HT 1600-F - Nettoyeur haute pression EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT 1600-F EINHELL au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Marque | Einhell |
| Modèle | HT 1600-F |
| Pression maximale | 100 bar |
| Débit d'eau maximal | 6,5 L/min |
| Puissance du moteur | 1,6 kW |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz |
| Type de protection | IP 44 |
| Classe d'isolation | F |
| Température d'eau max. (entrée) | 60 °C (temporaire) / 50 °C (continu) |
| Pression d'eau d'alimentation max. | 10 bar |
| Protection par fusible | 16 A |
| Vitesse de rotation moteur | 2800 min⁻¹ |
| Capacité d'huile | 0,25 L |
| Type d'huile | 15W-40 |
| Poids | 14 kg |
| Niveau sonore | 79 dB(A) |
| Fonctions de jet | Jet rond, jet plat, pulvérisation de détergent |
| Dispositifs de sécurité | Verrouillage pistolet, protection thermique, déclencheur 30 mA |
| Accessoires inclus | Pistolet, lance, flexible haute pression, adaptateur mousse, gicleur à rotor |
| Entretien périodique | Vidange d'huile toutes les 300 h, nettoyage filtre, détartrage |
| Garantie | 12 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT 1600-F EINHELL
Questions des utilisateurs sur HT 1600-F EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT 1600-F - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT 1600-F de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI HT 1600-F EINHELL
| Pression effective de service maxi (bar): 100 100 | |
| Débit maxi (l/min.): | 6,5 7 |
| Branchement au secteur: 230 V - 50 Hz | |
| Puissance du moteur (kW): 1,6 | |
| Type de protection: IP 44 | |
| Classe d'isolation: F | |
| Amenée d'eau: Température maxi (°C): 60(en service temporaire) | |
| Amenée d'eau: pression maxi (bar): 10 | |
| Protection par fusibles (Amp.): 16 | |
| Vitesse de rotation du moteur (min.): 2800 | |
| Protection du moteur:Protecteur thermique dans l'enroulement | |
| Quantité d'huile (kg): 0,25 | |
| Sorte d'huile: 15 W-40 | |
| Poids de l'appareil: 14 kg | |
| La force de recul est inférieure à 20 N. | |
L'émission de bruit relative au lieu de travail s'élève à 79 dB(A).
Schéma de fonctionnement:
1 Amenée d'eau
1a Dispositif d'isolement au retour ou clapet anti-retour avec aérateur pour le tube de pression (disponible dans le commerce d'accessoires)
2 Réservoir intermédiaire (disponible dans le com merce d'accessoires)
3 Pompe d'eau à haute pression
7 Flexible à haute pression
8 Pistolet
10 Lance
11 Tête d'injecteur avec injecteur
* Ces pièces ne sont pas livrables d'Einhell.

