NC 375 - Compteuse de pièces et de billets OLYMPIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NC 375 OLYMPIA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compteur de pièces et de billets, capacité de comptage élevée, précision de comptage, écran LCD, interface utilisateur intuitive. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les commerces, les banques et les entreprises nécessitant un comptage rapide et précis des billets et des pièces. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, vérification des pièces mobiles, possibilité de réparation par un technicien agréé. |
| Sécurité | Fonctionnalités de sécurité intégrées pour éviter les erreurs de comptage, protection contre les surcharges. |
| Informations générales | Poids léger, dimensions compactes, garantie constructeur, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NC 375 OLYMPIA
Questions des utilisateurs sur NC 375 OLYMPIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteuse de pièces et de billets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NC 375 - OLYMPIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NC 375 de la marque OLYMPIA.
MODE D'EMPLOI NC 375 OLYMPIA
Cet appareil,ses accessoires,piles et cordonsse recyclentPour votre sécurité
Pour votre sécurité Le mode d‘emploi fait partie de l‘appareil. Il contient des informations importantes pour votre sécurité, sur l‘utilisation et l‘élimination de l‘appareil. Familiarisez-vous avec toutes les instructions d‘utilisation et les consignes de sécurité avant d‘utiliser le produit. N‘utilisez celui-ci que comme décrit dans le mode d‘emploi et pour les applications prévues. Si vous le trans- mettez à des tiers, remettez-leur l‘ensemble de la documentation. Respecter les consignes de sécurité Veuillez lire les mises en garde et en tenir compte pour protéger vous-même et l'environnement. AVERTISSEMENT ! Risque d'étouffement ! Les enfants peuvent avaler des petites pièces, des lms d'emballage ou de protection. Risque d'étouement dû aux piles/accus. ► Tenez les enfants à l'écart du produit et de son emballage ! ► Tenez-les hors de portée des piles/accus. En cas d'ingestion, appelez un médecin de toute urgence. AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! Risque d'électrocution ! ► N'ouvrez ou ne réparez jamais vous-même votre appareil ou ses composants ! ► Évitez impérativement que les contacts nus touchent des objets métalliques. ► N'enfichez ou ne débranchez jamais l'adaptateur avec des mains humides. ► N'utilisez JAMAIS l'appareil si vous soupçonnez ou constatez des dommages du cordon d'alimentation ou de la fiche de secteur. PRUDENCE ! Danger dû au mécanisme d'insertion ! ► Tenir les doigts, les cheveux, etc. à l'écart de l'introducteur. PRUDENCE ! Risque de trébucher suite à des câbles posés de manière non professionnelle ! ► Poser les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher.Pour votre sécurité
PRUDENCE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes présentant une diminution de leurs aptitudes physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou si on leur a enseigné l'utilisation en sécurité de l'appareil et si elles comprennent les dangers résultant de ce dernier. ► Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. S'ils sont sans surveil- lance, ils ne doivent pas nettoyer l'appareil ou effectuer son entretien. PRUDENCE ! Les accus constituent un danger ! L'utilisation de piles/d'accus recèle différents dangers. ► N'essayez jamais de recharger des piles non rechargeables, ne court-circuitez pas les piles/accus et/ou ne les ouvrez pas. Ces actions pourraient entraîner une surchauffe, un risque d'incendie ou leur explosion. ► Une manipulation incorrecte des piles/accus peut nuire à votre santé et à l'environnement. Les piles rechargeables/accus peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles (Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb). Une élimination et un recyclage séparé des piles/accus usagés est une nécessité indispensable pour la santé et l'environnement. ► Ne court-circuitez pas les bornes. ► Ne jetez jamais les piles/accus dans du feu ou de l'eau. ► Ne soumettez pas les piles/accus à des contraintes mécaniques. ► Une fuite des piles/accus peut endommager l'appareil. En cas de fuite d'une pile/d'un accu, retirez-la/le immédiatement de l'appareil pour éviter toute dégradation. Manipulez les piles/accus endomma- gés ou qui fuient avec une précaution très particulière ; portez des gants de protection. ► Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide de la pile, rincez immédiatement et abon- damment les zones touchées à l'eau claire et consultez un médecin. Évitez des conditions et des températures extrêmes qui peuvent affecter la pile/l'accu, en les posant par ex. sur des radiateurs ou en les exposant à un ensoleillement direct.Utilisation conforme à l'usage prévu
