NC 375 - Contador de monedas y billetes OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NC 375 OLYMPIA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NC 375 OLYMPIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Contador de monedas y billetes en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NC 375 - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NC 375 de la marca OLYMPIA.
MANUAL DE USUARIO NC 375 OLYMPIA
Para su seguridad El manual de instrucciones forma parte de este producto. Incluye advertencias importantes referentes a la seguridad, el uso y la elimina- ción. Familiarícese con todas las advertencias de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto solo según lo descrito y para los campos de aplicación indicados. Entregue toda la documenta- ción cuando traspase el producto a terceras personas. Tener en cuenta las advertencias de seguridad Lea y tenga en cuenta los avisos de advertencia para protegerse a sí mismo y al medio ambiente. ¡AVISO! ¡Peligro de asfixia! Los niños pueden tragar piezas pequeñas, películas de embalaje o protección. Existe peligro de asxia debido a las pilas/pilas recargables. ► ¡Mantenga alejados a los niños del producto y de su embalaje! ► Mantenga alejados a los niños de pilas/pilas recargables. En caso de ingestión accidental, acuda inmediatamente a un médico. ¡AVISO! ¡Peligro de muerte producido por descargas eléctricas! ¡Existe peligro de sufrir descargas eléctricas! ► ¡Nunca abra ni repare su aparato o sus componentes usted mismo! ► Los contactos desprotegidos no deben entrar en contacto con obje- tos metálicos. ► No enchufe ni desenchufe la fuente de alimentación con las manos húmedas. ► NUNCA utilice el aparato si percibe o sospecha que hay daños en el cable de corriente o la clavija de alimentación. ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro provocado por la entrada de billetes! ► Mantener alejados los dedos, el pelo, etc. de la entrada de billetes. ¡PRECAUCIÓN! ¡Existe peligro de tropezarse debido a cables instalados indebidamente!Para su seguridad
► Instale los cables de tal modo que nadie pueda tropezar. ¡PRECAUCIÓN! Este aparato puede ser utilizado por niños desde los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu- cidas o que tengan defecto de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o hayan sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y comprendan los correspondientes peligros resultantes. ► Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento si no están siendo supervi- sados por adultos. ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro provocado por pilas recargables! El manejo de las pilas/pilas recargables implica diferentes peligros. ► Jamás intente cargar pilas no recargables, ni abrir o cortocircuitar las pilas/pilas recargables. Como consecuencia se pueden producir sobrecalentamiento, peligro de incendio o un reventón. ► El manejo incorrecto de las pilas/pilas recargables puede perju- dicar su salud y el medio ambiente. Las pilas/pilas recargables pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente (Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo). Por lo tanto, la eliminación selectiva y el reciclado de las pilas usadas son esen- ciales para el medio ambiente y la salud. ► No se deben cortocircuitar los bornes de conexión. ► No tire las pilas/pilas recargables al fuego o al agua. ► No exponga las pilas/pilas recargables a cargas mecánicas. ► Las pilas/pilas recargables con fuga pueden provocar daños en el aparato. Si la pila/pila recargable pierde líquido, retírela de inme- diato del aparato para evitar que se produzcan daños. Tenga espe- cial precaución al manejar pilas/pilas recargables dañadas o con fuga y utilice guantes de protección. ► Evite cualquier contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de haberse producido algún contacto con el electrólito, enjua- gue inmediatamente el área afectada con abundante agua limpia y busque atención médica de inmediato. Evite condiciones y tempe- raturas extremas que puedan afectar a la pila/pila recargable como por ejemplo, radiadores o luz solar directa.Uso previsto
