NC 355 - Contador de monedas y billetes OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NC 355 OLYMPIA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NC 355 OLYMPIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Contador de monedas y billetes en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NC 355 - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NC 355 de la marca OLYMPIA.
MANUAL DE USUARIO NC 355 OLYMPIA
Lea el manual de instruciones atentamente yonga en cuenta las advertencias relativas al manejo. Guarde el manual de instruciones para该如何 Utilización posterior.
Tener en cuenta las advertencias de seguridad
Lea yonga en cuenta los avisos de advertencia para protegerse a si mesmo y al medio ambiente.

jAVISO!
Pelicro de asfixia!
Los niños peuventregar piezas pequeñas,películas de embalaje o proteccion. Existe peligro de asfixia bajo a las pilas/pilas recarga- bles.
Mantenga alejados a los niños del producto y de su embalaje!
- Mantenga los niños alejados de pilas/pilas recargables. En caso de ingestión accidental,akra inmediamente a un Médico.

iAVISO!
Pelicro de muerte producido por descargas electricas!
;Existe peligro de sufrir descargas electricas!
Nunca abra ni repare su aparato o sus componentes ustedismo!
- Los contactos desprotegados no deben entrada en contacto con objetivos metalicos.
No enchufe ni desenchufe la fuente de alimentacion con las manos humedes.
NUNCA utilise el aparato si percibe o sospecha que hay daños en el cable de corriente o la clavija de alimentación.

jPRECAUCIón!
iPeligro provocado por la entrada de billetes!
Mantener alejados los dedos, el peso, etc. de la entrada de billetes.
jExistepeligredtropezarsedebidoacablesinstaladosindebidamente!
Instale los cables de tal modo que nadie pueda tropezar.

PRECAUCIOn!
Este dispositivo puede ser utilisé por niños desde los 8 años y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o que tengan defecto de experiencia y conocimiento,
siempre y cuando estén supervisados o hayan sido instruidos acerca del uso seguro del dispositivo y comprendan los correspondientespeligosresultantes.
- Los niños no deben hacer jugar con el dispositivo. Los niños no deben落户 a cabo la limpieza ni el mantenimiento si no está sando supervisados poradultos.

PRECAUCION!
Pelicro provocado por pilas recargables!
El manejo de las pilas/pilas recargables implicaVRTentes peligros.
- Jamás intente cargar pilas no recargables, niAbrir o cortocircuutar las pilas/pilas recargables. Como consecuencia se pueda producir sobrecalentimiento,peligro de incendio o un reverton.
- El manejo Incorrecto de las pilas/pilas recargables puede perjudecer su salute y el medio ambiente. Las pilas/pilas recargables peuvent tener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente.
No seiben cortocircuitoar los bornes de conexión.
No tire las pilas/pilas recargables al fuego o al agua.
No exponga las pilas/pilas recargables a cargas mecánicas. - Pilas/pilas recargables con fuga pueda provocar daños en el aparato. Si la pila/pila recargable pierde liquido, retírela de inmediato del aparato para evaporar que se produzcan daños. Tenga especial precaución al manejar pilas/pilas recargables dañadas o con fuga y utilise guantes de protección.
Eviterialquercontactoconla piel,los ojos ylas mucosas.En caso de haberse producidoalguncontactocon elelectrólito,enjuague inmediatamente el area afectada con abundante agua limpia y busque atencion medica de inmediato. Evitecondiones y temperatas extremas que poderan afectar a la pila/pila recargable como
por exemple, radiadores o luz solar directa.
Utilice exclusivamente el tipo de pila/pila recargable indicado.
Diferentestipsode pilas/pilasrecargables o pilas/pilasrecargables研究成果yusadasnodeferunizarsejuntas.
Se deben utilizar pilas/pilas recargables con la polaridad correcta.
- Desconecte el aparato y retire las pilas/pilas recargables si no va a utiliser el aparato durante largo periodo de tiempo.
Las pilas/pilas recargables vacías deben retirarse del aparato y desecharse de forma segura.
Las pilas/pilas recargables deben retirarse antes de deschar el aparato.

