New1 - Jouet radiocommandé Reely - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil New1 Reely au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jouet radiocommandé Reely New1, échelle 1:10, moteur électrique, batterie rechargeable, portée de 100 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les enfants à partir de 8 ans, idéal pour les courses en extérieur sur terrain plat. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des pneus et des composants électroniques, nettoyer après chaque utilisation, remplacer la batterie si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser sous la supervision d'un adulte, éviter les zones à fort trafic, ne pas utiliser par temps de pluie. |
| Informations générales | Inclus une télécommande, temps de charge de 2 heures, autonomie de 20 minutes, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - New1 Reely
Questions des utilisateurs sur New1 Reely
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice New1 - Reely et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil New1 de la marque Reely.
MODE D'EMPLOI New1 Reely
Chers clients, Nous vous remercions de l’achat de ce produit. Leproduitestconformeauxexigencesdesnormeseuropéennesetnationalesenvigueur. Andemaintenirl’appareilenbonétatetd’enassurerunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérative- ment respecter ce mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession deceproduitàuntiers.Conservezcemoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment! Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Lesymboleavecunpointd’exclamationcontenudansuntriangleattirel’attentionsurlesconsignesimpor- tantes du mode d’emploi à respecter impérativement. Lesymboledela«èche»précèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation.52
3. Utilisation prévue
Lemonstertruckestunmodèleréduitdevéhiculeàentraînementélectriquepilotésanslàl’aided’undispositifde radiocommande approprié (non inclus dans la livraison). Différents accessoires non inclus dans la livraison et devant être commandés séparément sont nécessaires au fonctionnement (voir chapitre 5). Le modèle réduit de véhicule n’est prévu que pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et pour les durées de fonctionnement correspondantes. Lemodèleestexclusivementdestinéàunusageenextérieur. Ceproduitn'estpasappropriéauxenfantsâgésdemoinsde14ans. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Celles-ci contiennent des informa- tions importantes concernant l’utilisation du produit. Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit !
- Kit de montage du véhicule
- Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QRquis’afche.SuivezlesinstructionsdonnéessurlesiteInternet.53
5. Accessoires nécessaires
Le monstertruck est fourni en pièces détachées et doit être assemblé avant la première utilisation. À cet effet, une notice de montage séparée comportant plusieurs étapes de montage est jointe au kit. Ce mode d’emploi fournit des conseils et des recommandations importantes pour l’assemblage correct du modèle. Important ! Les pièces individuelles nécessaires à chaque phase de montage sont emballées séparément. N’ouvrez les sacs en plastique que lorsque vous avez besoin des pièces pour l’assemblage. L’assemblage peut s’effectuer avec des outils classiques, notamment le tournevis, la clé Allen. Toutefois, il est recom- mandédetoujoursutiliserdestournevisappropriésandenepasendommagerlestêtesdevislorsdumontage. Conseil pratique : Un support de modèle réduit a fait ses preuves dans le montage du véhicule. Outre le montage simple, le support peut être utilisé ultérieurement pour des essais de fonctionnement du mécanisme d’entraînement ouàdesnsd’entretien. Les accessoires suivants nécessaires au fonctionnement ne sont pas fournis lors de la livraison et doivent être commandés séparément :
- Télécommande (émetteur et récepteur)
- Régulateur de vitesse
- Moteur d’entraînement
- Accumulateur de propulsion (Racingpack)
- Piles ou accumulateurs pour la télécommande (pour le type et le nombre requis, consulter le mode d’emploi de la télécommande)
- Chargeur approprié pour l’accu de l’émetteur ou de propulsion Pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons également d’utiliser les composants sui- vants :
- Pneus de rechange (pour pouvoir remplacer rapidement des pneus usés/endommagés)
- Spray à air comprimé (pour le nettoyage)
- Vernis de blocage pour vis (pour resserrer des vis desserrées)
6. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi en- traîne l'annulation de la garantie et de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie prend n. L’usurenormalependantlefonctionnement(parex.pneususésourouesdentéesusées)etlesdommages accidentels(parex.piècesdechâssisoubrasdesuspensionbrisés)sontégalementexclusdelagarantie. Chère cliente, cher client ! Ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit, mais également à assurer votre propre sécurité et celle des autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre attentivement avant la mise en service de l’appareil ! a) Généralités Attention, consigne importante ! Des blessures et/ou des dommages matériels peuvent survenir lors de l’utilisation du modèle. Par conséquent, assurez-vous de disposer d’une couverture d'assurance appropriée pour l’utilisation du modèle réduit, p. ex. par une assurance responsabilité civile. Si vous avez déjà une assurance responsabilité civile, renseignez-vous auprès de votre compagnie d’assurance avant la mise en service du modèle, an de déterminer si l’utilisation de celui-ci est aussi couverte par l’assurance.
- Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,ilestinterditdemodieret/oudetransformerleproduit.
- Ceproduitn’estpasunjouetetneconvientpasauxenfantsdemoinsde14ans.
- Il convient de préserver l’appareil de l’eau et de l’humidité.
- Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouetdangereuxpourles enfants.
- Sivousavezdesquestionsauxquelleslemoded’emploin’apassurépondre,veuilleznouscontacter (voir chapitre 1 pour les coordonnées) ou consultez un autre spécialiste.
- Il est nécessaire d’apprendre à utiliser et à commander les modèles réduits de voiture radiopilotés ! Si vous n’avez jamais piloté un tel véhicule auparavant, soyez particulièrement prudent et prenez le temps devoushabituerauxréactionsduvéhiculeauxcommandesdelatélécommande.Soyezpatient!
- Ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez le produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entouragedépendentexclusivementdevotrecomportementlorsdelamanipulationdumodèleréduit.
- Uneutilisationconformedumodèlenécessitedestravauxd’entretienpériodiquesainsiquedesrépa- rations.Parexemple,lespneuss’usentlorsdel’utilisationoulemodèleaétéendommagélorsd’un «accident».
- Réalisezlestravauxd’entretienouderéparationnécessairesenutilisantuniquementdespiècesde rechange d’origine !55 b) Assemblage
- Lors de l’assemblage du véhicule, des bords tranchants, des pièces pointues et une mauvaise manipu- lation des outils peuvent entraîner des blessures.
- Un montage incorrect peut endommager les pièces du véhicule et affecter ultérieurement les perfor- mances. Par conséquent, procédez minutieusement à l’assemblage.
- Assemblezlevéhiculeuniquementsurunesurfacesufsammentgrande,planeetstable,protégezla surfaced’unetabledetravailparexempledesrayuresaumoyend’unsupportd’épaisseurappropriée.
- Ne forcez pas lors de l’assemblage des pièces ; ne dépassez pas le couple de serrage ! Veillez toutefois àcequelesvis,écrous,etc.soientcorrectementxés.
- Utilisez les outils appropriés pour l’assemblage.
- Prenez votre temps !
- Si vous n’avez jamais assemblé un tel véhicule auparavant, faites-vous aider par un collègue modé- liste possédant des connaissances plus poussées en la matière. Surtout au début d’une « carrière de modéliste»,quelquesconseilspratiquesetl’aided’unprofessionnelpeuventfacilementvouspermettre d'éviterdenombreuxproblèmes. c) Mise en service
- Si vous utilisez le modèle avec une télécommande de 27 ou 40 MHz, assurez-vous, avant chaque démarrage, qu’aucun autre modèle ne fonctionne sur la même fréquence dans la portée de la télécom- mande. Ceci peut entraîner la perte du contrôle du modèle radiopiloté ! Utilisez toujours des fréquences différentes pour chaque modèle.
- Avec chaque mise en service, contrôlez le réglage du trim pour la marche avant/arrière, de même que pourladirection,etsinécessaire,modiez-le.
- Pour cette raison, les roues du véhicule ne doivent pas encore être posées au sol lors de la mise en service (actionnement de la télécommande et du véhicule). Placez le véhicule sur un support approprié de sorte que les roues puissent tourner librement (ne touchez pas l’entraînement !).
- Réglez ensuite le trim en conséquence de sorte que, lorsque le levier avant/arrière (point mort) est complètement relâché, le moteur cesse de tourner ou la direction soit bien droite (un réglage précis en ligne droite peut être effectué ultérieurement tout en conduisant).
- Lors de la mise en service, allumez toujours la télécommande en premier (émetteur). C'est alors que le bloc d’accus de la voiture peut être connecté au régulateur de vitesse/récepteur et que le modèle réduit peut être allumé. Autrement, des réactions inattendues du régulateur de vitesse/récepteur et, par-là, du modèle réduit peuvent survenir !
- Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures corpo- relles ! Assurez-vous de toujours avoir un contact visuel direct avec votre modèle réduit avant de le piloter. Pour cette raison, ne l’utilisez pas la nuit.
- Ne l’utilisez que lorsque vos capacités de réaction ne sont pas limitées. Vous pouvez avoir de mauvais réexeslorsquevousêtessousl'inuencedelafatigue,del’alcooloudesmédicaments,exactement comme lors de la conduite d’une véritable voiture.56
- Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit d’utiliser ce modèle réduit dans des rues ou voies publiques. Ne l’utilisez que dans des endroits privés ou des endroits prévus à cet effet.
- Neledirigezpasversdesanimauxoudespersonnes!
- Ne l’utilisez pas par temps de pluie, sur une pelouse mouillée, dans de l’eau, de la boue ou de la neige. Le modèle réduit n’est pas résistant à l’eau ni étanche.
- Évitezégalementdel'utiliserpardestempératuresextérieurestrèsbasses.Partempsfroids,leplas- tique de la carrosserie et les parties du châssis pourraient perdre de leur élasticité, dans ce cas même de petits accidents pourraient endommager le modèle réduit.
- Nel’utilisezpaspartempsorageux,sousdeslignesdehautestensionsouàproximitédepylônesradio.
- Ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez le produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entouragedépendentexclusivementdevotrecomportementlorsdelamanipulationdumodèleréduit.
- Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumée lorsque le modèle réduit est en marche. Pour arrêter la voiture, éteignez toujours la voiture en premier et déconnectez le bloc d’accus du régulateur de vitesse/récepteur. Ce alors que vous devez éteindre la télécommande.
- Contrôler,avantl’utilisationdumodèleréduit,s’ilréagitcommeprévuauxcommandesdelatélécom- mande.
- Si les piles (ou accus) de la télécommande sont faibles, la portée diminue. Si l’accu de propulsion est faible,lavoituredevientpluslenteouneréagitpluscorrectementauxcommandesdelatélécommande. Dans ce cas, arrêtez immédiatement le modèle réduit. Remplacez ensuite les piles/accumulateurs de la télécommande par des neufs ou rechargez les accumulateurs du véhicule ou de la télécommande.
- Le moteur et l’entraînement, de même que le régulateur de vitesse et le bloc d’accumulateurs du véhi- cule chauffent pendant le fonctionnement. Avant chaque remplacement ou recharge de l’accumulateur, faitesunepaused’aumoins5à10minutesjusqu’àcequetouteslespiècessoientànouveausuf- samment refroidies. Ne touchez jamais le moteur, le variateur de vitesse et la batterie tant qu’ils ne sont pas refroidis. Risque de brûlures !57
7. Indications relatives aux piles et aux accus
Bien que la manipulation des piles et des accus soit aujourd'hui une évidence, elle est toutefois source de nombreux problèmes et dangers. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité générales indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et d’accus.
