METRAFLEX 300M - équipements de mesure Gossen Metrawatt - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil METRAFLEX 300M Gossen Metrawatt au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de mesure multifonctionnel, adapté pour des mesures de tension, courant, résistance, fréquence, et capacité. |
|---|---|
| Plage de mesure | Tension AC/DC jusqu'à 600V, courant AC jusqu'à 10A, résistance jusqu'à 20MΩ. |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels de l'électricité et de l'électronique, pour des tests sur des installations électriques, des appareils et des composants. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des sondes. Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux. Effectuer des étalonnages périodiques. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, protection contre les surcharges et les courts-circuits. Utiliser des équipements de protection individuelle lors de la mesure. |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, affichage numérique clair. Alimentation par piles, autonomie prolongée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - METRAFLEX 300M Gossen Metrawatt
Questions des utilisateurs sur METRAFLEX 300M Gossen Metrawatt
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice METRAFLEX 300M - Gossen Metrawatt et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil METRAFLEX 300M de la marque Gossen Metrawatt.
MODE D'EMPLOI METRAFLEX 300M Gossen Metrawatt
Référence de commande N° cde METRAFLEX 300M Sonde de courant CA flexible 3/30/300 A ........ Z207M 16 cm (6”), alimentation sur piles
D'autres longueurs de tête sont disponibles sur demande._______________________________________________________________
Nous vous remercions d'avoir fait le choix de ce produit. Veuillez lire cette notice d'utilisation très attentivement pour des raisons de sécurité et une utilisation optimale de cet instrument.____________________________________________________________
Les symboles suivants apparaissent sur les produits :
Attention ! Se référer au manuel
Ne pas l'appliquer autour de conducteurs sous TENSION DANGEREUSE ni la retirer de ces conducteurs sans moyens de protection supplémentaires. On entend par « moyens de protection supplémentaires » - la mise hors tension du circuit ou - le port d'une tenue de protection adaptée aux - interventions sous haute tension.
Ne pas éliminer ce produit parmi les déchets municipaux. Contacter un centre de recyclage qualifié pour sa mise au rebut
Ce transformateur de courant flexible est fabriqué et testé en conformité avec les normes relatives à la sécurité CEI/EN 61010-1 / -031 /-2-032. Si ce produit est utilisé conformément à l'utilisation prévue, la sécurité est assurée pour l'opérateur, l'appareil et l'objet à tester. Lisez attentivement la notice d'utilisation en entier avant de mettre l'appareil en service. Observez et suivez tous les points qui y figurent. Faites en sorte que cette notice d'utilisation soit accessible à tous les utilisateurs. Respectez, en particulier, les consignes de sécurité suivantes.
- Avant d'utiliser le produit, vérifier toujours le parfait état du bloc électronique, du câble de raccordement et de la sonde flexible. Ne pas utiliser un produit défectueux.
- Seul un personnel qualifié prenant les mesures de sécurité correspondantes est autorisé à utiliser ce produit.
- Ne jamais appliquer la sonde autour de conducteurs nus sous tension dangereuse sans avoir l'autorisation requise d'effectuer une telle intervention et sans porter les vêtements et les gants de protection nécessaires.
- Ne jamais appliquer la sonde autour de conducteurs nus sous tensions supérieures à 1000 V à la terre.
- Avant d'installer la tête de mesure flexible, toujours raccorder le bloc électronique à l'appareil de mesure.
- Ne jamais remplacer les piles quand la tête de mesure est montée sur un conducteur.
- Ne jamais connecter ou déconnecter l'alimentation électrique externe quand la tête de mesure est placée sur un conducteur.
- Ne jamais connecter la sortie d'aucun équipement ayant une tension de mode commun à la terre supérieure à 30 volts.
- Si la sonde est utilisée d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée.____________________________________________________________
Les sondes METRAFLEX sont des sondes pour courant alternatif appliquant le principe de Rogowski. Elles servent à mesurer le courant alternatif jusqu'à 300 A maximum lorsqu'elles sont raccordées à un appareil de mesure adéquat (multimètre, enregistreur de données, analyseur de puissance, etc.). La sonde flexible permet de mesurer des courants sur des conducteurs difficiles d'accès. Les sondes délivrent une tension de sortie CA de 0 à 3 V (METRAFLEX 300M), proportionnelle à l'intensité à mesurer selon trois gammes sélectionnables.
