Furno 550 18V - Pistolet thermique WAGNER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Furno 550 18V WAGNER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pistolet thermique 18V, température maximale de 550°C, débit d'air réglable jusqu'à 300 l/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le décapage de peinture, le soudage de plastiques, le rétrécissement de tubes, et le séchage rapide |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la buse et vérifier l'état de la batterie. Remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection et des lunettes de sécurité. Ne pas diriger le jet de chaleur vers des matériaux inflammables. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries WAGNER 18V, léger et portable, idéal pour les travaux à domicile et les projets de bricolage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Furno 550 18V WAGNER
Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Furno 550 18V - WAGNER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Furno 550 18V de la marque WAGNER.
MODE D'EMPLOI Furno 550 18V WAGNER
2. Consignes générales de sécurité ...............................................28
3. Consignes de sécurité Chargeur et batterie .....................................29
16. Indication importante de responsabilité de produit! ...........................38
Traduction du mode d'emploi original
MERCI DE VOTRE CONFIANCE
Nous vous félicitons pour l'acquisition de ce produit de la marque Wagner et nous sommes convaincus qu'il vous apportera entièrement satisfaction. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et observer les consignes de sécurité. Veuillez conserver soigneusement le manuel d'utilisation et joignez-le au produit si jamais vous cédez celui-ci. Nous nous tenons volontiers à votre disposition pour toutes vos questions, suggestions et souhaits au nº de téléphone indiqué au dos ou sur le site www.wagner-group.com/service.28 Furno 550 18V
1. Explication des symboles utilisés
Ce symbole attire l'attention sur un danger potentiel pour vous-même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole, vous trouverez des informations importantes visant à éviter les blessures et les dommages sur l'appareil. Danger de choc électrique
Caractérise des conseils d’utilisation et d’autres remarques particulièrement utiles.
2. Consignes générales de sécurité
Attention! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, indications, illustrations et données techniques qui sont fournies avec cet appareil électrique. Tout manquement au respect des indications suivantes peut provoquer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les consignes de sécurité et les indications pour une éventuelle consultation future. Le terme « appareil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité fait référence à un appareil électrique utilisé sur secteur (avec un câble d'alimentation secteur) et à un appareil électrique sur batterie (sans câble d'alimentation secteur). Ce pistolet à air chaud génère des températures très élevées (pouvant atteindre 610 °C). Il doit être utilisé avec précaution pour éviter que des matières combustibles ne prennent feu.
- Soyez particulièrement vigilant lors des travaux à proximité de matériaux inammables. Si possible, retirez les matériaux inammables de la zone de travail.
- Toujours avoir un seau d’eau ou un extincteur à disposition.
- Gardez toujours en mouvement le pistolet à air chaud. Ne restez pas trop longtemps à la même place.
- Ne bloquez pas les fentes d’aération et respectez une distance d'au moins 5 cm entre la buse et la surface pendant les travaux an de ne pas surchauer l'appareil. Un appareil qui a subi une surchaue ne peut pas être réparé.
- N'utilisez pas l'appareil dans des zones à risque d’explosion.
- Veuillez prendre en compte le fait que la chaleur peut être transférée à des matériaux inammables qui ne sont pas dans votre champ de vision.
- Placez toujours l'appareil sur la base et laissez-le refroidir complètement avant de le ranger.
- Ne touchez pas la buse quand elle est encore chaude.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est allumé.29 Furno 550 18V
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de compétences, si ils sont surveillés ou ont reçu des instructions préalables sur l’utilisation de l'appareil ainsi que des informations sur les risques potentiels en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants qui sont sans surveillance.
- Le pistolet à air chaud et la peinture sont très chauds. Pendant les travaux, portez des gants et des lunettes de protection an d'éviter les brûlures.
- Ne dirigez pas le ux d’air chaud vers des personnes ou des animaux.
- N’utilisez pas le pistolet à air chaud comme si c’était un sèchecheveux. ATTENTION ! Quand la peinture est chauée, des gaz et des vapeurs dangereux peuvent être dégagés. Portez toujours une protection respiratoire adaptée et assurez la bonne ventilation de la pièce où vous travaillez.
- Les vieilles couches de peinture peuvent contenir du plomb. Les peintures au plomb ne doivent pas être retirées avec un pistolet à air chaud. En cas de doute, demandez à un expert de vérier la peinture.
- Vériez l'outil électrique avant chaque utilisation. N’utilisez pas l’outil électronique si vous constatez des dégâts. Ne tentez pas de démonter pas l’outil électronique, faites appel à du personnel qualié pour le réparer et utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine.
