OASE Bitron Eco 120W - Filtre à eau

Bitron Eco 120W - Filtre à eau OASE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bitron Eco 120W OASE au format PDF.

📄 563 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OASE Bitron Eco 120W - page 53
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Puissance : 120W, Débit : 2000 l/h, Dimensions : 30 x 20 x 10 cm
Type de filtre Filtre UV pour bassin
Utilisation Conçu pour clarifier l'eau des bassins et étangs, élimine les algues et les impuretés
Maintenance Remplacement de la lampe UV tous les 12 mois, nettoyage régulier du filtre
Sécurité Éviter tout contact avec l'eau pendant l'utilisation, respecter les consignes d'installation
Informations générales Garantie : 2 ans, Poids : 3 kg, Connectique : 1" et 1,5"

FOIRE AUX QUESTIONS - Bitron Eco 120W OASE

Comment installer le filtre OASE Bitron Eco 120W ?
Pour installer le filtre OASE Bitron Eco 120W, suivez les étapes suivantes : placez le filtre dans un endroit stable à proximité de votre bassin, connectez les tuyaux d'entrée et de sortie, et assurez-vous que le filtre est correctement alimenté en électricité.
Quel est le débit maximal du filtre OASE Bitron Eco 120W ?
Le débit maximal du filtre OASE Bitron Eco 120W est de 12000 litres par heure.
Comment nettoyer le filtre OASE Bitron Eco 120W ?
Pour nettoyer le filtre, débranchez-le, retirez les cartouches filtrantes et rincez-les à l'eau claire. Nettoyez également l'intérieur du filtre avec une éponge douce pour enlever l'accumulation de saleté.
Le filtre OASE Bitron Eco 120W fait-il du bruit ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal, mais si le filtre émet des bruits forts ou inhabituels, vérifiez qu'il est correctement installé et qu'il n'est pas obstrué.
Quel type de lampes UV utilise le filtre OASE Bitron Eco 120W ?
Le filtre OASE Bitron Eco 120W utilise une lampe UV de 36 watts.
À quelle fréquence devrais-je remplacer la lampe UV du filtre ?
Il est recommandé de remplacer la lampe UV tous les 12 mois pour garantir un fonctionnement optimal.
Le filtre OASE Bitron Eco 120W est-il adapté aux bassins avec des poissons ?
Oui, le filtre OASE Bitron Eco 120W est conçu pour être utilisé dans les bassins avec des poissons et des plantes aquatiques.
Comment savoir si le filtre fonctionne correctement ?
Pour vérifier le bon fonctionnement du filtre, observez la clarté de l'eau de votre bassin et assurez-vous que l'eau circule correctement à travers le filtre.
Le filtre OASE Bitron Eco 120W nécessite-t-il un entretien particulier ?
Oui, il est important de nettoyer les cartouches filtrantes régulièrement et de vérifier le niveau d'eau et le fonctionnement de la lampe UV.
Puis-je utiliser le filtre OASE Bitron Eco 120W en hiver ?
Il est conseillé de débrancher le filtre en hiver, surtout si les températures descendent en dessous de 0°C, afin d'éviter des dommages.

Questions des utilisateurs sur Bitron Eco 120W OASE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bitron Eco 120W - OASE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bitron Eco 120W de la marque OASE.

MODE D'EMPLOI Bitron Eco 120W OASE

Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pénétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou l'entretien.

Consignes de sécurité

Raccordement électrique

  • Des dispositions particulières s'appliquent aux installations électriques en extérieur. Seul un électricien qualifié peut réaliser l'installation électrique.
    — En raison de sa formation professionnelle, de ses connaissances et de son expérience, l'électricien qualifié possède les connaissances nécessaires et a le droit de réaliser des installations électriques en extérieur. Il est capable d'identifier d'éventuels dangers et respecte les normes, règlements et dispositions régionaux et nationaux en vigueur.
    — En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien qualifié.
  • Ne brancher l'appareil que lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation correspondent.
  • Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée de manière réglementaire. Veiller à ce que l'appareil soit absolument protégé par fusible par le biais d'une protection différentielle avec un courant assigné de 30 mA maximum.
  • Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (p. ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation en extérieur (protégé contre les projections d'eau).
  • Protégez les fiches et les douilles ouvertes contre l'humidité.