iATENCLON!
Posibilidad de que se produzcan daños materiales!
Evitar que entrada objectos extraños como clips,CNTas de goma,etc. en la entrada de billetes.
jDanos materiales provocados por influencias ambientales!
Influencias ambientales desfavorables como, por exemple, humano, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa pueda provocar daños en el producto.
Encomendar las reparaciones únicamente a personal especializzato.
Uso previsto
La verificadora de dinero (en lo sucesivo "aparato") sirve para comprobar las caracteristicas de seguridad más importantes de los billetes. Cualquier除外 uso sera considerado no previsto. Se prohíbe expresamenterialquiermericano transformación. En ningún caso abra el aparato niinta levar a cabo reparaciones por su cuenta.
Volumen de suministro
Verificadora de dinero NC 345, NC 355, NC 365
Adaptador de red
Manual de instrucciones
Elementos de mando




- Indicador
- Tecla ON/OFF
- Indicador para elazo de salute seleccionado
- Teclas de sentido de salute
- Lado delantero de entrada/salida
- Indicador paracantidad total/ moneda/billete defectuoso
- Indicador para importe total o valor del billete
- Indicador para elazo de calidad seleccionado
- Tecla ON/OFF
- Tecla CLEAR/lado de salute
- Tecla REP/PRINT
- Lado delantero de entrada/salida
- Indicador paracantidad total/ moneda/billete defectuoso
- Indicador para elazo de salute seleccionado
- Indicador para importe total o valor del billete
- Tecla ON/OFF
- Tecla CLEAR/lado de salute
- Tecla REP/PRINT
- Lado delantero de entrada/salida
- Lado de salute trasero
- Interfaz USB (para impresión)
- Conexión para una tarjeta de memoria microSD
- Conexión para la alimentación electrica
Manejo
Representaciones y convenciones
1./2. Acción a realizar
Resultado de laccion
Tecla REP/PRINT

Información realizada por el encuentado allicarpal de la或多plante.
Conectar el aparato

Ápague el aparato cuando no lo vaya a utiliser durante un长大o periodo de tiempo. Los datos visualizados no se guardarán. Finalice sus operaciones a tiempo o conecte el aparato a la alimentación electrica externa.
- Conecte el adaptor de red al aparato y a una toma de corriente correctamente instalada.
Encender y apagar
NC 345, 355, 365
-
Pulse y mantenga pulsada la tecla ON/OFF para encender y apagar el aparato.
-
Después de encender el aparato, este lleva a cabo un autodiagnostico. Una vez finalizo el autodiagnostico sin error, aparece 0 0 en el indicator (NC 355, 365). Si se detecta uno error, este se muestra en el indicator (ver la tabla de fallos).
Suena una postal acustica.
Las flechas verdes en la parte inferior de la pantalla indican el sentido de salute (NC 345, 355). - Una flecha arriba a la derecha en la pantalla indica el sentido de salute (NC 365).
Preparar los billetes
Preste atencion a los siguientes puntos paraivorar que se produzcan anomalias de functionamento:
- Compruebe el billete antes de introducirlo en el aparato y retire los recortes de papel, los clips, lasCNTAs de goma y los demas objectos extraños.
- No introduzca billetes dañados.
- Alise los billetes arrugados y dovlados antes de introducirlos.
Introducir billetes
Inserte los billetes de uno en uno y con el lado corto orientado hacía delante en el lado delantero de entrada/salida. El billete es arrastrado y comprobado automatistically.
En caso de un billete introducido Incorrectamente, sospechoso o no reconocido, se emite un fallo en el indicator y suena una señal acústica. El billete es rechazado y le sera devuelto.
i Preste atencion al sentido de salute seleccionado.
- Espere hasta que el billete comprobado haya salido por Completely del aparato y retírelo antes de comprobar el siguientes billete.
Los migliorores resultados se obtienen después de una fase de calentimiento de 3 Minutes. Una intensa luz ambiental puede reprecutar sobre el sensor y dar lugar a resultados erróneos.
Selección delgado de salute
En funciona delgado de salute que usted elija,los billetes salen por la parte delantera o trasera del aparato.
Los billetes incorrectly o no reconocidos siempre salen por elazo de salute delantero.
NC 345
- Pulse las teclas de flecha ( ) para selectionar el sentido de salute de los billetes (hacia delante o hacía除外).
Las flechas verdes en la parte inferior de la pantalla indican el sentido de salute.
NC 355, 365
-
Pulse y mantenga pulsada durante 2segundos la tecla CLEAR para seleccionar elazo de salute.
-
Un*simbolo de flecha en la pantalla indica elgado de saluteactualmente en uso.
Restaurar el indicator de valor ycantidad (NC 355, 365)
Es possible reponer a cero los values contados y las cantidades para comenzar un nuevo recuento.
- Pulse la tecla CLEAR.
El indicator para el valor y la cantidad se ha repuesto a cero
Indicadores
El alcance de losindicadores varia enfuncion del aparato.
NC 345
Se leva a cabo una comprobacion de autenticidad. No se muestran valores.
NC 355, 365
El actual valor en EUROS se indica antes del Reconocimiento. La cantidad total reconocida y el importe total se muestran al cabo de 5segundos.
Estos aparatos suman los values de los billetes contados. Primero se muestra el valor que se acaba de comprar y después el indicator cambiar al valor total. En elrado izquierdo se muestra la cantidad de los billetes contados y en elrado derechocho de la pantalla el valor (improve total) de los billetes contados hasta este momento.