- Les piles/accus ne doivent pas être manipulés par les enfants.
- Nelaissezpaslespiles/accusàlaportéedetous;lesenfantsoudesanimauxdomestiquespourraient les avaler. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin !
- Évitez de court-circuiter, de démonter et de jeter les piles ou accumulateurs dans le feu. Cela entraîne unrisqued’explosion!
- Des piles/accumulateurs endommagé(e)s ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures en cas contact avec la peau ; par conséquent, utilisez des gants de protection appropriés lors de la manipu- lation.
- Lespilesconventionnellesnesontpasrechargeables.Risqued’incendieetd’explosion!Nerechargez que les accumulateurs prévus à cet effet (1,2 V) ; n'utilisez que des chargeurs d'accumulateurs appro- priés. Les piles (1,5 V) ne sont prévues que pour être utilisées une seule fois. Une fois vides, elles doivent être éliminées selon les prescriptions.
- Veillez à respecter la polarité (plus/+ et moins/-) lorsque vous insérez les piles Une inversion de polarité n’endommagera pas seulement l’émetteur et les piles. Cela représente en plus un risque d´incendie et d'explosion.
- Sivousnecomptezpasutiliserl’appareilpendantunepériodeprolongée(parex.lorsdustockage), retirezlespilesdelatélécommandepouréviterdesdommagesduesauxfuites.Déconnectezlabatterie de propulsion du régulateur de vitesse.
- Rechargez les accus environ tous les 3 mois ; dans le cas contraire, une décharge automatique dite profonde pourrait se produire, rendant les batteries inutilisables.
- Remplacez toujours le jeu entier de piles ou d'accus. Ne mélangez pas des piles/accumulateurs complè- tementchargé(e)saveccelles/ceuxàmoitiéchargé(e)s.N’utilisezquedespilesoudesaccumulateurs du même type et du même fabricant.
- Ne mélangez jamais des piles avec des accus ! Utilisez pour l’émetteur soit des piles soit des accus.
- Ne chargez jamais l’accumulateur de propulsion immédiatement après son utilisation. Laissez toujours refroidir l’accumulateur de propulsion d’abord, jusqu’à ce qu’il atteigne à nouveau la température am- biante.
- Nechargezquedesaccumulateursdepropulsionintactsetenbonétat.Aucasoùl’isolationexterne del’accuseraitendommagéeouquel’accuseraitdéforméouexpansé,ilestabsolumentinterditdele charger.Dansuntelcas,ilyarisqueaccrud'incendieetd'explosion!
- N’endommagezjamaisl’enveloppeextérieuredel’accumulateurdepropulsion;nedéchirezpaslelm de protection ; ne percez pas l’accumulateur de propulsion avec des objets tranchants. Risque d’incen- dieetd’explosion!
- Ne rechargez jamais l'accumulateur de propulsion sans surveillance.
- Débranchez le câble de charge de l’accumulateur de propulsion une fois la charge terminée.58
8. Assemblage du modèle de véhicule
- Pince pointue courbée
- Clé à douille de 5,5 mm et 7 mm
- Plan travail Accessoires requis (voir aussi chapitre 5) : Pourl’assemblageetlanitiondumodèledevéhicule,lesaccessoiressuivantsnoninclusdanslalivraisondumodèle sont requis :
- Télécommandeavecémetteuretrécepteur(aumoins2canaux)
- Servo de direction de 40 cm
- Moteur électrique de taille 550
- Régulateur de vitesse de 40 A
- Accumulateur de propulsion avec chargeur approprié Pour la conception avec un moteur électrique à balais, nous recommandons d’utiliser les composants sui- vants :
- Kit pour débutants RC, N° de commande Conrad 209469
- Moteurélectrique«Turbo»,N°decommandeConrad1600331
- Régulateurdevitesse«Brushed»,N°decommandeConrad1399921 Avantdecommencerl’assemblagedumodèle,vériezlesdifférentespièceslivrées.Lalivraisondoitcomporterau total 18 sacs en plastique scellés portant les lettres A - Q. Dans certains cas, d’autres petits sacs sont inclus dans unsacplusgrand,etsontensuiteétiquetés,parex.,A-1,A-2,A-3etainsidesuite.Pourunmeilleurinventaire, les composants de certains sacs sont à nouveau divisés et emballés séparément. Ces sacs portent alors l’étiquette A-3-1ouA-3-2,parex. Important ! Parallèlement à ces instructions, vous devez également lire la notice de montage séparée. 37 images clairementafchéesindiquentexactementcommentmonterlemodèledevéhicule.Danslasuitedece manuel, vous trouverez également des informations supplémentaires et des conseils pratiques pour les phases d’assemblage respectives.59 Dans la notice de montage, vous trouverez toujours un croquis des vis requises avec les dimensions respectives dans la partie supérieure gauche. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de vis respectives. Dans la partie supérieure droite des images, vous pouvez vor la désignation du sac de pièces nécessaire à la phase d’assemblage correspondante. Pour éviter toute confusion, ouvrez toujours unique- ment le sac de pièces nécessaire à la phase d’assemblage concernée. Ce n’est que lorsque vous avez assemblé toutes les pièces de la phase en cours que vous passez à l’étape suivante et ouvrez le sac suivant. Image 1 de la notice de montage : Montez les pièces en plastique conformément au dessin de l’image 1. Si vous avez des incertitudes concernant l’assemblage,vouspouvezvérierlapositioncorrectedespiècesdanslescroquissuivants. Image 2 de la notice de montage : Lesvisàtêtefraiséedoiventafeurerlafaceinférieuredelaplaqueenaluminiumetnedoiventpasdéborderen dessous. Image 3 de la notice de montage : Placez d’abord une rondelle de sécurité sur chaque goupille en acier. Utilisez à cet effet une petite pince pointue. Ensuite,faitesglisserlesdeuxgoupillesdanslesbrasdesuspensioncommeindiquésurledessinetmontezla deuxièmerondelledesécurité. Image 4 de la notice de montage : Lors du montage du bras de suspension inférieur, veillez à ce que la position de montage soit correcte. Les côtés inclinésdesdeuxbrasdesuspensiondoiventêtrealignésversl’arrièredupare-chocsarrière. Image 5 de la notice de montage : Les différentes parties de l’embrayage à friction de l’image 5 offrent uniquement un meilleur aperçu. L’embrayage à friction (A) est livré entièrement assemblé et préréglé. Image 6 de la notice de montage : Vériezleréglagedel’embrayageàfrictionavantl’installation.Ladistanceentrelavisderéglageetlepanneau presseur doit être de 7 mm. Important ! LavissanstêteM3x3doitsaisirlapartieaplatiedel’arbre. Image 7 de la notice de montage : L’image 7 montre les différentes pièces du différentiel déjà préassemblé. Image 8 de la notice de montage : Lescales minces (B) permettentd’ajuster le jeu entreles ancs des dents.Le kit comprend plusieurs disques. Choisissez la combinaison dans laquelle les roues dentées s’engrènent les unes dans les autres sans se coincer. Appliquez de la graisse pour roulement à billes sur les roues dentées avant de fermer le carter de différentiel.60 Image 9 de la notice de montage : Assurez-vousquelesvismontéesparlebasontunetêtefraiséeetqu’ellesafeurentdoncaveclaplaquedechâssis. Image 10 de la notice de montage : S’agissant des vis insérées dans le châssis par le bas, 10 ont une tête fraisée et une autre, une tête ronde. Veillez à xerlavisàtêterondeaubonendroit. Les vis contenues dans le sachet C - 3 servent au montage du couvercle des arbres de transmission. Cependant, le couvercle se monte à une phase ultérieure de l'assemblage. Image 11 de la notice de montage : Fixezlesdeuxvissanstêtedel’image11uniquementdesorteàxerfacilementlesupportdecarrosserie.Lorsde l’ajustageultérieurdelacarrosserie,lesupportestrégléàlahauteuradéquateetvissé.Lesdeuxbrasdesuspension supérieurs (C) se montent entièrement assemblés. Image 12 de la notice de montage : Fixezd'abordlespontsd’amortisseursaucarterdedifférentielaumoyendesdeuxviscourtes(M3x10).Toutefois, ne serrez pas les vis à fond. Avant de pouvoir monter les bras de suspension supérieurs, commencez par comparer leurlongueur.Pourquelecarrossagesurlesdeuxrouesarrièresoitidentique,lesbrasdesuspensiondoiventavoir exactementlamêmelongueur.Unefoislesbrasdesuspensionmontés,serrezsolidementtouteslesvis. Image 13 de la notice de montage : Lors du montage de la fusée d’essieu, veillez à ce qu’il y ait une fusée droite (D) et une gauche (L). Elle doit être prise en compte lors du montage à la phase suivante de la construction. Image 14 de la notice de montage : Commencezparvissersolidementlafuséeenbasetbloquezensuitel’arbreàcardan.Lavisdexationsupérieure peut à présent être vissée. Notice de montage, images 15 et 16 : Lesdeuximagesillustrentlastructureschématiquedel’amortisseur. Les amortisseurs sont livrés complètement prémontés. Image 17 de la notice de montage : Lors de la pose de l’amortisseur, veillez à ce que l’entretoise (D) soit montée entre l’amortisseur et les ponts d’amor- tisseur. Image 18 de la notice de montage : L’image 18 illustre le montage du couvercle des arbres de transmission. Pendant cette phase, veillez à ce que les vis à tête fraisée soient montées dans la partie arrière droite.61 Image 19 de la notice de montage : NeserrezpastroplestroisvisM3x6pouréviterunserrageexcessifsurleplastique. Image 20 de la notice de montage : Laplaqueenaluminiumdoitêtremontéedesortequelesvisàtêtefraiséeserejoignentenafeurementetne débordent pas en bas. Image 21 de la notice de montage : L’image21illustrelemontagedesbrasdesuspensionavant.LekitcomprendunecléHexagonalede5mmpourle vissage des pièces en plastique (E). Serrez d’abord les pièces doucement. Ensuite, desserrez les pièces jusqu’à ce que les vis à boule pivot (F) puissent se déplacer légèrement sans présenter de jeu dans l’alésage. Important ! Lesbrasdesuspensiondoiventêtremontésconformémentauximages21et22desorteàs’ajusteraux côtés droit (D) et gauche (G). Étant donné que le bras de suspension supérieur est plus court, les prises à boule pivot sont également décalées (voir image 22). Serrezlesvisàboulepivotdanslesbrasdesuspensiondesortequ’environdeuxàtroisletagesdemeurentvisibles. Le réglage s’effectue ultérieurement, lors du réglage du châssis. Image 22 de la notice de montage : Pendant le montage du guide avant des bras de suspension, veillez à ce que la pièce soit montée comme indiqué sur le schéma. Image 23 de la notice de montage : Les quatre vis se vissent et se resserrent dans le guide avant du bras de suspension par le bas. Ensuite, les quatre écrous d’arrêt se vissent et se resserrent également par le haut. Image 24 de la notice de montage : L’image 24 illustre le