► Utilice exclusivamente el tipo de pila/pila recargable indicado. ► No deben utilizarse juntos tipos de pilas diferentes o pilas nuevas y usadas. ► Las pilas/pilas recargables deben utilizarse con la polaridad correcta. ► Desconecte el aparato y retire las pilas/pilas recargables si no va a utilizar el aparato durante largo período de tiempo. ► Las pilas o pilas recargables vacías deben retirarse del aparato y eliminarse de forma segura. ► Las pilas/pilas recargables deben retirarse antes de desechar el aparato. ► Usted está legalmente obligado a desechar las pilas/pilas recarga- bles a través de su distribuidor o los puntos de recogida proporcio- nados por la autoridad responsable de la eliminación de residuos. ¡ATENCIÓN! ¡Posibilidad de que se produzcan daños materiales! ► Evitar que entren objetos extraños como clips, cintas de goma, etc. en la entrada de billetes. ¡Daños materiales provocados por influencias ambientales! Influencias ambientales desfavorables como, por ejemplo, humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa pueden provocar daños en el producto. ► Encomendar las reparaciones únicamente a personal especializado. Uso previsto La vericadora de dinero (en lo sucesivo "aparato") sirve para comprobar las características de seguridad más importantes de los billetes. Cualquier otro uso será considerado no previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modicación o transformación. En ningún caso abra el aparato ni intente llevar a cabo repa- raciones por su cuenta. Volumen de suministro ■ Vericadora de dinero NC 375 ■ Fuente de alimentación ■ Manual de instruccionesElementos de mando
Tecla REP/DIR Indicador para la cantidad total Indicación del estado de la pila (con pila opcional insertada) Tecla ON/OFF Pantalla de cristal líquido Tecla CLEAR LED rojo/azul Lado delantero de entrada/salida Indicador para el importe total Lado de salida trasero Indicador para el lado de salida seleccionado Interfaz USB Indicador para divisa/desglose Conexión para la alimentación eléctrica 13 1412Manejo
Vericadora de dinero NC 375 Este aparato reconoce las características de los billetes de EURO, dólar estadounidense, libra esterlina y lira turca. La detección es por IR (infrarrojos y longitud), UV (ultravioleta), MG (magnético) y luz blanca. El aparato detecta el valor de los billetes en 4 direcciones y utiliza un sensor de calibración automático. El aparato es abatible para facilitar el mantenimiento y la limpieza. El aparato puede actualizar el software a través de la interfaz USB. (Opcional: puede utilizar una pila recargable de iones de litio de 12 V; 600 mAh con función de carga). Manejo Representaciones y convenciones 1./2. Acción a realizar ► Resultado de la acción REP/DIR Tecla Información útil Conectar el aparato
1. Coloque el aparato en una posición estable sobre una supercie plana y
nivelada y cerca de una toma de corriente fácilmente accesible.
2. Conecte la fuente de alimentación al aparato y una toma de corriente
correctamente instalada. ► El aparato se encuentra en disposición de servicio. Encender y apagar
1. Pulse la tecla ON/OFF para encender el aparato.
► Después de encender el aparato, este lleva a cabo un autodiagnós- tico. Una vez nalizado el autodiagnóstico sin error, aparece 0 en el indicador. Si se detecta algún error, este se muestra en el indicador (ver la tabla de fallos).Manejo
► Suena una señal acústica. ► Las echas verdes en la parte inferior de la pantalla indican el lado de salida.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla ON/OFF para apagar el aparato.
Apague el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un largo período de tiempo. Los datos visualizados no se guardarán. Finalice sus operaciones a tiempo o conecte el aparato a la alimentación eléctrica externa. Preparar los billetes Preste atención a los siguientes puntos para evitar que se produzcan anoma- lías de funcionamiento:
1. Compruebe el billete antes de introducirlo en el aparato y retire los recor-
tes de papel, los clips, las cintas de goma y los demás objetos extraños.
2. No introduzca billetes dañados.
3. Alise los billetes arrugados y doblados antes de introducirlos.
1. Inserte los billetes de uno en uno y con el lado corto orientado hacia
delante en el lado delantero de entrada/salida. ► Los billetes son arrastrados y comprobados automáticamente. ► Suena un tono corto y el LED se ilumina en azul. Preste atención al lado de salida seleccionado. En caso de billete introducido erróneamente, sospechoso o no reconocido, el LED se enciende en rojo y se emiten tres tonos cortos. El billete es rechazado y le será devuelto. Espere hasta que el billete comprobado haya salido por completo del aparato y retírelo antes de comprobar el siguiente billete. Los mejores resultados se obtienen después de una fase de calentamiento de 3 minutos. Una intensa luz ambiental puede repercutir sobre el sensor y dar lugar a resultados erróneos.Manejo
Selección del lado de salida En función del lado de salida que usted elija, los billetes salen por la parte delantera o trasera del aparato. Los billetes incorrectos o no reconocidos siempre salen por el lado de salida delantero.
1. Pulse y mantenga pulsado REP/DIR para seleccionar el lado de salida
(hacia delante o hacia atrás). ► Las echas en la parte inferior de la pantalla indican el lado de salida seleccionado. Restablecer la indicación del importe total y de la cantidad total Puede reponer a cero el importe total y la cantidad total para iniciar un nuevo recuento.
