Light Sensor Dual KNX - Kustības detektors STEINEL - Bezmaksas lietošanas instrukcija
Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas Light Sensor Dual KNX STEINEL PDF formātā.
Lietotāju jautājumi par Light Sensor Dual KNX STEINEL
0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.
Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci
Lejupielādējiet instrukcijas savam Kustības detektors PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu Light Sensor Dual KNX - STEINEL un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. Light Sensor Dual KNX zīmola STEINEL.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Light Sensor Dual KNX STEINEL
1. À propos de ce document
- Veuillez le litre attentivement et le conserver en lieu sur!
- Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisé qu'après notre accord préalable.
Sous reserve de modifications techniques
Explication des symboles

Attention danger!

Renvoi à des passages dans le document.
2. Consignes de sécurité generales

Avant toute intervention sur le détector, couper l'alimentation électrique!
- L'installation doit être effectue par un professionnelconformément aux directives locales d'installation (VDE 08 29, NF-C 15100) (DIN EN 5000 90).
- Dans un environnement représentant des apparciels basse tension, un montage incorrect est susceptible de cause de graves dommages matériels ou de déttre en danger la santé des personnes.
- Il est interdir de raccorder cet appareil à la basse tension (230 V CA) car il est prévu pour des circuits très basse tension.
Utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine. - Les réparations ne doivent être effectues que par des ateliers spécialisés.
Le detecteur convient au montage mural et au plafond a l'intérieur et a l'extérieur.
Le détecteur de lumième mesure au moyen de deux lentilles différentes, de façon dirigée et diffuse, la luminosité ambiente. Il est possible de sélectionner qu'elle valeur de luminosité doit être transmise au système en fonction des exigences.
Contenu de livraison pour le montage en saillie (fig. 3.1)
Contenu de livraison pour le montage encastre (fig. 3.2)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3.3)
A LED d'etat
B Touche de programmation
C Module de charge pour la ligne d'amenee en saillie
D Module de charge pour la ligne d'amnée encastrée
C Capot rond ou carre
F Module de détention
Dimensions du produit
Montage au plafond / Montage mural en saillie et encastre (fig. 3.4)
4. Conseils d'installation
Scheme des connexions (fig. 4.1)
Un support mural d'angle est disponible en option pour le montage du Light Sensor Dual KNX (réf. 648114 blanc).
- Version saillie
Si les joints en cauchoc sont défériorés, il faut assurer l'échéauté des ouvertures de passage des cables avec un bouchon à double membrane M16 ou M20 (indice de protection minimum IP54).
Un trou d'évacuation de l'eau de condensation est préformé à côte des joints d'etanchée (foret de 0.5 mm) pour monter l'apparéil au mur. Il faut l'ouvr si nécessaire. (Fig. 5.2)
5. Montage
- Contraler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
- Ne pasmettreleproduittenserviceencasde dommage.
Étapes de montage
Montage mural, ligne d'amenee encastree (fig. 5.1)
Montage mural, ligne d'amnéée en saillie (fig. 5.2)
Montage au plafond, ligne d'amnéé encastree (fig. 5.3)
Montage au plafond, ligne d'amnéée en saillie (fig. 5.4)
Retirer le capot du module de détction.
- Débrancher le module de détention du module de charge.
Montage encastre (fig. 5.1/5.3)
- Brancher le connecteur enchachieble.
- Bouton de programmation (B).
Utiliser les vis de fixation et monter le module de charge. - Proceder aux réglages. (→ 6. Fonctions et réglages)
Montage en salle (fig. 5.2/5.4)
Utiliser les vis de fixation et monter le module de charge.
- Brancher le connecteur enflachable.
Appuyer sur le bouton de programmation (B).
- Proceder aux réglages. ( 6 Fonctions et réglages)
- Assemblier et visser le module de détction et le module de charge.
- Emboiter le capot.
Diagramme de la portee (fig. 5.5/5.6)
中
6. Fonctions/Réglages
Voutrouverez la description de l'application à l'adresse www.knx.steinel.de
Regler les fonctions qui doivent etre utilisées par le biais de la fenetre parametres
« Régliages généraux » au moyen du logiciel Engineering Tool Software (ETS) à partir de la version ETS4.0.
- Etablier l'adresse physique et le programme d'application avec l'ETS.
- Transmettre I'adresse physique et le programme d'application au détecteur de mouvement. Appuyer sur le bouton de programmation (B) lorsque le programme d'application le demande.
- Une fois la programmation terminée avec succès, la LED rouge s'éteint.
Fonctions RC6
- Modeservice
Valeur de luminosite, valeur de luminosite de consigne, Teach-In
Fonctions RC7
- Fonction variation de lumière
Lumière ALLUMEE/ETEINTE 4 h
-Activer Memoriser scenario - Réinitialisation {reset *}
Smart Remote
- Remplace les télécommandes RC6 et RC7
Commande via le smartphone ou la tablette - Charger l'appli nécessaire et se connecter via Bluetooth
Fonctions supplémentaires de Smart Remote
-Mode programme
Fonctions de la LED
-Mode programmation:laLEDestallumee
-Fonctionnement normal : la LED reste eteinte
- Telecommande : la LED clignote environ 10 fois par seconde
Vous trouvez des descriptions détaillées dans les modes d'emploi de la télékommande correspondante.
7. Accessoires (en option)
- Telekommande utiliseur RC6 EAN 4007841 593018
- Telecommande de service RC7 EAN 4007841 592912
Smart Remote EAN 4007841 009151
8. Recyclage
Les apparéls électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement.

