FQ-SKS 235 - Aiguisoir For_Q - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FQ-SKS 235 For_Q au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aiguisoir For_Q FQ-SKS 235, conçu pour aiguiser les couteaux de cuisine. |
|---|---|
| Type d'aiguisage | Aiguisage à sec avec système de meulage en céramique. |
| Dimensions | Compact, facile à ranger. |
| Poids | Léger, facilitant la manipulation. |
| Utilisation | Convient pour les couteaux de cuisine, facile à utiliser pour les débutants. |
| Maintenance | Nettoyage à l'eau savonneuse, séchage à l'air libre recommandé. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, garder hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Idéal pour un usage domestique, garantit un tranchant optimal. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FQ-SKS 235 For_Q
Questions des utilisateurs sur FQ-SKS 235 For_Q
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aiguisoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FQ-SKS 235 - For_Q et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FQ-SKS 235 de la marque For_Q.
MODE D'EMPLOI FQ-SKS 235 For_Q
Merci! Nous sommes convaincus que cette machine dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent manuel et d'observer les consignes de sécurité. Symboles Lire attentivement le présent manuel de l'utilisateur et le conserver pour s'y reporter ul- térieurement. Avertissement d'accidents et de blessures corporelles et de dommages matériels impor- tants. Porter des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux. Porter une protection auditive pour protéger vos oreilles. Porter un masque anti-pous- sière pour protéger vos voies respiratoires. Porter des gants de protection pour protéger vos mains. Fournitures 1x Support de machine 1x Tête de machine 1x Poignée 1x Pierre à ébarber, clé Allen 4mm / 5mm 1x Kit de vissage de l'angle de coupe 1x Kit de vissage pour le montage sur table 1x Indicateur Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter votre ma- gasin Hornbach. Table des matières Fournitures 17 Symboles 17 Consignes de sécurité 18 Paramètres de la chaîne 22 Préparation de la machine 23 Vue d'ensemble du produit 24 Utilisation conforme 24 Utilisation de la machine 24 Remplacement de la meule 26 Entretien & Maintenance 27 Dépannage 28 Caractéristiques techniques 29 Bruit 29 Déclaration de conformité 30 Élimination 31FR
Consignes de sécurité
ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT ! Lors de l'utilisation d'outils électriques, il convient de toujours prendre des précautions de base en matière de sécurité afin de réduire le risque d'in- cendies, de chocs électriques et de blessures corporelles, comprenant les actions suivantes. Lire toutes ces instructions avant de tenter d'utiliser ce produit et conser- ver ces instructions. Fonctionnement sûr - Maintenir la zone de travail dégagée. - Les zones de travail et les bancs en désordre sont propices aux bles- sures. Prendre en compte l'environnement de la zone de travail - Ne pas exposer les outils à la pluie. - Ne pas utiliser d'outils dans des endroits humides et moites. - Maintenir la zone de travail bien éclairée. - Ne pas utiliser l'outil en présence de liquides ou de gaz inflammables. Protection contre les chocs élec- triques - Éviter le contact du corps avec les surfaces reliées ou mises à la terre (par exemple, les tuyauteries, les radiateurs, les fourneaux, les réfri- gérateurs). Tenir les autres personnes à distance - Ne pas laisser de personnes, en particulier des enfants, non impli- quées dans le travail, toucher l'outil ou le câble de rallonge et les tenir à distance de la zone de travail. Ranger les outils inutilisés - Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés dans un endroit verrouillé sec, hors de por- tée des enfants. Ne pas forcer sur l'outil - L'outil exécute mieux sa tâche et de manière plus sûre lorsqu'il fonc- tionne à la vitesse pour laquelle il