Exploitation sécurisée

  • Ne pas utiliser l'appareil en cas d'endommagement des câbles électriques ou du boîtier.
  • Jetez l'appareil si son câble de raccordement au secteur est endommagé. Le câble de raccordement au secteur ne peut pas être remplacé.
  • Ne pas soulever ni tirer l'appareil par le câble électrique.
  • Poser les câbles de manière à éviter tout risque d'endommagement et de trébuchement.
  • Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
  • Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi.
  • N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine.

Utilisation conforme à la finalité

Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante :

  • Pour le nettoyage de bassins de jardin, des piscines naturelles, des piscines et des aquariums.
  • Dans le respect des caractéristiques techniques. (→ Caractéristiques techniques)

Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :

  • Ce produit ne convient pas à l'éclairage général mais est uniquement destiné à l'usage décrit.
  • Ne jamais utiliser la lampe UVC en dehors du boîtier, ni dans d'autres buts que ceux prévus normalement. Le rayonnement UVC est dangereux pour les yeux et la peau même à faibles doses.
  • Ne jamais utiliser dans d'autres liquides que de l'eau.
  • Ne jamais utiliser sans débit d'eau.
  • Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles.
  • Ne pas utiliser pour la stérilisation d'eau potable ou d'autres liquides.
  • Ne pas utiliser en relation avec des produits chimiques, des produits alimentaires, des matériaux facilement inflammables ou explosifs.

Description du produit

Vue d'ensemble

OASE Bitron Eco 120W - Vue d'ensemble - 1

e
1 1 Verre à quartz
2 Lampes UVC
2 Bitron Eco 120W
3 Bitron Eco 180W
4 Bitron Eco 240W
3 1 Rotor de nettoyage
4 1 Boîtier
5 1 Tête d'appareil avec unité de commande
Paquet contenant en complément le matériel de raccordement
6 1 Adaptateur 38/50 mm (11⁄2 pouce / 2 pouces) pour le raccordement de l'embout à olive sur la sortie
7 2 Embout à olive 50 mm (2 pouces) pour l'entrée ou la sortie
8 2 Embouts à olive 38 mm (11⁄2 pouce) pour l'entrée ou la sortie
9 2 Écrou-raccord 50 mm (2 pouces) pour la fixation de l'embout à olive (7, 8)
10 2 Joint plat 57 x 48 x 3 mm pour l'écrou-raccord (9)
11 1 Buse d'entrée pour l'entraînement du rotor de nettoyageEst à utiliser dans l'entrée pour des débits < 10000 l/h
12 1 Capuchon obturateur 38 mm (11⁄2 pouce) pour fermer la sortie
13 2 Joint plat 45 x 33 x 3 mm pour le capuchon obturateur (12) et l'adaptateur (6)
14 2 Collier pour conduite souple 40 ... 60 mm

15 1 Fermeture de by-pass pour support de membrane
- Requis pour le montage sur le filtre, lorsqu'une sortie doit être fermée.
- Le support de membrane avec la membrane du by-pass se trouve dans la sortie en face de l'entrée (état livré)

Vue d'ensemble commande

OASE Bitron Eco 120W - Vue d'ensemble commande - 1

text_image 88 °C 100 90 75 50 % 3 2

BTN0007

1 Mode de fonctionnement Quatre modes de fonctionnement pour le traitement anti-algues et anti-germes par rayonnement en fonction du besoin (→Sélection du mode de fonctionnement)

  • Les LED indiquent le mode de fonctionnement sélectionné
  • La LED est allumée en bleu : Les lampes UVC sont allumées
  • La LED est allumée en vert : Les lampes UVC sont allumées

2 Touche Fonctions :

  • Mise en circuit/Mise hors circuit de l'appareil (→Mise en circuit / mise hors circuit)
  • Sélection du mode de fonctionnement (→Sélection du mode de fonctionnement)
  • Lire la durée de vie restante des lampes UVC (→Remise à zéro du compteur d'heures de service)
  • Remise à zéro du compteur d'heures de service (→Remise à zéro du compteur d'heures de service)

