Walk On Water - Nettoyeur haute pressio TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Walk On Water TAURUS au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Pression maximale : 150 bars, Débit : 450 L/h, Puissance : 2100 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses et meubles de jardin. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses et ranger dans un endroit sec. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité contre la surchauffe, utiliser des gants et lunettes de protection. |
| Informations Générales | Poids : 12 kg, Dimensions : 40 x 30 x 90 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Walk On Water TAURUS
Questions des utilisateurs sur Walk On Water TAURUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Walk On Water - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Walk On Water de la marque TAURUS.
MODE D'EMPLOI Walk On Water TAURUS
Nettoyeurs haute pression
Walk on Water
Walk on Water +
DESCRIPTION
A Interrupteur marche/arrêt de la pompe
B Tube de prise d'eau (non inclus)
C Prise d'entrée d'eau
D Tube haute pression
E Prise de sortie d'eau
F Pistolet de pulverisation
G Tube rallonge
H Buse de vaporisation
Manipulator
J Réservoir à détergent
K Pulverisateur de savon
L Cable d'alimentation electrique
M Nettoyeur de la tete
(*) Change de position en fonction du modele.
Dans le cas où votre modele ne disposerait pas des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent s'acquerir séparation auprès des services d'assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN PRECAUTIONS :
- Vérifier l'emplacement des cables de courant avant de commencer à travailler, en vous assurant qu'ils sont bien éloignés de la zone de travail.
- Ne pas utiliser l'appareil si ses composants ou accessoires ne sont pas correctement fixés.
- Ne pas utiliser l'appareil si les accessoires qui lui sont assemblés représentent des defaults. Le cas échéant, les replacer immidiatement.
- Ne pasmettre l'appareil en marche sans avoir raccordedeune alimentation en eau.
- Ne pas utiliser l'appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas utiliser l'appareil en position inclinée vers le haut ni le returner pendant son utilisation ou son raccordement au réseau.
- Cet apparéil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
-
Conserver cet apparéil hors de portée des enfants ou des personnes avec des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou représentant un manque d'expérience et de connaissances.
-
Utiliser cet apparéil, ses accessoires et instruments conformément au mode d'emploi, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d'utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabri-cant.
- Toujours utiliser l'appareil sous surveillance.
- Ne pas utiliser l'appareil sur des animaux domestiques ou tout animal.
- Ne pas utiliser l'appareil sur une partie du corps d'une personne ou d'un animal.
UTILISATION
MONTAGE DE L'APPAREIL
- Fixer le tube haute pression sur la prise de sortie d'eau de la machine et vérifier qu'il est bien connecté (Fig.1 Change la position en fonction du modele.)
- Fixer le pistolet de pulverisation sur le tube haute pression (Fig. 2).
- Placer le tube de rallonge (Fig. 3), le pulverisateur de savon (Fig. 4) ou le tube de pulverisation sur le pistolet de pulverisation (Fig. 5).
- Brancher la machine au courant et à l'eau.
- REMARQUE: Si vous observez que l'appareil perd de l'eau au niveau des prises d'eau, vous pouvez utiliser une bande de Teflon pour renforcer les joints.
- AVERTISSEMENT: Vérifier que le tube haute pression est entièrement enroule avant de l'utiliser.
- AVERTISSEMENT: L'entrée d'eau de l'appareil ne doit pas dépasser 50^ .
AVANT UTILISATION
- Informations utiles pendant l'utilisation.
- AVERTISSEMENT: Avant de régler toute fonction de cet apparéil, éteignez-le, coupez l'alimentation en eau et déconnectez l' apparéil du réseau électrique.
RéGLAGE DE LA PRESE DE SORTIE DEL L'EAU DE L'INJECTEUR
- L'angle de pulverisation de sortie de l'appareil peut être régle en tournant la buse de pulverisation. Cela modifie le mode de pulverisation de manière approximative, d'un jet étroit (impact élevé) à une pulverisation en éventail de 60^ de large.

NETTOYAGE DE LA BUSE DE PULVERISATION
- Pour nettoyer la buse de pulverisation, utilisez le nettoyeur de la tete (M) de la prise de sortie de l'eau de la buse de pulverisation. Pour cela, vous doivent introduire la pointe du nettoyeur et la déplacer pendant 50 à 60 secondes afin d'éliminer tout obstacle pour l'eau dans la buse de pulverisation.

Pour pouvoir utiliser la fonction de détergent, sortez le réservoir à savon de la buse de pulverisation du savon et replisssez-le avec un produit d'entretien approprié à ce type de produits. Replacez le réservoir à savon sur la buse de pulverisation du savon (Fig. 6).
