NC 375 - Contador de monedas y billetes OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NC 375 OLYMPIA en formato PDF.
| Tipo de producto | Contadora de billetes y detector de falsificaciones |
| Marca | Olympia |
| Modelo | NC 375 |
| Velocidad de conteo | Más de 60 billetes/minuto |
| Capacidad máxima de valor | 99 995 € / £ / $ / ₺ |
| Grosor de billetes aceptado | 0,075 mm a 0,15 mm |
| Alimentación | 100-240 V CA, 50/60 Hz mediante adaptador de 12 V CC, 1 A |
| Consumo de energía | 12 W |
| Batería opcional | Ion de litio 12 V, 600 mAh, autonomía 4 h |
| Dimensiones (L × An × Al) | 133 × 155 × 89 mm |
| Peso | 0,53 kg |
| Sensores de detección | IR (infrarrojo y longitud), UV (ultravioleta), MG (magnético), luz blanca |
| Monedas admitidas | Euro, Dólar estadounidense, Libra esterlina, Libra turca |
| Pantalla | LCD |
| Interfaz | USB para actualización de software e impresora opcional |
| Selección del lado de expulsión | Delantero o trasero |
| Apagado automático | Después de 10 minutos en modo batería |
| Contenido del paquete | Detector de billetes, adaptador de corriente, manual de instrucciones |
| Mantenimiento | Limpiar los sensores con un paño suave que no suelte pelusa después de cada uso |
Preguntas frecuentes - NC 375 OLYMPIA
Preguntas de los usuarios sobre NC 375 OLYMPIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Contador de monedas y billetes en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NC 375 - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NC 375 de la marca OLYMPIA.
MANUAL DE USUARIO NC 375 OLYMPIA
Perigo por ser puxado para dentro!
Perigo por acumuladores!
Inserir/trocar o acumulador
Accumulador (opcional) Acumulador de iões de lítio de 12 V; 600 mAh
El manual de instrucciones forma parte de este producto. Incluye advertencias importantes referentes a la seguridad, el uso y la eliminación. Familiarícese con todas las advertencias de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto solo según lo descrito y para los campos de aplicación indicados. Entregue toda la documentación cuando traspase el producto a terceras personas.
Tener en cuenta las advertencias de seguridad
Lea y tenga en cuenta los avisos de advertencia para protegerse a sí mismo y al medio ambiente.

¡AVISO!
¡Peligro de asfixia!
Los niños pueden tragar piezas pequeñas, películas de embalaje o protección. Existe peligro de asfixia debido a las pilas/pilas recargables.
¡Mantenga alejados a los niños del producto y de su embalaje!
- Mantenga alejados a los niños de pilas/pilas recargables. En caso de ingestión accidental, acuda inmediatamente a un médico.

¡AVISO!
¡Peligro de muerte producido por descargas eléctricas!
¡Existe peligro de sufrir descargas eléctricas!
¡Nunca abra ni repare su aparato o sus componentes usted mismo!
▶ Los contactos desprotegidos no deben entrar en contacto con objetos metálicos.
▶ No enchufe ni desenchufe la fuente de alimentación con las manos húmedas.
▶ NUNCA utilice el aparato si percibe o sospecha que hay daños en el cable de corriente o la clavija de alimentación.

¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro provocado por la entrada de billetes!
▶ Mantener alejados los dedos, el pelo, etc. de la entrada de billetes.

¡PRECAUCIÓN!
¡Existe peligro de tropezarse debido a cables instalados indebidamente!
▶ Instale los cables de tal modo que nadie pueda tropezar.

¡PRECAUCIÓN!
Este aparato puede ser utilizado por niños desde los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que tengan defecto de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o hayan sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y comprendan los correspondientes peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento si no están siendo supervisados por adultos.

¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro provocado por pilas recargables!
El manejo de las pilas/pilas recargables implica diferentes peligros.
- Jamás intente cargar pilas no recargables, ni abrir o cortocircuitar las pilas/pilas recargables. Como consecuencia se pueden producir sobrecalentamiento, peligro de incendio o un reventón. - El manejo incorrecto de las pilas/pilas recargables puede perjudicar su salud y el medio ambiente. Las pilas/pilas recargables pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente (Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo). Por lo tanto, la eliminación selectiva y el reciclado de las pilas usadas son esenciales para el medio ambiente y la salud.
▶ No se deben cortocircuitar los bornes de conexión.
▶ No tire las pilas/pilas recargables al fuego o al agua.
▶ No exponga las pilas/pilas recargables a cargas mecánicas.
Las pilas/pilas recargables con fuga pueden provocar daños en el aparato. Si la pila/pila recargable pierde líquido, retírela de inmediato del aparato para evitar que se produzcan daños. Tenga especial precaución al manejar pilas/pilas recargables dañadas o con fuga y utilice guantes de protección.
Evite cualquier contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de haberse producido algún contacto con el electrólito, enjua-gue inmediatamente el área afectada con abundante agua limpia y busque atención médica de inmediato. Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan afectar a la pila/pila recargable como por ejemplo, radiadores o luz solar directa.
▶ Utilice exclusivamente el tipo de pila/pila recargable indicado.
▶ No deben utilizarse juntos tipos de pilas diferentes o pilas nuevas y usadas.
▶ Las pilas/pilas recargables deben utilizarse con la polaridad correcta.
▶ Desconecte el aparato y retire las pilas/pilas recargables si no va a utilizar el aparato durante largo período de tiempo.
Las pilas o pilas recargables vacías deben retirarse del aparato y eliminarse de forma segura.
Las pilas/pilas recargables deben retirarse antes de desechar el aparato.
▶ Usted está legalmente obligado a desechar las pilas/pilas recargables a través de su distribuidor o los puntos de recogida proporcionados por la autoridad responsable de la eliminación de residuos.

¡ATENCIÓN!
¡Posibilidad de que se produzcan daños materiales!
▶ Evitar que entren objetos extraños como clips, cintas de goma, etc. en la entrada de billetes.
¡Daños materiales provocados por influencias ambientales!
Influencias ambientales desfavorables como, por ejemplo, humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa pueden provocar daños en el producto.
▶ Encomendar las reparaciones únicamente a personal especializado.
Uso previsto
La verificador de dinero (en lo sucesivo "aparato") sirve para comprobar las características de seguridad más importantes de los billetes. Cualquier otro uso será considerado no previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación. En ningún caso abra el aparato ni intente llevar a cabo reparaciones por su cuenta.
Volumen de suministro
■ Verificadora de dinero NC 375
■ Fuente de alimentación
■ Manual de instrucciones
Elementos de mando

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 Olympia ON/OFF CLEAR REF/DIR ON/OFF 11 NC 375 13 14121 Tecla REP/DIR
2 Indicación del estado de la pila (con pila opcional insertada)
3 Pantalla de cristal líquido
4 LED rojo/azul
5 Indicador para el importe total
6 Indicador para el lado de salida seleccionado
7 Indicador para divisa/desglose
8 Indicador para la cantidad total
9 Tecla ON/OFF
10 Tecla CLEAR
11 Lado delantero de entrada/salida
12 Lado de salida trasero
13 Interfaz USB
14 Conexión para la alimentación eléctrica
Verificadora de dinero NC 375
Este aparato reconoce las características de los billetes de EURO, dólar estadounidense, libra esterlina y lira turca. La detección es por IR (infrarrojos y longitud), UV (ultravioleta), MG (magnético) y luz blanca.
El aparato detecta el valor de los billetes en 4 direcciones y utiliza un sensor de calibración automático. El aparato es abatible para facilitar el mantenimiento y la limpieza.
El aparato puede actualizar el software a través de la interfaz USB.
(Opcional: puede utilizar una pila recargable de iones de litio de 12 V; 600 mAh con función de carga).
Manejo
Representaciones y convenciones
1./2. Acción a realizar
▶ Resultado de la acción
REP/DIR Tecla

