HT 300e - Taille-haies STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT 300e STIGA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Taille-haies électrique STIGA HT 300e, puissance 600 W, longueur de lame 60 cm, espacement des dents 28 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler des haies de taille moyenne, convient pour un usage domestique. |
| Maintenance et réparation | Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification des câbles électriques. |
| Sécurité | Équipement de protection individuelle recommandé, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors de l'entretien. |
| Informations générales | Poids 3,5 kg, garantie 2 ans, niveau sonore 95 dB, longueur du câble 10 m. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT 300e STIGA
Questions des utilisateurs sur HT 300e STIGA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT 300e - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT 300e de la marque STIGA.
MODE D'EMPLOI HT 300e STIGA
BEMÆRK batterier isat
Maskinen fungerer kun med begge
6.2 SIKKERHEDSKONTROLLER

3.1 Description de la machine et utilisation prévue... 5
3.2 Principaux composants (Fig.1)....6
3.3 Étiquette d'identification produit (Fig. 1)......6
3.4 Signalétique de sécurité (Fig. 2) ...... 6
- MONTAGE....7
4.1 DÉBALLAGE 7
4.2 MONTAGE DE LA BASE DE RECHARGE (Fig. 3)....7
4.3 Montage DU RAIL POUR LA FIXATION MURALE (Fig. 4)....7
- COMMANDES DE CONTRÔLE....7
5.1 Le bouton de blocage de commande de la lame (Fig. 5.C)....7
5.2 Levier de commande de la lame (Fig. 5.A) ..... 8
5.3 Interrupteur de sécurité (Fig. 5.B) 8
5.4 LEVIER de déblocage de la poignée arrière (Fig. 5.D)....8
- UTILISATION DE LA MACHINE 8
6.1 Opérations préliminaires....8
6.2 Contrôles de sécurité ....8
6.3 Démarrage 9
6.4 Fonctionnement....9
6.5 Arrêt 10
6.6 Après utilisation....10
- ENTRETIEN....10
7.1 Généralités....10
7.2 Batterie....10
7.3 Nettoyage de la machine 11
7.4 Nettoyage et lubrification de l'organe de coupe 11
7.5 Écrous et vis de fixation....12
7.6 organe de coupe ....12
- STOCKAGE....12
8.1 Stockage de la machine 12
8.2 Stockage de la batterie....12
-
MANUTENTION ET TRANSPORT 13
-
ASSISTANCE ET RÉPARATIONS .... 13
- COUVERTURE DE LA GARANTIE ....13
- IDENTIFICATION DES ANOMALIES....14
- ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE .....15
13.1 Batteries (Fig. 15)....15
13.2 Chargeur de batterie (Fig. 16)....15
1. GÉNÉRALITÉS
1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL
REMARQUE ou IMPORTANT fournit des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, afin d'éviter d'endommager la machine ou de causer des dommages.
Le symbole l'attire l'attention sur un danger. Le non-respect de l'avertissement comporte le risque de provoquer des lésions personnelles ou à des tiers et/ou des dommages.
Les paragraphes entourés d'un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas présentes sur tous les modèles mentionnés dans ce Manuel. Vérifier que cette caractéristique est présente sur son propre modèle.
Toutes les indications « avant », « arrière », « droite » et « gauche » se réfèrent à la position de travail de l'opérateur.
2. NORMES DE SÉCURITÉ
2.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrationsspécifications fournis avec la machine. Le non-respect des instructions citées ci-après peut causer des décharges électriques, des incendies et/ou de graves lésions.
Conserver tous les avertissements et les instructions pour toute consultation future.
Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements fait référence à votre machine fonctionnant sur secteur (avec fil) ou sur batterie (sans fil).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Garder la zone de travail bien propre et bien éclairée. Les zones sombres et anarchiques favorisent les accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans des pièces à risque d'explosion, en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les équipements génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Tenir les enfants et les personnes présentes à l'écart lorsqu'on utilise un outil électrique. Les distractions peuvent causer la perte de contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Les fiches de l'outil électrique doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs de fiches avec des outils électriques dotés de mise à terre. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront le risque de choc électrique.
b) Éviter le contact du corps avec des surfaces mises à la terre ou reliées à terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières ou les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si le corps est mis à la terre ou relié à terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
d) Ne pas abuser du câble. Ne jamais utiliser le câble pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenir le câble à distance des sources de chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou de parties en mouvement. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de secousses électriques.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à un emploi en extérieur. L'utilisation d'un câble convenant à un emploi extérieur réduit le risque de décharges électriques.
f) Si l'utilisation d'un outil électrique en environnement humide n'est pas possible, il faut utiliser une alimentation électrique protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Rester vigilant, vérifier ce que l'on fait et faire preuve de bon sens lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique si l'on est fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant de distraction lors de l'utilisation d'un outil électrique peut causer de graves lésions personnelles.
b) Utiliser des vêtements de protection. Toujours porter des lunettes de protection. L'emploi d'un équipement de protection comme des demi-masques anti-poussière, des chaussures antidérapantes, des casques de protection ou des casques anti-bruit pour l'ouïe, réduit les lésions personnelles.
c) Éviter toute mise en marche involontaire. Avant d'insérer la batterie, de saisir ou de transporter l'outil, vérifier que l'appareil est éteint. Le fait de transporter un outil électrique en tenant un doigt sur l'interrupteur, ou de monter la batterie alors que l'interrupteur est sur la position "ON", favorise les accidents.
d) Avant d'actionner l'outil électrique, avoir soin d'enlever toute clef ou outil de réglage. Une clef ou un outil qui reste en contact avec une pièce rotative peut provoquer des lésions personnelles.
e) Ne pas perdre l'équilibre. Maintenir toujours l'appui et l'équilibre adéquats. Cela permet de mieux vérifier l'outil électrique en cas de situations inattendues.
f) S'habiller de façon appropriée. Ne pas porter de vêtements larges, ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants à bonne distance des pièces en mouvement. Des habits flottants, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
g) S'il y a des dispositifs qui doivent être connectés à des installations pour l'extraction et la collecte de la poussière, vérifier qu'ils sont connectés et utilisés de manière appropriée. L'emploi de ces dispositifs peut réduire les risques qui sont liés à la poussière.
h) La familiarité acquise par l'utilisation fréquente de la machine ne doit pas vous rendre trop confiant jusqu'à en ignorer les principes de sécurité. Une action négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
4) Emploi et maintenance de l'outil électrique.
a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Employer l'outil électrique qui est adapté au travail donné. L'outil électrique adéquat exécutera le travail au mieux et de la façon la plus sûre si on l'utilise à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur n'est pas en mesure de le faire démarrer ou de l'arrêter régulièrement. Un outil électrique qui ne peut pas être actionné par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Avant d'exécuter le réglage ou le changement d'un accessoire, ou avant de ranger l'outillage électrique, enlever l'accumulateur de son compartiment. Ces mesures de prévention réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes qui ne connaissent pas bien cet outil électrique ni ces instructions de l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs non experts.