-
Lorsque le détergent du réservoir est fini, replisssez-le ou remplacez-le par la lance pour terminer le nettoyage.
-
ATTENTION: Cet apparéil prend du savon de manière constante. Si vous utilisez l' apparéil avec du détergent et vous ne souhaitez plus utiliser de détergent mais vous souhaitez continuer le nettoyage, sortez le tube du détergent qui se trouve dans le réservoir à savon.
ANGLE VERS LA SURFACE DE NETTOYAGE
- Pour information, l'impact de l'eau sur la surface que vous souhaitez nettoyer est maximal lorsque vous dirigez l'appareil perpendicularrement à la surface. Cet impact important peut toutefois entraîner l'adhésion des particules de poussière
à la surface, ce qui rend difficile le nettoyage que vous souhaitez réalisier.
-
L'angle optimal de pulverisation de l'eau contre une surface de nettoyage est de 45 degrés.
-
Distance à partir de la surface de nettoyage.
-
La distance optimale de nettoyage est de 50 cm de séparation avec la surface. Si la saleté n'est toute fois pas éliminée à cette distance, vous pouvez vous rapprocher et la force de l'impact augmentera.
-
ATTENTION: Si la surface n'est pas suffisamment résistante elle pourrait ceder et s'abimer.
COMMENT ÉVITER D'ENDOMMAGER LA SURFACE
- En réglant les paramètres tel que déscrit auprèsavant, vous pouvez ajuster la force de l'impact de la pression du jet d'eau afin de pouvoir l'adapter plus tard. Il est préféable de commencer avec un paramètre de 60^ de la buse de pulverisation, à 45^ et 50~cm de distance. Vous pourrez ensuite modifier ces paramètres.
FONCTIONNEMENT
-
Pour monter l'appareil, suivrez les consignes du paragraphe sur le montage de l'appareil de ce manuel.
-
Préparez l'appareil en fonction du mode d'utilisation selon vos besoin.
PREPARATION DE LA SURFACE
- Avant de commencer, vérifie que la surface à nettoyer est prete. Préparez également l'espace qui l'entoure. Si des plantes ou des arbres se trouvent autour, couvrez-les avec un tissu isolant. Vous protégerez ainsi vos plantes de l'effet du détergent.
RINÇAGE INITIAL HAUTE PRESSION
- Reglez la buse de pulverisation en position éventail large pour que la pulverisation ne soit pas trop concentrée sur la surface et pour éviter de l'endommager.
-
AVERTISSEMENT: Suivez toujours les consignes correctes du modele acheté. Vous pourrez les relire au paragraph sur les applications du détergent.
-
AVERTISSEMENT: Suivez les consignes de l'étiquette du fabricant de détermgent pour melanger les produits selon les proportions correctes d'eau et de détermgent (normalement 5 % de détermgent pour 95 % d'eau environ).
RINÇAGE FINAL
- Une fois l'application du dédTangent terminée, modifiez l'applicateur du dédTangent (en fonction du modulo) ou augmentez la pression de la buse de pulverisation, et utilisez de l'eau pour laver et éliminer tout le dédTangent.
APRÉS UTILISATION
- Éteignez l'appareil et débranchez-le du réseau électrique et de la prise d'eau.
- Activez le pistonet pour dépressuriser le système pour éviter les dommages pendant le démontage de l'appareil.
- ATTENTION: N'éteignez jamais la source d'alimentation en eau sans avoir étéint l'appareil. La pompe et/ou le moteur pourrait être gravement endommages.
-
AVERTISSEMENT: Dépressurisez le système à chaque fois, avant de démonter l'appareil.
-
ÀpRES son utilisation, nettoyez toutes les surfaces avec un chiffon propre et sec.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Lavez et nettoyez l'extérieur de l'appareil et tous les accessoires, en eliminant toute l'eau qui reste avec un chiffon isolant.
- Réalisez les vérifications régulières pour détector tout défaut visible comme par exemple les raccordements lâches ou l'usure ou la dépréciation des composants.
- Videz le réservoir à détergent et nettoyez-le avec de l'eau courante afin d'éliminer tout le détergent qui reste.
ENTREPOSAGE
- Demontez l'unité en suivant les étapes de montage en sens inverse.
- Assurez-vous de ne pas coincer les câbles.
