisseurs avec une huile de viscosité différente. Comme dans le cas d'une « vraie » voiture, les amortisseurs (ou les joints en caoutchouc dans les amortisseurs) du modèle réduit sont des pièces d’usure. Si vous constatez de l'huile suinter des amortisseurs (par ex. bras de suspen- sion très huilé, traces de goutte), vous devez remplacer les joints ou les amortisseurs.86

12. Nettoyage et entretien

a) Généralités Avant de nettoyer ou d’entretenir le variateur de vitesse, éteignez-le et déconnectez complètement la batterie de pro- pulsion du variateur de vitesse. Éteignez ensuite l'émetteur. Si vous venez de faire rouler le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, variateur de vitesse, etc.). Après utilisation, débarrassez le modèle réduit de toute poussière ou salissure. Utilisez, par ex. un pinceau propre à longs poils et un aspirateur. Les sprays à air comprimé peuvent aussi s'avérer utiles pour enlever la poussière. N'utilisez pas de spray de nettoyage ou de détergent conventionnel. Ces produits risquent d'endommager l’électro- nique et d’altérer la couleur des pièces en plastique ou de la carrosserie. Ne lavez jamais le véhicule avec un nettoyeur haute pression. Pournettoyerlacarrosserie,unchiffondouxetlégèrementhumidiépeutêtreutilisé.Nefrottezpastropfortpourne pas rayer la carrosserie. b) Avant ou après chaque course Les vibrations du moteur et les chocs pendant la conduite peuvent causer le dévissage de pièces ou d'assemblages. Avant et après chaque course, contrôlez ainsi les positions suivantes :

  • Ajustement serré des écrous de roue et de tous les raccords vissés du véhicule
  • Fixation du variateur de vitesse, de l’interrupteur marche/arrêt, du récepteur
  • Fixation des pneus sur les jantes ou état des pneus
  • Fixation de tous les câbles (ceux-ci ne doivent pas toucher les pièces mobiles du véhicule)
  • Fonctionnement du ventilateur sur le variateur de vitesse Assurez-vous, avant et après chaque utilisation, que le véhicule ne soit pas endommagé. Dans le cas où vous constateriez des dégâts, n'utilisez plus le véhicule et ne le mettez pas en service. Si des pièces usées (ex. : pneus) ou défectueuses (ex. : bras de suspension cassé) doivent être rempla- cées, utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.87 c) Changement de roue Lespneussontxéssurlajantedesortequ’ilsnepuissentpass’endétacher.Silespneussontusés,ilconvientde remplacer l'ensemble de la roue. Après avoir desserré l'écrou de roue (A), retirez la rondelle (B). Retirez ensuite la roue de l'axe (D). Il se peut que l'écrou d’entraînement (C) reste coincé sur la jante lors du retrait de la roue arrière ou qu’il se détache de l'axe (D). Veillez à ce que la broche d'entraînement (E) ne tombe pas et ne se perde pas. Lorsque vous remettrez la roue, contrôlez impérativement que la broche d'entraînement (E) est bien insérée au milieu de l'axe (D) et placée et dans la rainure correspon- dante de l'écrou d’entraînement (C). Sans broche d'entraînement (E), aucun couple ne peut être transféré du moteur à la roue, la roue tourne libre- ment. Enn,insérezlanouvellerouedemanièreàcequelavisàsixpanscreuxàl’intérieurdelajantes’insèreexactement sur l'écrou d’entraînement (C). Insérez à nouveau la rondelle (B) sur l'axe (D) et vissez fermement la roue avec l'écrou de roue (A). Veillez au bon positionnement de l'écrou de roue (A) lors du vissage. L'écrou de roue est un écrou dit de blocage, sur l’un des côtés de l'écrou de blocage se trouve un insert en plastique. Celui-ci doit être orienté vers l’extérieur lors du vissage. Neforcezpasenvissant,sinonlarouetourneradifcilementetlemécanismed'entraînementpourraits’endommager.88

13. Élimination des déchets

a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- duresménagères.Àlandesaduréedevie,mettezaurebutl’appareilconformémentauxdispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Leconsommateur nalest légalementtenu (ordonnancerelative àl´élimination despiles usagées)de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagé(e)s, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles et accumulateurs contenant des substances polluantes sont marquées par le symbole indiqué ci- contre qui signale l'interdiction de les éliminer avec les ordures ordinaires. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/ accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la protection de l’environnement.

14. Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.89

Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. Tenez également compte de la notice de l'émetteur ci-jointe. La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement

  • Dans l’ensemble radio 2,4 GHz, le récepteur doit être appairé à l’émetteur. Ce processus est par ex. décrit avec les termes anglais « binding » ou « pairing ». Le processus d’appairage a généralement déjà été effectué par le constructeur, mais il peut bien entendu également être réalisé par vos soins. Consultez pour ce faire le mode d’emploi ci-joint de l’ensemble radio.
  • Est-ce que la batterie du véhicule ou les pile/accus de l’émetteur sont vides ? Remplacez la batterie de propulsion ou les piles/accus de l’émetteur par une batterie neuve ou des piles/accus neufs.
  • Avez-vous d’abord allumé l’émetteur puis le variateur de vitesse ? Si vous avez procédé dans l’ordre inverse, le variateur de vitesse ne fonctionne pas pour des raisons de sécurité.
  • Labatterieest-ellecorrectementraccordéeauvariateurdevitesse?Vériezqueleraccordementnesoitnien- crassé ou oxydé.
  • Le véhicule est-il trop éloigné ? Avec une batterie de propulsion et des piles/accus pleinement chargés dans l’émet- teur, la portée devrait atteindre 50 m et plus. Celle-ci peut cependant être réduite en raison des conditions environ- nantes, par ex. par des perturbations sur la fréquence d’émission ou par la proximité avec d’autres émetteurs (pas seulement les émetteurs de télécommande, mais aussi les appareils WiFi/Bluetooth

qui utilisent également une fréquence d’émission de 2,4 GHz), des pièces métalliques, des bâtiments, etc. Lapositiondel’antennedel’émetteurparrapportàcelledurécepteuraunegrandeinuencesurlaportée.Idéa- lement, l’antenne de l’émetteur et du récepteur doivent être en position verticale (de sorte que les deux antennes soient parallèles). Si vous pointez l’antenne de l’émetteur vers le modèle, la portée sera très faible !

  • Vériezlapositioncorrectedelapriseduvariateurdevitesseetduservodedirectiondanslerécepteur.Siles connecteurs ont été insérés à un angle de 180°, le variateur de vitesse et le servo de direction ne peuvent pas fonctionner. Si les connecteurs du variateur de vitesse et du servo de direction ont été inversés, le levier de gaz/frein comman- dera le servo de direction et le volant la fonction de conduite !
  • Lorsque le levier de gaz/frein (ou le trim de la fonction de conduite) ne se trouve pas en position neutre lors de la mise sous tension du variateur de vitesse, la LED se met à clignoter rapidement en rouge sur le variateur de vitesse et le mécanisme d’entraînement ne peut pas être activé pour des raisons de sécurité. Relâchez le levier de gaz/frein de l’émetteur et contrôlez également le réglage du trim de la fonction de conduite sur l’émetteur. Si le pasdelacoursen’estpassufsant,uneprogrammationdelapositionneutreestnécessaire,voirchapitre10.a). La voiture ne s'arrête pas quand on relâche le levier d’accélération/de freinage
  • Sur l’émetteur, corrigez le trim de la fonction de conduite (le régler en position neutre).
  • Silepasdelacoursen’estpassufsant,effectuezunenouvelleprogrammationdelapositionneutreetpleingaz, voir chapitre 10. a).90 Le véhicule devient plus lent ou le servo de direction ne réagit presque plus ou plus du tout ; la portée entre l'émetteur et le véhicule est très courte
  • La batterie de propulsion est faible ou vide. L’alimentation électrique du récepteur et donc du servo de direction s’effectue via le circuit BEC du variateur de vitesse. C’est pour cette raison qu’une batterie faible ou vide entraîne le mauvais fonctionnement du récepteur. Remplacez l’accu de propulsion par un accu neuf pleinement chargé (faites d’abord une pause de 5 à 10 minutes, anquelemoteuretlevariateurdevitesseaientsufsammentrefroidi).
  • Contrôlez les piles/accus dans l’émetteur. La conduite en ligne droite n'est pas correcte
  • Ajustez la conduite en ligne droite sur l’émetteur avec la fonction de trim pour la direction.
  • Vériezlesystèmededirection,lebrasdeservo,leservosaveretleursvissages.
  • Levéhiculea-t-ileuunaccident?Vériezdanscecassilevéhiculeadespiècesdéfectueusesoucasséeset remplacez-les. La direction est contraire au mouvement du volant sur l'émetteur
  • Sur l’émetteur, activez le réglage Reverse pour la fonction de direction. La fonction de conduite est contraire au mouvement du levier d’accélération/freinage de l'émetteur
  • Normalement, le véhicule doit avancer lorsque le levier d’accélération / de freinage sur l’émetteur est tiré vers la poignée. Si ce n’est pas le cas, activez le réglage Reverse sur l’émetteur pour la fonction de conduite.
  • Si le moteur a été débranché du variateur de vitesse, inversez deux des trois câbles moteur. La direction ne fonctionne pas ou pas correctement, le débattement de direction du véhicule est trop faible
  • Si l’émetteur offre un réglage Dual Rate, contrôlez-le (consultez le mode d’emploi de l’émetteur). Si le réglage Dual Rate est trop faible, le servo de direction ne réagit plus.
  • Vériezquelespiècesdumécanismededirectionsoientbienserrées;parexemple,assurez-vousquelebrasde servosoitxécorrectementsurleservo. La batterie de propulsion s'échauffe lors de la recharge et lors de la conduite du véhicule

16. Données techniques

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Reely

Modèle : Cimera

Catégorie : Jouet radiocommandé