e) Soigner l'entretien des outils électriques. Vérifier que les pièces mobiles sont bien alignées et que leur mouvement n'est pas entravé, qu'aucune pièce n'est cassée et qu'il n'existe pas d'autre condition susceptible d'influencer le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, réparer l'outil électrique avant de l'utiliser à nouveau. Beaucoup d'accidents sont dus à un entretien insuffisant.
f) Maintenir les organes de coupe affûtés et propres. L'entretien adéquat des organes de coupe, avec des tranchants bien affûtés, les rend moins susceptibles de se coincer, et plus faciles à vérifier.
g) Utiliser l'outillage électrique et les accessoires correspondants en respectant les instructions fournies, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à exécuter. Le fait d'employer un outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été prévu peut provoquer des situations de danger.
h) Maintenir les poignées bien sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil en cas de situations imprévisibles.
5) Utilisation et précautions d'utilisation des outils à batterie
a) Recharger seulement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de groupe de batteries peut générer un risque d'incendie si utilisé pour d'autres groupes de batteries.
b) Utiliser des outils électriques seulement avec des groupes de batteries spécifiques. L'utilisation d'un autre groupe de batteries peut créer un risque de lésions et incendies.
c) Lorsque le groupe batteries n'est pas utilisé, le tenir à distance d'autres objets métalliques tels que des agrafes, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques qui peuvent créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies.
d) Si la batterie est dans de mauvaises conditions, la batterie peut perdre du liquide : éviter tout contact. Dans le cas d'un contact accidentel, rincer immédiatement avec de l'eau. Si du liquide entre dans les yeux, chercher immédia-tement l'aide d'un médecin. Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser un groupe batteries ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures.
f) Ne pas exposer un groupe batteries au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer des explosions. REMARQUE. La température « 130°C » peut être remplacée par la température « 265°F ».
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger la batterie en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou une charge à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
6) Assistance
a) Faire réparer l'outil électrique par du personnel qualifié, en n'employant que des pièces de rechange originales. Cela permet de maintenir la sécurité de l'outil électrique.
b) Ne jamais réparer des batteries endommagées. Les batteries ne doivent être entretenues que par le fabricant ou des prestataires de services agréés.
2.2 NORMES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR TAILLE-HAIES
a) Garder toutes les parties du corps à distance de la lame de coupe. Ne pas retirer le matériel découpé ou tenir fermement le matériel à couper pendant le fonctionnement de la lame. Les lames continuent de bouger après que l'interrupteur a été désactivé. Un moment d'inattention durant l'utilisation du taille-haie peut causer de graves lésions personnelles.
b) Déplacer le taille-haie en le tenant par la poignée, la lame immobile, et en veillant à n'actionner aucun interrupteur. Le transport correct du taille-haie réduit le risque de démarrage involontaire et de blessures causées par les lames.
c) Lorsque l'on transporte ou range le taille-haie, mettre toujours en place le protège lame. Un entretien approprié du taille-haie réduit la possibilité de lésions personnelles causées par les lames.
d) Lors du retrait d'un matériau coincé ou de l'entretien de l'outil, s'assurer que tous les interrupteurs sont éteints et que la batterie a été retirée ou débranchée. L'actionnement imprévu du taille-haie lors du retrait des matériaux coincés ou de l'entretien peut entraîner des blessures graves.
e) Tenir le taille-haie uniquement par les surfaces isolées des poignées car la lame pourrait entrer en contact avec des câbles cachés. Le contact de la lame avec un câble sous tension peut mettre « sous tension » les pièces métalliques de l'outil et provoquer pour l'opérateur une décharge électrique.
f) Éloigner tous les cordons d'alimentation et les câbles de la zone de coupe. Les câbles électriques peuvent être cachés dans des haies ou des buissons et être accidentellement coupés par la lame.
g) Ne pas utiliser le taille-haie par mauvais temps, surtout s'il y a un risque de foudre. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre.
h) Pendant le travail, toujours tenir fermement la machine à deux mains. L'utilisation à une seule main peut provoquer la perte de contrôle et être la cause de graves lésions personnelles.
En cas de cassures ou d'accidents pendant le travail, arrêter tout de suite le moteur, et éloigner la machine, pour ne provoquer aucun dommage supplémentaire ; en cas d'accidents entraînant des lésions personnelles ou à des tiers, activer tout de suite les procédures de secours d'urgence les plus adéquates à la situation en cours, et s'adresser à une Structure médicale pour recevoir les
soins nécessaires. Enlever soigneusement les éventuels détritus qui, si ignorés, pourraient causer des dommages ou des lésions aux personnes ou aux animaux.
L'exposition prolongée aux vibrations peut causer des lésions et des troubles neuro-vasculaires (connus aussi comme "phénomène de Raynaud" ou "main blanche"), spécialement aux personnes qui souffrent de troubles de la circulation. Les symptômes peuvent concerner les mains, les poignets et les doigts, ils se manifestent par une perte de sensibilité, engourdissement, démangeaison, douleur, décoloration, ou modifications structurelles de la peau. Ces effets peuvent être amplifiés par les basses températures de l'environnement et/ou par une prise excessive sur les poignées. Quand ces symptômes se présentent, réduire les temps d'utilisation de la machine et consulter un médecin.
2.3 ENTRETIEN, STOCKAGE
Le fait d'effectuer un entretien régulier et de stocker correctement la machine préserve sa sécurité et le niveau de ses performances.
- Lorsque la machine est arrêtée pour l'entretien, l'inspection, le stockage ou le remplacement d'un accessoire, couper le moteur, débrancher la machine et s'assurer que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées.
- Laisser la machine refroidir avant d'effectuer tout contrôle ou réglage et avant de la ranger.
- Conserver soigneusement et stocker proprement la machine, dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
- Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pièces sont usées ou endommagées. Les pièces défectueuses ou détériorées doivent être remplacées et ne doivent jamais être réparées. Utiliser uniquement des pièces d'origines.
- Pour réduire le risque d'incendie, ne pas laisser les récipients avec les déchets à l'intérieur d'un local.
⚠️ Le niveau de bruit et de vibrations reportés dans les présentes instructions sont des valeurs maximum d'utilisation de la machine. L'utilisation d'un élément de coupe non équilibré, d'une vitesse de mouvement excessive et l'absence d'entretien ont une influence significative sur les émissions sonores et sur les vibrations. Il faut donc adopter des mesures préventives afin d'éliminer tout dommage possible dû à un bruit élevé et
aux contraintes issues des vibrations ; veiller à l'entretien de la machine, porter un casque anti-bruit, faire des pauses pendant le travail.
2.4 BATTERIE / CHARGEUR DE BATTERIE