► Utilisez exclusivement le type de pile/accu indiqué. ► Différents types de piles/d'accus ou des piles neuves et usagées/ des accus neufs et usagés ne doivent pas être utilisés ensemble. ► Insérez-les en respectant la polarité correcte. ► Débranchez l'appareil et retirez les piles/accus si vous n'utilisez pas ce dernier pendant une période prolongée. ► Retirer les piles/accus vides de l'appareil et les éliminer en toute sécurité. ► Retirez également celles/ceux-ci avant d'apporter l'appareil au centre de tri. ► Vous êtes tenu par la loi d’éliminer les piles/accus en les déposant chez un revendeur ou en les déposant dans les collecteurs corres- pondants de l’organisme d’élimination des déchets local. ATTENTION ! Menaces de dommages matériels ! ► Ne pas introduire de corps étrangers tels que trombones, élas- tiques, etc. dans l'introducteur. Dommage matériel causé par les impacts environnementaux ! Des impacts environnementaux défavorables tels que fumée, poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleille- ment direct peuvent endommager le produit. ► Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécia- lisé et qualifié. Utilisation conforme à l'usage prévu Le détecteur d’argent (appelé par la suite appareil) sert à vérier les signes de sécurité les plus importants des billets. Toute autre forme d'utilisation n'est pas conforme à l'usage prévu. Des modications ou changements eectués d'un propre gré sont interdits. N'ouvrez en aucun cas l'appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même. Contenu du coret ■ Détecteur d’argent NC 375 ■ Bloc d'alimentation ■ Mode d'emploiÉléments de commande
Éléments de commande
Touche REP/DIR Affichage pour quantité totale Affichage état de la batterie (avec insertion comme option) Touche ON/OFF Achage LCD Touche CLEAR LED rouge/bleue Côté insertion/éjection avant Achage pour montant total Côté éjection arrière Achage pour côté éjection sélectionné Interface USB Achage pour devise/coupure Connexion pour alimentation électrique 13 1412Utilisation
Détecteur d’argent NC 375 Cet appareil détecte les signes de sécurité des billets suivants : EURO, dollar américain (USD), livre sterling britannique (GBP) et livre turque (TRY). Modes de détection : IR (infrarouge & longueur), UV (ultra-violet), MG (magnétique) et lumière blanche. L'appareil détecte la valeur des billets dans 4 directions et utilise un capteur de calibrage automatique. Il peut s'ouvrir, ce qui permet de l'entretenir et le net- toyer facilement. L'appareil peut mettre à jour le logiciel à l'aide de l'interface USB. (En option, vous pouvez utiliser une batterie Lithium-Ion 12 V ; 600 mAh avec fonction chargeur). Utilisation Représentations et notations 1./2. Action à eectuer ► Résultat de l'action REP/DIR Touche Informations utiles Raccorder l'appareil
1. Posez l'appareil de façon stable sur une surface horizontale plane et à
proximité d'une prise de courant facilement accessible.
2. Raccordez l'adaptateur à l'appareil et à une prise de courant installée de
façon réglementaire. ► L'appareil est prêt à fonctionner. Allumer/Éteindre l'appareil
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil.
► Après sa mise sous tension, l'appareil eectue un autodiagnostic. Si l'autodiagnostic s'est terminé sans erreur, 0 s'ache à l'écran. Si une erreur est constatée, celle-ci s'ache (voir tableau des erreurs).Utilisation
► Vous entendez un bip sonore. ► Des èches en bas de l'écran indiquent le sens d'éjection.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF et maintenez-la appuyée pour éteindre
l'appareil. Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolon- gée. Des données éventuellement achées ne seront pas sauvegardées. Terminez à temps vos actions ou connectez l'appareil à l'alimentation électrique externe. Préparer les billets Respecter les points suivants an d'éviter des dysfonctionnements :
1. Avant d'insérer les billets, vériez s'ils contiennent des rognures de
papier, des trombones, des élastiques et autres corps étrangers et retirez ces derniers.
2. N'insérez pas de billets endommagés.
3. Lissez les billets froissés et pliés avant de les insérer.
1. Insérez les billets séparément, le côté le plus court en avant, dans le côté
insertion/éjection avant. ► Les billets sont automatiquement engagés et vériés. ► Un bip sonore est émis et la LED devient bleue. Soyez attentif au côté éjection sélectionné. Si le billet a été inséré incorrectement, s'il est suspect ou non authentié, la LED devient rouge et trois bips sonores sont émis. Le billet est refusé et vous est rendu. Attendez que le billet vérié soit complètement sorti de l'appareil pour le retirer avant de vérier le prochain. Les meilleurs résultats sont obtenus après la phase d'échauement de 3 minutes. Un puissant éclairage environnant peut inuer sur le capteur et conduire à des résultats erronés.Utilisation
Sélectionner le côté éjection Selon le côté éjection que vous aurez sélectionné, les billets sortiront soit à l'avant, soit à l'arrière de l'appareil. Les faux billets ou bien les billets non authentiés sortent toujours côté éjection avant.
