Light Sensor Dual KNX - Détecteur de mouvements STEINEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Light Sensor Dual KNX STEINEL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Détecteur de mouvements |
| Technologie | Capteur infrarouge passif (PIR) |
| Alimentation | Alimentation via bus KNX |
| Portée de détection | Jusqu'à 12 mètres |
| Angle de détection | 180 degrés |
| Utilisation | Contrôle automatique de l'éclairage en fonction de la présence |
| Installation | Montage en plafond ou mural |
| Maintenance | Vérification régulière du fonctionnement et nettoyage du capteur |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une intégration discrète |
| Garantie | Garantie fabricant de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Light Sensor Dual KNX STEINEL
Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvements au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Light Sensor Dual KNX - STEINEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Light Sensor Dual KNX de la marque STEINEL.
MODE D'EMPLOI Light Sensor Dual KNX STEINEL
1 À propos de ce document – Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! – Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques. Explication des symboles
Attention danger ! Renvoi à des passages dans le document 2 Consignes de sécurité générales Avant toute intervention sur le détecteur, couper l'alimentation électrique !
- L'installation doit être eectuée par un professionnel conformément aux directives locales d'installation (VDE 08 29, NF-C 15100) (DIN EN 5000 90).• Dans un environnement présentant des appareils basse tension, un montage incorrect est susceptible de causer de graves dommages matériels ou de mettre en danger la santé des personnes.• Il est interdit de raccorder cet appareil à la basse tension (230 V CA) car il est prévu pour des circuits très basse tension.• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.• Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés. 3 Light Sensor Dual KNX Utilisation conforme aux prescriptions – Le détecteur convient au montage mural et au plafond à l'intérieur et à l'extérieur. Le détecteur de lumière mesure au moyen de deux lentilles diérentes, de façons dirigée et diuse, la luminosité ambiante. Il est possible de sélectionner quelle valeur de luminosité doit être transmise au système en fonction des exigences. Contenu de livraison pour le montage en saillie (fig 31)Contenu de livraison pour le montage encastré (fig 32)Vue d'ensemble de l'appareil (fig 33)A LED d'étatB Touche de programmationC Module de charge pour la ligne d'amenée en saillieD Module de charge pour la ligne d'amenée encastrée !22 23
C Capot rond ou carré F Module de détection Dimensions du produit Montage au plafond / Montage mural en saillie et encastré (fig 34) 4 Conseils d'installation Schéma des connexions (fig 41) Un support mural d'angle est disponible en option pour le montage du Light Sensor Dual KNX (réf. 648114 blanc). - Version saillie Si les joints en caoutchouc sont détériorés, il faut assurer l'étanchéité des ouvertures de passage des câbles avec un bouchon à double membrane M16 ou M20 (indice de protection minimum IP54). Un trou d'évacuation de l'eau de condensation est préformé à côté des joints d'étan- chéité (foret de Ø 5mm) pour monter l'appareil au mur. Il faut l'ouvrir si nécessaire. (Fig52) 5 Montage
- Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
- Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage. Étapes de montage Montage mural, ligne d'amenée encastrée (fig 51) Montage mural, ligne d'amenée en saillie (fig 52) Montage au plafond, ligne d'amenée encastrée (fig 53) Montage au plafond, ligne d'amenée en saillie (fig 54)
- Retirer le capot du module de détection.
- Débrancher le module de détection du module de charge. Montage encastré (fig 51/53)
- Brancher le connecteur enfichable.
- Bouton de programmation (B).
- Utiliser les vis de fixation et monter le module de charge.
- Procéder aux réglages. (➔ 6Fonctions et réglages) Montage en saillie (fig52/54)
- Utiliser les vis de fixation et monter le module de charge.
- Brancher le connecteur enfichable.
- Appuyer sur le bouton de programmation (B).
- Procéder aux réglages. (➔ 6Fonctions et réglages)
- Assembler et visser le module de détection et le module de charge.
- Emboîter le capot. Diagramme de la portée (fig55/56) 6 Fonctions/Réglages Vous trouverez la description de l'application à l'adresse wwwknxsteinelde Régler les fonctions qui doivent être utilisées par le biais de la fenêtre paramètres «Réglages généraux» au moyen du logiciel Engineering Tool Software (ETS) à partir de la version ETS4.0.
1. Établir l'adresse physique et le programme d'application avec l'ETS.
2. Transmettre l'adresse physique et le programme d'application au détecteur de
mouvement. Appuyer sur le bouton de programmation (B) lorsque le programme d'application le demande.
3. Une fois la programmation terminée avec succès, la LED rouge s'éteint.
Fonctions RC6 – Mode service – Valeur de luminosité, valeur de luminosité de consigne, Teach-In Fonctions RC7 – Fonction variation de lumière – Lumière ALLUMÉE/ÉTEINTE 4h – Activer Mémoriser scénario – Réinitialisation (« reset ») Smart Remote – Remplace les télécommandes RC6 et RC7 – Commande via le smartphone ou la tablette – Charger l'appli nécessaire et se connecter via Bluetooth Fonctions supplémentaires de Smart Remote – Mode programme Fonctions de la LED – Mode programmation : la LED est allumée – Fonctionnement normal : la LED reste éteinte – Télécommande : la LED clignote environ 10 fois par seconde Vous trouverez des descriptions détaillées dans les modes d'emploi de la télécom- mande correspondante. 7 Accessoires (en option) – Télécommande utilisateur RC6 EAN 4007841 593018 – Télécommande de service RC7 EAN 4007841 592912 – Smart Remote EAN 4007841 00915124 25
8 Recyclage Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères!Uniquement pour les pays de l’UE:conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l’objet d’un recyclage écologique. 9 Garantie du fabricant En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre du vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits dans la mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de 5ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon état de fonctionnement de tous les composants électroniques et des câbles ainsi que l’absence de vices pour tous les matériaux utilisés et leurs surfaces. RéclamationSi vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez contacter votre revendeur en lui fournissant la preuve d’achat originale qui doit comporter la date de l’achat et la désignation du produit. Veuillez consulter notre site Internet wwwsteinel-professionalde/garantie pour de plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une prestation de garantie. Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au n° d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00. 10 Caractéristiques techniques Dimensions (L × l × H) Montage en saillie, modèle rond ØMontage en saillie, modèle carréMontage encastré, modèle rond ØMontage encastré, modèle carré 126×52mm95×95×52mm124×64mm94×94×64mmTension d'alimentationTension bus KNX, 21 V - 30 V (SELV) Technologie de détection 2 photodiodesHauteur d'installation Max. 4 mRéglages Par logiciel ETS, télécommande ou busAngle de détection Dirigé/dius, entre 2 et 1000 lxRéglage du seuil de déclenchement De 2 à 1000lx, Teach (mode apprentissage )Sortie éclairageLumière 1 - lumière 2Commuter / VarierTemporisation de l'éclairage De 1 à 255 minAutres sorties Télégramme « En service », valeur mesurée pour la luminositéIndice de protection Modèle en saillie : IP 54 Modèle encastré : IP 20Intervalle de température De - 20 °C à + 50 °C 11 Dysfonctionnements Problème Cause SolutionLe détecteur n'est pas sous tension n Ligne interrompue n Vérifier l’alimentation électrique KNXLe détecteur n'allume pas le luminaire n Configuration KNX n Vérifier la configuration KNX Le détecteur n’éteint pas le luminaire n Configuration KNX n Vérifier la configuration KNX
Notice Facile