ATTENTION
Les normes de sécurité suivantes complètent les prescriptions de sécurité figurant dans la notice du chargeur de batterie.
- Pour charger la batterie, utiliser uniquement des chargeurs de batterie recommandés par le fabricant. Un chargeur de batterie inadéquat peut provoquer une électrocution, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
- Utiliser uniquement des batteries spécifiques prévues pour l'outil en question. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des lésions et entraîne des risques d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, la tenir loin de toutes agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui pourraient provoquer un court-circuit des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des combustions ou des incendies.
- Ne pas utiliser le chargeur de batterie dans des lieux contenant des vapeurs, des substances inflammables ou sur des surfaces facilement inflammables, comme le papier, le tissu, etc. Pendant le rechargement, le chargeur de batterie chauffe et peut provoquer un incendie.
- Pendant le transport, veiller à ce que les bornes des accumulateurs n'entrent pas en contact entre elles ; ne pas utiliser des caisses métalliques pour le transport
2.5 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un effet important sur l'environnement ; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets
- Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, en suivant les normes locales en vigueur.

Ne pas jeter les équipements électriques dans les déchets ménagers. Selon la Directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques et son application conformément aux normes nationales, les équipements électriques usés doivent être collectés séparément, afin d'être réutilisés de façon éco-compatible. Si les équipements électriques sont éliminés dans une décharge ou sur un terrain vague, les substances dangereuses peuvent atteindre la nappe d'eau souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant à la santé et au bien-être des personnes. Pour des informations plus approfondies sur l'élimination de ce produit, contacter l'autorité compétente pour l'élimination des déchets ménagers ou son revendeur.

Éliminer la batterie en fin de vie tout en respectant notre environnement. La batterie contient du matériel qui est dangereux pour vous et pour l'environnement. Celle-ci doit être retirée et éliminée séparément dans une structure qui accepte les batteries au lithium-ion.