- Protéger les appareils électrique de la pluie et de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
- Retirez toujours la batterie à la n des travaux.
- Rangez le pistolet à air chaud dans un endroit sec, hors de la portée des enfants.
- Maintenez votre zone de travail propre et veillez à ce qu'elle soit bien éclairée.
- Ne vous fatiguez pas trop, surtout si vous travaillez sur un escabeau.
- N’utilisez jamais l’appareil pour dégeler des tuyaux gelés placés à l’intérieur de murs ou à proximité de matières combustibles.
3. Consignes de sécurité Chargeur et batterie
N'utilisez l'appareil qu'avec des batteries PBA 18V compatibles BOSCH POWER FOR ALL d'au moins 2,5 Ah et des chargeurs adaptés. La tension de la batterie doit correspondre à la tension de charge de la batterie du chargeur. Ne chargez pas de batteries non rechargeables. Dans le cas contraire, il y a un risque d'incendie et d'explosion.
N'utilisez le chargeur que dans des locaux fermés et tenez-le à l'écart de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
Gardez le chargeur propre. L'encrassement présente un risque d'électrocution.
Avant toute utilisation, contrôlez le chargeur, les câbles et les prises. N’utilisez pas le30 Furno 550 18V
chargeur si vous constatez des dégâts. Ne tentez pas de démonter pas le chargeur, faites appel à du personnel qualié pour le réparer et utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine. Les chargeurs, câbles et connecteurs endommagés augmentent le risque de choc électrique.
N'utilisez pas le chargeur sur une surface facilement inammable (par exemple du papier, des textiles, etc.) ou dans un environnement inammable. Il existe un risque d'incendie en raison de l'échauement du chargeur lors de la charge.
Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
La batterie est livrée partiellement chargée. Pour garantir la pleine performance de la batterie, chargez complètement la batterie dans le chargeur avant la première utilisation.
N'utilisez que les batteries prévues à cet eet dans les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
N'utilisez la batterie que dans des produits du fabricant. C'est la seule façon de protéger la batterie d'une surcharge dangereuse.
Conservez les batteries hors de portée des enfants.
N'ouvrez pas la batterie. Il y a un risque de court-circuit.
Des vapeurs peuvent également s'échapper si la batterie est endommagée ou utilisée de manière inappropriée. Aérez la pièce et consultez un médecin en cas de symptômes. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, demandez une aide médicale supplémentaire. Le liquide de la batterie qui s'échappe peut provoquer des irritations ou des brûlures de la peau.
N’utilisez jamais de batterie endommagée ou modiée. Le comportement d’une batterie endommagée ou modiée est imprévisible, et risque de provoquer un incendie, une explosion ou encore des blessures.
Si la batterie est défectueuse, du liquide peut s'échapper et mouiller les objets adjacents. Vériez les pièces concernées. Nettoyez-les ou remplacez-les si nécessaire.
Gardez la batterie non utilisée à l'écart des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie.
La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels qu'un clou ou un tournevis ou par une force extérieure. Un court-circuit interne peut se produire et la batterie peut prendre feu, fumer, exploser ou surchauer.
Ne jamais réparer des batteries endommagées. La maintenance des batteries ne doit être eectuée que par le fabricant ou par un centre de service autorisé.
Protégez la batterie de la chaleur, et notamment du rayonnement solaire permanent, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de court-circuit.
N'utilisez et ne stockez la batterie qu'à une température ambiante comprise entre -20 °C et +50 °C. Ne laissez pas la batterie dans la voiture en été. En cas de températures31 Furno 550 18V
< 0 °C, les performances peuvent être réduites de manière spécique à l'appareil.
Ne chargez la batterie qu'à des températures ambiantes comprises entre 0 °C et +35 °C. Le chargement en dehors de la plage de température peut endommager la batterie ou augmenter le risque d'incendie.
Les batteries li-ion sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n’a besoin d’être prise. Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spéciques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
4. Domaine d’utilisation
Le F550 permet des utilisations variées :
Ramollir peinture, enduit et mastic pour faciliter leur retrait
Ramollir des colles pour retirer des adhésifs ou des carreaux de sol
Rétractation d’un lm d'emballage en plastique
Travail avec des gaines rétrécissantes
Pour plus de renseignements sur la variété des applications et pour visionner des vidéos de démonstration, consultez notre site Internet www.wagner-group.com/furno.
5. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques* Puissance calorique: env. 300 °C - 610 °C Batterie (PBA 18 V, 2,5 Ah): Li-Ion, 18 V , 2,5 Ah Chargeur (AL 1810 CV): Tension d'entrée Tension de sortie Courant de charge 220-240 V
- En cas d'utilisation d'une batterie PBA 18 V, 2,5 Ah et d'un chargeur AL 1810 CV ** En fonction du niveau de température sélectionné32 Furno 550 18V
Sélecteur de température (+/-)
Vert = Charge susante de la batterie Orange= Seuls de petits travaux sont encore possibles Orange clignotant = La batterie doit être chargée
3) Achage de la température
Niveau 1 = 300°C Niveau 2 = 370°C Niveau 3 = 450°C Niveau 4 = 520°C Niveau 5 = 610°C
4) Blocage de la gâchette :
pour l'allumage, doit d'abord être pressée pour déverrouiller la gâchette
met en marche le pistolet à air chaud (doit être maintenue enfoncée)
6) Touche de verrouillage :
permet de travailler les mains libres. Appuyer sur la gâchette pour relâcher
7) Base pour une dépose sûre
en cas d'utilisation à main levée et pendant la phase de refroidissement 8 Chargeur* 9 Batterie* 10 Akkuverriegelung* 11 Lumière de travail 12 Buse jet concentré large 13 Buse réecteur
- Non compris dans la livraison. Un kit de démarrage avec chargeur et batterie est inclus avec la réf. 2448616.33 Furno 550 18V
Avant de brancher le chargeur sur le secteur, s'assurer que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
1. Brancher la che d'alimentation du chargeur
dans la prise de courant (le témoin de charge de la batterie (14) est allumé en permanence).
2. Insérer la batterie dans le chargeur, l'indicateur de
charge de la batterie (14) commence à clignoter.
Si le témoin de charge de la batterie est allumé en permanence lorsque la batterie est en place, cela signie que la batterie est soit complètement chargée, soit qu'elle a surchaué et qu'elle doit d'abord refroidir.
3. Dès que la batterie est complètement chargée, il faut la retirer du chargeur.
4. Débrancher la che d'alimentation du chargeur de la prise de courant.
1. Insérer la batterie (9).
2. Appuyez sur le bouton de sélection de la température
(1) pour régler le niveau de température souhaité (consultez les réglages de température recommandés pour les diérentes utilisations dans le tableau dédié disponible au chapitre 10).
3. Appuyez sur le blocage de la gâchette (4) et le maintenir
enfoncé, puis appuyer sur la gâchette (5) pour mettre le pistolet à air chaud en marche. Le bruit du moteur du ventilateur indique que le pistolet à air chaud est en marche. Attention : si la souerie ne se lance pas, éteindre immédiatement le pistolet à air chaud (position 0). Sans refroidissement par la souerie, l'élément de chaue peut brûler.
Si vous démarrez le pistolet à la vitesse la plus élevée, la souerie se met en marche, mais fonctionne un peu plus lentement pour permettre au pistolet de chauer plus rapidement. Après 30 secondes, le rythme s'accélère à nouveau.
De la fumée peut apparaître pendant la première mise en marche en raison du brûlage des huiles de fabrication. La fumée se dissipera rapidement une fois l’appareil en marche.
4. Pour travailler, continuez à appuyer sur la gâchette (5).
Il est impératif de lire les consignes de sécurité présentées dans ce manuel avant d’utiliser le pistolet à air chaud. Fonctionnement mains-libres Actionnez le bouton de verrouillage (6) tout en Actionnez le bouton de verrouillage (6) tout en maintenant la gâchette (5) enfoncée pour activer le maintenant la gâchette (5) enfoncée pour activer le fonctionnement en continu.fonctionnement en continu. Posez le pistolet à air chaud sur une surface plane.Posez le pistolet à air chaud sur une surface plane. Pour éteindre à nouveau le pistolet à air chaud, Pour éteindre à nouveau le pistolet à air chaud, actionnez brièvement la gâchette (3).actionnez brièvement la gâchette (3).