1. Connecteur de la sonde
2. Câble de sortie de la sonde
3. Sonde de courant flexible
4. MARCHE/ARRET / sélecteur de gamme
7. Entrée de bloc d'alimentation externe
8. Boîtier intégrateur
METRAFLEX 300M Gammes de mesure 3 A 30 A 300 A Facteur d'échelle 1 10 100 Sensibilité à la sortie 1 V/A 100mV/A
400mArms Fiche de sortie deux fiches de sécurité de 4 mm
Alimentation électrique
Pile Durée de vie de la pile (typ.) externe
Charge de sortie ≥100 kΩ pour la précision spécifiée Gamme de fréquence 25 Hz à 50 kHz (-10 % atténuation) Erreur d'angle de phase <± 1° (45-65 Hz) Sensibilité au positionnement ± 2,5% de la lecture Champ externe ± 0,5% de la gamme si la distance câble-sonde > 200 mm (8") Coefficient de temp. ± 0,15% / °K Faible charge des piles indiquée par une LED orange Surcharge indiquée par une LED rouge____________________________________________________________
Boîtier Matériau ARNITE, UL94 V0 Indice de protection IP40 Dimensions 110 (L) x 65 (La) x 23 (H) mm Connexion de sortie câble coaxial 0,5 m doté de fiches de sécurité de 4 mm Sonde Longueur de sonde 16 cm (6 pouces), à double isolation sur demande : 22 cm (9 pouces), 31,5 cm (12 pouces) Diamètre de sonde 6 mm (0,25 pouces) Câble de sortie 2 m (78,7 pouces), sonde vers intégrateur Matériau Alcryn, ARNITE, SANTOPRENE Indice de protection IP50 Caractéristiques générales Temp. de service -20°C à +65°C (-4°F à +149°F) Temp. de stockage de -40°C à +75°C (de -40°F à +167°F) Humidité (fonctionnement) de 15% à 85% (sans condensation) Poids 280 g Normes de sécurité EN 61010-1:2001 EN 61010-031:2002 +A1 :2008 EN 61010-2-032:2002 Normes CEM Emissions EN 61326-2:2006 classe B Immunité EN 61326-2:2006 1000 V EFF , catégorie III, 600 V EFF , catégorie IV, degré de pollution 2 (sonde et intégrateur) 30 V maximum entre sortie et terre Conformes ROHS et DEEE Classée pour service permanent_______________________________________________________________
Ne jamais remplacer les piles lorsque la tête de mesure flexible est montée sur un conducteur en cours de mesure ou si une sortie est connectée à un appareil de mesure. Ne jamais utiliser l'appareil si le couvercle du compartiment à piles n'est pas en place. La sonde METRAFLEX nécessite deux piles alcalines AA MN1500 LR6 pour son fonctionnement. Le compartiment à piles est accessible depuis l'arrière du boîtier de l'électronique. L'état des piles est indiqué par la LED orange sur la face avant du module intégrateur. Cette LED clignotera une fois à la mise en MARCHE de l'unité (ON). La durée d'extinction de la LED augmentera plus les piles s'affaibliront. Si la LED brille en permanence, la charge des piles est faible et il faut remplacer les piles. Si les piles sont usées ou si la LED indiquant une charge faible clignote, procédez comme suit :
1. Coupez l'alimentation de l'unité (OFF) et tous les circuits de
2. Réglez le sélecteur de la sonde en position ARRET (OFF).
3. Retirez la sonde de courant flexible du pourtour du
conducteur de votre circuit de mesure. Déconnectez la sortie de l'unité de mesure. Retirez le câble d'alimentation électrique externe.
4. Tournez d'un quart de tour la vis fermant le compartiment à
piles jusqu'à ce qu'elle soit dans l'alignement du symbole « Ouvert ». Vous pouvez maintenant enlever le couvercle.
5. Placez les piles de rechange dans le compartiment à piles.
Prêtez bien attention à la polarité.
6. Replacez le couvercle puis tournez la vis de fermeture
jusqu'à ce qu'elle soit dans l'alignement du symbole «Fermé »._______________________________________________________________
METRAFLEX 300M: Insérez le câble de sortie du capteur de courant dans les bornes d'entrée de mesure en tension du multimètre (noir sur GND, rouge sur V) et commutez-le sur V CA.