Le tri différentiel des produits et emballages usagés permet le recyclage des matériaux et leur réutilisation. La réutilisation des matériaux recyclés nous aide à empêcher la pollution de l'environnement et à réduire la demande de matières premières.
3. CONNAÎTRE LA MACHINE
3.1 DESCRIPTION DE LA MACHINE ET UTILISATION PRÉVUE
Cette machine est un équipement de jardinage et plus précisément un taille-haies portatif alimenté par batterie.
La machine se compose essentiellement d'un moteur actionnant un organe de coupe.
L'opérateur peut actionner les commandes principales en se tenant toujours à une distance de sécurité par rapport à l'organe de coupe.
3.1.1 Utilisation prévue
Cette machine a été conçue et fabriquée pour :
- la coupe et la régularisation des buissons et haies, constitués d'arbustes à petites branches de dimensions réduites ;
- être utilisée par un seul opérateur.
3.1.2 Usage impropre
Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. Font partie de l'usage impropre (à titre d'exemple, mais pas seulement) :
- tonte de l'herbe en général et en particulier à proximité des bordures ;
- déchiquetage de matériaux pour le compostage ;
- travaux d'élagage ;
- utiliser la machine de sorte à ce que l'organe de coupe se trouve au-dessus de la ligne des épaules de l'opérateur ;
- utiliser la machine pour couper des matériaux d'origine non végétale ;
- utiliser des organes de coupe autres que ceux mentionnés dans le tableau « Données techniques ». Risque de blessures et de lésions sérieuses ;
- utiliser la machine par plus d'une personne.
IMPORTANT L'usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivants de dommages ou de lésions corporelles à l'utilisateur ou à des tiers.
3.1.3 Typologie d'utilisateur
Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un « usage amateur ».
3.2 PRINCIPAUX COMPOSANTS (Fig.1)
A. Moteur : fournit le mouvement à l'organe de coupe.
B. Lame (Organe de coupe) : il s'agit de l'élément chargé de couper la végétation.
C. Poignée antérieure : permet le contrôle de la machine. Sur la poignée se trouve l'interrupteur de sécurité.
D. Poignée postérieure : permet le contrôle de la machine. Sur la poignée se trouvent les commandes de contrôle principal.
E. Protection de la lame (pour le transport et la manutention de la machine) : elle protège contre les contacts involontaires de l'organe de coupe qui peuvent provoquer de graves lésions.
F. Batterie (si non fournie avec la machine, voir chap. 13 « équipements à la demande ») : dispositif qui fournit l'énergie électrique à l'outillage ; ses caractéristiques et ses règles
d'utilisation sont décrites dans un manuel à part.
G. Chargeur de batterie (s'il n'est pas fourni avec la machine, voir chap. 13 « équipements à la demande ») : dispositif utilisé pour recharger la batterie ; ses caractéristiques et ses règles d'utilisation sont décrites dans un manuel à part).
H. Rail de montage mural
I. Base de chargement
J. Porte-objets
K. Vis fournies
IMPORTANT L'appareil ne fonctionne que si les deux batteries sont insérées.
REMARQUE Les batteries peuvent être rechargées directement sur la machine via sa base de chargement.
3.3 ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION PRODUIT (Fig.1)
- Nom et adresse du fabricant
- Type de machine
- Niveau de puissance sonore
- Marque de conformité
- Tension et fréquence d'alimentation
- Année de fabrication
- Numéro de série
- Code article
- Vitesse lame
Transcrire les données d'identification de la machine dans les espaces prévus à cet effet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture.
IMPORTANT Utiliser les données d'identification figurant sur l'étiquette d'identification du produit pour chaque prise de contact avec l'atelier autorisé.
3.4 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ (Fig. 2)
Sur la machine figurent plusieurs symboles. Signification des symboles :

ATTENTION ! DANGER !
Cette machine, si elle n'est pas utilisée correctement, peut être dangereuse pour vous et les autres.

Lire le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine.

Utiliser des lunettes de protection et des protections pour la tête et les oreilles.

Porter des chaussures de sécurité antidérapantes !

Porter des gants de travail épais et antidérapants.

DANGER ! Ne pas approcher les mains de la lame

Ne pas exposer à la pluie (ou à l'humidité)

Retirer la batterie avant d'effectuer tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention d'entretien/réglage sur la machine.