a été conçu. Utiliser l'outil correct - Ne pas forcer sur les petits outils pour qu'ils exécutent la tâche d'un outillage plus lourd. - Ne pas utiliser d'outils pour des utilisations non conformes : par exemple, ne pas utiliser de scie cir- culaire pour couper des branches d'arbre ou des bûches. Porter des vêtements appropriés - Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, qui pourraient être happés par les pièces en mouve- ment. - Le port de chaussures antidéra- pantes est recommandé lors du travail en extérieur. - Porter un couvre-chef recouvrant pour les cheveux longs. Utiliser un équipement de protec- tion - Utiliser des lunettes de sécurité. - Utiliser un masque anti-poussière et de protection du visage si les opérations de travail génèrent de la poussière. Connecter un équipement d'extrac- tion de la poussière - Si l'outil est équipé pour la connexion d'un système d'extrac- tion de poussière et de collecte de poussière , s'assurer qu'il est cor- rectement raccordé et utilisé.FR
Ne pas abîmer le câble d'alimentation. - Ne jamais tirer sur le câble d'ali- mentation pour le débrancher de la prise. Maintenir le câble d'alimenta- tion à l'abri de la chaleur, de l'huile et des arêtes acérées. Fixer l'ouvrage - Utiliser, autant que possible, des pinces ou un étau pour fixer la pièce travaillée. Cela est plus sûr que d'utiliser vos mains. Éviter les situations d'équilibre pré- caire. - Conserver à tout moment une pos- ture et un équilibre stables. Entretenir les outils avec soin - Garder les gouges aiguisées et propres pour des performances optimales et sécurisées. - Suivre les instructions de lubrifica- tion et de nettoyage des accessoires. - Inspecter périodiquement les câbles d'alimentation des outils et, s'ils sont endommagés, les faire réparer par un service de mainte- nance agréé. - Inspecter régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. - Maintenir les poignées sèches, les nettoyer et en retirer huile et graisse. Déconnecter les outils - Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant de réparer ou de nettoyer les accessoires tels que les lames, les forets et les gouges, débrancher les outils du secteur. Retirer les clés de réglage et les clés anglaises - Toujours s'assurer que les clés anglaises et de réglage ont été reti- rées de l'outil avant de le mettre en marche. Eviter tout démarrage imprévu - S'assurer que l'interrupteur se trouve en position « Arrêt » avant de brancher l'outil. Utiliser des rallonges prévues pour l'extérieur - Lorsque l'outil est utilisé à l'exté- rieur, toujours utiliser des rallonges prévues pour un usage extérieur et comportant un marquage corres- pondant. Être vigilant - Rester vigilant. Faire preuve de bon sens et ne pas utiliser l'outil en cas de fatigue. Vérifier les pièces endommagées - Avant de continuer à utiliser l'outil, il convient de vérifier attentivement et de s'assurer qu'il fonctionnera comme il se doit et exécutera la tâche prévue. - Vérifier l'alignement et le coince- ment des pièces en mouvement, la rupture de pièces, le montage ainsi que toute autre condition pouvant nuire au bon fonctionnement de l'outil. - Une protection ou toute autre pièce endommagée doit être réparée ou remplacée par un centre de service agréé, sauf stipulation contraire dans le présent manuel. - Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un centre de service agréé. - Ne pas utiliser l'outil si l'interrup- teur ne fonctionne pas. Avertissement - L'utilisation d'autres accessoires ou fixations que ceux ou celles recom- mandés dans le présent manuel peut présenter un risque de bles- sures corporelles.FR
Faire réparer l'outil par une personne qualifiée - L'outil électrique respecte les normes de sécurité correspon- dantes. Les réparations doivent uniquement être eectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces détachées d'origine, sans quoi l'utilisateur peut être confron- té à un grand danger.
