Güde TKGS 216 - Scie

TKGS 216 - Scie Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TKGS 216 Güde au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Güde TKGS 216 - page 1
Caractéristiques techniques Scie à onglet Güde TKGS 216 avec moteur de 1500 W, capacité de coupe de 216 mm, vitesse à vide de 5000 tr/min.
Utilisation Idéale pour les coupes précises de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée pour les travaux d'intérieur et d'extérieur.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les roulements, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer les résidus de coupe après utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, s'assurer que la machine est débranchée lors du changement de lame, ne pas dépasser la capacité de coupe.
Informations générales Poids de 12 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, accessoires inclus : lame de scie, guide de coupe.

FOIRE AUX QUESTIONS - TKGS 216 Güde

Comment assembler la scie Güde TKGS 216 ?
Pour assembler la scie, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et fixez les éléments selon les étapes indiquées.
Quelle est la puissance du moteur de la Güde TKGS 216 ?
La Güde TKGS 216 est équipée d'un moteur d'une puissance de 800 W.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en suivant le sens de rotation indiqué.
Quel type de lame est compatible avec la Güde TKGS 216 ?
La scie Güde TKGS 216 est compatible avec des lames de 216 mm de diamètre et de 30 mm de trou central.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage, ajustez la base de la scie à la profondeur désirée, puis resserrez le levier.
La scie fait du bruit anormal. Que dois-je faire ?
Si la scie émet des bruits anormaux, vérifiez que la lame est correctement installée et que les pièces mobiles ne sont pas endommagées. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer et entretenir ma scie Güde TKGS 216 ?
Après chaque utilisation, débranchez la scie et nettoyez la poussière et les débris avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et lubrifiez les parties mobiles si nécessaire.
Est-ce que la Güde TKGS 216 est équipée d'un dispositif de sécurité ?
Oui, la scie Güde TKGS 216 est équipée d'un interrupteur de sécurité pour éviter les démarrages accidentels.

Questions des utilisateurs sur TKGS 216 Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TKGS 216 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TKGS 216 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI TKGS 216 Güde

Traduction du mode d’emploi d’origine Scie combinée table et onglet

Certicat de conformité aux directives européennes

Caractéristiques Techniques Scie combinée table et onglet TKGS 216 TKGS 254 N° de commande 55254 55256 Tension nominale 220 - 240 V 220 - 240 V Fréquence nominale 50 Hz 50 Hz Puissance nominale 1800 W 2000 W Vitesse à vide nominale 5000 min

Lame de scie-ø 216 mm, 24 Z 254 mm, 48 Z Épaisseur de la lame de la scie 2,4 mm 2,4 mm Diamètre d‘alésage lame de la scie 30 mm 30 mm Épaisseur cale de séparation 2,5 mm 2,5 mm Profondeur de coupe max. pendant le fonctionnement de la scie circulaire sur table 40 mm 60 mm Scie à onglets Capacité de coupe max. Onglet 0° / Inclinaison 0° 120x50 mm 130x70 mm Onglet 45° / Inclinaison 0° 85x50 mm 90x70 mm Onglet 0° / Inclinaison 45° 120x32 mm 130x45 mm Onglet 45° / Inclinaison 45° 85x32 90x45 mm Onglet 45° / Inclinaison 45° 55x32 mm 55x45 mm Dimensions de la pièce min. 200 x 10 mm 200 x 10 mm ø intérieur – tublure d’aspiration 35 mm 35 mm Poids 10,6 kg 13,5 kg Données relatives au bruit Niveau de pression acoustique L