Attention ! En ce qui concerne la batterie et le chargeur, il convient de se reporter au Manuel correspondant.
IMPORTANT Les étiquettes autocollantes abîmées ou devenues illisibles doivent être remplacées. Demander de nouvelles étiquettes au centre d'assistance agréé.
4. MONTAGE
IMPORTANT Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.
Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage. Pour leur montage, suivre les consignes suivantes.
⚠️ Le désemballage et l'achèvement du montage doivent être effectués sur une surface plane et solide, avec suffisamment d'espace pour la manutention de la machine et des emballages, en utilisant toujours les outils appropriés.
4.1 DÉBALLAGE
- Ouvrir l'emballage avec attention en veillant à ne pas perdre de composants.
- Consulter la documentation inclue dans la boîte, y compris le présent mode d'emploi.
- Extraire la machine de la boîte.
- Éliminer la boîte et les emballages en respectant les réglementations locales.
Avant d'effectuer le montage (si nécessaire), vérifier que les batteries ne sont pas insérées dans leur logement.
4.2 MONTAGE DE LA BASE DE RECHARGE (FIG. 3)
REMARQUE L'outil peut être accroché au mur, en veillant à ce que la poignée arrière soit dans sa position d'origine.
Les batteries peuvent être rechargées directement sur la machine grâce à sa base de chargement (Fig. 3.A).
REMARQUE La base de chargement peut être fixée au mur (Fig. 3.B) Introduire la clé fournie, Fig. 1.K).
4.3 MONTAGE DU RAIL POUR LA FIXATION MURALE (FIG. 4)
Une fois le rail fixé (Fig. 1.H) au mur (à l'aide des vis fournies), faire glisser la base de chargement (Fig. 4.A) et le porte-objets (Fig. 4.B).
5. COMMANDES DE CONTRÔLE
5.1 LE BOUTON DE BLOCAGE DE COMMANDE DE LA LAME (Fig. 5.C)
permet l'actionnement du levier de commande accélérateur (Fig. 5.A).
5.2 LEVIER DE COMMANDE DE LA LAME (Fig. 5.A)
Permet d'actionner la lame (organe de coupe).
REMARQUE L'organe de coupe s'arrête automatiquement lorsque le levier est relâché.
5.3 INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ (Fig. 5.B)
L'interrupteur de sécurité, situé sur la poignée avant, offre une sécurité supplémentaire, car il doit être maintenu enfoncé en même temps que le levier de commande de la lame (Fig. 5.A), pour faire fonctionner l'organe de coupe.
REMARQUE L'organe de coupe s'arrête automatiquement lorsque l'interrupteur de sécurité est relâché.
5.4 LEVIER DE DÉBLOCAGE DE LA POIGNÉE ARRIÈRE (Fig. 5.D)
Permet de régler la poignée arrière (Fig. 1.D) en 5 orientations différentes par rapport à l'organe de coupe, pour effectuer plus commodément les opérations de finition des haies (par. 6.4.1).
Le réglage de la poignée doit être effectué lorsque la machine est à l'arrêt.
6. UTILISATION DE LA MACHINE
IMPORTANT Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.
6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Mettre la machine en position horizontale et bien appuyée sur le terrain.
6.1.1 Vérification et chargement des batteries (Fig. 6)
Avant chaque utilisation il est nécessaire de vérifier l'état de charge des batteries en suivant les instructions du livret du chargeur de batterie.
REMARQUE La machine ne fonctionne que si les deux batteries sont insérées.
6.2 CONTRÔLES DE SÉCURITÉ
⚠️ Toujours effectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation.
6.2.1 Contrôle général
| Objet Résultat | |
| Poignées (Fig. 1.C, Fig. 1.D) et protections | Propres, sèches, fixées correctement et solidement à la machine. |
| Vis sur la machine et sur la lame | Bien fixées (non desserrées) |
| Passages de l'air de refroidissement | Non bouchés |
| Lame (Fig. 1.B) Propre, non endommagée ou usée, bien aiguisée. | |
| Protections Intactes, non endommagées. | |
| Batterie (Fig. 1.F) Pas de dommage à son boîtier, pas d'infiltration de liquide. | |
| Machine Pas de signe | d'endommagement ou d'usure.Pas de vibration anormale.Pas de bruit anormal. |
| Leviers, boutons, interrupteurs de sécurité | doivent bouger librement, sans besoin de forcer, et au relâchement ils doivent retourner automatiquement et rapidement dans position neutre. |
6.2.2 Test de fonctionnement de la machine
| Action Résultat | |
| 1. Démarrer la machine (par. 6.3).2. Rrelâcher le levier de commande de la lame (Fig. 5.A) ou l'interrupteur de sécurité (Fig. 5.B). | 1. La lame doit pouvoir se déplacer2. Les commandes doivent retourner automatiquement et rapidement en position neutre et la lame doit s'arrêter |
Si l'un des résultats diffère de ce qui est indiqué dans les tableaux, ne pas utiliser la machine ! Remettre la machine à un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation.
6.3 DÉMARRAGE
REMARQUE Il est recommandé d'utiliser la machine à une température comprise entre -10°C et 60°C.
⚠️ Le démarrage de la machine provoque la rotation simultanée de l'organe de coupe.
⚠️ Ne pas démarrer la machine lorsqu'elle est en cours de chargement.
REMARQUE Démarrer sur une surface plane et solide.
- Enlever la protection autour de la lame (Fig. 1.E) (si utilisée) ;
- Vérifier que la lame ne touche ni la terre ni d'autres objets ;
- Introduire les batteries dans leur compartiment (Fig. 7.A) en les poussant à fond jusqu'à entendre un « clic » qui les bloque dans la bonne position et assure le contact électrique ;
REMARQUE La machine ne fonctionne que si les deux batteries sont insérées.
- Prendre une position ferme et stable ;
- Actionner le bouton de blocage de commande de la lame (Fig. 8.C).
- Actionner le levier de commande de la lame (Fig. 8.A).
- Actionner l'interrupteur de sécurité (Fig. 8.B).
6.4 FONCTIONNEMENT
Pendant le travail, il faut toujours tenir fermement la machine, des deux mains, en tenant l'organe de coupe au-dessous de la ligne de la ceinture.
La machine doit toujours être utilisée au niveau du sol et non sur une échelle ou tout autre support instable.
Ne pas retirer le matériel découpé ou tenir fermement le matériel à couper pendant le fonctionnement de la lame. Vérifier que la machine est éteinte lorsque le matériel coupé est enlevé.