CHAÎNE a) S'assurer que la vitesse indiquée sur la meule est supérieure ou égale à la vitesse nominale de l'ou- til. b) S'assurer que les dimensions de la meule sont identiques aux dimen- sions nominales de l'outil. c) Les meules doivent toujours être posées, utilisées et conservées conformément aux instructions du fabricant. d) Toujours inspecter les meules avant l'utilisation. Ne jamais utili- ser de meules endommagées, fis- surées ou anciennes. e) S'assurer d'utiliser les couches de support éventuellement fournies avec la meule. f) S'assurer que l'installation de la meule est conforme aux instruc- tions. g) Avant d'utiliser l'outil, laisser la meule fonctionner au ralenti pen- dant 30secondes environ. Arrêter immédiatement l'outil en cas de fortes vibrations ou d'apparition de tout autre défaut. h) Ne pas utiliser de manchons ré- ducteurs ou d'adaptateurs sépa- rés pour placer correctement une meule dotée de trous de dimen- sion supérieure.
i) S'assurer que l'outil est fermement
fixé à l'établi. j) Veiller à ce que les étincelles pro- duites au cours de l'utilisation ne soient pas une source de danger, par exemple qu'elles ne soient pas projetées sur des personnes ou qu'elles enflamment des maté- riaux inflammables. k) L'outil continue à fonctionner après son arrêt. Attendre que la meule soit complètement arrêtée avant de quitter l'outil. l) Déconnecter l'outil de l'alimenta- tion principale Éteindre et attendre que l'outil soit complètement immobile avant de le laisser sans surveillance. Débrancher l'outil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de l'entretenir ou de changer ses ac- cessoires.
Toujours utiliser les accessoires et fixations appropriés à cet ou- til. L'utilisation de tout accessoire ou fixation ou la réalisation de toute opération avec cet outil, non conformes aux recommandations de ce manuel, peuvent entraîner un risque de blessure.
Rechercher des pièces endomma- gées. Avant d'utiliser l'outil, vérifier soigneusement l'absence de dom- mages pour être sûr qu'il fonction- nera correctement et réalisera les tâches pour lesquelles il est prévu. Rechercher un éventuel mauvais alignement ou blocage des pièces mobiles, une cassure des pièces ou toute autre condition qui pour- rait aecter son fonctionnement. Faire réparer ou remplacer les écrans de protection ou les pièces défectueuses conformément aux instructions.
Ne jamais transporter ou faire fonctionner l'outil sans que les écrans de protection soient instal- lées et en parfait état de fonction- nement. Les écrans de protection veillent à diminuer les risques liés à l'utilisation de l'outil. p) Garder les mains à l'écart de laFR
meule. La meule est coupante. La toucher peut provoquer de graves blessures. q) Toujours utiliser la pince de chaîne. Une chaîne sécurisée empêche les glissements et donne de meilleurs résultats.
Malgré la mise en œuvre de régle- mentations de sécurité pertinentes et l'installation de dispositifs de sé- curité, certains risques résiduels ne peuvent être éliminés. Il s'agit: - des pertes d'audition résultant du non-port de protections auditives. - du risque d'accident lié aux pièces non couvertes de la meule en rota- tion. - du risque de projection d'éléments venant d'une meule endommagée. - du risque de projection de pièces et d'éléments venant de la pièce meu- lée. - des risques sanitaires liés à l'inha- lation de poussières générées pen- dant le travail.