flowchart
graph TD
A["3"] --> B["NOT"]
B --> C["1a"]
C --> D["1"]
D --> E["*"]
E --> F["2"]
F --> G["Switch"]
G --> H["7"]
G --> I["8"]
G --> J["10"]
G --> K["11"]
Description de fonctionnement
La pompe centrifuge à haute pression, à trois pistons, est entraînée directement, par l'intermédiaire d'un disque oscillant, par un moteur asynchrone à courant alternatif monophasé avec condensateur de service. Si l'appareil est mis en circuit et si l'on tire le levier d'arrêt (du pistolet), l'eau est refoulée par l'injecteur par l'intermédiaire de la pompe, du tuyau flexible à haute pression, du pistolet et de la lance. En tournant la tête de buse à gauche ou à droite, il est possible de régler un jet plat ou rond pour les deux fonctions (haute pression et basse pression).
Attention:
Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l'appareil en marche !
Consignes de sécurité:
- Contrôlez le câble de raccordement à intervalles réguliers pour chercher des traces de dommages; utilisez seulement des câbles irréprochables.
- Les types de câbles de raccordement devant être utilisés doivent être des conduites flexibles en caoutchouc H05RN-F selon DIN 57 282, partie 1/VDE 0282, partie 1.
- L'opérateur doit assurer qu'aucune personne ou aucun enfant ne se trouve dans la zone de travail immédiate.
- Si l'appareil n'est pas utilisé ou s'il est transporté, il faut mettre le moteur hors circuit et retirer la fiche secteur.
- Raccordez l'appareil de nettoyage à haute pression seulement aux prises de courant protégées par un déclencheur à courant de défaut. Le courant de déclenchement ne doit pas dépasser 30 mA.
- Le socle mobile d'un câble de rallonge doit être protégé aux projections d'eau.
- Les socles mobiles aux conduites de raccordement doivent être en caoutchouc, en PVC souple ou en un autre matériau thermoplastique de la même résistance mécanique.
- Tenez l'appareil à distance des enfants lorsqu'il est raccordé au secteur.
- Ne dirigez le jet à haute pression ni vers des personnes - danger de blessures - ni vers des appareils électriques!
F
- Portez toujours des vêtements appropriés pour vous protéger contre l'action non intentionnelle du jet à haute pression.
- N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des vêtements, des chaussures ou des bottes étant portés par une personne.
- Renouvez tout de suite des conduites flexibles endommagées.
- Tenez le pistolet avec la lance aux deux mains pendant l'utilisation.
- Ne mettez pas l'appareil trop proche du lieu où vous effectuez les travaux de nettoyage.
- Le nettoyage de voitures, de tracteurs ou de motocyclettes etc. est seulement permis dans des locaux où un „séparateur d'huile“ est installé à l'entrée du réseau d'égouts.
- Utilisez seulement des pièces de rechange origina les du constructeur.
Consignes à respecter par l'opérateur
Pour le service, veuillez respecter, s.v.p., les mesures supplémentaires mentionnées ci-dessous!
●Développement du bruit:
Utilisez un protège-oreilles approprié selon DIN lorsque vous travaillez avec l'appareil!
●Danger de blessures:
Ne dirigez pas le jet d'eau vers des personnes ou des animaux.
●Choc électrique:
Retirez la fiche de secteur avant tout travail de maintenance ou avant d'ouvrir l'appareil. Ne dirigez pas le jet vers les installations électriques.
●Produits à nettoyer:
Respectez absolument les consignes du fabricant si vous utilisez des produits à nettoyer.
●Inspection:
Faites effectuer une inspection de l'appareil dans un atelier approprié au moins une fois par an. Remplacez d'éventuelles pièces défectueuses, telles que câble de raccordement et tuyau flexible à pression, par des pièces de rechange originales.
Branchement au secteur
Raccordez l'appareil seulement aux prises de courant de sécurité installées correctement. En cas de doute, seuls des spécialistes électriciens ont le droit de donner des renseignements sur ou d'installer l'appareil.
Insérez la fiche dans la prise de courant après la vérification de la correspondance des données indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil et celles du réseau (le réseau de distribution doit être protégé par un fusible de 16 A).
Pour mettre l'appareil de nettoyage à haute pression en circuit, il suffit d'actionner l'interrupteur basculant qui se trouve à la paroi arrière de l'appareil.
L'appareil est protégé contre la surcharge. En cas d'une surcharge du moteur, l'alimentation en courant est mise hors circuit et, par conséquent, l'enroulement du moteur ne peut pas claquer.
Pour assurer une sécurité maximale, le dispositif de coupure est conçu de sorte qu'il vous faille attendre env. 5 minutes en cas d'une surcharge, avant que vous puissiez remettre le moteur en circuit. Il faut cependant que vous éliminiez la cause de la surcharge avant cette remise en circuit.
Mettez d'abord l'interrupteur à „ARRET“ avant de pouvoir remettre en circuit de l'appareil de nettoyage à haute pression. Dès que le temps d'attente s'est écoulé, vous pouvez remettre l'appareil en circuit par l'actionnement de l'interrupteur basculant.
Si vous utilisez des câbles de rallonge, veillez à ce que le connecteur soit protégé contre l'humidité!
Câbles endommagés
Les câbles présentent assez souvent des défauts d'isolement.
Ils sont dus, p.ex., aux causes suivantes:
- Des engins lourds qui passent par-dessus le câble;
- Des écrasements, si le câble est passé par des portes ou des fenêtres;
- Des fissures dues au vieillissement de l'isolant;
- Des flambages dus à la fixation ou au guidage incorrects du câble.
N'utilisez plus de tels câbles défectueux, car ils sont très dangereux à cause des défauts d'isolement. Les câbles, fiches et prises femelles doivent satisfaire aux exigences spécifiées ci-dessous.
Les câbles utilisés pour le raccordement d'appareils de nettoyage à haute pression doivent être munis d'un isolement de caoutchouc.
F
Il est impératif que le code de désignation soit imprimé sur le câble.
Achetez seulement des câbles marqués de cette désignation!
Les fiches et les prises femelles aux câbles de raccordement doivent être en caoutchouc.
Les câbles ne doivent pas avoir n'importe quelle longueur; les câbles plus longs exigent des sections transversales des conducteurs plus grandes.
Pour les longueurs, voir, s.v.p., le tableau pour les câbles de rallonge.
Vérifiez les câbles à intervalles réguliers pour chercher des défauts. Veillez à ce que la fiche soit retirée de la prise secteur lors de ce contrôle. Si vous utilisez un tambour enrouleur, déroulez le câble complètement. Contrôlez les entrées des câbles aux fiches et aux prises femelles pour éviter des flambages.
L'utilisation de dispositifs de déclenchement par courant de défaut à haute sensibilité par des courants nominaux de 10 ou 30 milliampères représente une mesure de protection.
De tels dispositifs metten l'appareil hors circuit en cas d'un accident avant que l'action du courant devienne mortelle.
On peut aussi charger un spécialiste d'intégrer des déclencheurs par courant de défaut de façon stationnaire dans l'installation intérieure.
Cependant, le commerce spécialisé offre aussi des modèles enfichables qui sont insérés entre la prise de courant de l'installation intérieure et la conduite de raccordement. De tels dispositifs sont offerts par plusieurs fabricants. Si vous travaillez en plein air, veillez à utiliser seulement des appareils protégés contre l'humidité et la pluie.
Les modèles correspondants sont marqués par le symbole