1. Appuyez et maintenez REP/DIR pour sélectionner le côté éjection (vers
l'avant ou vers l'arrière). ► Les èches en bas de l'écran indiquent le côté éjection sélectionné. Remettre l'achage du montant total et de la quantité totale à zéro. Vous pouvez réinitialiser le montant total et la quantité totale pour démarrer un nouveau comptage.
1. Appuyez sur la touche CLEAR.
► Vous entendez un bip sonore. ► Remettre l'achage du montant total et de la quantité totale à zéro. Achages Le billet est engagé. ► La valeur du dernier billet engagé s'ache au centre de l'écran.
1. Appuyez sur la touche REP/DIR.
► Le montant total des billets comptés s'ache au centre de l'écran.
2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche REP/DIR.
► Le nombre et le montant total des valeurs individuelles s'ache, en commençant par la valeur du billet compté la plus basse. ► La quantité totale des billets comptés s'ache sur le côté inférieur droit de l'écran. Chaque pression de la touche permet d'acher le nombre des billets comptés de la valeur. L'achage de la valeur peut indiquer un montant maximal de
99.995 € / £ / $ / ₺.
Vous pouvez se faire acher combien de billets d'une valeur dénie ont été comptés jusqu'à présent.Alimentation par accu
Devises Cet appareil détecte et vérie les billets suivants : EURO, dollar américain, livre sterling britannique et livre turque.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil.
2. Appuyez sur la touche CLEAR pendant 3 secondes.
► L'abréviation pour EURO, dollar américain, livre britannique et livre turque s'ache à l'écran pour la devise/coupure. ► Après chaque appui prolongé sur la touche CLEAR pendant 3 secondes, la devise change. Raccorder l'imprimante
1. Raccordez une imprimante à l'interface USB. Un câble spécial (non
fourni) est disponible auprès de GO Europe. ► Tous les détails concernant la quantité, la valeur nominale et la valeur totale des billets authentiés sont imprimés. Alimentation par accu En option, l'appareil peut fonctionner sur accu (non vendu avec l'appareil) qui lui confère une autonomie de 4 heures. Utilisez exclusivement le type d'accu distribué par GO Europe. S'il est en mode veille lorsqu'il fonctionne sur accu, l'appareil se met automati- quement hors tension au bout de 10 minutes. Le symbole de l'accu continue d'indiquer que celui-ci est complètement chargé. Un clignotement lent signie que l'accu est en train de se charger. Un clignotement rapide signie que l'accu a une faible tension et que vous devez le recharger. Insérer / Remplacer l'accu
1. Ouvrez le cache pile situé sous l'appareil.
2. Connectez la che de l'accu au port se trouvant dans le logement pour
3. Insérez l'accu dans son logement.
4. Fermez le cache pile.
5. Raccordez le bloc secteur à une prise de courant posée de manière
réglementaire.Données techniques
► L'achage de l'état de la batterie sur l'écran vous indique l'état actuel de charge de l'accu.
6. Retirez la che de secteur de la prise de courant.
7. En n de charge, retirer l'adaptateur externe de l'alimentation en courant
du détecteur d’argent. ► Celui-ci peut désormais s'utiliser comme appareil portable.
8. Chargez et déchargez l'appareil tous les 15 jours pour éviter que la durée
de vie de l'accu soit altérée. Le temps de charge est d'une heure. Un accu complètement chargé peut vérier 500 billets maximum. L'accu peut fonctionner pendant 4 heures. Mise à jour du logiciel Vous pouvez eectuer une mise à jour du logiciel à l'aide d'une clé USB de 8 GB maximum. Vous trouverez de plus amples informations sur la mise à jour du logiciel sur le site Internet suivant : www.go-europe.com. Données techniques Modèle NC 375 Vitesse de comptage Plus de 60 billets /Minute Capacité Valeur maximale 99.995 €/£/$/₺ Épaisseur des billets 0,075 mm à 0,15 mm Alimentation en courant 100-240 V (AC) ; 50/60 Hz Puissance absorbée 12 W Bloc d'alimentation 12 V (DC) ; 1 A Accu (en option) Accu Lithium-Ion 12 V , 600 mAh Durée de fonctionnement avec accu complètement chargé 4 heures maximum Température et humidité de l'air 0 – 40°C et 40 – 90% Dimensions 133 × 155 × 89 mmRemarques concernant l'entretien
Modèle NC 375 Poids 0,53 kg Capteur de détection IR (Infrarouge & longueur), UV (Ultra-violet), MG (magnétique), lumière blanche. Devise € / £ / $ / ₺ Écran LCD Remarques concernant l'entretien
1. Éteignez l'appareil.
2. Retirez la che de secteur de la prise de courant.
3. Ouvrez le couvercle supérieur en rabattant le boîtier d'achage vers le haut.
4. Nettoyez les capteurs avec un chion doux et non pelucheux.
5. Fermez le couvercle supérieur en rabattant le boîtier d'achage vers le bas.
6. Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chion doux et non pelucheux.