3 Affichage de Barre LED pour l'affichage de la durée de vie restante

• Quatre LED sont allumées : 9001 ... 12000 heures
- Trois LED sont allumées : 6001 ... 9000 heures
- Deux LED sont allumées : 3001 ... 6000 heures
- Une LED est allumée 1 ... 3000 heures
- Une LED clignote Remplacer les lampes UVC
- Toutes les LED sont éteintes : Une lampe UVC au moins est défectueuse

4 Afficheur Affichage de l'état de service :

• Affichage de la température d'eau actuelle en °C
- Affichage des messages système (→Messages du système)
- Affichage de la durée de vie restante des lampes UVC (→Remise à zéro du compteur d'heures de service)

Propriétés

Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W est, en raison de sa puissance rayonnée, de son temps de séjour d'eau et du mélange, un clarificateur UVC puissant pour la lutte contre les algues et les bactéries nocives à la santé.

  • Les lampes UVC s'allument et s'éteignent en fonction du besoin conformément aux phases de croissance. Cela permet d'atteindre un résultat maximal avec la moindre consommation énergétique possible.
  • La puissance est adaptable séparément par le biais de l'unité de commande.
  • La régulation entièrement automatique du by-pass veille à une combinaison idéale de la puissance du débit et de la puissance rayonnée.
  • Le temps de séjour prolongé de l'eau dans le boîtier grand volume augmente la puissance de désinfection.
  • Approprié pour le montage sur les systèmes de filtration OASE ProfiClear, BioTec 30 et BioTec Screenmatic.
  • Le rotor de nettoyage élimine en permanence les salissures du verre de quartz.
  • Les lampes 60 Watts permettent des économies d'énergie et ont une durée de vie de 12 000 heures.
  • Le ballast électronique est quasiment exempt de perte.
  • Pour remplacer les lampes UVC, tout démontage du verre de quartz est superflu. Le système de filtration peut rester en permanence en circuit.

Symboles sur l'appareil

Lire la notice d'emploi.
Protégez l'appareil contre le gel.
Ne pas exposer directement l'appareil aux rayons du soleil.
Rayonnement UVC dangereux.
Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants.
IP24L'appareil est protégé contre les projections d'eau et le contact avec les pièces dangereuses.
p_max = 1 barPression de service maximale admissible : 1 bar.
T_W = +4 - 35°C Température de l'eau autorisée : +4 °C à +35 °C.

Mise en place et raccordement

Utilisation avec l'eau de piscine ou de l'eau de mer

- Ci-après les valeurs limites à respecter en cas d'utilisation avec l'eau de piscine ou de l'eau de mer :

Type Eau de piscine Eau de mer

pH 7,2 à 7,6 7,5 à 8,5
Chlore libre 0.3 ... 0.6 mg/l < 0.3 mg/l
Chlore lié < 0.2 mg/l -
Teneur en chlore < 200 mg/l -
Teneur en sel - < 3.5 %

Température de l'eau +4 ... +30 °C

+4 ... +25 °C

- L'eau de piscine ou l'eau de mer risquent de nuire à l'aspect de l'appareil. Ces altérations sont exclues de la garantie.

Respecter les distances

  • La distance de sécurité entre l'appareil et la pièce d'eau doit être d'au moins 2 m.
  • Prévoyez une place suffisante pour les opérations de maintenance.

— Pour le démontage de la tête de l'appareil, prévoir au moins la double largeur de l'appareil.

OASE Bitron Eco 120W - Respecter les distances - 1

text_image ≥2 m

BTN0018

Mode "solo"

  • Montez l'appareil uniquement dans les positions autorisées. Le fonctionnement sans problème est alors assuré.
  • Respecter les distances requises. (→Respecter les distances)
  • Utiliser un matériel de fixation qui est approprié à la surface du fond. La fixation doit maintenir l'appareil de manière fiable. Respecter le poids. (→Caractéristiques techniques)
  • Utiliser une vanne à guillotine dans la conduite d'amenée d'eau en amont de l'entrée de l'appareil si l'appareil est installé en dessous du niveau de l'eau. Il est possible de couper l'amenée d'eau pour les travaux d'entretien.