ou l'inscription „Type de protection IP 44“.
Tableau - Câbles de rallonge
| Tension Longueur de câble Section transversale | |
| V | mm2 |
| 230 jusqu'à 20 m 1,5 | |
| 230 de 20 à 50 m 2,5 | |
Mesures à prendre avant la mise en service
Respectez, s.v.p., les règlements de votre usine de distribution d'eau.
Alimentation en eau
Vissez le tuyau flexible d'amenée d'eau au raccord pour l'admission d'eau de l'appareil (nous vous recommandons l'utilisation d'un tuyau flexible renforcé d'un diamètre intérieur minimum de 12 à 13 mm = 1/2").
Vissez le tuyau flexible à haute pression à la sortie d'eau de l'appareil. Veillez à ce que tous les manchons soient bien vissés et étanches afin d'empêcher la pénétration d'air.
Attention!
- Ne mettez l'appareil jamais en marche sans eau; assurez une alimentation en eau permanente et suffisante (au moins 11 à 12 l/min.). La marche en sec cause de graves dégâts aux joints.
- L'eau amenée doit être propre et ne doit contenir ni impuretés ni sable. Si nécessaire, installez un filtre des matières polluantes dans l'amenée d'eau.
- L'eau amenée ne doit contenir ni détergents agresifs ni solvants.
- La température de l'eau amenée ne doit pas dépasser 60°C maxi (en service temporaire - pas en service continu).
Domaines d'application
- Nettoyage de moyens de transport, de véhicules et de locaux agricoles.
- Travaux de nettoyage très divers dans les secteurs suivants: denrées alimentaires, élevage des bétails, industrie des produits laitiers, abattoirs.
- Nettoyage de canalisations des éaux usées, de revêtements de sol, de façades, de salles de bains et d'installations sanitaires, de façades en verre.
●Utilisation de l'appareil à jet de haute pression avec des abrasifs solides.
F
Description de l'appareil
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Câble de raccordement avec fiche de contact
- Sortie d'eau
- Entrée d'eau + filtre
- Pistolet
- Tuyau flexible haute pression
- Lance
- Adaptateur pour mousse