1. Pulse la tecla CLEAR.
► Suena una señal acústica. ► El indicador para el importe total la y cantidad total se ha repuesto a cero. Indicadores El billete es arrastrado. ► En el centro de la pantalla se muestra el valor del último billete arras- trado.
1. Pulse la tecla REP/DIR.
► En el centro de la pantalla se muestra el importe total de los billetes contados.
2. Vuelva a pulsar la tecla REP/DIR.
► Se muestra el número y el importe total de cada desglose, empe- zando por el billete de menor valor contabilizado. ► La parte inferior derecha de la pantalla muestra la cantidad total de billetes contados. Por cada pulsación de tecla se muestra la cantidad de billetes contados de cada valor. La indicación de valor puede mostrar un importe de 99.995 € / £ / $ / ₺ como máximo. Puede ver cuántos billetes de un valor determinado se han contado hasta el momento.Servicio por pila recargable
Divisas El aparato reconoce y comprueba el EURO, el dólar estadounidense, la libra esterlina y la lira turca.
1. Pulse la tecla ON/OFF para encender el aparato.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla CLEAR durante aproximadamente 3
segundos. ► En el indicador para la divisa/el desglose aparece la abreviatura para el EURO, el dólar estadounidense, la libras esterlina o la lira turca. ► La divisa cambia cada vez que se pulsa y se mantiene pulsada la tecla CLEAR durante aproximadamente 3 segundos. Conectar una impresora
1. Conecte una impresora a la interfaz USB. GO Europe dispone de un
cable especial (no incluido en el volumen de suministro). ► Se imprimen todos los detalles en cuanto a cantidad, valor nominal y valor total de los billetes reconocidos. Servicio por pila recargable Opcionalmente es posible utilizar el aparato con una pila recargable (no se incluye en el volumen de suministro) durante hasta 4 horas sin alimentación eléctrica externa. Utilice exclusivamente la pila recargable distribuida por GO Europe. En caso del funcionamiento con pila, el aparato se apaga al cabo de 10 minu- tos en el modo de reposo. El símbolo de la pila sigue indicando que la pila está completamente cargada. Un parpadeo lento indica que se está cargando la pila. Un parpa- deo rápido indica que la tensión de la pila es baja y que es necesario volver a cargarla. Insertar y cambiar la pila recargable
1. Abra la cubierta del compartimento de la pila en la parte inferior del apa-
3. Inserte la pila recargable en el compartimento de la pila.Datos técnicos
4. Cierre la cubierta del compartimento de la pila.
5. Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente correcta-
mente instalada. ► La indicación del estado de la pila en la pantalla le indica el estado de carga actual de la pila recargable.
6. Saque la clavija de alimentación de la caja de enchufe.
7. Después de nalizar el proceso de carga, desconecte la fuente de ali-
mentación externa de la conexión eléctrica de la vericadora de dinero. ► La vericadora de dinero permite ahora un uso móvil.
8. Cargue y descargue el aparato cada 15 días ya que de lo contrario se
puede ver afectada la vida útil de la pila recargable. El tiempo de carga es de una hora. Una pila recargable llena es capaz de comprobar hasta 500 billetes. La pila recargable puede trabajar durante 4 horas. Actualización de software Puede actualizar el software con una memoria USB de 8 GB como máximo. Encontrará información más detallada sobre la actualización de software en la siguiente dirección de Internet: www.go-europe.com. Datos técnicos Modelo NC 375 Velocidad de recuento Más de 60 unidades/minuto Capacidad Valor máximo 99.995 €/£/$/₺ Espesor de los billetes 0,075 mm hasta 0,15 mm Alimentación eléctrica 100-240 V (CA); 50/60 Hz Consumo de energía 12 W Fuente de alimentación 12 V (CC); 1 A Pila recargable (opcional) Pila recargable de iones de litio 12 V; 600 mAhAdvertencias de cuidado
Modelo NC 375 Tiempo de servicio con la pila recargable llena Hasta 4 horas Temperatura y humedad del aire 0 -40°C y 40-90% Dimensiones 133 × 155 × 89 mm Peso 0,53 kg Sensor de detección IR (infrarrojo y longitud), UV (ultravio- leta), MG (magnético), luz blanca. Divisa € / £ / $ / ₺ Pantalla LCD Advertencias de cuidado