Décapage de peinture Protégez toujours le vitrage lorsque vous travaillez à proximité de fenêtres. N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des surfaces que la chaleur peut endommager, comme des panneaux, bardages ou cadres de fenêtres recouverts de vinyle. L’utilisation du pistolet à air chaud pour le décapage de la peinture de cadres de fenêtre entraînera le ramollissement du mastic. Prenez soin de ne pas faire de trous dans le mastic avec le grattoir. Le mastic durcira à nouveau une fois refroidi. N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur une vitre de fenêtre en laminé de verre isolant de type Thermopane. L’extension de meulage de bords de glace peut provoquer une rupture d’étanchéité des rives. Le pistolet à air chaud chaue la surface et ramollit ainsi la peinture, ce qui permet de la gratter facilement sans endommager la surface. Certaines peintures peuvent ramollir sans cloquer; d’autres peuvent devenir caoutchouteuses et certaines peuvent exiger une chaleur plus forte. Lorsque le travail implique plusieurs couches de peinture, le processus de grattage sera accéléré si la surface est chauée complètement jusqu’à atteindre le bois. Il est ainsi possible de gratter toutes les couches en une seule fois. Une brosse métallique douce est peut-être le meilleur outil pour les surfaces très intriquées. La chaleur ne ramollit pas les peintures minérales et les apprêts tels que la peinture à base de ciment et la porcelaine ; par conséquent, un outil chauant sera inecace pour le décapage de peinture.35 Furno 550 18V
La meilleure méthode de décapage de peinture Déplacez le pistolet à air chaud, lentement et régulièrement, dans un mouvement vers l’avant en formant un angle avec la surface à traiter, en pointant la buse dans le sens du mouvement. Vous pouvez ainsi gratter la surface en toute sécurité à l’extérieur du ux d’air chaud tout en évitant une surchaue de l’outil de grattage et de la surface grattée. A. L'air chaud préchaue la surface. B. La peinture est amollie par l'air chaud. A + B. Pénétration profonde de la chaleur sur toute la surface. C. Dès que la peinture est ramollie, elle peut être facilement décapée et grattée au fur et à mesure de l’avancée du pistolet. D. La surface décapée peut refroidir. A B C D min. 5 cm de distance Film thermorétractable Enroulez l’objet dans un lm thermorétractable. Commencez par réchauer le lm à une distance sûre en maintenant le pistolet à air chaud en mouvement. Rapprochez le pistolet à air chaud du lm jusqu’à qu’il se rétracte complètement. Gaine thermorétractable Utilisation fréquente an de rétracter une gaine autour de raccords électriques ou pour ramollir un tuyau plastique qui nécessite d’être plié.
10. Réglages de température recommandés
Utilisation Niveau Bricolage Décapage de peinture 5 Réparation de murs (petits trous) 3-4 Ramollissement de la peinture, du calfeutrage et du mastic pour faciliter le décapage 3-5 Film plastique rétractable pour l’emballage ou l’étanchéisation 3 Jardin / Domestique Enlever les mauvaises herbes 4-5 Stériliser le terreau 4 Souder ensemble des bâches de couverture pour parterres de eurs 4-5 Sceller les extrémités de la corde 4-5 Allumer le barbecue plus rapidement (assistance) 5 Nettoyer le barbecue 5 Décongélation du congélateur 4 Enlever la peinture sur les vitres (window color) 1-3 Sécher de la pâte à modeler 2-3 Retrait d’adhésifs 336 Furno 550 18V
Utilisation Niveau Automobile Retrait de stickers, d’emblèmes et de décalcomanies 3Rafraîchir l'habillage de la voiture, par exemple les moulures noires Application et retrait de lm teinté de vitres 3-4Électronique Réparations électroniques 1-5Gaines rétractables pour les réparations électriques 4-5
11. Pauses et ns des travaux
Lorsque la batterie est éteinte/retirée, le réglage actuel de la température est automatiquement enregistré pour la prochaine utilisation.
1. Relâchez la gâchette (5).
La buse doit toujours pointer vers le haut. Si la La buse doit toujours pointer vers le haut. Si la buse est dirigée vers le bas, l'air chaud reste dans buse est dirigée vers le bas, l'air chaud reste dans le pistolet et sa durée de vie risque de réduire. Ne le pistolet et sa durée de vie risque de réduire. Ne posez jamais le pistolet chaud sur le côté, au risque posez jamais le pistolet chaud sur le côté, au risque d'allonger le délai de refroidissement.d'allonger le délai de refroidissement.
2. 2. Posez le pistolet à air chaud sur une surface plane.Posez le pistolet à air chaud sur une surface plane.
3. 3. Laissez le pistolet à air chaud refroidir.Laissez le pistolet à air chaud refroidir.
4. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie (9) et
retirez la batterie lorsque vous avez terminé votre travail.
12. Nettoyage et entretien
Veillez à ce que les ouvertures d’aspiration d’air restent propres et non obstruées. Utilisez une brosse douce et sèche pour nettoyer les ouvertures à intervalles réguliers. Utilisez uniquement du savon doux et un chion humide pour nettoyer le pistolet à air chaud. De nombreux produits de nettoyage courants contiennent des produits chimiques susceptibles d’endommager gravement le boîtier de l’appareil. N’utilisez pas d’essence, d’essence de térébenthine, de diluant pour vernis ou peinture, de produits de nettoyage secs ou des produits similaires pendant le nettoyage du pistolet à air chaud. ÉVITER IMPÉRATIVEMENT la pénétration de liquide à l’intérieur de l’appareil ou l’immersion d’une partie de l’appareil dans un liquide. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants.