- L'interrupteur principal doit se trouver en position "0" (pos. 1).
- Le tuyau d'alimentation en eau (pos. 2) doit être connecté au raccord INLET (pos. 4). A cet effet, utiliser un tuyau avec une capacité minimale de 15 bar et un diamètre intérieur d'au moins 12 à 13 mm (1/2").
- Adapter la lance sur le pistolet.
- Connecter le tuyau flexible haute pression (pos. 5) au raccord OUTLET (pos. 8) et au pistolet. La température d'eau ne doit pas dépasser 50°C en service continu.
- Ouvrir le robinet d'eau (pos. 3).
- Appuyer sur la gâchette (pos 7) jusqu'à ce que l'eau sorte de la buse de lance et que d'éventuels résidus soient rincés des conduites.
- Introduire la fiche du câble de raccordement dans la prise de courant (pos. 8).
- Mettre l'appareil en circuit. A cet effet mettre l'interrupteur sur position "l". Avant de mettre l'appareil en marche, appuyez sur la gâchette. De cette façon, l'appareil démarre plus aisément ce qui épargne la machine.
Montage de la lance
La lance (pos. 1) s'encrante avec la prise-baïonnette sur le pistolet pulvérisateur (pos. 2). La lance est emmanchée dans le sens indiqué par la flèche "A" et puis tournée à droite d'env. 15° jusqu'à ce que les deux éléments soient complètement raccordés. L'aiguille de nettoyage (pos. 4) permet de nettoyer la buse en cas de salissure.
Attention! Dans ce cas, mettre impérativement l'appareil hors circuit et le couper l'alimentation en eau.

Dispositif de sécurité du pistolet
En cas d'arrêt de l'appareil, il faut absolument actionner le dispositif de verrouillage de sécurité (S) sur le pistolet. Ceci prévient une mise en service par inadvertance.

Branchement au secteur
Raccordez l'appareil seulement aux prises de courant de sécurité installées correctement. En cas de doute, seuls des spécialistes électriciens ont le droit de donner des renseignements sur ou d'installer l'appareil.
Insérez la fiche dans la prise de courant après la vérification de la correspondance des données indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil et celles du réseau (le réseau de distribution doit être protégé par un fusible de 16 A).
Mise en service, instructions de service et d'utilisation
- Raccordez l'appareil au secteur (veillez aux mesures de sécurité et à la puissance raccordée).

- Ouvrez le robinet d'eau (respectez, s.v.p., les mesures préconisées sous „Mise en service“ et „Alimentation en eau“).

- Pour désaérer l'appareil, poussez le levier à la poignée du pistolet.

- Mettez l'appareil en circuit lorsque le pistolet pulvérisateur est ouvert (mettez l'interrupteur principal à l'appareil à „1“).

Afin d'éjecter des corps étrangers éventuellement pénétrés dans la circulation de l'appareil de nettoyage à haute pression, nous recommandons d'actionner seulement le pistolet pulvérisateur pendant 10 à 20 secondes. L'injecteur à haute pression peut être encrassé par des corps étrangers, qui portent atteinte à son fonctionnement parfait. Veillez, s.v.p., à ne pas nettoyer l'injecteur à haute pression au moyen d'outils mécaniques pointus, mais seulement à l'aide d'un jet d'air.
Pulvérisation des agents de nettoyage
Remplacez la partie avant en lance par l'adaptateur d'aspersion de mousse. Ensuite, remplissez le récipient d'un agent de nettoyage approprié et fixez-le de nouveau dans le support de l'injecteur. Si vous actionnez maintenant le levier du pistolet, l'agent de nettoyage est aspiré automatiquement du récipient, et ajouté à l'eau vaporisée.
Si vous désirez n'ajouter plus d'agent de nettoyage, remplacez l'adaptateur de nouveau par la lance normale.
Consignes relatives à l'utilisation correcte d'agents de nettoyage
- Préparez l'agent de nettoyage en respectant la concentration exigée (voir instructions du fabricant).
- Distribuez la solution de nettoyage uniformement sur la surface à nettoyer au moyen de l'appareil de nettoyage à haute pression, et laissez agir l'agent pendant une certaine durée (attention lors du travail sur surfaces chaudes, p.ex. capots ou en cas d'ensoleillement).
-Ensuite, rincez la surface traitée entièrement d'eau appliquée uniformement au moyen du jet à haute pression.
L'utilisation d'agents de nettoyage très écumants ou acidifères est déconseillée. Utilisez en tout cas exclusivement des produits de marque commerciaux.
F
Attention:
Pour des raisons de sécurité, mettez d'abord le moteur hors circuit, puis échangez les injecteurs.