OASE Bitron Eco 120W - Mode "solo" - 1

Utiliser des conduites souples conçues pour une pression d'au moins 1 bar.

Ci-après, des combinaisons recommandées pour l'utilisation des embouts à olive :

Entrée Sortie 1 Sortie 2
Accessoires requis

(en face de l'entrée)
50 mm (2 pouces)50 mm (2 pouces)fermé -
38 mm (1 12 pouce)38 mm (1 12 pouce)fermé -
38 mm (1 12 pouce)38 mm (1 12 pouce)38 mm (1 12 pouce) Pour la sortie 2, un embout à
50 mm (2 pouces)38 mm (1 12 pouce)38 mm (1 12 pouce) olive 38 mm (1 12 pouce) avec écrou-raccord 38 mm (1 12 pouce)

Voici comment procéder :

  1. Pousser la buse d'entrée dans l'entrée.

- La buse d'entrée est requise uniquement pour un débit < 10000 l/h pour que le rotor de nettoyage tourne impeccablement.

  1. Visser l'embout à olive, écrou-raccord et joint compris, sur l'entrée.
  2. Glisser le collier de serrage sur le tuyau, enfiler le tuyau sur le raccord de tuyau et le fixer avec le collier de serrage.

OASE Bitron Eco 120W - Mode "solo" - 2

text_image 3. 2. 1. 57 × 48 × 3

BTN0004

Brancher la sortie

Voici comment procéder :

  1. Visser l'adaptateur avec le joint torique sur la sortie et le serrer à la main.
  2. Visser l'embout à étages, avec écrou-raccord et joint, sur l'adaptateur.
  3. Glisser le collier de serrage sur le tuyau, enfiler le tuyau sur le raccord de tuyau et le fixer avec le collier de serrage.
  4. Visser le capuchon obturateur joint compris, sur la sortie.

- Le capuchon obturateur doit fermer la sortie en face de l'entrée pour que le courant principal de l'eau soit guidé le long des lampes UVC et qu'il soit, si possible, longtemps sous l'effet du rayonnement.

OASE Bitron Eco 120W - Brancher la sortie - 1

text_image 45 × 38 × 3 45 × 38 × 3 57 × 48 × 3 1. 2. 3. 4.

BTN0013

Brancher l'appareil sur le filtre

  • Respecter les distances requises. (→Respecter les distances)
  • Utiliser une vanne à guillotine dans la conduite d'amenée d'eau en amont de l'entrée de l'appareil si l'appareil est installé en dessous du niveau de l'eau. Il est possible de couper l'amenée d'eau pour les travaux d'entretien.

ProfiClear Premium / ProfiClear Classic

Le présent chapitre décrit le raccordement de l'appareil de pré-clarification à UVC Bitron pour un système pompé.

  • Tenir compte des indications fournies dans la notice d'utilisation du filtre à filtration continue.
  • La membrane est fournie montée et se trouve dans la sortie en face de l'entrée.
  • OASE recommande de fermer le by-pass dans les situations suivantes :

— des problèmes bactériens urgents, comme des maladies ou eau trouble, pour cause de floraison bactérienne.

- Faibles débits :

Bitron Eco 120 W : < 10000 l/h

Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h

Bitron Eco 240 W: < 15000 l/h

Voici comment procéder :

  1. Introduire les sorties à joints plats dans les perçages de la paroi du réservoir.
  2. Montage du conduit d'admission :

— ProfiClear Premium : visser d'abord les adaptateurs sur les sorties et les serrer à la main, puis visser les coudes d'entrée à 30° sur les adaptateurs au moyen d'écrous-raccords et les serrer à la main. Orienter les ouvertures vers le bas.

- ProfiClear Classic : Visser les coudes d'entrée avec les joints toriques sur les sorties et les serrer à la main.

  1. Obturer le by-pass (en option)

  2. ProfiClear Premium : Au lieu de l'adaptateur et du coude d'entrée, visser le capuchon obturateur sur la sortie.
    — ProfiClear Classic : Au lieu de la buse d'entrée, visser le capuchon obturateur sur la sortie.