Información útil
Conectar el aparato
- Coloque el aparato en una posición estable sobre una superficie plana y nivelada y cerca de una toma de corriente fácilmente accesible.
- Conecte la fuente de alimentación al aparato y una toma de corriente correctamente instalada.
▶ El aparato se encuentra en disposición de servicio.
Encender y apagar
- Pulse la tecla ON/OFF para encender el aparato.
▶ Después de encender el aparato, este lleva a cabo un autodiagnóstico. Una vez finalizado el autodiagnóstico sin error, aparece 0 en el indicador. Si se detecta algún error, este se muestra en el indicador (ver la tabla de fallos).
Manejo
▶ Suena una señal acústica.
▶ Las flechas verdes en la parte inferior de la pantalla indican el lado de salida.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla ON/OFF para apagar el aparato.
i Apague el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un largo período de tiempo. Los datos visualizados no se guardarán. Finalice sus operaciones a tiempo o conecte el aparato a la alimentación eléctrica externa.
Preparar los billetes
Preste atención a los siguientes puntos para evitar que se produzcan anomalías de funcionamiento:
- Compruebe el billete antes de introducirlo en el aparato y retire los recortes de papel, los clips, las cintas de goma y los demás objetos extraños.
- No introduzca billetes dañados.
- Alise los billetes arrugados y doblados antes de introducirlos.
Introducir billetes
- Inserte los billetes de uno en uno y con el lado corto orientado hacia delante en el lado delantero de entrada/salida.
▶ Los billetes son arrastrados y comprobados automáticamente.
▶ Suena un tono corto y el LED se ilumina en azul.
i
Preste atención al lado de salida seleccionado.
En caso de billete introducido erróneamente, sospechoso o no reconocido, el LED se enciende en rojo y se emiten tres tonos cortos. El billete es rechazado y le será devuelto.
Espere hasta que el billete comprobado haya salido por completo del aparato y retírelo antes de comprobar el siguiente billete.
Los mejores resultados se obtienen después de una fase de calentamiento de 3 minutos. Una intensa luz ambiental puede repercutir sobre el sensor y dar lugar a resultados erróneos.
Selección del lado de salida
En función del lado de salida que usted elija, los billetes salen por la parte delantera o trasera del aparato.
Los billetes incorrectos o no reconocidos siempre salen por el lado de salida delantero.
- Pulse y mantenga pulsado REP/DIR para seleccionar el lado de salida (hacia delante o hacia atrás).
▶ Las flechas en la parte inferior de la pantalla indican el lado de salida seleccionado.
Restablecer la indicación del importe total y de la cantidad total
Puede reponer a cero el importe total y la cantidad total para iniciar un nuevo recuento.
- Pulse la tecla CLEAR.
▶ Suena una señal acústica.
▶ El indicador para el importe total la y cantidad total se ha repuesto a cero.
Indicadores
El billete es arrastrado.
En el centro de la pantalla se muestra el valor del último billete arrastrado.
- Pulse la tecla REP/DIR.
En el centro de la pantalla se muestra el importe total de los billetes contados.
- Vuelva a pulsar la tecla REP/DIR.
Se muestra el número y el importe total de cada desglose, empezando por el billete de menor valor contabilizado.
La parte inferior derecha de la pantalla muestra la cantidad total de billetes contados. Por cada pulsación de tecla se muestra la cantidad de billetes contados de cada valor.
i La indicación de valor puede mostrar un importe de 99.995 € / £ / \$ / ₺ como máximo.
Puede ver cuántos billetes de un valor determinado se han contado hasta el momento.
Divisas
El aparato reconoce y comprueba el EURO, el dólar estadounidense, la libra esterlina y la lira turca.
- Pulse la tecla ON/OFF para encender el aparato.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla CLEAR durante aproximadamente 3 segundos.
En el indicador para la divisa/el desglose aparece la abreviatura para el EURO, el dólar estadounidense, la libras esterlina o la lira turca.
▶ La divisa cambia cada vez que se pulsa y se mantiene pulsada la tecla CLEAR durante aproximadamente 3 segundos.
Conectar una impresora
- Conecte una impresora a la interfaz USB. GO Europe dispone de un cable especial (no incluido en el volumen de suministro).
Se imprimen todos los detalles en cuanto a cantidad, valor nominal y valor total de los billetes reconocidos.
Servicio por pila recargable
Opcionalmente es posible utilizar el aparato con una pila recargable (no se incluye en el volumen de suministro) durante hasta 4 horas sin alimentación eléctrica externa. Utilice exclusivamente la pila recargable distribuida por GO Europe.
En caso del funcionamiento con pila, el aparato se apaga al cabo de 10 minutos en el modo de reposo.
El símbolo de la pila sigue indicando que la pila está completamente cargada. Un parpadeo lento indica que se está cargando la pila. Un parpadeo rápido indica que la tensión de la pila es baja y que es necesario volver a cargarla.
Insertar y cambiar la pila recargable
- Abra la cubierta del compartimento de la pila en la parte inferior del aparato.
- Conecte la clavija de la pila recargable a la hembrilla del compartimento de la pila.
-
Inserte la pila recargable en el compartimento de la pila.
-
Cierre la cubierta del compartimento de la pila.
- Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente correctamente instalada.
La indicación del estado de la pila en la pantalla le indica el estado de carga actual de la pila recargable.
- Saque la clavija de alimentación de la caja de enchufe.
- Después de finalizar el proceso de carga, desconecte la fuente de alimentación externa de la conexión eléctrica de la verificador de dinero.
▶ La verificador de dinero permite ahora un uso móvil.
- Cargue y descargue el aparato cada 15 días ya que de lo contrario se puede ver afectada la vida útil de la pila recargable.
El tiempo de carga es de una hora. Una pila recargable llena es capaz de comprobar hasta 500 billetes. La pila recargable puede trabajar durante 4 horas.
Actualización de software
Puede actualizar el software con una memoria USB de 8 GB como máximo.
Encontrará información más detallada sobre la actualización de software en la siguiente dirección de Internet: www.go-europe.com.
Datos técnicos
Modelo NC 375
Velocidad de recuento Más de 60 unidades/minuto
Capacidad Valor máximo 99.995 €/£/\$/¢
Espesor de los billetes 0,075 mm hasta 0,15 mm
Alimentación eléctrica 100-240 V (CA); 50/60 Hz
Consumo de energía 12 W
Fuente de alimentación 12 V (CC); 1 A
Pila recargable (opcional) Pila recargable de iones de litio 12 V; 600 mAh
Modelo NC 375
Tiempo de servicio con la pila Hasta 4 horas recargable llena
Temperatura y humedad del aire 0 -40°C y 40-90%
Dimensiones 133 × 155 × 89 mm
Peso 0,53 kg
Sensor de detección IR (infrarrojo y longitud), UV (ultravio- leta), MG (magnético), luz blanca.
Divisa € / £ / \$ / も
Pantalla LCD
Advertencias de cuidado
- Apague el aparato.
- Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
- Abra la cubierta superior plegando la carcasa de la indicación hacia arriba.

