BRM 4013 - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRM 4013 Grizzly au format PDF.

📄 176 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Grizzly BRM 4013 - page 1
Caractéristiques techniques Moteur 4 temps, puissance 1,3 kW, largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement à essence, démarrage facile
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames, ranger à l'abri des intempéries
Sécurité Utiliser des gants, ne pas toucher les lames en mouvement, respecter les consignes de sécurité du manuel
Informations générales Poids 25 kg, garantie 2 ans, niveau sonore 96 dB

FOIRE AUX QUESTIONS - BRM 4013 Grizzly

Pourquoi ma tondeuse Grizzly BRM 4013 ne démarre-t-elle pas ?
Assurez-vous que le réservoir est plein et que le carburant n'est pas vieux. Vérifiez également le niveau d'huile et la bougie d'allumage.
Comment puis-je régler la hauteur de coupe de ma tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas bien l'herbe ?
Vérifiez si la lame est émoussée ou endommagée. Un affûtage ou un remplacement de la lame peut être nécessaire.
Comment entretenir ma tondeuse Grizzly BRM 4013 ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez et changez l'huile régulièrement, et inspectez le filtre à air et la bougie d'allumage.
La tondeuse vibre-t-elle trop pendant son utilisation ?
Cela peut être dû à une lame déséquilibrée ou à des boulons desserrés. Vérifiez l'équilibre de la lame et serrez tous les boulons.
Puis-je utiliser ma tondeuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie, car cela peut endommager le moteur et affecter la qualité de coupe.
Comment stocker ma tondeuse pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la lame, changez l'huile et rangez la tondeuse dans un endroit sec et abrité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ou directement sur le site web de Grizzly.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour ma tondeuse Grizzly BRM 4013 ?
Utilisez une huile moteur SAE 30 pour les températures plus chaudes ou une huile multiviscérale comme 10W-30 pour une utilisation variée.
Comment puis-je contacter le service client de Grizzly ?
Vous pouvez contacter le service client par téléphone ou via le formulaire de contact sur le site web de Grizzly.

Questions des utilisateurs sur BRM 4013 Grizzly

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRM 4013 - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRM 4013 de la marque Grizzly.

MODE D'EMPLOI BRM 4013 Grizzly

  • Sommaire Introduction p. 22
  • Utilisation conforme p. 22
  • Description générale p. 23
  • Contenu de la livraison p. 23
  • Aperçu p. 23
  • Descriptiondufonctionnement p. 23
  • Équipementsdesécurité p. 24
  • Données techniques p. 24
  • Symboles/pictogrammes p. 25
  • Symbolesapposéssurl’appareil p. 25
  • Symbolesutilisésdanslemode d’emploi p. 25
  • Consignes de sécurité p. 26
  • Mise en service p. 29
  • Monter le guidon p. 29
  • Montage des roues p. 29
  • Monterlesacderécupération p. 29
  • Remplirl’huiledanslemoteuret contrôler le niveau d’huile p. 30
  • Remplirleréservoird’essence p. 30
  • Utilisation p. 31
  • Allumer et arrêter le moteur p. 31
  • Tondre p. 32
  • Instructions de travail p. 32
  • Instructionsdetravailgénérales p. 32
  • Réglerlahauteurdecoupe p. 32
  • Nettoyage et entretien p. 32
  • Nettoyageetravauxgénérauxde maintenance p. 33
  • Échangerlesltresàair p. 33
  • Entretiendesbougiesd’allumage p. 34
  • Changer l’huile du moteur p. 34
  • Aiguiser/échangerleslames p. 34
  • Réglerlecarburateur p. 34
  • Intervallesd’entretien p. 35
  • Rangement p. 35
  • Conseilsgénérauxderangement p. 35
  • Rangementetstockagepourde longuespériodessansutilisation p. 36
  • Élimination/ protection de l’environnement p. 36
  • Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 165
  • Vue éclatée p. 174
  • Service-Center p. 175
  • Pièces de rechange/Accessoires p. 36
  • Garantie p. 37
  • Service de réparation p. 37
  • Détection des pannes Introduction Toutesnosfélicitationspourl‘achatde votrenouvelappareil. Vousavezainsichoisiunproduitdequa- litésupérieure. Laqualitédecetappareilaétécontrôlée aucoursdelaproduction,etuncontrôle nalaétée󰀨ectué.Lebonfonctionne- mentdevotreappareilestainsigaranti. Lanoticed‘utilisationfaitpartiedece produit.Ellecontientdesinstructions importantespourlasécurité,l‘utili- sationetl‘éliminationdesdéchets. Avantd‘utiliserceproduit,lisezatten- tivementlesconsignesd‘emploiet desécurité.N‘utilisezleproduitque telquedécritetuniquementpourles domainesd‘emploiindiqués. Conservezcettenoticeetremet- tez-laavectouslesdocumentssi vouscédezleproduitàuntiers. Utilisation conforme Cetappareiln’estdestinéqu’àlatontede surfacesdegazonetd’herbeallantdans ledomainedomestique.L’appareilest conçupouruneutilisationdomestique.Il n’estpasdestinéàuneutilisationindus- trielle continue.23 p. 38