REMARQUE Pendant le travail, la batterie est protégée contre le déchargement total par un dispositif de protection qui éteint la machine et en bloque son fonctionnement.
6.4.1 Réglage de la poignée arrière (Fig. 9)
⚠ Effectuer l'opération lorsque la machine est éteinte.
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (Fig. 9.A) de la poignée arrière ;
- Commencer à tourner la poignée arrière (Fig. 9.B) ;
- Relâcher le bouton de déverrouillage ;
- tourner la poignée jusqu'à ce qu'elle se fixe dans la position souhaitée.
IMPORTANT Avant d'utiliser la machine, vérifier que le bouton de déverrouillage soit complètement revenu en position de blocage, et que la poignée arrière soit bien stable.
Pendant le travail, la poignée arrière doit toujours être verticale, indépendamment de la position prise par l'organe de coupe.
6.4.2 Techniques de travail
Il est toujours préférable de couper d'abord les deux cotés verticaux de la haie et ensuite la partie supérieure.
REMARQUE L'autonomie de la batterie (et donc la surface de végétation pouvant être ton-due avant sa recharge) dépend essentiellement des facteurs décrits au (par. 7.2.1).
6.4.2.a Coupe verticale (Fig. 10)
La coupe doit être exécutée en décrivant un arc de cercle de bas en haut en tenant la lame le plus loin possible du corps.
6.4.2.b Coupe horizontale (Fig. 11)
Les meilleurs résultats s'obtiennent avec la lame légèrement inclinée (5° - 10°) dans la direction de la coupe en décrivant un arc de cercle et en avançant de manière lente et constante, spécialement dans le cas de haies très touffues.
6.4.3 Conseils d'utilisation
- Si durant l'utilisation, les lames se bloquent ou s'entremêlent dans les branches de la haie :
- Relâcher immédiatement le levier de commande de la lame (Fig. 12.A) ou l'interrupteur de sécurité (Fig. 12.B);
- Attendre que l'organe de coupe s'arrête ;
- Retirer les batteries (par. 7.2.2) ;
- Extraire le matériel bloqué.
6.4.4 Lubrification de la lame durant le travail
Si l'organe de coupe chauffe excessivement pendant le travail, lubrifier les surfaces intérieures de la lame (par. 7.4).
⚠️ Cette opération ne doit être effectuée qu'à moteur arrêté et avec les batteries retirées de leur logement.
6.5 ARRÊT
- Relâcher le levier de commande de la lame (Fig. 12.A) ou l'interrupteur de sécurité (Fig. 12.B);
⚠️ Après avoir éteint la machine, attendre plusieurs secondes avant que l'organe de coupe ne s'arrête.
Toujours arrêter la machine durant les déplacements entre zones de travail.
Pendant les déplacements, ne jamais laisser le doigt sur l'interrupteur de sécurité pour éviter des mises en marche accidentelles.
6.6 APRÈS UTILISATION
- Lorsque la machine n'est pas en charge, retirer les batteries de leur logement.
- Lorsque l'organe de coupe est à l'arrêt, appliquer la protection de la lame (Fig. 1.E).
- Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans tout endroit.
• Effectuer le nettoyage (par. 7.3). - Vérifier qu'il n'y a pas d'éléments desserrés ou endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés ou contacter le centre d'assistance autorisé.
- Contrôle des dommages éventuellement présents sur la machine. Si nécessaire, contacter le centre d'assistance agréé.
IMPORTANT Toujours retirer les batteries et monter le protège-lames à chaque fois que la machine est inutilisée ou sans surveillance.
6.6.1 Retrait des batteries
Pour retirer les batteries appuyer sur le bouton de blocage situé sur la batterie (Fig. 13.C).
7. ENTRETIEN
7.1 GÉNÉRALITÉS
Avant d'effectuer tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention d'entretien/réglage sur la machine :
1. Arrêter la machine ;
2. Retirer les batteries (ne jamais laisser la batterie insérée ou à la portée d'enfants ou de personnes inadaptées) ;
3. lorsque l'organe de coupe est à l'arrêt, appliquer la protection de la lame (sauf en cas d'interventions sur la lame) ;
4. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans tout endroit ;
5. Porter des vêtements appropriés, des gants de sécurité et des lunettes de protection ;
6. Lire les instructions correspondantes.
IMPORTANT Toutes les opérations d'entretien et de réglage non décrites dans ce Manuel doivent être exécutées par son revendeur ou par un centre spécialisé.
7.2 BATTERIE
7.2.1 Autonomie de la batterie
L'autonomie de la batterie (et donc la surface de végétation pouvant être tondue avant sa recharge) est essentiellement conditionnée par :
a. des facteurs ambiants qui produisent un plus grand besoin en énergie :
- coupe/régularisation des haies fort touffues ou humides ;
- coupe/régularisation d'arbustes à branches de dimensions trop grandes ;
b. des comportements de l'opérateur à éviter :
– des démarrages et arrêts fréquents pendant le travail ;
- utilisation d'une technique de coupe inadaptée par rapport au travail à effectuer (par. 6.4.1) ;
- une vitesse de mouvement de coupe inadaptée aux conditions de la haie à couper.
Pour optimiser l'autonomie de la batterie, il est toujours souhaitable de :
- couper la haie lorsqu'elle est sèche ;
- adopter une vitesse de mouvement de coupe adaptée aux conditions de l'arbuste ;
- utiliser la technique la plus appropriée pour le travail à effectuer.
Si l'on veut utiliser la machine pour des sessions de travail plus longues par rapport à ce que les batteries standards permettent, il est possible de :
- acheter deux autres batteries standards pour remplacer immédiatement les batteries déchargées, sans pour autant nuire à la continuité d'utilisation ;
- acheter deux batteries ayant une plus grande autonomie par rapport à la batterie standard (par. 13.1).
7.2.2 Chargement de la batterie directement sur la machine (Fig. 14)
Les batteries peuvent être rechargées directement sur la machine en branchant le connecteur (Fig. 14.A) à la machine (Fig. 14.B) par l'intermédiaire de sa base de chargement.
La machine peut être accrochée au mur :
- en fixant la base de chargement directement sur le mur (Fig. 14.1).
- en fixant au mur le rail sur lequel coulissent la base de chargement et le porte-objets (Fig. 14.II).