La buse deviendra plus foncée avec le temps en raison de la chaleur élevée. La buse deviendra plus foncée avec le temps en raison de la chaleur élevée. Cette coloration est normale et n’a aucune incidence sur le fonctionnement Cette coloration est normale et n’a aucune incidence sur le fonctionnement ou la durée de vie de l’outil.ou la durée de vie de l’outil.
Rangez le pistolet à air chaud seulement une fois qu’il a complètement refroidi.
14. Accessoires / Pièces de rechange
Pos. Désignation N° de cde. 1 Buse jet concentré: Dirige un ux de chaleur concentré sur la surface de travail. Idéal pour enlever la peinture dans les endroits diciles d'accès.
2 Buse protection verre: Protège le verre ou d'autres surfaces sensibles de la chaleur.
3 Buse jet concentré large: Idéale pour le décapage de peinture ou de vernis sur des surfaces grandes et plates, comme des plinthes, portes, escaliers, etc. Elle doit être utilisée en association avec un grattoir plat.
4 Buse réecteur: Idéale pour dégeler des tuyaux gelés, les travaux de soudure, le cintrage de plastiques, ou les gaines électriques isolantes thermorétractables.
5 Grattoir 5-en-1: Cet outil ore cinq fonctions. La lame sert à (1) gratter la peinture et à (2) étaler l’enduit. La gouge (3) sert à retirer le mastic/calfeutrage dans les ssures ouvertes. La zone convexe (4) sert à nettoyer les garnitures de rouleaux. La partie plate (5) peut servir à ouvrir les boîtes de peinture.
15. Protection de l’environnement
En n de vie, l'appareil, ses accessoires et son emballage doivent être recyclés dans le respect de l'environnement. Trier les matériaux d'emballage et les déposer dans la collecte des matières recyclables. Les appareils usagés et les accumulateurs/piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères lors de leur élimination. Soutenez la protection de l'environnement et apportez donc l'appareil et la batterie à un centre de recyclage local, contactez notre service clientèle ou renseignez-vous dans un magasin spécialisé. Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
Cet appareil et ses accessoires se recyclent
16. Indication importante de responsabilité de produit!
En vertu d’un décret de l’Union européenne, si le produit est défectueux, la responsabilité du fabricant n’est engagée sans restriction que si toutes les pièces utilisées sont des pièces d’origine ou des pièces autorisées par le fabricant et si les appareils ont été montés et utilisés de manière appropriée. Le fabricant est partiellement ou intégralement dégagé de sa responsabilité s’il est établi que le défaut du produit est dû à l’utilisation de pièces de rechange et/ou d’accessoires tiers. Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementations suivantes: 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE Conforme aux normes et documents normalisés: EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 60335-2-29, EN 62133-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3,EN 62233 La déclaration de conformité UE est jointe à ce produit. Elle peut être commandée au besoin sous le numéro de commande 2428538.39 Furno 550 18V
Garantie 3 + 1 sur ce produit de bricolage WAGNER La société J. Wagner GmbH, domiciliée à Markdorf 88677, en Allemagne, vous ore pour ce produit une garantie supplémentaire (garantie appareil), en plus de la garantie légale, pendant 36 mois. La durée de garantie se prolonge de 12 mois lorsque le client enregistre son produit dans les 28 jours qui suivent son achat sur l'espace dédié de notre site : https://go.wagner-group.com/3plus1. La garantie comprend la réparation gratuite des dégâts qui résultent d’une utilisation de matériaux défectueux lors de la fabrication ou d’erreur de montage, ainsi que le remplacement gratuit des pièces défectueuses, sauf exclusions de garantie éventuelles. Le droit de garantie légal, qui est oert au client à compter de la date de remise du produit acheté et dans le cadre de l’utilisation prévue, n’est pas limité par la présente garantie. La garantie ainsi que la garantie légale de conformité ne sont plus valides à partir du moment où le produit est démonté par une autre personne qu’un collaborateur agréé du SAV WAGNER. Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur demande auprès de nos partenaires agréés WAGNER (voir site Web ou manuel d'utilisation) ou sous forme écrite sur notre site Web : https://go.wagner-group.com/hf-warranty-conditions - Sous réserve de modications -NL
Notice Facile