Touteautreutilisationquin’estpasexpli- citementautoriséedanscettenoticepeut conduireàdesdégâtssurl’appareilet constituerundangergravepourl’utilisa- teur. Cetappareilestconçupourêtreutilisé pardesadultes.Lesenfantsainsiqueles personnesquinesontpasfamilièresavec cettenoticenedoiventpasutilisercet appareil. L’utilisateurestresponsabledesaccidents oudesdégâtsprovoquéssurdesper- sonnes ou leurs biens. Lefabricantn’estpasresponsabledes dommagescausésparuneutilisation nonconformeauxprescriptionsouparun maniement fautif. Description générale Voustrouverezenpages2-4un croquisexplicatifdesorganesde servicelesplusimportants. Contenu de la livraison Retirezl’appareildesonemballageavec prudenceetvériezquelesélémentssui- vantssontcomplets: - Tondeuseàgazonàessence - Guidonsupérieur - Guidoninférieur(2x) - Clédemontage/àbougie - Sacderécupérationdel’herbe - Serre-câbles - Guiderapide - Notice d’utilisation Aperçu 1 Poignéeétrier 2 Arceaudesécurité 3 Serre-câbles 4 Matérieldemontagedelapoi- gnéeétrier 5 Longeroninférieur 6 Bacàherbe 7 Chicanearrière 8 Bouchonderéservoir 9 Boîtierdultreàair 10 Filtreàair(nonvisible) 11 Pompeàessence(bouton d’amorçage) 12 Roue 13 Carterdel’appareil 14 Cosse de bougie 15 Bougie 16 Protectiondel’échappement 17 Capuchonduréservoird’huile avecjaugeàhuile(nonvisible) 18 Guidagedelacordedelanceur 19 Poignéededémarreuravec corde de lanceur 5a Vis cruciforme 4a Écroudepoignée 4b Vis 12a Raccordvisséderoue 12b Capuchonderoue 6a Languetteenplastique 6b Armaturedubacàherbe 20 Suspensiondubacàherbe 8a Tubulurederemplissage Description du fonctionnement L’appareilfonctionneavecunmoteurà 4tempsperformant(RatoRAV125-s). L’appareilestdotéd’uncarterrobusteen plastique,d’unbacàherbeetd’unlonge- rondepoignéepliant.24

Voustrouverezlefonctionnementdes piècesdeservicedanslesdescriptions suivantes. Équipements de sécurité 2 Barre de sécurité l’appareils’arêtelorsquel’on relâchelabarredesécurité. 7 Protection du pot d’échappe- ment ilempêchequelesmainsou toutmatériauinammable n’entrentencontactaveclepot d’échappementbrûlant. 16 Protection anti-choc elleprotègel’utilisateurdes objetsprojetésparl’appareilet de tout contact involontaire avec leslameslorsqu’iltondsansle sacderécupération. Données techniques Tondeuse à gazon à essence ..................................................BRM 4013 Moteur ..............................Rato RAV125-s Cylindrée ...............................127 cm

= 3 dB Puissanceacoustique (L

mesurée ........ 94,3dB(A);K

Les valeurs de bruit et de vibrations ont étédéniesconformémentauxnormeset prescriptionsstipuléesdansladéclaration deconformité. Lavaleurtotaledevibrationsdéclarée aétémesuréeconformémentàune méthoded’essainormaliséeetpeutêtre utiliséepourcomparerunoutilàunautre. L’indicationdufaitquelavaleurtotalede vibrationsdéclaréepeutégalementêtre utiliséepouruneévaluationpréliminaire del’exposition.

L’émissiondevibrationaucours del’utilisationréelledel’outilélec- triquepeutdi󰀨érerdelavaleurto- taledéclarée,selonlesméthodes d’utilisation de l’outil. Essayezdemainteniraussifaible quepossiblelacontrainteque constituent les vibrations. Mesures àtitred’exemplepourréduirela contraintequeconstituentles vibrations:porterdesgantslors de l’utilisation de l’outil et limiter le tempsdetravail.Ilfautàcetitrete- nircomptedetouteslespartiesdu cycled’exploitation(parexemple lestempsaucoursdesquelsl’outil électroportatifestéteint,etceuxau coursdesquelsilestcertesallumé mais fonctionne hors charge).25

PuissanceacoustiqueL

indiquée en dB. Danger! Tenir ses mains et sespiedséloignés. Aveclachaleur,l‘huilede moteur se dilate ! Lors de la vidangedel‘huiledemoteur, respectezlerepèremaximal surlajauged‘huile. am Ölmessstab. Diamètredecoupe Pictogrammes sur la pompe à es- sence : Pompeàessence(bouton d‘amorçage)avantledémar- rage,appuyer3x Symboles du guidon : Arrêterl‘appareil:relâ- cherlabarredesécu- rité Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou maté- riels. Symboled’interdiction(l’interdic- tionestpréciséeàlaplacedes guillemets) et indications relatives àlapréventiondedommages.26

Symbolesderemarqueetinfor- mationspermettantunemeilleure utilisationdel‘appareil. Consignes de sécurité Cettepartietraitedesréglementations desécuritédebaselorsquel’ontravaille avecl’appareil. MISEENGARDE!Liseztoutes les instructions et tous les conseils desécurité.Desmanquements aurespectdesinstructionset desconseilsdesécuritépeuvent engendrerdesdéchargesélec- triques,desincendieset/oudes blessures graves. Remarques:

  • Lisezattentivementlanoticed’utilisa- tion.Familiarisez-vousaveclesop- tionsderéglageetl’utilisationcorrecte de la machine.
  • Veuillezsuivreuneformationencas dedoutequantàl’utilisationaux exploitationsinterditesdel’appareil.
  • Soyezattentifetprenezgardeàce quevousfaites;commencezletravail raisonnablement.N’utilisezpasl’appa- reilsivousêtesfatigué,malade,sous l’inuencedel’alcool,dedroguesou demédicaments.Unmomentd’inat- tentionlorsdel’utilisationdel’appareil peutentraînerdegravesblessures.
  • Cetappareiln’estpasdestinéàêtre utilisépardespersonnesayantdes capacitésphysiques,sensorielles oumentaleslimitées,ouayantun manqued’expérienceoudeconnais- sances;saufsiellessontsupervisées parunetiercepersonneresponsable veillantàleursécuritéoudonnantles directivesausujetdel’utilisationde l’appareil.
  • Lesenfantsdoiventêtresurveillés pourvérierqu’ilsnejouentpasavec l’appareil.
  • N’autorisezjamaisl’utilisationde l’appareilparunenfantouparune autrepersonnen’ayantpaspris connaissancedelanotice.Lalégisla- tionlocalepermetdedéterminerl’âge minimum de l’utilisateur.
  • Nepassezjamaislatondeusealors quedespersonnes,enparticulierdes enfants, ou des animaux se trouvent àproximité.Unedistractionpeutvous faireperdrelecontrôledel’appareil.
  • N’oubliezpasquel’utilisateurestres- ponsabledetoutaccidentimpliquant despersonnesoulesobjetsleur appartenant.
  • Veuillezvérierleterrainsurlequel l’appareilseramisenmarche,et veuillezéliminertouslesobjets(p.ex. pierres,bâtons,câbles,jouets)sus- ceptiblesdes’accrocheretd’êtrepro- jetés.

- neversezl’essencedansleréser- voirqu’enpleinairetnefumezpas pendantcettemanipulation; - ilfautremplirleréservoird’essence avantdedémarrerlemoteur.Ilne fautpasouvrirlebouchonduréser- voirouleremplird’essencependant quelemoteurtourne: - sidel’essencedéborde,nepas essayerdedémarrerlemoteur. Éloignezàlaplacel’appareilde l’emplacementsouilléd’essence. Ilfautévitertoutetentatived’allu- magejusqu’àcequelesvapeurs d’essencesesontévaporées; - pourdesraisonsdesécurité,ilfaut remplacerlesbouchonsduréser- voiretduréservoird’essences’ils sontabîmés.