- Limpie los sensores con un paño suave y libre de hilachas.
- Cierre la cubierta superior plegando la carcasa de la indicación hacia abajo.
-
Limpie las superficies de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas.
-
No utilice detergentes ni disolventes.
Limpie los sensores después de cada uso.
Símbolo de alarma y mensaje
Si se detecta un billete sospechoso, el símbolo de alarma parpadea (transmisión IR y alarma de doble nota). No se realiza ningún recuento y no se incluye ningún valor en el informe de detección.
Símbolo de alarma Mensaje
![]() | Alarma de longitud e inclinación |
![]() | Alarma de luz blanca |
![]() | Transmisión IR y alarma de doble nota |
![]() | Alarma UV |
![]() | Alarma MG |
![]() | Alarma de reflexión IR |
No todos los billetes son completamente iguales debido a la impresión.
Si un billete se reconoce incorrectamente la primera vez, puede reconocerse como correcto la segunda o tercera vez que se reconozca.
Los siguientes factores pueden influir en el resultado de la detección:
■ El billete está desgastado o deteriorado.
■ El billete se ha arrastrado inclinado.
■ Cambios bruscos de temperatura o humedad.
■ El aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo.
- Apague el aparato, saque la clavija de alimentación.
- Enchufe la clavija de alimentación y vuelva a encender el aparato.
▶ El aparato se encuentra en disposición de servicio.
Calibración de luz blanca y del sensor por IR
Si el aparato devuelve con frecuencia el billete original, por ejemplo, después de oscilaciones de alta y baja temperatura, debe volver a calibrarse con el papel de calibración blanco suministrado.
- Con el aparato apagado, pulse a la vez las teclas "ON/OFF" y "CLEAR" para pasar directamente al modo de calibración.