Ouvrez le connecteur de la sonde et glisser la tête de mesure sur le conducteur où circule le courant à mesurer. Fermez le connecteur de la sonde tel qu'il se mette en place de manière visible et audible. Lire le chapitre sur les consignes de sécurité avant d'utiliser ce produit. Il est fortement recommandé de mettre hors tension les circuits à mesurer lors de la réalisation de branchements sur l'installation. S'il est nécessaire d'établir des connexions sur des circuits sous tension, celles-ci doivent être uniquement effectuées par un personnel qualifié et autorisé qui observe les mesures de sécurité requises. Ne jamais appliquer la sonde autour de conducteurs nus sous tensions supérieures à 1000 V (CAT III) ou 600 V (CAT
Toujours raccorder le bloc électronique à l'appareil de mesure avant d'installer la tête de mesure flexible.____________________________________________________________
Les conditions suivantes garantissent une prise de mesure précise : – le conducteur est centré à l'intérieur de la tête de mesure. – la tête de mesure forme un cercle parfait. – le connecteur de la sonde n'est pas placé près d'autres conducteurs à courant fort.
Pour activer l'appareil, tourner le sélecteur rotatif de la position OFF sur la gamme de mesure souhaitée. Si vous ne connaissez pas la valeur approximative du courant à mesurer, commencez par sélectionner la gamme la plus élevée puis réduisez en conséquence. Les LED rouge et orange peuvent clignoter lorsque l'unité est mise sous tension ou si la gamme de mesure est modifiée. Pour obtenir des résultats corrects, définissez le facteur d'échelle sur le multimètre ou l'analyseur pour chaque canal de mesure correspondant à la gamme de mesure choisie, voir à ce sujet le tableau sous SPECIFICATIONS. En cas de mesure de la puissance active, vous devez également respecter le sens du courant circulant dans la tête de mesure. Vérifiez la polarité correcte sur les analyseurs de puissance, basée sur la représentation vectorielle de la tension et du courant, ou par la polarité des valeurs de puissance active. Elles doivent être positives pour les mesures de consommateurs._______________________________________________________________
Ne pas utiliser le METRAFLEX s'il est défectueux. Avant utilisation, vérifier toujours le parfait état de l'unité intégrateur, du câble de raccordement et des sondes flexibles. Pour éviter une électrocution, garder le METRAFLEX propre et exempt de salissures à sa surface. Utilisez de l'alcool isopropanol pour nettoyer le bloc électronique et la sonde. Vérifiez que la sonde flexible, le câble de raccordement et le boîtier de l'électronique sont secs avant toute nouvelle utilisation.
Votre METRAFLEX est couvert par une garantie de deux ans à partir de la date d'achat contre tout défaut de la pièce ou vice de fabrication. Si l'unité s'avère défectueuse au cours de la période de garantie, nous procéderons, à notre appréciation, soit à une réparation soit au remplacement de cette unité par une unité nouvelle ou révisée sous réserve que la défaillance soit bien due à un défaut de la pièce ou un vice de fabrication. Pour faire valoir vos droits à garantie, veuillez nous renvoyer la sonde, en port payé, en décrivant la nature du défaut. L'utilisation de piles ou d'une alimentation en tension externe autres que celles spécifiées annulera la garantie. Les biens allégués défectueux par l'acquéreur ne pourront être l'objet d'une revendication pour blessure, perte, dommage ou frais et débours de quelque nature que ce soit, directement ou indirectement consécutifs aux défauts allégués, exception faite de la mort ou de préjudice à l'égard de la personne résultant de la négligence du vendeur. Aucune condition n'est stipulée, ou implicite, et aucune garantie n'est donnée, ou implicite, concernant la durée de vie ou l'usure des produits fournis ou leur adéquation à une utilisation particulière ou sous conditions spécifiques, même si cette utilisation particulière ou ces conditions spécifiques ont été signalées au vendeur.____________________________________________________________
LOCATION D'INSTRUMENTS En cas de besoin, veuillez vous adresser à: GMC-I Service GmbH Centre de Service Thomas-Mann-Strasse 20 90471 Nürnberg, Germany Phone: +49 911 817718-0 Fax: +49 911 817718-253 E-mail: service@gossenmetrawatt.com Cette adresse n’est valable que pour l’Allemagne. A l’étranger, nos filiales et représentations se tiennent à votre entière disposition.
Notice Facile