  • Remplacezl’isolationsonoresicelle-ci estendommagée.
  • Avantl’utilisation,ilfauttoujourse󰀨ec- tueruncontrôlevisuelpourvérier quelesoutilsdedécoupe,lesboulons dexationetl’ensembledel’unitéde coupenesontpasusésniabîmés. Remplacezleslamesetlesboulons dexationendommagésparlotscom- pletsandepréserverl’équilibre.
  • Soyezprudentsaveclesappareils ayantplusieursoutilsdedécoupe étantdonnéquelesmouvements d’unelamepeutengendrerlarotation des autres lames.
  • N’utilisezquedespiècesderechange et d’accessoires fournies et recom- mandéesparlefabriquant.L’utilisation depièceétrangèrespeutconduireà des blessures et engendre l’annulation immédiatedetoutdroitdegarantie. Manipulation :
  • Nefaitespastournerlemoteuràcom- bustiondansdeslocauxfermésdans lesquelsdumonoxydedecarbone toxiquepourraits’accumuler.
  • Netondezl’herbequedejourouavec unbonéclairagearticiel.Unezone detravailnonéclairéepeutconduireà des accidents.
  • Évitez,sipossible,d’utiliserl’appareil surdel’herbemouillée.
  • Assurez-voustoujoursdupositionne- mentstabledel’appareil,enparticu- liersurlescôtes,lesdécharges,les fossésoulesdigues.Celapermetde mieuxcontrôlerl’appareildansune situation inattendue. - Travailleztoujoursperpendiculaire- mentàlapente,jamaisenmontée ou en descente. - Soyezparticulièrementprudent lorsquevouschangezdedirection surunepente. - Netondezpaslespentesextrême- mentàpic(max.10°).
  • Neconduisezl’appareilqu’àune vitessemodérée(marcheàpied).
  • Soyezparticulièrementprudentquand voustournezl’appareilouquevousle tirezversvous.
  • Arrêtezlesoutilsdedécoupesivous devezrenverserl’appareil,pourle transportsurd’autressurfacesque del’herbeetquandl’appareildoitêtre déplacéenprovenanceouendirec- tiondessurfacesàtondre.
  • N’utilisezjamaisl’appareilsisesins- tallationsdesécuritéousesgrillesde protectionsontabîméesousiellesne sontpasmontéesdessus,laprotec- tionanti-chocet/oulesinstallationsde récupérationdel’herbeparexemple. Ons’assureainsiquelasécuritéde l’appareilestmaintenue.
  • Avantdedémarrerlemoteur,dé- brayeztouslesoutilsdedécoupeet tous les entraînements.
  • Démarrezouactionnezlecommuta- teurdedémarrageavecprudence, conformémentauxinstructionsdu fabricant.Veillezàmaintenirunécart su󰀩santentrevospiedsetlesoutils dedécoupe.Risquesdeblessures.
  • Lorsvousdémarrezoumettezen marchelemoteur,l’appareilnedoit pasêtrebasculésaufs’ildoitêtre soulevélorsdel’opération.Dansce caslà,nepenchezl’appareilquedans lamesureoùc’estnécessaireetpas plusetnesoulevezquelecôtéoppo- séàl’utilisateur.
  • Nedémarrezpaslemoteursivous voustenezdevantlecanald’expul- sion.
  • Allumezlemoteurconformémentaux instructionsetseulementsivospieds sontàunedistancesûredesoutilsde découpe.
  • N’approchezjamaislespiècesen rotationavecvosmainsouvospieds. Tenez-voustoujoursàdistancede l’ouvertured’expulsion.Unmoment d’inattentionlorsdel’utilisationdel’ap- pareilpeutprovoquerdesblessures graves.
  • Nesoulevezninetransportezjamais l’appareilquandlemoteurtourne.
  • Arrêtezlemoteuretdébranchezlel debougie,s’assurezquetoutesles partiesmobilessontàl’arrêtcomplet et,lorsqu’ilexisteuneclef,quecelle-ci estenlevée: -avantd’éliminerlesblocagesoude nettoyerlesbouchonsdanslecanal d’expulsion; - avantdecontrôlerl’appareil,dele nettoyeroud’e󰀨ectuerdestravaux dessus; - quandl’appareilarencontréun corpsétranger.Contrôlezque l’appareilneprésentepasdedom- magesete󰀨ectuezlesréparations nécessairesavantdedémarrerà nouveaul’appareiletdetravailler avec. - sil’appareilsemetàvibreràune intensitéinhabituelle,ilestimpératif d’e󰀨ectueruncontrôleimmédiat. - quandvousabandonnezl’appareil; - avantdefaireleplein;
  • Réduisezlesgazpendantlaphase d’arrêt du moteur et, si celui-ci com- porteunevalvedefermeturedecar- burant,coupezl’arrivéedecarburantà landelatonte.
  • Nelaissezjamaisl’appareilsanssur- veillance sur les lieux de travail.
  • Netravaillezjamaisavecunappareil abîmé,incompletoumodiésans autorisation du fabricant. L’utilisationdemachinedansunobjec- tifautrequeceluipourlequelellesont étéprévuespeutconduireàdessitua- tions dangereuses.
  • N’utilisezpasl’appareilencasde risquedefoudre.Risqued’électrocu- tion. Entretien et rangement :
  • Assurez-vousquetouslesboulons, touslesécrousettouteslesvissont bienserrésetquel’appareilestdans unbonétatpourunfonctionnement sûr.Beaucoupd’accidentssontdusà unmauvaisentretiendesappareils.
  • Nerangezjamaisl’appareilavecde l’essencedanssonréservoirdansun bâtimentdanslequeld’éventuelles vapeursd’essencepourraiententrer encontactavecuneammeoudes étincelles.29
  • Laissezlemoteurrefroidiravantde rangerl’appareildansunlocalfermé. Risquesd’incendie.
  • Pouréviterlesrisquesd’incendie, maintenezlemoteur,lepotd’échap- pementetlesalentoursduréservoir d’essence libres de tout reste d’herbe, defeuilleoud’écoulementdegraisse (huile).
  • Contrôlezrégulièrementl’usureetle bonfonctionnementdudispositifde récupérationd’herbe.
  • Pourdesraisonsdesécurité,rempla- cezlespiècesusagéesouabîmées. Remplacezlessilencieuxd’échappe- mentdéfectueux.
  • Sivousdevezviderleréservoird’es- sence,faites-leàl’airlibre.
  • Prenezsoindevotreappareil.Aigui- sezetnettoyezlesoutilspourmieux travailleretentoutesécurité.Respec- tezlesinstructionsd’entretien.
  • N’essayezpasderéparerl’appareil vous-mêmesaufsivousavezsuivila formationcorrespondante.Tousles travauxquinesontpasindiquésdans cettenoticenedoiventêtree󰀨ectués quepardesservicesclientèlesque nousavonshabilités.
  • Rangezl’appareildansunendroitsec ethorsdelaportéedesenfants.Les machines sont dangereuses si elles sontutiliséespardespersonnesinex- périmentées. Mise en service Attention! Risques de blessure dus aux lames tournantes. N’ef- fectuez des travaux sur l’appa- reil que lorsque les lames sont éteintes et à l’arrêt. Avantdemettrel’appareilenmarche,il vous faut - monter le guidon, - remplirl’huiledumoteur - remplirleréservoird’essence - monterlecaséchéantlesacderécu- pération - réglerlecaséchéantlahauteurde coupe Monter le guidon Monter la poignée étrier :

1. Placezleslongeronsinférieurs

(5) dans le logement du carter de la tondeuse.