Les données déclarées concernant les vibrations représentent les prin- cipales applications de appareil, mais des utilisations diérentes de l'appareil ou une maintenance médiocre peuvent produire des données de vibrations diérentes. Ceci peut considérablement aug- menter le niveau des vibrations sur l'ensemble de la durée du travail. b) Des mesures de sécurité supplé- mentaires peuvent être prises pour protéger l'utilisateur des eets vibratoires. Entretenir l'appareil et ses accessoires, garder les mains chaudes et prévoir des modèles et des périodes de travail.FR
Une chaîne de sciage est composée de segments répétés. Un segment complet figure ci-dessous. Il consiste en une gouge gauche suivie d'un maillon et d'une gouge droite suivie d'un maillon. Chaque gouge ou mail- lon est relié à un élément de guidage, qui garde la chaîne sur la lame: Gauche Droite Gouge Gouge Sens de rotation Chaque gouge se compose d'un angle de coupe A et d'un angle de lame supérieur B. Ces deux angles peuvent être réglés sur l'aiguiseur à chaîne. La jauge de profondeurC est limée à la main. Gouge gauche
Angle de coupe Angle de coupe
Angle de lame supé- rieur Angle d'étau
Jauge de profondeur Limée à la main Gouge droite
Angle de coupe Angle de coupe
Angle de lame supé- rieure Angle d'étau
Jauge de profondeur Limée à la main Vérifier le manuel d'utilisa- teur de la scie à chaîne ou de la chaîne de scie afin d'utiliser les angles de meulage adaptés. Pour la plupart des chaînes, l'angle de coupeA (réglé sur l'échelle d'angle de coupe14) doit se situer entre 50° et 60° et l'angle de lame supérieurB (ré- glé sur la graduation d'angle d'étau9) doit être compris entre 30 et 35°. Jauge de profondeur Après l'aûtage des gouges, s'assu- rer que la jauge de profondeur est res- pectée. La jauge de profondeur doit être inférieure aux gouges. Vérifier la jauge de profondeur de votre chaîne dans les spécifications de la chaîne de scie. Si nécessaire, limer la jauge de profondeur à l'aide d'une lime et d'un guide de lime (non inclus). Pour la plupart des chaînes, la jauge de pro- fondeurC est de 0,025po-0,050po ou 0,64mm-1,28mm. Utiliser l'indi- cateur pour vérifier la jauge de pro- fondeur: DEPTH GAUG
OOTH LENGHT La chaîne de scie est usée et ne peut être de nouveau aûtée si la jauge de profondeur C est au même niveau que l'indicateur situé sur l'élément de guidage: Aûtable NON aûtable Paramètres de la chaîne de scieFR
Préparation de la machine Afin d'identifier le type de chaîne de scie, placer le repère de centrage 0 de l'indicateur au-dessus d'un rivet de la chaîne de scie. Le type de chaîne peut être lu sur le repère d'index de l'un des deux rivets, sur la gauche ou la droite:
L'exemple ci-dessus correspond au repère gauche et indique une chaîne 3/8po. L'indicateur montre également l'épais- seur de la meule correspondante: DEPTH GAUG
OOTH LENGHT Vérifier que la meule appropriée est installée. Si nécessaire, utiliser la pierre à ébarber pour donner à la meule la forme ronde et lisse de l'in- dicateur. Si une autre meule doit être installée, suivre les instructions données à la section "Remplacement de la meule".FR
Vue d'ensemble du produit 1 Moteur 2 Tête de machine 3 Poignée 4 Écran de protection 5 Vis de butée de la chaîne 6 Butée de la chaîne 7 Étau 8 Levier de verrouillage de la chaîne 9 Graduation d'angle de l'étau 10 Bouton de verrouillage de l'étau 11 Interrupteur Marche / Arrêt 12 Vis de profondeur de coupe 13 Bouton de verrouillage de l'angle de coupe 14 Graduation d'angle de coupe 15 Meule 16 Support de la machine 17 Montage de table 18 Barre à chaîne Installation Placer la base de la machine16 sur une surface de travail plane et stable, à l'aide du kit de vis- sage pour le montage sur table: vis M8x100, rondelles et écrous. Installer la tête de la machine2 sur sa base16 à l'aide du kit de vissage de l'angle de coupe : vis M8x50, rondelles et bouton de verrouillage de l'angle de coupe.
Utilisation conforme Cette machine est destinées à aû- ter les chaînes de scie à chaîne spé- cifiées dans les données techniques. Toute autre utilisation ou modifi- cation apportée à la machine est considérée comme non conforme et risque d'engendrer des dangers considérables. L'appareil n'est pas destiné à une uti- lisation commerciale. Utilisation de la machine Attention ! S'assurer que la meule est ronde et lisse.
1. Suivre les étapes S1 à S8.
2. Soulever la tête de la machine2.
3. Appuyer sur le bouton vert I (al-
lumé)11 pour mettre la machine sous tension.
5. Abaisser lentement la tête de la
machine2 et aiguiser la première gouge droite.
6. Soulever la tête de la machine2.
7. Desserrer le levier de verrouillage
de la chaîne 8 et tirer la chaîne jusqu'à ce que la gouge droite suivante apparaisse (une gouge sur deux).