Monter la protection de la lame avant crocher la machine au mur.
REMARQUE La batterie est munie d'une protection qui empêche son rechargement si la température ambiante n'est pas comprise entre 0°C-40°C.
IMPORTANT La batterie peut être rechargée à tout moment, même partiellement, sans risque de l'endommager.
Les batteries sont partiellement chargées l'une après l'autre, comme le montre le schéma :
| Phase | Batterie (Fig.13) | Recharge |
| 1 | A (droite) | 40% |
| 2 | B (gauche) | 40% |
| 3 | A (droite) | 100% |
| 4 | B (gauche) | 100% |
REMARQUE La recharge partielle permet d'utiliser la machine pour terminer un travail sans attendre la recharge complète.
REMARQUE Ne pas retirer les batteries lorsque la machine est en cours de chargement.
REMARQUE Ne pas démarrer la machine lorsqu'elle est en cours de chargement.
7.3 NETTOYAGE DE LA MACHINE
- Pour réduire le risque d'incendie, débarrasser la machine des résidus de feuilles, de branches.
- Toujours nettoyer la machine après utilisation en utilisant un chiffon propre et humide imbibé de détergent neutre.
- Enlever toutes traces d'humidité en utilisant un chiffon doux et sec. L'humidité peut donner lieu à des risques de décharges électriques.
- Ne pas utiliser des détergents agressifs ou des solvants pour nettoyer les éléments en plastique ou les poignées.
- Ne pas utiliser de jets d'eau et éviter de mouiller le moteur et les composants électriques.
- Pour éviter la surchauffe et l'endommagement du moteur ou de la batterie, toujours vérifier que les grilles d'aspiration de l'air de refroidissement sont nettoyées et libres de tous détritus.
7.4 NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE L'ORGANE DE COUPE
Après chaque session de travail, il est opportun de nettoyer et lubrifier les lames pour en augmenter l'efficacité et la durée :
⚠️ Ne pas toucher l'organe de coupe avant d'avoir retiré la batterie et avant que l'organe de coupe ne soit complètement à l'arrêt.
- Mettre la machine en position horizontale et bien appuyée sur le terrain.
- Nettoyer les lames à l'aide d'un chiffon sec et utiliser une brosse si la saleté est persistante.
- Lubrifier les lames en appliquant une légère couche d'huile spécifique, non-polluant de préférence, le long du bord supérieur de la lame.
7.5 ÉCROUS ET VIS DE FIXATION
- Maintenir les écrous et les vis bien serrés, de façon à ce que la machine fonctionne toujours en toute sécurité.
- Vérifier régulièrement que les poignées sont solidement fixées.
7.6 ORGANE DE COUPE
⚠️ Ne pas toucher l'organe de coupe avant d'avoir retiré les batteries et avant que l'organe de coupe ne soit complètement à l'arrêt.
7.6.1 Contrôle
⚠ Vérifier périodiquement que les lames ne sont pas pliées, endommagées ou usées et que les vis sont serrées de façon adéquate.
Le réglage de la distance entre les lames n'est pas nécessaire parce que le jeu est défini au préalable à l'usine.
7.6.2 Affûtage
L'affûtage est nécessaire quand la performance de la coupe diminue et que les branches ont souvent tendance à s'encastrer.
Pour des raisons de sécurité il est opportun que l'affûtage soit effectué par un centre spécialisé disposant de la compétence et des équipements adéquats pour exécuter l'opération sans risquer d'endommager la lame et de la rendre peu fiable durant l'utilisation.
Une lame dont les tranchants sont usés ne doit jamais être affûtée mais doit toujours être remplacée.
7.6.3 Remplacement
Il ne faut jamais réparer la lame, mais il est nécessaire de la remplacer dès que l'on note des débuts de rupture ou que la limite d'affûtage est dépassée. Pour des raisons de sécurité, il est opportun que le remplacement soit effectué par un centre spécialisé.
IMPORTANT Utiliser toujours des organes de coupe d'origine avec le code indiqué dans le tableau des « Données techniques ».
Étant donné l'évolution du produit, les organes de coupe cités dans le tableau « Données techniques » pourraient être remplacés dans le futur par d'autres organes, ayant des caractéristiques analogues d'interchangeabilité et de sécurité de fonctionnement.
8. STOCKAGE
IMPORTANT Les normes de sécurité à respecter lors des opérations de stockage sont décrites au par. 2.3. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.
8.1 STOCKAGE DE LA MACHINE
Lorsque la machine doit être stockée :
- Retirer la batterie de son compartiment ;
- Lorsque l'organe de coupe est à l'arrêt, appliquer la protection de la lame ;
- Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans tout endroit ;
- Effectuer le nettoyage (par. 7.3) ;
- Vérifier qu'il n'y a pas d'éléments desserrés ou endommagés. Si nécessaire, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés ou contacter le centre d'assistance autorisé.
- Stocker la machine :
- dans un endroit sec ;
-
à l'abri des intempéries ;
– dans un endroit inaccessible aux enfants ;
– en vérifiant d'avoir bien retiré les clés ou les outils utilisés pour l'entretien. -
La machine peut être accrochée au mur (Fig. 14.I - II).
REMARQUE S'assurer que le mur peut supporter une charge d'au moins 20 kg.
8.2 STOCKAGE DE LA BATTERIE
Recharger.(par. 7.2.2).
La batterie doit être stockée dans des lieux fermés, sans humidité, à une température entre
- 0°C - 60°C pendant 1 mois
- 0°C - 45°C pendant 3 mois
- 0^ - 25^ pendant 1 an
REMARQUE En cas d'inactivité prolongée, recharger la batterie tous les deux mois pour en prolonger la durée.
Toutes les fois qu'il est nécessaire de déplacer la machine ou de la transporter, il faut :
- Arrêter la machine (par. 6.5) ;
– S'assurer que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées ; - Retirer la batterie de son compartiment ;
- Porter des gants de travail robustes ;
– Lorsque l'organe de coupe est à l'arrêt, appliquer la protection de la lame ; - Saisir la machine uniquement par les poignées et orienter l'organe de coupe dans la direction contraire au sens de la marche ;
- Veiller à ce que la manipulation de la machine n'entraîne pas de dommages ou de blessures.
Pour transporter la machine avec un véhicule, il faut :
– la positionner de façon à ce qu'elle ne représente aucun danger pour personne.
- bien attacher la machine à l'aide de cordes ou de sangles.
10. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS
Ce Manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour effectuer correctement l'entretien de base à la charge de l'utilisateur. Toutes les opérations d'entretien et de réglage non décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou par un centre spécialisé. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînent la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.