2. Fixezleslongeronsinférieurs

(5)aveclesvisjointes(5a). Monter la poignée étrier :

3. Vissezlapoignéeétrier(1)avec

lesvisfourniesetlesécrousde poignée(4a)surleslongerons inférieurs(5).

4. Clipsezlesupportdecâble(3)

surlelongeroninférieur(5)et xezaveclecâble. Montage des roues

lapositionsouhaitée.Touteslesroues doiventêtrerégléesàlamêmehau- teur.3positionssontpossibles. Monter le sac de récupération Attention: Ne pas utiliser l’appa- reil sans sac de récupération ni sans protection anti-choc entièrement montés. Risques de blessures!30

Assembler le bac à herbe :

1. Enroulezleslanguettesenplas-

tique(6a)au-dessusdel‘arma- turedubacàherbe(6b). Installer le bac à herbe sur l’appareil :

maintientlebacàherbeen position. Retirer/vider le bac à herbe :

chapitre«Recyclage/Protection de l’environnement») et remon- tez-le. Remplir l’huile dans le moteur et contrôler le niveau d’huile Placezl’appareilsurunesurface place.

1. Dévissezlebouchonduréser-

voird’huileavecjauge(19)et versezdel’huiledansleréser- voir.Leréservoird’huileaune contenancede0,3lUtilisezune huiledemarque(SAE10W-40 parexemple).

2. Pour contrôler le niveau d’huile,

essuyezlajauge(19)avecun chi󰀨onpropreetremettez-la entièrementdansleréservoir.

3. Lisezleniveaud’huilesurla

jaugeaprèsl’avoirressortie. Le niveau d’huile doit se si- tuerentrelesdeuxmarques minimum et maximum.

4. Essuyezleséventuelles

gouttesd’huilequevous avezfaittomberetrefermerle bouchonduréservoird’huile (19). Contrôlezleniveaud’huileà chaquefoisavantdetondreetréa- justez-lelorsqu’ilesten-dessous delamarqueinférieure. Remplir le réservoir d’essence Mise en garde! L’essence est in- ammable et toxique : - conservezl’essencedansdes récipientsprévusàcete󰀨et; - nefaiteslepleinqu’enplein airetjamaisquandlemoteur tourneouquelamachineest chaude; - ouvrezlebouchonduréservoir avecprudenceanqu’aucune surpressionnepuissesedéve- lopper; - nefumezpaslorsquevous faitesleplein; - évitezlecontactaveclapeauet l’inhalationdesvapeurs; - nettoyezl’essencesivousen avezrenversée. - Maintenezl’essenceàdistance detouteétincelle,ammeou autre source d’incendie. - Éliminerlesrésidusd‘essence conformémentauxexigences31

environnementales(voir«élimi- nation/protectiondel‘environne- ment »). - N’utilisezpasdemélanged’es- sence et d’huile. - Utilisezdel’essencesans plombnormaleousuper. encasd‘utilisationdebiocar- burant, seuls des carburants contenant moins de 10 % d‘éthanolpeuventêtreutilisés.. - N’utilisezquedel’essence récenteetpropre. - N’entreposezpasl’essenceplus d’unmoisétantdonnéquesa qualitépeutalorss’amoindrir.

1. Dévissezlecouvercleduréser-

voir (8) etversezdel’essence jusqu’aubordinférieurdubou- chonderemplissage (8a) Ne remplissezpasleréservoirà ras-bordpourquel’essenceait laplacedesedilater.

2. Essuyezlesrestesd’essence

autourdubouchon(8)duréser- voiretrevissez-le. Utilisation L’émissiond’unecertainenuisance sonoreparcetappareiln’estpas exclue.E󰀨ectuezlestravaux bruyantsàdesmomentsappro- priés.Lecaséchéant,respectez lesheuresdereposetlimitezla duréedestravauxaustrictnéces- saire.Unappareildeprotection auditiveappropriédoitêtreporté pourvotresécuritéetcelledes personnesàproximité. Allumer et arrêter le moteur Mise en garde! L’essence est in- ammable. Démarrez le moteur à au moins 3 m du lieu où vous avez fait le plein. Il y a risque d’incendie. Contrôlezrégulièrementles niveaux d’essence et d’huile (voir «Miseenservice»)etréajustez-les àtemps. Pourvotresécurité:Pourl’allu- magedel’appareil,positionnez- vousderrièrelui. Démarrezl’appareilsurunsolsûr etplanedepréférencepasdans lesherbeshautes.Assurez-vous quelesoutilsdedécoupene touchentnidesobjetsnilesol. Démarrage à froid :

directiondelapoignée(1)etmainte- nez-le.