Laindraciondevalorpuede mostrarun valor como maximo de9.995,00E (NC355)o99.995,00E(NC365).
Desgoses (NC 355, 365)
Se pueda做不到 el número de billetes de un determinado valor de billete (5,00 €, 10,00 €, 20,00 €, etc.) que se ha sentido hasta este momento.
- Pulse varias vezes brevamente la tecla REP/PRINT para comprobar la cantidad de cada valor nominal contenido.
En elgado de la pantalla se muestra el correspondiente valor del billete y en elgado Derecho de la pantalla lacantad del valor de billetes que se ha contingency en este momento. Por cada pulsacion de tecla se muestra lacantad de billetes contados de cada valor en EUROs.
REP/PRINT
- Conecte una impressora a la interfaz USB. GO Europe dispone de un cable especial (no incluido en el volumen de suministro).
-
Pulse esta tecla durante 2segundos para activar la referencia de impresión.
-
Se imprimen todos los detailles en cuando a cantidad, valor nominal y valor total de los billetes reconocidos.
Unos segundos despues de pulsar por ultima vez la tecla REP/PRINT, el aparato vuelva a cambiar al modo normal.
Servizio por pila recargable
Oportunamente es possible utiliser el aparato con una pila recargable (no se incluye en el volumen de suministro) durante hasta 4 horas sin alimentación electrónica externa. Utilice exclusivamente la pila recargable distribuía por GO Europe.
En caso del funciona con pilas, el aparato se apaga al cabo de 10 horas en el modo de reposo.
El símbolo de la pila sigueindicando que la pila estácompletamentecargada.Un parpadeo lento indica que se estácargando la pila.Un parpa- deo rápido indica que la tensión de la pila es baja yque es necessario volvera cargarla.
Insertar y cambiar la pila recargable
- Abra la cubierta del compartmento de la pila en la parte inferior del aparato.
- Conecte la clavija de la pila recargable a la hembrilla del compartmento de la pila.
- Inserte la pila recargable en el compartmento de la pila.
- Cierre la cubierta del compartmento de la pila.
-
Conecte el adaptor de red a una toma de corriente correctamente instalada.
-
Un símbolo en la pantalla indica el actual estado dearga de la pila recargable (solo NC 365).
-
Saque la clavija de alimentacion de la caja de enchufe.
-
Después de finalizar el proceso dearga, desconecte la fuente de alimentacion externa de la connexion electrica de la verificadora de dinero.
La contagora de billetes permite ahora un uso móvil.
- Cargue y descargue el aparato cada 15 días ya que de lo contrario se pueda ver afectada la vida útill de la pila recargable.