- Empuje el papel de calibración blanco en el lado frontal de entrada/salida hasta que todos los sensores queden bloqueados.
- Pulse la tecla "REP/DIR" para iniciar la calibración.
Transcurridos unos segundos, la pantalla muestra la siguiente imagen:

text_image
80 CURRENCY CAB▶ La calibración ha finalizado correctamente.
- Reinicie el aparato antes del siguiente uso.
Tabla de fallos
Indicación LED Significado
Azul Billete auténtico
Rojo Billete sospechoso o falsificado
Código de error Mensaje
FEEd Fallo del sensor de inicio
COLU Fallo del sensor de luz blanca arriba
IrU1 Fallo del sensor de reflexión IR 1 arriba
IrU2 Fallo del sensor de reflexión IR 2 arriba
IrU3 Fallo del sensor de reflexión IR 3 arriba
IrU4 Fallo del sensor de reflexión IR 4 arriba
Ird1 Fallo del sensor de reflexión IR 1 abajo
Ird2 Fallo del sensor de reflexión IR 2 abajo
Ird3 Fallo del sensor de reflexión IR 3 abajo
Ird4 Fallo del sensor de reflexión IR 4 abajo
IrtL Fallo del sensor de transmisión IR 4 a la izquierda
Irtr Fallo del sensor de transmisión IR 4 a la derecha
UV Fallo del sensor de luz ultravioleta
NNG Fallo del sensor MG
ENCD Error del codificador o del motor
Declaración de conformidad
Símbolo Significado

Nosotros, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, ALEMANIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto cumple con las directivas de la UE: 2014/53/UE y 2011/65/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad UE en la siguiente dirección de Internet: www.go-europe.com
Fabricante
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Alemania
www.go-europe.com
Garantía
Estimado cliente:
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Eliminación
Símbolo Significado

Infórmese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos y las baterías usados sin coste en su distribuidor.

Deseche los materiales de embalaje conforme a las prescripciones locales.

El símbolo adjunto significa que, debido a las disposiciones legales, los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura doméstica. Elimine el aparato a través del punto de recogida de su organismo de eliminación competente.

Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse de acuerdo con la directiva 2006/66/CE y sus modificaciones. Devuelva las pilas y/o el dispositivo a través de los centros de recogida competentes.

En el etiquetado del material de embalaje, observe la clasificación de los residuos identificados con abreviaturas (a) y números (b) con el significado siguiente: 1–7: plástico / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
El logotipo Triman solo es aplicable para Francia.