3. Tirezlapoignéedestarter(19).

4. Silemoteurdémarre,accompagnez

leretourdelapoignéedestarterlen- tementdansladirectionducâblede starter (18) . Iln‘estpasnécessaired‘appuyer surleboutond‘amorçage(11)en cas de démarrage à chaud. Sivousappuyezuntropgrand nombre de fois sur le bouton d‘amorçage,tropd‘essenceache- minera vers le carburateur et le mo- teurpourradi󰀩cilementdémarrer.32

  • Relâchezlabarredesécurité(2).Le moteurs’éteintetlalameestfreinée. Arrêt la lame : Contrôlezrégulièrementledispositifd’ar- rêtdelalame: Relâchezl’étrierdesécurité(2)Lemoteur s’éteintetlalameestralentie.Lalame doit s’arrêter au bout de 7 secondes. Tondre

1. Mettezlemoteurenmarche(voir ).

2. Maintenezfermementlelongeronde

poignée(1)etl‘étrierdesécurité(2) avec les deux mains au cours de la tonte. Instructions de travail Instructions de travail générales

  • Tondezdanslamesuredupossibledu gazonsecpourménagerl’herbe.
  • Réglezlahauteurdecoupedetelle manièrequel’appareilnesoitpassur- mené.
  • Conduisezl’appareilàvitessemodéré (marche) le long de bande aussi droitesquepossible.Pourunrésul- tatdetonteimpeccable,lesbandes doiventtoujourssechevauchersur quelquescentimètres.
  • Travailleztoujoursperpendiculaire- mentauxpentes.
  • Sileslamesvenaientàentreren contactavecuncorpsétranger,étei- gnezimmédiatementlemoteur.Atten- dezqueleslamess’arrêtentcom- plètementdetourneretvériezque l’appareiln’apasétéendommagé.Ne reprenezletravailquesil’appareiln’a pasétéabîmé.
  • Éteignezl’appareillorsquevouse󰀨ec- tuezdelonguespausespendantle travailetpourtransporterl’appareil etattendezqueleslamess’arrêtent entièrementdetourner.
  • Nettoyezl’appareilaprèschaqueutili- sationcommedécritauchapitre«Net- toyageetentretien». Régler la hauteur de coupe L’appareildisposede3positionsderé- glagedelahauteurdecoupe(25-65mm):

positionsouhaitée.Touteslesroues doiventêtrerégléesàlamêmehau- teur. Labonnehauteurdecoupeestde30à 45mmpourungazond’ornementetde 40à65mmpourungazonutilitaire. Choisirunehauteurplusélevée pourlapremièretontedelasai- son. Nettoyage et entretien Faites e󰀨ectuer les travaux de maintenance et d’entretien qui ne sont pas décrits dans cette notice par un garage spécialisé. N’utilisez que des pièces de rechange originales Grizzly. Il y a un risque d’accident! D’une manière générale, e󰀨ec- tuez les travaux d’entretien et de nettoyage quand le moteur33

est éteint et que les ches des bougies sont sorties. Risques de blessures! Laissez refroidir l’appareil avant d’e󰀨ectuer tout travail d’entre- tien ou de nettoyage. Les élé- ments du moteur sont brûlants. Risques de brûlures! Portezdesgantslorsquevous manipulezleslames. Nettoyage e travaux généraux de maintenance Pour des travaux de maintenance etdenettoyagesurlapartie inférieuredel‘appareil,basculez l‘appareilenarrièreuniquement, demanièreàcequelesbougies d‘allumagepointentverslehaut. Demandezàuneautrepersonne detenirl‘appareil,and‘éviterqu‘il nebasculeversl‘avant. Nepenchezpasl’appareilsurle côtéouversl’avant.Desliquides deservicepeuvents’écouleretle moteurpeutêtreendommagé.

  • Veillezàtoujoursmaintenirl’appareil propre.Pourlenettoyer,utilisezune brosseouunchi󰀨onmaispasdepro- duitsnettoyantnidesolutionsacides. N’utilisezpasd’eaupournettoyerle moteurvouspourriezencrasserle systèmed’alimentationencarburant.
  • Aprèslatonte,éliminezlesrestes deplantescollésavecunmorceau deboisoudeplastique.Nettoyez toutparticulièrementlesouvertures d’aération,d’expulsionetlesalentours deslames(voiraussi«Nettoyerla lame»).N’utilisezpasd’objetsdursou pointus,vouspourriezabîmerl’appa- reil.
  • Graissezdetempsentempsles roues.
  • Contrôlezavantchaqueutilisationque latondeuseneprésentepasdedégâts visiblestelsquedespiècesdécrochées, uséesouendommagées.Vériezque touslesécrous,touslesboulonset touteslesvissontbienserrés.
  • Vériezquelescapotsetlesinstalla- tionsdesécurité( 2, 5, 16) ne sont pasabîmésetsontbienenplace. Échangez-leslecaséchéant. Échanger les ltres à air Nevousservezjamaisdel’appa- reilsansltreàair.Lapoussière etlasaletépénètrentsinondans le moteur et endommagent la machine.Maintenezleltreàair propre.

une solution savonneuse et laissez-lesécher.Incorporez quelquesgouttesd‘huiledemo- teurfraîchedansleltreàair.

4. Remplacezunltreàairdéfec-

tueuxparunnouveaultreà air(voir«Piècesderechange/ Accessoires »).

tirantetentournantenmêmetemps la bougie (15).

2. Vissezlabougie(15)dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre avecl’appareil.

3. Vériezl’intervalled’allumageàl’aide

d’uncalibre(disponibledanslecom- mercespécialisé).L’intervalled’allu- mage doit être de 0,5-0,6 mm.

4. Ajustezl’intervallelecaséchéant

enpliantprudemmentl’électrodede masse de la bougie.