Ne jetez pas les apparèels électriques avec les ordures menagères!
Uniquement pour les pays de l'UE :
conformément à la directive européen en vigueur relative aux apparciels électriques et électroniques usages et à son application dans le droit national, les apparciels électriques qui ne fonctionnment plus doivent être collectés séparément des ordures menagères et doivent faire l'objet d'un recyclage ecologique.
9. Garantie du fabricant
En tant qu'acheteur, vous dispose des droits prescrites par la loi à l'encontre du vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourt ni ne limite ces droits dans la mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de 5 ans sur le parfait et le bon fonctionnement de chaque produit à détéction STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon et de fonctionnement de tous les composants électroniques et des cables ainsi que l'absence de vices pour tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Reclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujeet de votre produit, veuillez contacter votre revendeur en lui foumissant la preuve d'achat originale qui doit composer la date de l'achat et la désignation du produit.
Veuiliez consultier notre site Internet www.steinel-professional.de/garantie pour de plus amples informations sur la manière de faire valor un droit à une prestation de garantie.
Si vous avez besoin d'avoir recours au service de garantie ou si vous avez une question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au ^一 d'assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.

ANS
DE GARANTIE FABRICANT
- Caracteristiques techniques
| Dimensions (L × I × H) Montage en saillie, | |
| modèle rond Ø 126 × 52 mm | |
| Montage en saillie, | |
| modèle carre 95 × 95 × 52 mm | |
| Montage encastré, | |
| modèle rond Ø 124 × 64 mm | |
| Montage encastré, | |
| modèle carre 94 × 94 × 64 mm | |
| Tension d'alimentation | Tension bus KNX, 21 V - 30 V (SELV) |
| Technologie de détention 2 photodiodes | |
| Hauteur d'installation Max. 4 m | |
| Réglages Par logiciel ETS, télécommande ou bus | |
| Angle de détention Dirige/diffus, entre 2 et 1000 lx | |
| Réglage du seuil de déclenchement De 2 à 1000 lx, Teach (mode apprentice) | |
| Sortie éclairage Commuter / Varier | |
| Lumière 1 - lumière 2 | |
| Temporisation de l'éclairage De 1 à 255 min | |
| Autres sorties Télagramme « En service», valeur mesure pour la luminosité | |
| Indice de protection Modèle en saillie : IP 54 | |
| Modèle encastré : IP 20 | |
| Intervalle de température De - 20 °C à + 50 °C | |
- Dysfunctionnements
| Problème | Cause | Solution |
| Le détecteur n'est pas sous tension | ■ Ligne interrompu | ■ Vérifier l'allimentation électrique KNX |
| Le détecteur n'allume pas le luminaire | ■ Configuration KNX | ■ Vérifier la configuration KNX |
| Le détecteur n'été int pas le luminaire | ■ Configuration KNX | ■ Vérifier la configuration KNX |
NL
1. Over dit document
Variante de superficie
Dimensoes do produits
Montagem no teto/parede saliente e embutida (fig. 3.4)
Bridinajums par bistamilbu!

Norade uz tekstu dokomenta.
2. Vispareji drośibas norādijumi

Pirms jebkadiem darbiem pie sensora, japartrauc strvas padevi tam!
Instaléšanu dríkst veikt tikai specialists, un saskaā ar viétrjo instaléšanas priěkšrakstu VDE 08 29 (DIN EN 5000 90) prasibām.
Vidar zomspireguma Izstradajumim neprofessionala monta var izraits smagus kaitjumus veselbai un materiatus zaudejumus.
- So ieri ci nekad nedrikst plevienot zemsprigumam (230 V AC), ta ka ta ir paredzeta plevienosanai zemspriguma kedei.
- Izmantojiet tikai originalas detalias.
- Remontdarbus drikst veikt tikai profesionales darb Nicolas.