Changer du jet rond au jet plan
L'opérateur peut sélectionner le jet rond ou le jet plan pour chaque étape de travail.
Pour changer, tournez la tête d'injecteur à gauche (2) = jet plan, ou à droite (1) = jet rond, selon les illustrations (1) et (2).

Si la pompe est mise hors service (hors circuit), il faut absolument remettre l'appareil à la pression atmosphérique en ouvrant le pistolet.

Mettre l'appareil Fermer le Retirer la fiche secteur hors circuit robinet d'eau de la prise de courant
Mise hors service prolongée
S'il est prévu de mettre l'appareil hors service pendant une période prolongée, il convient de le rincer bien d'une quantité d'eau suffisante avant cette mise hors service. Utilisez à cet effet de l'eau propre sans additifs ou produits à nettoyer.
Protection antigel
Il faut entreposer l'appareil à l'abri de gel!
Avant d'entreposer l'appareil dans des locaux très froids ou éventuellement soumis au gel, il convient d'aspirer un agent antigel dans l'appareil. A cet effet, placez le récipient d'antigel au-dessus du dispositif d'aspiration de l'appareil, afin de faciliter l'aspiration.
Contrôle et maintenance
Attention:
Il est impératif de retirer la fiche secteur de la prise de courant avant d'effectuer des réparations ou des travaux de maintenance. Des réparations d'un appareil sous tension peuvent être très dangereuses!
L'appareil ne nécessite aucun entretien. Au moment de la livraison, l'appareil est rempli d'huile. Ainsi l'appareil est prêt au service pour une durée d'env. 300 heures de fonctionnement. Après ce temps, l'huile doit être changée par un service après-vente.
Amenée d'eau
Si la conduite d'amenée est fortement encrassée, il convient d'installer un filtre des matières polluantes dans la conduite d'amenée.
Conduites flexibles
Les appareils de nettoyage à haute pression sont munis à l'usine des tuyaux flexibles adaptés à la pression de l'appareil. S'il est nécessaire de remplacer ces flexibles, il faut absolument utiliser de nouveaux flexibles originaux ou d'une qualité équivalente qui sont marqués des désignations exigées.
Attention!
N'aspirez jamais des liquides contenant des solvants, tels que diluants pour laque, essence, huile, etc. ou de l'eau non filtrée. Les joints dans l'appareil ne sont pas résistants aux solvants. Le brouillard de pulvérisation de solvants est très inflammable, explosif et toxique!

Contrôle du filtre d'aspiration d'eau
Contrôler le filtre d'aspiration à intervals réguliers pour éviter un bouchage qui pourrait nuire au bon fonctionnement de la pompe (voir ill.)

text_image
Inlet FilterDétartrage
Il faut enlever la chaux à intervalles réguliers au moyen d'un détartrant; ces intervalles dépendent du degré de dureté de l'eau local.
Mettez le détartrant dans un réservoir d'une capacité minimale de 30 litres et veillez à une proportion du mélange détartrant/eau de 1 : 15 litres.
Aspirez ce mélange au moyen d'un flexible dans le nettoyeur à haute pression, et dirigez le pistolet aussitôt dans le réservoir. On obtient ainsi une circulation fermée, dans laquelle la solution eau/détartrant doit circuler pendant au moins 10 minutes (mettez l'appareil en circuit par l'interrupteur d'appareil).
Pour faciliter l'amorçage, il convient de placer le réservoir d'eau au-dessus de la pompe.
Important!
Le détartrant est caustique! Respectez les consignes de sécurité du fabriquant indiquées sur l'emballage du détartrant!
Montage des roues et de l'appui
Afin de rendre votre appareil de nettoyage à haute pression transportable, montez les roues et l'appui fournis avec l'appareil. Pour monter les roues, il suffit de les presser dans les alésages latéraux prévus à cet effet. Pressez l'appui sur le côté inférieur du carter selon l'illustration.
Poussez la manche dans les fentes de guidage du carter. La manche s'enclenche dans sa position inférieure et supérieure. Poussez les deux tenons à l'intérieur pour débloquer ce verrouillage; ensuite vous pouvez insérer ou retirer la manche.