5. Nettoyezlabougieavecunebrosse

6. Remettezlesbougiesnettoyéeset

ajustéesenplaceouremplacezles bougiesabîmées(serragedecouple recommandé20Nm)(voir«Piècesde rechange»). Changer l’huile du moteur E󰀨ectuezlavidanged‘huiledemo- teurencasderéservoird‘essence vide et de moteur chaud.

  • E󰀨ectuezlepremierchange- mentd’huileaprès5heures d’utilisation environ, ensuite toutes les 50 heures d’utilisation ouunefoisparan.

2. Ouvrezlebouchonderéservoird‘huile

( 8)etpompezl‘huiledemoteur avecunepompeàhuile.

3. Remplird‘huiledemoteur(voir«Mise

  • Faitestoujoursaiguiserunelame émousséeparungaragespécialisé étantdonnéquecelui-cipeute󰀨ectuer un contrôle de balourd.
  • Faitestoujoursaiguiséunelameou remplacerunelameavecbalourdpar unspécialiste. Un montage non conforme peut provoquer de graves blessures. Régler le carburateur Lecarburateuraétérégléenusine pouruneperformanceoptimale.Sides réglagespostérieursdevaients’avérer nécessaires,faites-lese󰀨ectuerparun spécialiste.35

Intervalles d’entretien E󰀨ectuezrégulièrementlestravauxd’entretienindiquésdansletableau«Intervalles d’entretien».Unentretienrégulierprolongeladuréedeviedel’appareil.Vousobtenez deplusainsiuneperformancedecoupeoptimaleetvousévitezlesaccidents. Travaux d’entretien (voir«Nettoyageet entretien») avant après après les 5 pre- mières heures au bout de 8 heures au bout de 50 heures une fois par an la tonte contrôleretresserrezles écrous,lesboulonsetlesvis

Contrôlerleniveaud’huile/ d’essenceetrempliraubesoin d’huile/d’essence

Changer l’huile du moteur

Nettoyer/ajuster&remplacer les bougies d’allumage

Nettoyerlesystèmederefroi- dissement de l’air

ànettoyerplussouventlorsd’unefortequantitédepoussièreouunfortencrassement Rangement Conseils généraux de rangement N’entreposez pas l’appareil avec le sac de récupération rempli. Par temps chaud, l’herbe com- mence à fermenter sous l’e󰀨et de la chaleur. Risques d’incen- die.

  • Nettoyezl’appareile󰀨ectuezson entretien avant de le ranger.
  • N’enveloppezpasl’appareildansdes sacsennylonétantdonnéquedel’hu- miditéetdesmoisissurespourraient alorsyapparaître.36

Rangement et stockage pour de longues périodes sans utilisation Lenonrespectdesinstructionsde rangementpeutconduireàdes problèmesdedémarragedusà des restes d’essence dans le car- burateurouàdesdégâtsdénitifs. Videzleréservoird’essencedansun endroitbienaéré.

  • Pourviderlecarburateur,démarrezle moteuretlaissez-letournerjusqu’àce qu’ils’arrêteenraisondumanquede carburant.
  • E󰀨ectuezunchangementd’huile(voir «Changerl’huiledumoteur»).
  • Conservezlemoteur - Dévissezlesbougies( 15) (voir «Nettoyageetentretien»); - versezunecuilleràsouped’huile demoteurdansl’espacedumoteur parl’ouverturedesbougies; - tirezplusieursfoisdoucementsur le cordon du starter ( 19) la barre desécuritétirée( 2)pourrépartir l’huileàl’intérieurdumoteur; - revissezàfondlesbougiesd’allu- mage ( 15).
  • Éliminezl’huileusagéeetlesrestes d’essencecorrectement(voir«Éli- mination/protectiondel’environne- ment»). Iln’estpasnécessairedeviderle réservoird’essencesivousyajou- ter du stabilisateur de carburant (voir«Piècesderechange» Élimination/ protection de l’environnement
  • Rapportezl’appareil,sesaccessoires etsonemballagepourunrecyclage écologique. - Videzsoigneusementlesréservoirs d’essenceetd’huileetrapportez votreappareilàuncentrederécu- pération.Lesélémentsenplastique etenmétalpeuventêtretriéset recyclés. - Remettezl’huileusagéeetles restesd’essenceauxdéchetteries etpointsdecollecteappropriéset nelesdéversezpasdanslescana- lisationsnileségouts. - Adressezvosquestionsàcesujetà notre centre de services.
  • Nouse󰀨ectuonsl’éliminationdes appareilshorsd’usagequevousnous avezrenvoyésgratuitement.
  • Nejetezpasl’herbecoupéedansune benneàorduresmaisutilisez-lapour faireducompostourépartissez-la comme mulch sous les buissons et les arbres. Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Pourtouteautrequestion,adressez-vous au«Service-Center»(voir«Service- Center »).37
  • Sontexclusdelagarantie: -lesdommagesrésultantdel’usure naturelle, de la surutilisation ou d’une utilisation non conforme. -lesappareilsutiliséspourunusage commercial. -lesdétériorationsrésultantdunon- respectdumoded’emploioulorsque lesintervallesdenettoyagen’ontpas étérespectés. -lesappareilssurlesquelsdesinter- ventionstechniquesontdéjàété e󰀨ectuées.
  • Demême,toutdommagecauséau moteurdécoulantdel’utilisationd’un mauvais carburant ou d’un carburant decompositioninadéquate,ettout dommagecauséàlamachinedécou- lantd’ungraissageinsu󰀩santsont exclus de la garantie.
  • Lespiècessuivantessontsoumises àuneusurenormaleetnesontpas couvertesparlagarantie:dispositifde coupe,bougies,ltreàcarburant,ltre àair,cordedelanceur. Service de réparation
  • Enprésenced’undéfautcouvertpar la garantie, nous vous demandons de bien vouloir contacter notre centre de serviceaprès-ventepartéléphone. Deplusamplesinformationssurles démarchesàe󰀨ectuerpourtouteré- clamationvousserontcommuniquées. N’envoyezjamaisvotreappareilànos ateliersduserviceaprès-venteavant d’avoirobtenuunaccordpréalablepar téléphone;desfraispourraientvous êtrefacturésencasderefusd’accep- tationdel’appareil.
  • Attention:Nerenvoyezenaucun casdesappareilsdéfectueuxavec unréservoirremplidecarburantou d’huile.Vidangezimpérativementles réservoirs.Lesdégâtsmatérielséven- tuels(fuited’huile/d’essencelorsque l’appareilestcouchésurlecôtéou placétêteenbas!)oulesdégâtsdus aufeupendantletransportsontàla chargedel’expéditeur.
  • Laréparationouleremplacementde l’appareilnedonnepaslieuàune prolongationdelapériodedegarantie ninefaitcourirunenouvellepériode degarantiepourl’appareiloupour d’éventuellespiècesderechange intégrées.Celas’appliqueégalement encasd’utilisationd’unserviceaprès- ventesurplace.
  • Nouse󰀨ectuonsgratuitementlamise aurebutdevotreappareildéfectueux retourné.38