montage du système de direction, y compris le Servo-Saver (F). L’ensemble du kit est fourni entièrement assemblé et doit uniquement être monté. Image 25 de la notice de montage : Lorsdel’assemblagedel’unitéderoueconique,ilestuniquementpossibledexerlavissanstêteM4x4.Laposition exactedemontagedesarbresdetransmissionestindiquéeàunephaseultérieure,àlagure28. Image 26 de la notice de montage : Fixezlesdeuxvissanstêteàlagure26uniquementdesorteàxerfacilementlesupportdecarrosserie.Lorsde l’ajustage ultérieur de la carrosserie, le support est réglé à la hauteur adéquate et vissé. Image 27 de la notice de montage : Le montage du différentiel avant s’effectue de la même manière que pour le différentiel arrière. Le jeu dans ce cas se règle également au moyen de rondelles d'ajustage (B).62 Image 28 de la notice de montage : Insérez d’abord l’arbre de transmission principal dans le compartiment. Ensuite, insérez le différentiel avant dans le châssis. Veillez à ce que le jeu de l’arbre de transmission soit aussi faible que possible. Insérez également à cet effet une bague tampon en caoutchouc sur le différentiel arrière et réglez le guide avant de l’arbre de transmission (image 25). Ensuite, serrez la vis sans tête dans le guide avant de l’arbre de transmission. Le montage des bras de suspension supérieurs et des arbres d’entraînement avant s’effectue de la même manière que pour l’essieu arrière. Image 29 de la notice de montage : Le montage de l’amortisseur sur l’essieu avant s’effectue de la même manière que pour l’essieu arrière. Image 30 de la notice de montage : L’image30illustrelemontagedesbarresd’accouplement.Avantdemonterlesbarresd’accouplement,vériezsiles deuxtigessontdelongueurégale.Lesdeuxrouesprésenterontainsilemêmeparallélisme. Image 31 de la notice de montage : Avant de monter le servo de direction, choisissez le levier de direction adapté au servo. L'un des trois leviers fournis est monté selon la denture de l’arbre du servo. Autrement, il est également possible d’utiliser un levier disponible de longueur adaptée au servo. Important ! Le levier de direction doit être monté à un angle de 90°, lorsque la direction de l’émetteur se trouve en positioncentrale.Mettezàceteffetlatélécommandeenserviceetvériezsileservodedirectionsetrouve en position centrale. Le système de direction se clipse après le servomontage Image 32 de la notice de montage : L’image32illustrelemontageduboîtierrécepteur.Lecouvercleduboîtiersefermeaumoyendesdeuxpincespour carrosserie.LavissanstêteM3x3seresserredanslesocledelagained'antenneetxecettedernière. Image 33 de la notice de montage : Aprèslemontagedelaplaquemoteur,montezlarouedentéedumoteur.NeserrezpaslavissanstêteM3x3àfond, étant donné que la roue dentée doit encore être déplacée sur l’arbre moteur. Image 34 de la notice de montage : Suspendezd’abordlaplaquemoteursouslavisdexation,puismontezlavissupérieure.Aubesoin,déplacezle pignondemoteursurl’arbremoteurjusqu’àcequelesdeuxrouesdentéess’entrecroisentsurtoutelalongueur. Vissez ensuite le pignon du moteur. Pourréglerlejeuentrelesancsdedents,placezunemincebandedepapierentrelesdeuxrouesdentées.Pressez ensuitelepignondumoteurcontrelarouedentéeprincipaleetserrezlavissupérieuredexationdumoteur.Faites tournerlarouedentéeprincipalemanuellementjusqu’àcequelabandedepapiertombe.Lesdeuxrouesdentées doivent à présent s'imbriquer l’une dans l’autre par adhérence sans opposer de résistance ni se coincer (voir égale- ment image 8 du présent mode d’emploi).63 Image 35 de la notice de montage : Avant de poser le couvercle d’engrenage en plastique, collez les bandes de mousse fournies au-dessus de la plaque d’arbre de moteur et de transmission de sorte que le couvercle repose sans laisser de fente. Les quatre vis sans têteM3x3permettentdes’assurerquelesquatrevisdesbrasdesuspensionssupérieurspuissentsedesserrer. Lesdeuxclipsenplastique(G)seclipsentsurlavisdexationsituéeavantlebrasdesuspensionsupé- rieur.Lorsquelesclipssontxésàl’arrière,l'angledechasseseréduitetlastabilitédirectionnelleestde ce fait moins soutenue. Image 36 de la notice de montage : L’image 36 illustre le montage des pneus. Image 37 de la notice de montage : L’image37montrel’emplacementdurégulateurdevitesseetdel’accumulateur.Lerégulateurdevitessesexeà l’avant du moteur au moyen du ruban adhésif double face. L’accumulateur est maintenu au moyen du ruban adhésif fourni. En outre, des taquets en mousse minces sont fournis comme support pour l'accu. Les gros plots en mousse doivent être collés au bas de l’accumulateur de sorte que ce dernier ne puisse pas glisser pendant le déplacement. Le récepteur est placé dans le boîtier récepteur et protégé contre les vibrations au moyen d’un peu de mousse. Les câbles sortent du boîtier récepteur au niveau des bords protégés avec de la mousse. Posez les quatre rondelles de mousse sur le support de carrosserie et posez la carrosserie. Il est à présent possible deréglerlibrementlahauteurdusupportdecarrosserieetdelexerensuiteaumoyendesvissanstête. Lacarrosseriesexeultérieurementauvéhiculeaumoyendequatrepincespourcarrosserie. La dernière page de la notice de montage donne un nouvel aperçu de toutes les pièces du véhicule.64