  3. Raccorder le Bitron à la pompe filtrante. (→Brancher l'entrée)

OASE Bitron Eco 120W - ProfiClear Premium / ProfiClear Classic - 1

text_image 4. 1. 60 × 48 × 3 60 × 48 × 3 1. 2. 45 × 40.5 × 3 45 × 40.5 × 3 2. 3. 45 × 33 × 3 2. BTN0015

OASE Bitron Eco 120W - ProfiClear Premium / ProfiClear Classic - 2

text_image 4. 60 × 48 × 3 1. 2. 3.

BTN0017

BioTec ScreenMatic

- Tenir compte des indications fournies dans la notice d'utilisation du filtre à filtration continue.

Avec by-pass

- La membrane est fournie montée et se trouve dans la sortie en face de l'entrée.

Voici comment procéder :

  1. Introduire les sorties à joints plats dans les perçages de la paroi du réservoir dans le répartiteur.
  2. Visser les vis traversantes avec les joints toriques sur les sorties et les serrer à la main.
  3. Raccorder le Bitron à la pompe filtrante. (→Brancher l'entrée)

OASE Bitron Eco 120W - Avec by-pass - 1

text_image 3. 60 × 48 × 3 1. 60 × 48 × 3 54 × 4 54 × 4 2.

BTN0005

Sans by-pass

- OASE recommande de fermer le by-pass dans les situations suivantes :

— des problèmes bactériens urgents, comme des maladies ou eau trouble, pour cause de floraison bactérienne.

— Faibles débits :

Bitron Eco 120 W : < 10000 l/h

Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h

Bitron Eco 240 W: < 15000 l/h

Voici comment procéder :

  1. Tourner le support du by-pass dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'un "clic" se fasse entendre et le sortir de la sortie.
  2. Sortir la membrane du by-pass du support du by-pass et enficher la fermeture du by-pass sur le support de ce dernier.
    — La fermeture du by-pass ne se laisse enficher sur le support du by-pass que dans une position.
  3. Placer le support du by-pass dans la sortir et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'un "clic" se fasse entendre.
    — Le support du by-pass est bloqué.
  4. Introduire les sorties à joints plats dans les perçages de la paroi du réservoir dans le répartiteur.
  5. Visser les vis traversantes sur les sorties et les serrer à la main.
  6. Raccorder le Bitron à la pompe filtrante. (→Brancher l'entrée)

OASE Bitron Eco 120W - Sans by-pass - 1

text_image click 1. 2. 3.

OASE Bitron Eco 120W - Sans by-pass - 2

text_image 6. 60 × 48 × 3 60 × 48 × 3 4. 54 × 4 54 × 4 5.

BTN0016

Mise en service

REMARQUE

L'appareil peut être endommagé si le flux d'eau après la sortie est interrompu brusquement (par exemple avec un robinet d'arrêt). L'interruption brusque peut provoquer une brève augmentation de la pression supérieure à 1 bar (coup de bélier).

  • Mettre hors circuit : Mettre tout d'abord la pompe hors circuit et fermer ensuite le robinet d'arrêt. En cas d'utilisation dans un système de filtration, mettre d'abord le système de filtration hors circuit.
  • Mettre en circuit : Ouvrir d'abord le robinet d'arrêt et mettre ensuite la pompe en circuit. En cas d'utilisation dans un système de filtration, mettre le système de filtration en circuit en dernier.
    Il est également possible d'installer le robinet d'arrêt avant l'entrée.

Le nouveau filtre a besoin d'env. 3 à 4 semaines jusqu'à ce que le milieu biologique dans l'appareil soit entièrement constitué. Pendant cette période – ou lorsque la température de l'eau est <10 °C – le filtre peut déborder. Un nettoyage du filtre n'est pas nécessaire dans ce cas.

- En cas d'utilisation d'activateurs de filtre, de médicaments ou de produits d'entretien du bassin, laisser l'appareil de pré-clarification à UVC hors circuit pendant au moins 36 heures, pour ne pas entraver l'effet du produit.

i L'appareil est hors circuit à la livraison. L'afficheur affiche OF.