Si vous détectez toute anomalie, veuillez consulter le tableau suivant :
| Défaut d'absorption du détergent | L'application du détergent est obstrué | Applicateur de nettoyage avec de l'eau tiède S'il ne fonctionne pas, remplacez l'applicationur |
| L'anneau de pression ne déma- rre pas | L'unité est sous pression Serrez l'acculteur du pistonel | ivateur du pistonel |
| Le prise n'est pas bien raccordée ou la prise de courant ne fonction-ne pas | Vérifiez la fiche, la prise mura- le et le fusible | |
| La rallonge est trop longue ou le cable est trop court | Retirez la rallonge | |
| L'alimentation électrique est trop BASSE | Vérifiez que la tension du réseau d'alimentation électrique coïncide avec la tension indiquée sur l'étiquette de catégorie | |
| L'interrupteur de sécurité thermique s'est enclenché | Éteignez l'applairel et laisserez refroidir le moteur | |
| Pression variable La pompe absorbe de l'air des raccordements du flexible | Vérifiez que les connexions et l'anneau de bocage sont ajustés correctement | |
| Buse de pulverisation obstruée Nettoy | vez la buse de pulverisa-tion avec le nettoyeur de buses | |
| Les vannes sont sales, se sont déteriorées ou sont bouchées | Apportez l'applairel à un service technique agréé. | |
| Joints hydrauliques abîmés | ||
| Le moteur s'arrête brusque-ment | La rallonge est trop longue ou le cable est trop court | Retirez la rallonge |
| L'interrupteur de sécurité thermique s'est enclenché | Vérifiez que la tension du réseau d'alimentation électrique coïncide avec la tension indiquée sur l'étiquette de catégorie | |
SPECIFICATION
| Rensignements techniques | Walk on water Walk on water + | |
| Pression de travail : 70 Bar 90 Bar | ||
| Pression maxi. 105 Bar 135 Bar | ||
| Niveau de débit de service 5 l/min 5,5 l/min | ||
| Niveau de débit maximum 6,2 l/min 6,8 l/min | ||
| Pression maximum d'alimentation en eau | 4 Bar 4 Bar | |
| Puisance nominale 1400W 1600 W | ||
| Tension nominale 220-230V~ 50 Hz 220-240V~ 50-60 Hz | ||
| Température maximum de l'eau | 50° | 50° |
| Vibration | K: <2,5 m/s² | K: <2,5 m/s² |
| Niveau de pression du son | L_PA: 83 dB K_PA: 3 dB | L_PA: 81 dB K_PA: 3 dB |
| Niveau de puissance acoustique | L_WA: 99 dB | L_WA: 97 dB |
| Poids | 6,5 Kg. | 7,5 Kg. |
- Niveau de son calculé conformément à EN 60335.
- Le niveau d'émission des vibrations qui apparaît a été calculé conformément à EN 60335-1 et peut être utilisé pour vérifier un outil par rapport à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
- La valeur de la vibration pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut varier de la valeur totale indiquée en fonction du mode d'utilisation de l'outil.
- Il faut définir des mesures de sécurité afin de protéger l'opérateur, s'appuyant sur une évaluation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les pieces du cycle de fonctionnement comme par exemple lorsque l'outil est étient, lorsqu'il fonctionne au ralenti après la durée d'activation).
Deutsch
Hochdruckreiniger
Walk on Water
Walk on Water +
Jaaia 2a aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie
paaal Jslll aiae do g aiugSo s j p 13! jgall
y jlll llllul y 2000 0000 1111 1111 1111 1111 1111
olulolalolololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol
Jaa 1 aolal Jy/Jeai 10i jzll Jz
aalagogj aolauwol alg y jdy
gial g jgi Jooxu uogj bgsjjl JooxuJgolll iis
alaii jg y g i aiaaie ai aai g aaiall g aaiuill g aaiuill g g ao valabll giljlaa jlae jlae lio
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n o
Culgall aal Cullgall jglj
- jIg 1. jIg 2. JIg 3. JIg 4. JIg 5.
Jossoy
jglal guo
(1)gF)u o a u 100
.(.gIF)
(0/1.gIF)jul jull uall jll gabg jgl all jall gabg
olal 10og yjySll jll 10e aSb
aagai jgai jai plai iai uluai aui iia uai jia jiu bdu 1: abdo
dolwul Jolol gilalntl lalal y
a 00000000000000000000000000000000000000
1
pluxuoyllclwouooglo
aegss sas jzjgll jolgbololal aas gablg jgaljabjgal llaiaiai yaiibg jge gai
gboaal aog joo oJ 1
7 100000000000000000000000000000000000000000000
Espanol
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valor vos droits ou intérêts, vous dérez vous adresser à l'un de nos services d'assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez acceder au lien suivant: http://taurus-home.com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information.
Vouspouveztelechargerce manueld'instructions et ses mises a jour sur http://taurus-home.com/