8. Tirer la chaîne vers la gauche
contre la butée de la chaîne6 et serrer le levier de verrouillage de la chaîne8. Abaisser lentement la tête de la machine 2 et aiguiser les gouges droites restantes avec ce réglage.
9. Une fois que toutes les gouges
droites ont été aûtées, appuyer sur le bouton rouge O (arrêt) 11 pour éteindre la machine.
10. Pour aûter les gouges gauches,
suivre les étapes S3 à S8, mais placez l'angle de lame supérieurB de l'étau dans le sens opposé.
11. Suivre les étapes 2 à 9 des ces ins-
tructions pour aûter les gouges gauches.FR
Brancher le câble d'alimenta- tion à une prise murale appro- priée. Régler la profondeur de coupe Tout en laissant la meule abais- sée, régler la profondeur de coupe voulue avec la vis de pro- fondeur de coupe 12 et la ver- rouiller à l'aide du contre-écrou. Verrouiller la chaîne Une fois la bonne distance ré- glée sur la vis de butée de la chaîne 5, la verrouiller à l'aide du contre-écrou. Serrer le levier de verrouillage de la chaîne 8 pour bloquer la chaîne en place. Soulever la butée de chaîne Soulever la butée de chaîne 6 de l'étau de la machine7. Régler l'angle de lame supérieur / B Desserrer le bouton de verrouil- lage de l'étau10 et régler l'angle de lame supérieur voulu sur la graduation d'angle de l'étau 9. Serrer le bouton de verrouillage de l'étau10. Abaisser la meule Abaisser avec précaution la meule 15 derrière une gouge droite. Utiliser la vis de butée de chaîne 5 pour régler la dis- tance voulue entre la gouge et la meule15. Abaisser la butée de chaîne Abaisser la butée de chaîne 6 et tirer la chaîne de scie vers la droite jusqu'à ce que la gouge droite soit centrée sur l'étau 7. Tirer la chaîne de scie vers la gauche jusqu'à ce que la gouge soit engagée dans la butée de chaîne6. Placer la poignée sur la tête de la machine2. Régler l'angle de coupe / A Desserrer le bouton de verrouil- lage de l'angle de coupe 13 et régler l'angle de coupe voulu sur la graduation de l'angle de coupe 14. Serrer le bouton de verrouillage de l'angle de coupe13. Insérer la chaîne Insérer la chaîne de scie dans la barre à chaîne18. Le sens de rotation va de gauche à droite.
Attention ! S'assurer que l'appareil est hors service et débranché. Attention! La chaîne de scie est aiguisée ; s'assurer de porter des gants de protection. 4FR
Utiliser la clé Allen 4mm pour retirer les trois vis retenant l'écran de pro- tection et retirer l'écran en le tirant vers le bas.
Utiliser la clé Allen 5mm pour retirer la vis retenant la meule et retirer la meule en la tirant vers le bas.
Placer une nouvelle meule sur la broche de l'aiguiseur à chaîne. Remplacement de la meule Avertissement! S'assurer que la machine est hors service et débran- chée.
Installer une bride de roue avec sa rondelle et son boulon.
Utiliser la clé Allen 5mm pour serrer la vis retenant la meule.