9. Finition du modèle de véhicule
a) Montage du kit d’éclairage Lekitcomprendunjeud’éclairageavecdeuxLEDblanches(1)etdeuxLEDrouges(2).LesLEDsontdéjàcâblées et dotées d’un commutateur de fonction. Le kit d’éclairage est connecté à une sortie du récepteur comme servo de direction ou régulateur de vitesse. Si le récepteur ne comporte aucune sortie de raccordement des LED d’éclairage, utilisez un câble en V (non inclus dans la livraison). Montage du kit d’éclairage Des supports appropriés posés dans les pare-chocs sont déjà prévus pour les LED. Les LED doivent uniquement être insérées depuis la face interne du pare-chocs. De petits ergots d’encliquetage xent ensuite les LED au pare-chocs. Commencez par raccorder le kit d’éclairage au récepteur àdesnsdetestetmettezcerécepteurenmarche.Vous pourrez ainsi savoir quelles LED doivent être intégrées à l’avant ou l’arrière. Posez ensuite les câbles (3) dans le modèle de sorte que le commutateur marche/arrêt soit facile d’emploi et que les câbles ne puissent ni perturber le fonctionnement du modèle, ni être endommagés par des vibrations ou des frictions. Utilisez uniquement les patins adhésifs fournis pour le commutateur, ou de petits serre-câbles pour les câbles. Illustration 165 b) Réglage de la télécommande et du régulateur de vitesse Lors du réglage de la télécommande et de la programmation du régulateur de vitesse, respectez strictement les instructions du fabricant. Le guidage doit être réglé de sorte que le modèle avance en ligne droite lorsque l’élément de commande du guidage sur l’émetteur se trouve en position centrale. L’angle de braquage à droite ou gauche doit toujours être le même et, en cas de braquage complet, la direction et les roues ne doivent buter nulle part. Le régulateur de vitesse doit être réglé de sorte que le moteur soit arrêté lorsque l’élément de commande de la fonction de pilotage sur l’émetteur se trouve en position centrale. De plus, les fonctions de conduite telles que l'accé- lérationàfondoufreinagedurégulateurdevitessedoiventêtreidentiéespourpouvoircommanderlemoteuren conséquence. c) Décoration de la carrosserie Lekitcomprenddiversesétiquettespourlesfenêtres,lesphares,lesfeuxarrièreetlesentréesd’air.Lapositiondes étiquettespeutêtrefacilementidentiéeaumoyendeleurforme.Encasdedoute,ilestpossiblederecouriràla guresurl’emballageouauxguresdelaboutiqueConradaubesoin.Lesétiquettesrestantestellesquelesinscrip- tions«New1»peuventêtreapposéessurlemodèledemanièrepersonnalisée.66
10. Réglage du châssis
Avant de pouvoir subir le premier essai, le châssis doit être contrôlé et, au besoin, réglé. L’explicationdesliensentreleréglageduchâssisetlaréactiondeconduiteesttrèscomplexeetvaau-delàducadre du présent mode d’emploi. Pour cette raison, nous ne pouvons illustrer ici que les possibilités de réglage qui sont à disposition. Pour plus d’informations, nous vous invitons à consulter les revues pertinentes ainsi que l'importante collection d’ou- vrages spécialisés sur ce sujet. a) Réglage du carrossage Le carrossage désigne l’angle entre la roue et le plan per- pendiculaire au sol. En cas de carrossage négatif, les bords supérieurs de la rouesontorientésversl’intérieur(voirimage2,gureA). En cas de carrossage positif, les bords supérieurs de la rouesontorientésversl’extérieur(voirimage2,gureB). Leréglage desroues surles deuxgures del’image 2 estexagéréandevousmontrerclairementladifférence entre un carrossage négatif et un carrossage positif. Desréglagesaussiextrêmesnedoiventnaturellementpasêtreutiliséspourleréglagedumodèleréduitdevéhicule. Un carrossage négatif sur les roues avant augmente les forces de guidage latéral des roues dans les virages. Le gui- dage répond immédiatement et les forces de direction sont réduites. En même temps, la roue est pressée en direction de l’essieu sur la fusée d’essieu. Cela réduit le jeu de palier et assouplit la conduite. Un carrossage négatif des roues arrière réduit l’inclinaison de l’arrière du véhicule et le risque de déraper dans les virages. Un carrossage positif par contre réduit les forces de guidage latéral des pneus et ne doit pas être utilisé. Leréglagedel’essieuarrièreconsisteenunemodication de la longueur du bras de suspension supérieur (1). Vu que les vis de réglage dudit bras de suspension disposent chacuned'un letageà gaucheetàdroite,les brasde suspensionnedoiventpasêtredéposésauxnsderé- glage.Ilsuftdetournerlesvisverslagaucheouladroite pourmodierlalongueurdubrasdesuspension. Au besoin, il est possible de retirer la vis de la fusée d’essieu (2) et de l’insérer dans un autre trou. Le réglage s’effectue alors de nouveau au moyen de la vis de réglage du bras de suspension. Lorsque vous posez le modèle réduit de véhicule sur une plaqueplane,lavéricationaumoyend’unerègletrian- gulaireou d’unangle sufsammentgrand devientfacile lorsqu’une roue dispose d’un carrossage positif ou négatif. Illustration 2 Illustration 367 Le réglage de l’essieu avant consiste à tourner les vis à boule pivot supérieures/inférieures (1). Le réglage s’effec- tueaumoyend’unecléhexagonalede2,5mm(2).Veillez àcequeleletagedesvisàboulepivotcorrespondetou- joursaumoinsaux2/3dubrasdesuspension. Lorsduréglage,vériezégalementlejeudesvisàboule pivot. Au besoin, réglez les compartiments en plastique (3) aumoyend’unecléhexagonalede5mmsilarésistance des vis à boule pivot est trop forte ou que le jeu dans l’alé- sage est trop important. Les vis à boule sont également accessibles à traverslesjantesenutilisantunecléhexago- nalesufsammentlongue.Danscecas,lavéri- cationduréglagemodiédevienttrèsfacile. b) Réglage de l’alignement des roues Lors du réglage de l’alignement, la position du plan de la roue est ajustée par rapport au sens de la marche. Deuxdistinctionsdoiventêtrefaitesàcesujet: Le pincement montre des roues légèrement orientées versl’intérieur(voirimage5,gureA). L'ouverture montre des roues légèrement orientées vers l’extérieur(voirimage5,gureB). Leréglagedesrouessurlesdeuxguresci-dessusest exagéré an de vous montrer clairement la différence entre un pincement et une ouverture. Des réglages aussi extrêmesnedoiventpasêtreutiliséspourleréglagedu modèle réduit de véhicule. Le réglage d’un pincement aboutit à un meilleur guidage latéral du pneu et, de ce fait, à une réaction directe de la direction.Laconduiteenlignedroiteestégalementassistéedefaçonefcace. Il est possible d’obtenir une réaction de la direction plus douce au moyen d’un réglage approprié de l'ouverture. Un angle de pincement de 0° sur l’essieu avant permet une souplesse de conduite optimale sur pratiquement tous les supports. Un angle de pincement/d'ouverture supérieur à 3° pose des problèmes au niveau de la manipulation et de la conduite à faible vitesse. Avant le réglage desbarres d’accouplement : Vériez la position du guidageou du système de direction(voir image 31 dans la notice de montage). Lorsque le levier servo se trouve à un angle de 90° par rapport au servo, les deuxrouesdoiventprésenterlemêmealignement.Silesrouesprésententunlégerangledebraquageàgaucheou à droite, commencez par régler le système de direction. Au besoin, décrochez le système de direction du servo et réglez-le à la hauteur voulue. Illustration 4 Illustration 568 Le pincement /l'ouverture sur l’essieu avant se règle en tournant les barres d’accouplement (1). Étant donné que cesdernièressontchacunedotéesd’unletageàgauche etàdroite,nedéposezpaslestigesauxnsderéglage. Tournez toujours les deux barres d’accouplement (roue avant droite et gauche) uniformément pour ne pas fausser le réglage de direction précédent. Lafuséed’essieucomprendunautrepointdexationde labarred’accouplement.Ilpermetdemodierl’anglede braquage de la roue avant (réglage de l’angle Ackermann, vu que la roue orientée vers l’intérieur au virage nécessite un angle de braquage important). L’alignement des roues sur l’essieu arrière de ce véhicule estxeetnepeutpasêtreajusté. c) Réglage des amortisseurs Différents points de montage pour les amortisseurs sont disponibles au-dessus des ponts d’amortisseurs (1) et au- dessous des bras de suspension inférieurs (2). En fonc- tion du montage, la garde au sol et l’amortissage peuvent être ajustés. Les derniers paramètres dépendent toujours de l’itinéraire suivi de préférence par le modèle. Si nécessaire, vous devezessayerdifférentsréglagesandecollecterdesva- leurs empiriques sur la souplesse de conduite du modèle. Lesautomobilistesexpérimentésontégalementlapossi- bilité de personnaliser les amortisseurs individuellement. Pour ce faire, différents ressorts d’amortissement durs et huiles pour amortisseurs de viscosité différente sont pro- posés dans les magasins. Illustration 6 Illustration 769
11. Mise en service du modèle réduit de voiture
Pourvousassurerquelevéhiculenefaitpasdemouvementsincontrôléslorsdelamiseenservice,suivezexacte- ment la procédure décrite ci-dessous.
- Les piles ou accumulateurs de l’émetteur, de même que l’accumulateur de propulsion, doivent être pleins ou chargés.
- Retirez les quatre pinces de carrosserie et soulevez-la.
- Insérez l’accumulateur de propulsion chargé dans son compartiment et sécurisez-le à l’aide d'un ruban adhésif.
- Allumez la télécommande.
- Connectez l’accumulateur de conduite au régulateur de vitesse. Si le régulateur de vitesse comporte un commuta- teur marche/arrêt supplémentaire, allumez-le.
- Vériezlafonctiondedirectionetlafonctiondeconduite.Pourcefaire,placezlemodèlesurunsocleouunsupport appropriéanquelesrouespuissenttournerlibrement.
- Reposez la carrosserie sur les supports et insérez les clips de carrosserie dans les supports.
- Pourlepremieressai,choisissezunespacesufsammentgrandpourqu’encasd’erreurdecontrôle,lemodèlene heurte pas immédiatement un obstacle et ne soit pas ainsi endommagé.
- Commencez avec précaution jusqu’à ce que vous soyez habitué au maniement du véhicule.
- Après la conduite, débranchez d’abord l’accumulateur de propulsion du régulateur de vitesse, puis éteignez la télécommande. Important ! N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’accumulateur de propulsion est connecté au modèle ou que le modèle est allumé.