El tiempo dearga es de una hora. Una pila recargable llena es capaz de comprobar hasta 500 billetes. La pila recargable puede trabajo durante 3 a 4 horas.
Actualización de software
- Descargue el archivo "update.bin" de la págin web de GO EUROPE (www.go-europe.com).
- Cargue el archivo "update.bin" en una tarjeta de memoria MicroSD.
- Apague el aparato.
- Inserte la tarjeta de memoria MicroSD en la ranura prevista a tal fin en la parte trasera del aparato. Los contactos deben estar orientados hacer arriba.
-
Encienda el aparato.
-
El aparato emite un tono durante laactualización de software y elindicador se queda en blanco.
Una vez finalizada laactualizacion de software,se apaga el tono y elindicador vuye a su visualizacion normal.

Si deseña realizar laactualización de software en various aparatos a la vez,pongaelattributodelarchivo"update.bin"enprotegadocontraescritura(read-only).
Datasétécnicos
Modelo NC 345 / 355 / 365
Velocidad de recuento 0,5 segundos por cada billete
Capacidad Valor maximalo 9.995,00 € (NC 355)
Valor máximo 99.995,00 € (NC 365)
Espesor de los billetes 0,075 mm hasta 0,15 mm
Alimentación electrica 100-240 V (CA); 50/60 Hz
Consumo de energia 6,6 W
Adaptador de red 12 V (CC); 1 A
Modelo NC 345 / 355 / 365
Pila recargable (optional) Pila atería recargable de iones de litio 11,1 V; 700 mAh
Tiempo de servicios con la pila 3 a 4 horas recargable Ilena
Temperatura y humedad del aire 0 - 40^ C y 30 - 90%
Dimensiones 136× 124× 80mm
Peso 445 g (NC 345), 453 g (NC 355), 462 g (NC 365)
Advertencias de cuidado
- Limpiar las superficies de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas.
- Limpie los sensores antes de cada uso.
- No utilizes detergents ni disolventes.
Tabla de fallos (NC 345)
Indicador Significado

Billete auténtico

Billete sospechoso o falsificado
Tabla de fallos (NC 355, 365)
Códio de Significado Solución error
CF X Sin reconocimiento
Compruebe el billete con respecto a daños o póngase encontacto con el Servicio Tecnico.
| Código de error | Significado Soluciones | |
| CF4 | Billetes adheridos uno a otros detectados (duplicado) | Compruebe si los billetes está adheridos uno aOthers. Vuelva a起初 el recuento. |
| CF6 | El billete se ha arrastrado en posición inclinada | Vuelva a insertar el billete por elluck de entrada. |
Declaración de conformidad
Simbolo Significado

El的概率 CE en el aparato confirma la conformidad.
Nosotros, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, ALEMANIA, declaramos bajo exclusiva responsabilidad que el producto cumple con las directivas de la UE: 2014/53/UE, 2015/863/UE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. Encontrará el textoplete do ladeclaración de conformidad UE en la sigente direccion de Internet:
www.go-europe.com
Fabricante
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Alemania
Eliminar
Simbolo Significado

Deseche los materiales de embalaje conforme a las prescricciones locales.

El embalaje está hecho con materiales ecologicos que se pueda eliminar en los centers de reciclaje locales. Informese en su municipio sobre las posibilidades de la correcta eliminacion.

El símbolo adjunto significa que, deben a las disponeciones legales, los aparatos electricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura domestica. Elimine el aparato a工程技术 del punto de recogida de su organismo de eliminación competente.

Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse de acuerdo con la directiva 2006/66/CE y sus modificaciones. Devuela las pilas y/o el dispositivo a工程技术 de los centros de recogida competentes.

b
En el etiquetado del material de embalaje, observe la clasificacion de los residuos identificados con abreviaturas (a) y nombres (b) con el significado suiviente: 1-7: plástico / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

El dispositivo y el material de embalaje son reciclables, desechelos por分开ado para un mejor tratamiento de residuos. El logotipo Triman solo es aplicable para Francia.

Segulregale del tuscarnate
El dispositivo y el material de embalaje son reciclables, desechelos por分开ado para un mejor tratamiento de residuos. Informese en su municipio sobre las posibilidades de la correcta eliminacion. Tenga en conta la asigniente identificacion del material de embalaje: (a) ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® © 1-7: plástico / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos, asi como (d) tipo del embalaje. El logotipo solo es aplicable a Italia.
Tn dikn oac aovpala