Utiliser la clé Allen 4mm pour repla- cer l'écran de protection sur ses trois positions de montage.FR
Entretien & Maintenance Avertissement ! S'assurer que la machine est hors ser- vice et débranchée. - Toujours maintenir la machine propre, sèche et exempte d'huile et de graisses. - Porter des lunettes de sécurité et des gants pour se protéger les yeux et les mains pendant le nettoyage. - Pour un travail sûr et correct, toujours maintenir la machine et les fentes de ventilation propres. - Rechercher régulièrement les défail- lances et/ou éléments endommagés évidents. - Contrôler périodiquement toutes les fixations. Elles peuvent se desserrer avec le temps en raison des vibra- tions. - La partie la plus utilisée est la meule. Inspecter la meule régulièrement. Si la meule est usée ou émoussée, elle doit être remplacée immédiatement. - Remplacer les pièces usées ou en- dommagées. - Si le corps de la machine doit être nettoyé, l'essuyer à l'aide d'une brosse ou d'un chion doux humide. Un détergent doux peut être utilisé, mais pas de produits à base d'alcool, de pétrole ou d'autres agents de net- toyage. - Ne jamais utiliser d'agents caustiques pour nettoyer les pièces en plastique. - Lubrifier régulièrement toutes les pièces en mouvement. - Ranger la machine dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Danger! Si le câble d'alimen- tation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien SAV ou toute personne de qualification similaire afin d'ex- clure tout danger.FR
Dépannage Avertissement! S'assurer que l'appareil est hors service et débran- ché. Toujours porter des gants de protection. Problème Cause possible Solution Le moteur ne tourne pas La machine n'est pas correctement branchée au secteur. Brancher la machine correc- tement à une prise murale appropriée. L'alimentation électrique est coupée Allumer l'alimentation élec- trique Fortes vibrations de la machine L'aiguiseur n'est pas correctement installé. Installer correctement l'aigui- seur sur une surface stable et plane. Le bras n'est pas correc- tement posé sur la base de la machine. Poser correctement le bras sur le base de la machine. L'étau n'est pas correcte- ment installé sur la base de la machine. Installer correctement l'étau sur la base de la machine La meule n'est pas cor- rectement installée Installer correctement la meuleFR
Caractéristiques techniques Vibrations La valeur totale des vibrations décla- rée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut servir à comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibrations décla- rée peut également être utilisée comme une déclaration de base par rapport à l'exposition. Avertissement ! Les émis- sions de vibrations pendant l'utilisation réelle peuvent diérer de la valeur totale déclarée en fonction de l'utilisation de l'outil. Les valeurs indiquées sont valides pour des tensions nominales U de 230V. Pour une tension inférieure et les modèles prévus pour des pays spécifiques, ces valeurs peuvent varier. Noter la référence article indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Les marques déposées de la machine concernée peuvent varier. Type FQ-SKS235 Tension nominale 230V~ / 50Hz Puissance nominale S1: 235W Vitesse à vide n
3000/min Arbre de la meule ø 22mm Extérieur de la meule ø max. 145mm Épaisseur de la meule 3,2mm Réglage de l'angle de la lame supé- rieure + 40° à - 40° Réglage de l'angle de coupe 90° à 40° Types de chaînes aûtables 1/4po - 0,325po - 3/8po - 0,404po - 3/4po Indice de protection I Poids net 5,8kg Niveau de pression sonore L
Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les caractéris- tiques techniques: Aiguiseur à chaîne 235W FQ-SKS235 fabriqué pour: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives sui- vantes : Directive machines 2006/42/CE Directive RoHS 2011/65/UE Directive CEM 2014/30/UE et respecte les normes harmonisées applicables suivantes: EN 61029-1:2009+A11 EN 61029-2-10:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 La conformité avec la directive rela- tive aux émissions sonores des équi- pements d'extérieur est vérifiée dans le cadre d'une procédure d'évalua- tion de conformité selon l'annexe VI et la directive 2005/88/CE. Niveau de puissance acoustique me- suré: 81,3dB(A) Andreas Back Direction Management de la qualité, environnement & CSR Responsable du recueil des docu- ments techniques Bornheim, le 12.09.2016 Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / AllemagneFR
Élimination Le logo représentant une pou- belle à roulettes barrée im- plique la collecte séparée de déchets électriques et électro- niques (WEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses. Ces machines doivent être retournées à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminées comme des déchets domestiques non triés. Cela contribue à préserver les res- sources et à protéger l'environne- ment. Contacter les autorités locales pour plus d'informations. Les enfants ne doivent pas jouer avec des sachets plastiques, ni des matériels d'emballage, en raison du risque de blessure ou d'étouement. Conserver ce matériel dans un lieu sûr ou l'éliminer en respectant l'envi- ronnement.FR 32IT
Notice Facile