12. Nettoyage et entretien
a) Généralités Avant tout nettoyage ou entretien, éteignez le régulateur de vitesse et déconnectez complètement l’accumulateur de propulsion du régulateur de vitesse. Si vous venez de faire rouler le modèle, laissez d’abord refroidir entièrement touteslespièces(parex.moteur,régulateurdevitesse,etc.). Aprèsutilisation,débarrassezlemodèleréduitdetoutepoussièreousalissure.Utilisez,parex.unpinceaupropreà longs poils et un aspirateur. Les sprays à air comprimé peuvent également s’avérer très utiles. N’utilisez pas de spray de nettoyage ni de détergent conventionnel. Ces produits risquent d’endommager le système électronique et d’altérer la couleur des pièces en plastique ou de la carrosserie. Nelavezjamaislevéhiculeàl’eau,parex.avecunnettoyeurhautepression.Celadétruitlemoteur,lerégulateur devitesseetlerécepteur.Pournettoyerlacarrosserie,unchiffondouxetlégèrementhumidiépeutêtreutilisé.Ne frottez pas trop fort pour ne pas rayer la carrosserie.70 b) Avant ou après chaque conduite Les vibrations du moteur et les chocs pendant la conduite peuvent causer le dévissage de pièces ou d’assemblages. Contrôlez ainsi les positions suivantes avant et après chaque conduite :
- Ajustement serré des écrous de roue et de tous les raccords vissés du véhicule
- Fixationdurégulateurdevitesse,del’interrupteurmarche/arrêtetdurécepteur
- Fixationdespneussurlesjantesouétatdespneus
- Fixationdetouslescâbles(ceux-cinedoiventpastoucherlespiècesmobilesduvéhicule) Assurez-vous, avant et après chaque utilisation, que le véhicule n'est pas endommagé. Si vous remarquez des dégâts,arrêtezd’utiliserlevéhiculeetnelemettezpasenservice.Sidespiècesusées(ex.:pneus)oudéfectueuses (ex.:brasdesuspensioncassé)doiventêtreremplacées;pourcela,utilisezuniquementdespiècesderechange d’origine. c) Ajustement du jeu entre le anc des dents Lorsdel’assemblage,del’entretienoudelaréparation,ilestnécessairedevérierouderéglerlejeuentrelepignon du moteur et la roue dentée principale. Les roues dentées doivent s’imbriquer l’une dans l’autre par adhérence sans présenter de jeu ou se coincer. Pour dénir le jeu entre le anc des dents, procédez de la manière suivante : Retirez le couvercle d’engrenage et desserrez la vis de xationsupérieuredumoteur(1). Faites glisser une mince bande de papier (2) entre le pignon du moteur (3) et la roue dentée principale (4). Appuyez le pignon du moteur contre la roue dentée prin- cipaleetresserrezlavisdexationsupérieuredumoteur. Après avoir retiré la bande de papier, vous pouvez faire tourner la roue dentée principale à la main. Les deux roues dentées doivent s’imbriquer l’une dans l’autre par adhérence sans jamais se coincer. Illustration 871 d) Réglage de l’embrayage à friction L’embrayageàfrictionprotègelatransmissionetlemoteurcontrelessurchargeslorsdudémarrage,parex.surune surface antidérapante. De plus, un réglage correspondant de l’embrayage à friction empêche le véhicule de faire un tonneau au démarrage en raison du couple élevé de tout entraînement sans balais utilisé. Lefabricantadéjàchoisiunréglageidéal,desortequ’unemodicationestgénéralementinutile.Cependant,enrai- son de démarrages très fréquents à pleine puissance sur des surfaces antidérapantes, les garnitures de l’embrayage à friction peuvent s’user, ce qui peut nécessiter un réajustement de l’embrayage à friction. De plus, les conducteurs expérimentéspeuventréglerindividuellementl’embrayageàfrictionenfonctiondelaréactiondedémarragesouhai- téesurunesurfacespécique. Si vous souhaitez effectuer ce réglage, procédez comme suit : Retirez d’abord le couvercle d’engrenage en plastique. Placez une clé à fourche de 10 mm sur l’écrou de serrage (5) de l’embrayage à friction. Lorsque l’écrou est tourné vers la droite (vu de l’arrière dans le sens de la marche), le ressort de pression (6) produit une pression de contact plus élevée sur le disque d’embrayage (7). Le point de friction est ainsi déplacé vers le haut et une puissance d’entraînementplusélevéeesttransféréeauxdeuxdif- férentiels. Si l’écrou est tourné vers la gauche, le ressort de pres- sion produit moins de pression de contact et l’embrayage glisse plus tôt. Attention, important ! Si l’embrayage à friction est trop serré, le modèle risque de faire un tonneau en accélérant rapidement sur une surface antidérapante. En outre, le groupe motopropulseur, y compris les différentiels et le moteur, est soumisàdeschargestrèsélevées.Ilenrésulteuneusureexcessivedescomposants. Si l’embrayage est trop lâche, la puissance du moteur ne peut pas être pleinement utilisée pour la propul- sion. Le glissement précoce entraîne une forte charge sur l’embrayage qui peut de ce fait être détruit. Si des changements sont nécessaires dans ce domaine, ils doivent être uniquement progressifs. Grâce à unessaisurroute,ilestpossibledevérierl’adéquationpratiquedunouveauréglage. Illustration 972
13. Élimination des déchets
a) Produit Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtreéliminésaveclesor- duresménagères.Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur. Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles / Accumulateurs Leconsommateur nalest légalementtenu (ordonnancerelative àl´élimination despiles usagées)de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Lespiles/accumulateursquicontiennentdessubstancestoxiquessontcaractériséesparlessymbolesci- contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/ accumulateurs,parex.souslesymboledelapoubelleillustréàgauche). Vouspouvezrapportergratuitementvospiles/accumulateursusagéesauxcentresderécupérationdevotrecom- mune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.73
Notice Facile