99 dB (A) 99 dB (A) Niveau d‘intensité acoustique L

110 dB (A) 110 dB (A) Mesuré selon EN 61029; Incertitude K = 3 dB (A) Portez une protection auditive! Les valeurs indiquées correspondent à des niveaux d’émission et ne correspondent pas nécessairement à un niveau de sécurité pour le travail. Bien qu’il y ait une corrélation entre la charge et et le niveau d’émission, celle-ci ne peut pas être utilisée de manière able pour s’assurer que d’autres mesures de sécurité sont ou pas nécessaires. Les caractéristiques du lieu de travail, les autres sources de bruit, le nombre d’appareils ou encore d’autres processus en cours à proximité, etc. sont autant de facteurs qui ont une inuence sur la charge eective pour les salariés. En outre, le niveau admissible peut varier d’un pays à l’autre. Ces informations doivent per

mettre à l’utilisateur de l’appareil de mieux évaluer les risques et les dangers. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement professionnel sous la surveillancedu formateur. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Utilisation Conforme à la destination La scie sert exclusivement à scier des bois moulurés avec les puissances de coupe spéciées dans les caractéristiques techniques. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de DeutschFR FRANÇAIS

non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi.Il est strictement interdit de démonter, modier ou retirer les dispositifs de protection placés sur la machine ou d‘y placer des dispositifs de protection étrangers. Risques résiduels Malgré l‘utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister. · émission acoustique · émission de poussière · vibrations des mains et bras · Danger de brûlures Lors de l’utilisation, la machine et la pièce chauent · Risque de blessure Outils et arrêtes tranchants Conduite en cas d’urgence Eectuez les premiers gestes de secours et appelezra-pidement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Si vous appelezles secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d‘accident, 2. Type d‘accident, 3. Nombre de blessés, 4. Type de blessure Symboles AVERTISSEMENT/Attention!AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d‘utilisation.Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur la machine, retirez la che de la prise.Portez des lunettes de protection!Portez une protection auditive!Porter un masque de protection approp-rié contre les poussières.Portez des gants de protection !Ne jamais mettre les mains dans la zone de la lame de scie.Les protéger contre l’humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie.Avertissement : tension électrique dangereuseRisque de blessure par coupureDistance des personnes Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.Outil électrique de classe de protection II.Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.symbole CEAVERTISSEMENT! RAYONNEMENT LASERLASER RAYONNEMENT LASER Ne pas regarder dans le rayon laser.Le produit répond à la classe de laser 2, conformé ment à la norme EN 60825-1:2014; λ: 652 nm; P ≤ 1 mW

Vitesse à vide nominale Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Pendant l‘utilisation d‘outils électriques, il faut respecter les consignes de sécurité de base indiquées ci-dessous pour prévenir tout risque de fulguration électrique, lésion et incendie. Lire entièrement les présentes indications avant l‘emploi de cet outil électrique et garder d‘une façon sûre les présentes consignes de sécurité.FRANÇAIS

Gardez votre poste de travail nettoyé et en ordre. Des postes et d‘établis de travail désordonnés aug- mentent le danger d‘accidents et de lésions. N‘exposez pas l‘appareil à la pluie et ne l‘utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide. Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un éclairage susant ou à des conditions de lumière susantes. N‘utilisez pas les outils électriques dans un envi

ronnement avec risque d‘explosion, contenant des liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques provoquent la formation d‘étincelles pouvant enammer la poussière ou les vapeurs. Se protéger des chocs électriques. Éviter tout contact entre les parties du corps et les objets équipés de mise à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, fours électriques et appareils de réfrigération). Lorsque votre corps est mis à la terre, le risque d‘électrocution augmente. Éloignez les enfants et autres personnes à une distance de sécurité de l‘appareil électrique. Éviter que les objets mentionnés ci-dessus entrent en contact avec l‘outil électrique ou son cordon. Toute distraction peut provoquer la perte du contrôle de l‘appareil. Veillez à garder en toute sécurité les outils élec

triques. Les outils non utilisés doivent être conservés dans un endroit sec, possiblement en haut, hors de la portée des enfants ou dans un endroit non accessible. Ne surchargez pas la machine. Utilisez pour votre travail l‘outil électrique adéquat. Un outil élec

trique adéquat vous permettra de travailler mieux et plus en sécurité dans la gamme de puissance indiquée. N’utilisez pas de machines peu performan- tes pour les tâches diciles. Ne pas utiliser l‘outil électrique pour des buts auxquels il n‘est pas destiné. Par exemple ne pas utiliser les scies circulaires pour couper des branches d‘arbre ou des bûches. Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vête