1. Apague el aparato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
3. Abra la cubierta superior plegando la carcasa de la indicación hacia arriba.
4. Limpie los sensores con un paño suave y libre de hilachas.
5. Cierre la cubierta superior plegando la carcasa de la indicación hacia abajo.
6. Limpie las supercies de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas.Símbolo de alarma y mensaje
► El aparato se ha limpiado. Limpie los sensores después de cada uso. Símbolo de alarma y mensaje Si se detecta un billete sospechoso, el símbolo de alarma parpadea (transmi- sión IR y alarma de doble nota). No se realiza ningún recuento y no se incluye ningún valor en el informe de detección. Símbolo de alarma Mensaje Alarma de longitud e incli- nación Alarma de luz blanca Transmisión IR y alarma de doble nota Alarma UV Alarma MG Alarma de reflexión IR No todos los billetes son completamente iguales debido a la impresión. Si un billete se reconoce incorrectamente la primera vez, puede reconocerse como correcto la segunda o tercera vez que se reconozca. Los siguientes factores pueden inuir en el resultado de la detección: ■ El billete está desgastado o deteriorado. ■ El billete se ha arrastrado inclinado. ■ Cambios bruscos de temperatura o humedad. ■ El aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo.
1. Apague el aparato, saque la clavija de alimentación.
2. Enchufe la clavija de alimentación y vuelva a encender el aparato.
► El aparato se encuentra en disposición de servicio.Calibración de luz blanca y del sensor por IR
Calibración de luz blanca y del sensor por IR Si el aparato devuelve con frecuencia el billete original, por ejemplo, después de oscilaciones de alta y baja temperatura, debe volver a calibrarse con el papel de calibración blanco suministrado.
1. Con el aparato apagado, pulse a la vez las teclas "ON/OFF" y "CLEAR"
para pasar directamente al modo de calibración.
2. Empuje el papel de calibración blanco en el lado frontal de entrada/salida
hasta que todos los sensores queden bloqueados.
3. Pulse la tecla "REP/DIR" para iniciar la calibración.
Transcurridos unos segundos, la pantalla muestra la siguiente imagen: ► La calibración ha nalizado correctamente.
4. Reinicie el aparato antes del siguiente uso.Tabla de fallos
Tabla de fallos Indicación LED Signicado Azul Billete auténtico Rojo Billete sospechoso o falsicado Código de error Mensaje FEEd Fallo del sensor de inicio COLU Fallo del sensor de luz blanca arriba IrU1 Fallo del sensor de reexión IR 1 arriba IrU2 Fallo del sensor de reexión IR 2 arriba IrU3 Fallo del sensor de reexión IR 3 arriba IrU4 Fallo del sensor de reexión IR 4 arriba lrd1 Fallo del sensor de reexión IR 1 abajo lrd2 Fallo del sensor de reexión IR 2 abajo lrd3 Fallo del sensor de reexión IR 3 abajo lrd4 Fallo del sensor de reexión IR 4 abajo IrtL Fallo del sensor de transmisión IR 4 a la izquierda Irtr Fallo del sensor de transmisión IR 4 a la derecha UV Fallo del sensor de luz ultravioleta NNG Fallo del sensor MG ENCD Error del codicador o del motorDeclaración de conformidad
Declaración de conformidad Símbolo Signicado Nosotros, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattin- gen, ALEMANIA, declaramos bajo nuestra exclusiva respon- sabilidad que el producto cumple con las directivas de la UE: 2014/53/UE y 2011/65/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad UE en la siguiente dirección de Internet: www.go-europe.com Fabricante GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Alemania www.go-europe.com Garantía Estimado cliente: Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justicante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.Eliminación
Eliminación Símbolo Signicado Infórmese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos y las baterías usados sin coste en su distribuidor. Deseche los materiales de embalaje conforme a las prescripciones locales. El símbolo adjunto signica que, debido a las disposiciones legales, los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura doméstica. Elimine el aparato a través del punto de recogida de su organismo de eliminación competente. Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse de acuerdo con la directiva 2006/66/CE y sus modicaciones. Devuelva las pilas y/o el dispositivo a través de los centros de recogida competentes.
En el etiquetado del material de embalaje, observe la clasicación de los residuos identicados con abreviaturas (a) y números (b) con el signicado siguiente: 1–7: plástico / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
ManualFácil