- Les pièces de rechange et les accessoires qui ne sont pas d'origine ne sont pas approuvés ; l'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine compromet la sécurité de la machine et dégage le fabricant de toute obligation ou responsabilité.
- Les pièces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les reven-deurs agréés.
11. COUVERTURE DE LA GARANTIE
Les conditions de garantie s'adressent uniquement aux consommateurs, c'est-à-dire aux non-professionnels.
La garantie couvre tous les défauts de qualité des matériaux et de la fabrication, constatés pendant la période de garantie par votre revendeur ou un centre spécialisé.
L'application de la garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du composant prétendument défectueux.
Nous conseillons de confier la machine une fois par an à un atelier d'assistance agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.
L'application de la garantie est subordonnée à l'entretien régulier de la machine.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à :
- Manque de connaissance des documents d'accompagnement (Manuel d'utilisation).
• Usage professionnel. - Insouciance, négligence.
- Cause externe (foudre, choc, présence de corps étrangers à l'intérieur de la machine) ou accident.
- Emploi et montage impropres ou non autorisés par le fabricant.
- Mauvais entretien.
- Modification de la machine.
- Emploi de pièces de rechange non originales (pièces adaptables).
- Emploi d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant.
La garantie ne couvre pas non plus :
- Les opérations de maintenance (décrites dans le manuel d'utilisation).
- L'usure normale des consommables comme les organes de coupe, boulons de sécurité.
• L'usure normale. - Détérioration esthétique de la machine due à son utilisation.
Les frais accessoires qui peuvent être liés à la mise en œuvre de la garantie, tels que le transfert de la machine à l'utilisateur, le transport de la machine chez le revendeur, la location de matériel pour le remplacement ou le recours à une entreprise extérieure pour tous les travaux d'entretien.
L'utilisateur est protégé par ses propres lois nationales. Les droits de l'utilisateur en vertu de ses lois nationales ne sont en aucun cas limités par cette garantie.
12. IDENTIFICATION DES ANOMALIES
| PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS | ||
| 1. En actionnant le levier de commande lame, le bouton de verrouillage commande lame et l'interrupteur de sécurité, la machine ne démarre pas | Batterie absente ou mal logée Vérifier que les batteries sont correctement logées (Fig. 7.A) | |
| Batterie déchargée Vérifier l'état de chargement et recharger les batteries (Cap. 7) | ||
| Taille-haies endommagé Ne pas utiliser le taille-haies. Retirer les batteries et contacter un centre d'assistance. | ||
| 2. Le moteur s'arrête pendant le travail | Batterie mal logée | Vérifier que les batteries sont. correctement logées (Fig. 7.A) |
| Batterie déchargée Vérifier l'état de chargement et rechargerles batteries. (par. 7.2.2) | ||
| 3. L'organe de coupe chauffe excessivement pendant le travail | Lubrification des lames insuffisante Arrêter la machine, attendre l'arrêt de l'organe de coupe, enlever les batteries, lubrifier les lames (par.7.4) | |
| 4. L'organe de coupe entre en contact avec une ligne ou un câble électrique | - NE PAS TOUCHER LA LAME PARCE QU'ELLE POURRAIT S'ÉLECTRIFIER ET SE RÉVÉLER EXTRÊMEMENT DANGEREUSE ! Saisir la machine uniquement par la poignée arrière isolée et la déposer avec précaution loin de la propre personne. Couper le courant qui alimente la ligne ou le câble sectionné et enlever le batterie avant de libérer les dents de la lame. | |
| 5. L'organe de coupe entre en contact avec un corps étranger. | - Arrêter la machine, enlever les batteries et :– Vérifier les dommages ;– Vérifier s'il y a des parties desserrées et les serrer ;– Contacter un centre d'assistance pour remplacer ou réparer les pièces endommagées par des pièces de caractère équivalent | |
| 6. Des bruits et/ou vibrations excessifs sont perçus pendant le travail | Pièces dévissées ou endommagées | Arrêter la machine, enlever les batteries et :– Vérifier les dommages ;– Vérifier s'il y a des parties desserrées et les serrer ;– Contacter un centre d'assistance pour remplacer ou réparer les pièces endommagées par des pièces de caractère équivalent |
| 7. La machine émet de la fumée durant son fonctionnement | Taille-haies endommagé. | Ne pas utiliser le taille-haies. Arrêter immédiatement la machine, retirer les batteries et contacter un centre d'assistance. |
| 8. L'autonomie de la batterie est insuffisante | Conditions d'utilisation difficiles avec plus grande absorption de courant | Optimiser l'utilisation (par. 7.2.1) |
| Batterie insuffisante par rapport aux exigences de travail | Utiliser des batteries surdimensionnées (par. 13.1) | |
| Dégradation de la capacité de la batterie | Acheter de nouvelles batteries | |
| PROBLÈME CAUSE | PROBABLE SOLUTIONS | |
| 9. Le chargeur de batterie n'effectue pas le rechargement de la batterie | Les batteries ne sont pas correctement insérées dans le chargeur ou la prise n'est pas correctement connectée à la machine | Vérifier que le branchement est correct (par. 7.2.2) |
| Conditions environnementales non adéquates | Effectuer la recharge dans un milieu présentant une température adéquate (voir livret d'instructions de la batterie/chargeur de batterie) | |
| Contacts sales Nettoyer les contacts | ||
| Absence de tension au chargeur de batterie | Vérifier que la fiche est bien insérée et qu'il y a de la tension à la prise de courant | |
| Chargeur de batterie défectueux Remplacer par une pièce de rechange originale | ||
| Batterie trop chaude ou trop froide Amenner la batterie à une température ambiante comprise entre 4 et 40°C | ||
| Si le problème persiste, consulter le livret de la batterie / chargeur de batterie | ||
Si les anomalies persistent après avoir appliqué les solutions décrites ci-dessus, contacter le revendeur.
13. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE
13.1 BATTERIES (FIG. 15)
Différentes capacités de batterie sont disponibles pour répondre à des besoins opérationnels spécifiques.
Les batteries homologuées pour cette machine sont listées dans le tableau « Données techniques ».
13.2 CHARGEUR DE BATTERIE (FIG. 16)
Il existe différents dispositifs pour recharger la batterie.
Les batteries homologuées pour cette machine sont listées dans le tableau « Données techniques. »
KAZALO
- OPĆENITO 1
- SIGURNOSNE UPUTE....1
- POZNAVANJE STROJA....5
FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de ST.S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE

OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