ments larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vête- ments et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Pour des travaux en plein air on conseille l‘emploi de chaussures de travail antidérapantes. En cas de cheveux longs, porter un let à cheveux. Utiliser des dispositifs de protection individu

elle d‘une mesure correcte. Il faut porter toujours des protections oculaires et auditive. En outre il est nécessaire d‘utiliser un masque facial respiratoire et contre les poussières. Utiliser toujours des gants bien adhérents lors de la manutention de lames à couper ou de lames de scie tranchantes. En cas de montage d‘aspirateurs et de capteurs de poussière, veillez à ce qu‘ils soient branchés et correctement utilisés. L‘utilisation d‘un aspirateur de poussières peut réduire le risque provoqué par la poussière. N‘utilisez pas le câble en désaccord avec sa destination pour porter l‘outil électrique, pour l‘accrocher ou pour retirer la che de la prise. Protégez le câble des températures excessives, de l‘huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles de la machine. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d‘électrocution. Évitez des postures anormales. Veillez à une bonne stabilité et maintenez l‘équilibre. Ainsi, vous pourrez mieux contrôler l‘outil électrique dans des situations inattendues. Entretenez bien les outils électriques. Maintenez les outils de coupe aûtés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec arêtes aû

tées coincent moins et sont plus faciles à diriger. Respecter les consignes de graissage et de rempla

cement des outils. Contrôler régulièrement la ligne de connexion de l‘outil électrique et en cas d‘endommagement char

ger un électricien spécialisé de son remplacement. Contrôler régulièrement les lignes de prolonge

ment et les remplacer en cas d‘endommagement. Conserver les poignées sèches, nettoyées et libre d‘huile et de graisse. Débrancher la che de la prise et / ou enlever la batterie en cas de non utilisation, avant d‘eectuer des réglages sur le dispositif et avant de remplacer des accessoires comme par ex. des lames de scie, des pointes et des fraises. Cette mesure de sécurité permet d‘éviter la mise en marche accidentelle de l‘outil électrique. Avant de mettre l‘outil électrique en marche, reti

rez toutes les clés de réglage et tournevis. Un outil ou clé se trouvant dans la partie rotative de l‘appareil peut provoquer des blessures. Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l‘outil électrique au secteur et / ou sur l‘accumulateur, avant de le saisir ou de le porter, vériez s‘il est arrêté. Le port de l‘outil électrique avec doigt sur l‘interrupteur ou le branchement de l‘outil au secteur avec interrupteur mis en marche, peut provoquer des blessures. En vue de l‘emploi en plein air de l‘outil électrique, Utilisez uniquement des prolongateurs homo

logués pour l‘usage à l‘extérieur et marqués par conséquent. L‘utilisation d‘une rallonge prévue pour l‘utilisation extérieure réduit le risque d‘électrocution. Soyez attentifs, faites attention à ce que vous fai

tes, utilisez le bon sens lors du travail avec un outil électrique. N‘utilisez pas l‘outil électrique si vous êtes fatigué, sous l‘inuence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un instant d‘inattention lors de l‘utilisation d‘outils électriques peut provoquer de graves blessures. Contrôlez les endommagements éventuels sur la machine. Avant l‘utilisation suivante du dispositif, contrôlez soigneusement le fonctionnement sûr de tous les dispositifs de protection. Contrôlez si toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, si elles ne coincent pas ou si certaines pièces ne sont pas endommagées. An d‘assurer le fonctionnement sûr de la machine, il est nécessaireFR FRANÇAIS

que toutes les pièces soient correctement montées et qu‘elles répondent à toutes les conditions. Les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés par un atelier agréé, faute de stipulation contraire dans le mode d‘emploi. N‘utilisez pas l‘outil électrique avec interrupteur endommagé. Un outil électrique impossible de mettre en marche ou d‘arrêter est dangereux et doit être réparé. Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés par un atelier de service après-vente. AVERTISSEMENT L‘utilisation d‘autres outils à insertion et d‘autres accessoires peut comporter un danger de blessures pour l‘opérateur. L‘outil électrique doit être réparé par un électricien spécialisé. Cet outil électrique est conforme aux con