Problème Cause possible Réparation des pannes le moteur ne démarrepas pasassezd’essencedansle réservoir Remplirleréservoird’essence démarragee󰀨ectuédanslemau- vais ordre respecterlesinstructionsdedémar- ragedumoteur(voir«Utilisation») leschesdebougies (

) ne sontpasenfoncéescorrectement,

esbougiessontpleinesdesuie mettreleschesdebougieenplace nettoyer,ajusterouremplacerlesbou- gies(voir«Nettoyageetentretien») mélangedecarburateurmal réglé faireréglerlecarburateurparun garagespécialisé le moteur démarre,l’appa- reil ne tourne cependantpasà pleinepuissance lesltresàair( 10) sont encrassés remplacerlesltresàair(voir«Net- toyageetentretien») mélangedecarburateurmal réglé faireréglerlecarburateurparun garagespécialisé le moteur ho- quète,tressaute mélangedecarburateurmal réglé faireréglerlecarburateurparun garagespécialisé les bougies ( 15) sontpleines de suie nettoyer,ajusterouremplacerlesbou- gies(voir«Nettoyageetentretien») le moteur sur- chau󰀨e lesouverturesd’aération sontbouchées nettoyerlesouverturesd’aération on utilise les mauvaises bougies ( 15) échangerlesbougies pasassezd’huiledanslemoteur remplird’huiledemoteur(voir«Mise en service») Le moteur fume lesltresàair( 10) sont encrassés remplacerlesltresàair(voir«Net- toyageetentretien») pasassezd’huiledanslemoteur remplird’huiledemoteur(voir«Mise en service») lerésultatde la tonte n’est passatisfaisant ou le moteur travailledi󰀩cile- ment l’herbeesttropcourteoutrop haute changerdehauteurdecoupe voir«Réglerlahauteurdecoupe» leslamessontémoussées faireaiguiserouéchangerleslames parungaragespécialisé

eslamessontbloquéesparde l’herbe,lesacderécupération est plein,lecanald’expulsionestbouché retirerl’herbe(voir«Nettoyageet entretien») les lames ne tournentpas leslamessontbloquéesparde l’herbe retirerl’herbe(voir«Nettoyageet entretien») leslamesnesontpasmontées correctement fairemonterleslamesparungarage spécialisé bruits,cliquetis ou vibrations inhabituels leslamesnesontpasmontées correctement fairemonterleslamesparungarage spécialisé leslamessontabîmées Détection des pannes39

Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertionsparlaprésentequela Tondeuse à gazon à essence série BRM 4013 Numérodelot B-46623 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormeset décisionsnationalessuivantesontétéappliquées:

Deplus,conformémentàladirectivesurlesémissionsdebruit2000/14/EC,nous conrmons: Niveaudepuissancesonore garanti:96dB(A) mesuré:94,3dB(A) Procédéutilisépourl’évaluationdelaconformitéenfonctiondel’annexeVI/2000/14/EC Bureaudeclaré:TÜVSÜD,NB:0036 Lefabricantassumeseullaresponsabilitéd‘établirlaprésentedéclarationde conformité: GrizzlyToolsGmbH&Co.KG StockstädterStraße20 63762Großostheim Germany

  • L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. ChristianFrank Chargédedocumentation166
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Grizzly

Modèle : BRM 4013

Catégorie : Tondeuse à gazon