Travail avec le gicleur à rotor
Le gicleur à rotor est prémonté et peut être inséré immédiatement.
En sortant du gicleur à rotor, le jet de nettoyage est en mouvement rotatif; par conséquent, sa force de nettoyage est deux fois celle d'un gicleur de nettoyage normal.
Il est possible qu'un gicleur neuf commence à tourner un peu plus lentement, jusqu'à ce que le gicleur se soit libéré. De ce fait, actionnez le levier du pistolet plusieurs fois à brefs intervalles, si la rotation du gicleur ne commence pas dès le début.
Le gicleur à rotor a été conçu particulièrement pour le nettoyage de carreaux de trottoir, de façades, de piscines et d'autres surfaces encrassées ou moussues.
Attention: danger de blessures!
Ne pas diriger le gicleur vers des personnes ou des animaux. Pour des raisons de sécurité, mettez d'abord le moteur hors circuit, puis remplacez les gicleurs!

text_image
Gicleur à rotor complet No. de pièce de rechange 41.423.55La lance, le gicleur à rotor et les autres accessoires sont fixés à la poignée du pistolet au moyen d'un verrouillage à baïonnette.
A cet effet, insérez la lance dans le corps du pistolet.
Poussez la lance vers la gauche, jusqu'à la butée.
Pour déverrouiller la lance, repoussez-la dans le pistolet, tournez-la vers la droite, et enlevez-la.
Elimination de la machine usée
- Dès que le nettoyeur haute pression n'est plus utilisé, les mesures suivantes sont à prendre:
- Retirer le câble de raccordement de la prise de courant et rendre l'appareil incapable de fonctionner.
●Garder l'appareil hors de portée des enfants.
- Ne pas utiliser de pièces de l'ancien appareil comme pièces de rechange.
●Démonter l'appareil et éliminer les pièces détachées conformément aux prescriptions légales.
F
Dépannage et remèdes
| Défaut Cause Remède | ||
| La pompe n'atteint - Injecteur im pas la pression spécifiée - Aspire | propre ou usé - Renouveler l'injecteur de l'air - Contrôler et étancher les- Soupapes usées ou encrassées | conduites d'aspiration-Renouveler ou nettoyer les soupapes |
| Fluctuations de la pression - Sou affichée soupapes | papes usées ou encrassées - Renouveler ou nettoyer les- Surchauffage d'eau - Réduire la température de- Joints usés - Remplacer les joints- Injecteur usé - Insérer un injecteur | l'amenée |
| Bruit - Surchauffage d'eau - Réduire la température de l'eau- Aspire de l'air - Contrôler les conduites- Soupape encrassée ou usée - Nettoyer ou remplacer la soupape | ||
| Perte d'eau à la tête - Les rondelles sont usées | les d'étanchéité - Remplacer les rondellesd'étanchéité | |
| Perte d'huile - Les rondelles d'étanchéité d'huile - Remplacer les rondelles sont usées | d'étanchéité | |
| Le moteur ne part pas | - Sans courant | - Contrôler si la fiche est bien insérée dans la prise de courant ou si le circuit est sous tension- Contrôler si l'interrupteur fonctionne |
| Le moteur hurle, mais ne part pas | - la tension secteur est impropre; elle n'atteint pas la valeur minimale prescrite- la chute de tension est due à un câble de rallonge ayant une section transversale insuffisante ou à un câble trop long | - Contrôler le câble pour assurer qu'il est approprié- Respectez le mode d'emploi pour les câbles de rallonge |
Beschermingsaard : IP 44
Isolatieklasse : F
230 de 20 a 50 m 2,5
La période de garantie commence à partir de la date d'achat et dure 12 mois.
Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de fonctionnement et de fabrication.
Les pièces de rechange requises et les heures de travail ne seront pas facturées.
Pas de prise en charge de garantie pour les dommages survenus ultérieurement.
Votre service après-vente.
NL EINHELL-GARANTIE
Sous réserve de modifications