signes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être eectuées uniquement par un électricien spécia- lisé et en employant des pièces détachées d‘origine en vue d‘éviter tout risque d‘accident pour l‘opérateur. Consignes de sécurité pour les scies sur table et à onglet Portez un équipement de protection individuelle approprié. Protection auditive pour réduire le risque de déci

ence auditive. Portez des lunettes de protection! Protection respiratoire pour réduire le risque d‘inhalation de poussières nocives. Reliez l‘appareil à un collecteur de poussière lors du sciage de bois. Portez des gants pour manipuler les lames de scie et les matériaux rugueux. Dans la mesure du possible, transportez les lames de scie dans un conteneur. Portez des chaussures solides et antidérapantes. Mesures de sécurité Ne pas utiliser de lames de scie qui sont endomma

gées ou déformées. Utiliser uniquement des lames de scie aûtées en bonne et due forme. Suivez les instructions pour remplacer et aligner cor

rectement la lame de scie, y compris des détails sur la façon de remettre en position correcte les dispositifs de protection en modes Scie circulaire sur table et Scie à onglets. Remplacer la garniture de table si elle est usée. Utilisez uniquement les lames de scie recommandées par le fabricant. La cale de séparation ne doit pas être plus épaisse que la gorge de coupe ni plus ne que le corps de base de la lame de scie. Les lames de scie pour le travail du bois doivent être conformes à la norme EN 847-1. Ne pas utiliser de lame de scie fabriquées en acier à coupe rapide. Sécurité des travaux En mode scie circulaire sur table, utilisez un poussoir ou une poignée de poussée an d‘éviter de vous approcher trop près de la lame lorsque vous travaillez à la main. Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, repoussez le poussoir dans son support. Ne portez pas l‘appareil par son dispositif de protec

tion, mais par les éléments prévus à cet eet. Pendant le transport, la partie supérieure de la lame de scie doit être recouverte, par exemple avec le capuchon de protection supérieur ou en réglant la lame de scie dans sa position la plus basse. Veiller à ce que le fond reste exempt des restes de ma

tériaux, par ex. des copeaux et des débris de sciage. L‘opérateur doit être correctement formé à l‘utilisation, au réglage et au fonctionnement de la machine. Pour la coupe oblique, assurez-vous que le bras est bien xé. En mode Scie circulaire sur table, assurez-vous que le bras est bien xé en position de travail. Lorsque vous quittez le lieu de travail, éteignez l‘appareil. Assurez-vous que la table de la scie circulaire est bien xée à la hauteur souhaitée. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Veillez à n‘utiliser que des rondelles d‘écartement et des rondelles métalliques qui conviennent à la destination indiquée par le fabricant. En mode Scie à onglet, la partie supérieure de la lame de scie doit être totalement enserrée. Ne retirez aucun débris ni aucune autre pièce de la zone de coupe lorsque la machine fonctionne avec une lame de scie non protégée. Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche. En mode Scie circulaire sur table, assurez-vous que la cale de séparation soit correctement ajustée. Utilisez les protections nécessaires pour la réalisation de rainures et feuillures en mode Scie circulaire sur table. La machine ne doit pas être utilisée pour la coupe de fentes. Sélectionnez la vitesse en fonction des diérents matériaux à usiner. Assurez-vous qu‘en mode Scie circulaire sur table, la protection inférieure de la scie soit utilisée et correc

tement ajustée. En mode Scie à onglet, xez toujours fermement la pièce à usiner sur la table. Assurez-vous que la machine soit sécurisée avant chaque opération de sciage. Si nécessaire, xez la machine à un établi ou autre. Pour les pièces plus larges ou plus longues que le dessus de la table, assurez-vous qu‘elles soient correc

tement maintenues, par exemple par des rallonges de table ou des chevalets de sciage.FR FRANÇAIS