7. N'utilisez pas de produits d'entretien ni de solvants.
► L'appareil est nettoyé. Nettoyez les capteurs après chaque utilisation.Symbole de l'alarme et message
Symbole de l'alarme et message Lorsqu'un billet est détecté comme étant suspect, le symbole de l'alarme clignote (transmission IR et alarme double notification). Aucun comptage eectué et aucune valeur enregistrée dans le rapport de détection. Symbole de l'alarme Message Alarme longueur et inclinai- son Alarme lumière blanche Transmission IR et alarme double notification Alarme UV Alarme MG Alarme réflexion IR En raison de l'impression, chaque billet n'est pas tout à fait semblable. Si un billet a été détecté comme étant faux, il se peut qu'il soit détecté comme correct au moment de la deuxième ou troisième détection. Les facteurs suivants peuvent inuencer le résultat de la détection : ■ Le billet est usé ou endommagé. ■ Le billet est engagé incorrectement. ■ Soudaines variations de température ou d'humidité. ■ L'appareil n'a pas été utilisé pendant longtemps.
1. Éteignez l'appareil et retirez la che.
2. Remettez la che et allumez à nouveau l'appareil.
► L'appareil est prêt à fonctionner.Calibrage du capteur de lumière blanche et IR
Calibrage du capteur de lumière blanche et IR Si l'appareil rend souvent le billet original, par ex. après de hautes et basses variations de température, il faut le calibrer à nouveau avec le papier blanc.
1. Éteignez l'appareil, appuyez en même temps sur les touches „ON/OFF“
et „CLEAR“ pour accéder directement au mode calibrage.
2. Introduisez le papier blanc dans le côté insertion/éjection avant jusqu'à ce
que tous les capteurs soient bloqués.
3. Appuyez sur la touche „REP/DIR“ pour démarrer le calibrage.
Au bout de quelques secondes, l'achage se présente comme suit : ► Le calibrage a réussi et est terminé.
4. Démarrez à nouveau l'appareil avant sa prochaine utilisation.Tableau des erreurs
Tableau des erreurs Achage LED Signication bleue Billet authentique rouge Billet suspect ou faux Code d'erreurs Message FEEd Erreur capteur de démarrage COLU Erreur capteur lumière blanche supérieur IrU1 Erreur capteur à réexion IR 1 supérieur IrU2 Erreur capteur à réexion IR 2 supérieur IrU3 Erreur capteur à réexion IR 3 supérieur IrU4 Erreur capteur à réexion IR 4 supérieur lrd1 Erreur capteur à réexion IR 1 inférieur lrd2 Erreur capteur à réexion IR 2 inférieur lrd3 Erreur capteur à réexion IR 3 inférieur lrd4 Erreur capteur à réexion IR 4 inférieur IrtL Erreur capteur de transmission IR 4 gauche Irtr Erreur capteur de transmission IR 4 droit UV Erreur capteur UV NNG Erreur capteur MG ENCD Erreur transmetteur ou moteurDéclaration de conformité
Déclaration de conformité Symbole Signication Par la présente, notre société GO Europe GmbH, Zum Kraft- werk 1, 45527 Hattingen, Allemagne, déclare sous sa seule responsabilité que le produit répond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Vous trouverez l‘ensemble de la déclaration UE sur le site internet suivant : www.go-europe.com Fabricant GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Allemagne www.go-europe.com Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.Élimination
Élimination Symbole Signication Informez-vous sur les possibilités de reprise gratuite des appareils usagés et des piles usagées chez de votre revendeur. Les matériaux d‘emballage doivent être éliminés conformément aux réglementations locales. Le symbole ci-contre signie qu‘en raison de dispositions légales, les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Veuillez apporter votre appareil au centre de collecte de l‘organisme d‘élimination des déchets de votre commune. Éliminez les matériaux d‘emballage conformément aux règlements locaux. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées confor- mément à la directive 2006/66/CE et à ses avenants. Apportez les piles et / ou l‘appareil aux centres de collecte qui vous auront été proposés.
Tenez compte du marquage sur les emballages lorsque vous triez les déchets ; ceux-ci sont dotés d‘abréviations (b) et de numéros (a) signiant ce qui suit : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : composites.
Ce logo n‘est valable que pour l‘Italie. L‘appareil et les matériaux d‘emballage sont recycla- bles, éliminez-les séparément pour une meilleure gestion des déchets. Le logo Triman est valable en Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
Cet appareil,ses accessoires,piles et cordonsse recyclent France uniquement. Points de collecte sur www. quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !Note importanti sulla sicurezza
Cet appareil,ses accessoires,piles et cordonsse recyclent
Notice Facile