Lors de la réalisation des coupes d’onglet, des coupes en biais et des coupes d’onglet composé, réglez le guide coulissant pour assurer le jeu correct de la lame. N‘utilisez la scie que si les dispositifs de protection sont parfaitement opérationnels, en bon état et se trouvent dans la position prévue. Assurez-vous que la scie est correctement position

née en mode Scie circulaire sur table ou Scie à onglet. Risque de blessure! Écartez bien toutes les parties du corps et tous les vêtements des parties en mouvement de l’appareil. Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel. Contrôlez surtout les dispositifs de sécurité, les éléments de commande électriques, les circuits élec

triques et contrôlez également l’état et le serrage des boulonnages. Le cas échéant, remplacer les pièces endommagées avant l’utilisation. En cas de blocage, arrêtez immédiatement la machi

ne. Débranchez le cordon d‘alimentation et enlevez la pièce coincée. Branchement sur secteur Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur diérentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Raccordez uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée. Ne raccordez la machine au réseau que si l‘interrupteur est en position arrêt. La machine répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumise aux conditions de branchement particu

lières. Cela signie que l‘utilisation sur des points de branchement librement choisis n‘est pas acceptable. En cas de conditions défavorables du réseau, la machine peut provoquer des variations de tension temporaires. La machine est destinée exclusivement à l‘utilisation sur des points de branchement qui ne dé- passent pas l‘impédance maximale acceptable Zmax = 0,233 Ω. En tant qu‘utilisateur, vous devez veillez, si nécessaire après consultation de votre fournisseur d‘énergie, à ce que votre point de branchement sur lequel vous souhaitez faire fonctionner la machine, réponde aux exigences indiquées ci-dessus. Laser Ne pas regarder dans le rayon laser et ne pas le diriger sur d’autres personnes. Ne pas regarder dans le rayon laser avec des appareils optiques (jumelles, télescope). Les réparations ne devront être eectuées que par des techniciens d‘assistance autorisés. Avertissement Ne remplacez pas le laser intégré ni la LED par un autre type. Ne pas diriger le rayon laser sur des surfaces réé

chissantes. Eviter toute exposition à la radiation laser. Le laser peut émettre une radiation intense et dangereuse. Entretien Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur la machine, retirez la che de la prise. Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Rem

placez les pièces usées ou endommagées. Attention ! En cas de dommage du câble d‘alimentation de cet appareil, il est nécessaire de le faire remplacer par le fabricant ou par son service après-vente ou par une autre personne qualiée, an d‘éviter tout risque. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être eectués uniquement par un personnel qualié agréé. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Maintenez la machine et en particulier les orices d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil ! N‘utilisez pas de dissolvants ou des liquides inamma

bles ou toxiques pour nettoyer les plastiques. Utilisez uniquement un chion humide. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures. En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con

sommateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justicatif d’achat avec la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l’appareil, utilisation de laFRANÇAIS

force, dommage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non-respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être re

tourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette me- sure permet d‘éviter ecacement tout dommage inutile lors du transport. L‘appareil est protégé de façon optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son traitement continu est ainsi assuré. Liquidation Les consignes d‘élimination résultent des pictogram- mes placés sur l‘appareil ou sur l‘emballage. Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Élimination de l‘emballage de transport. L‘emballage protège l‘appareil de l‘endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d‘emballage sont choisis en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de trai

tement des déchets, par conséquent, ils sont recycla- bles. Le retour de l‘emballage dans le circuit matériel permet d‘économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l‘emballage (lm, styropore®) peuvent représenter un risque pour les enfants. Risque d‘asphyxie ! Stockez les parties d‘emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces infor- mations se trouvent sur la plaque signalétique. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com FRIT ITALIANO

Niveau de puissance acoustique garanti

Autorisé à compiler la documentation technique.

Niveau de puissance acoustique garanti

Autorisé à compiler la documentation technique.

Niveau de puissance acoustique garanti

Autorisé à compiler la documentation technique.

Niveau de puissance acoustique garanti

Autorisé à compiler la documentation technique.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : TKGS 216

Catégorie : Scie