- Pour un étang nouvellement créé, commencer au plus tôt après 36 heures avec le rayonnement pour qu'une biologie d'étang stable

Succession des étapes de la mise en service

  • Mettre la pompe en circuit.
  • Vérifier l'étanchéité de tous les raccordements.
  • Brancher l'appareil sur le secteur.
  • L'appareil se met en marche avec le mode de fonctionnement sélectionné en dernier.
  • Si besoin mettre l'appareil en circuit. (→Mise en circuit / mise hors circuit)
  • Sélectionner le mode de fonctionnement.
    — Un étang de jardin est soumis à de nombreux facteurs de changement différents qui contribuent à la croissance des algues (p. ex. rayons de soleil, déversement de matières nutritives, plantation naturelle). Ceci explique que le mode Eco approprié est uniquement déterminable individuellement.
  • Respecter les conseils pour la sélection du mode de fonctionnement approprié. (→Sélection du mode de fonctionnement)

Utilisation

Mise en circuit / mise hors circuit

Fonction La manière de procéder Remarque

Mise en circuit☐ appuyer.Le mode "50%" est activé.L'afficheur indique la température de l'eau actuelle.L'affichage du statut des lampes UVC est allumé.
Mise hors circuit☐ appuyer plusieurs fois jusqu'à ce que les lampes UVC s'éteignent après le mode « 100 % ».Ordre de commutation : 50% – 75% – 90% – 100% – Off.L'afficheur indique OF.En cas de défaut, l'afficheur présente le message d'erreur correspondant.

Sélection du mode de fonctionnement

Une sélection parmi quatre modes de fonctionnement pour le traitement anti-algues et antigenes par rayonnement en fonction du besoin est possible.

La durée du traitement par rayonnement est automatiquement pilotée sur la base de la température d'eau mesurée et du mode de fonctionnement sélectionné. Le rapport entre la durée de l'allumage et la durée d'extinction des lampes UVC est fonction du mode de fonctionnement. Plus le pourcentage est élevé et plus la durée d'allumage est longue par rapport à la durée d'extinction.

Les lampes UVC sont allumées en permanence pendant le mode de fonctionnement "100%".

Fonction La manière de procéder Remarque

Sélection du mode de fonctionnementappuyer plusieurs fois jusqu'à ce que le mode voulu soit atteint.Ordre de commutation : 50% – 75% – 90% – 100% – Off.Lampes UVC allumées : La LED est allumée en bleu.Lampes UVC éteintes : La LED est allumée en vert (phase d'économie d'énergie en mode Eco) Sélectionner le mode Eco 50% en cas de pollution minime de l'eau.Sélectionner le mode Eco 75% ou 90% en cas de pollution plus importante de l'eau.Sélectionner le mode de fonctionnement 100% en cas de pollution extrême de l'eau.Manière de procéder en cas d'eau verte :commencer avec le mode de fonctionnement 100%. Dès que le résultat voulu est atteint, passer au mode Eco 50%. Si l'eau redevient verte, sélectionner le mode Eco suivant jusqu'à ce que le résultat voulu se règle de manière durable.Manière de procéder en cas d'eau claire :commencer avec le mode Eco 50%. Si l'eau redevient verte, sélectionner le prochain mode Eco plus élevé jusqu'à ce que le résultat voulu se règle de manière durable.

Temps de commutation

Mode de fonctionnement50%Economie d'énergie élevée(50%)Mode de fonctionnement75%Economie d'énergie moyenne(25%)Mode de fonctionnement90%Economie d'énergie minime(10%)
Températurede l'eau[°C]On[h]Off[h]Durée du traitement parrayonnement[%]On[h]Off[h]Durée du traitement parrayonnement[%]On[h]Off[h]Durée du traitement parrayonnement[%]
4 12 72 14 12 12 50 24 12 67
5 à 9 12 36 25 24 12 67 48 12 80
10 à 14 12 12 50 36 12 75 96 12 89
15 à 19 12 0 100 12 0 100 12 0 100
≥ 2012 12 50 36 12 75 12 0 100

Remise à zéro du compteur d'heures de service

Lorsque la durée maximale des lampes UVC est atteinte, la LED de l'affichage d'état des lampes UVC clignote. Remplacer les lampes UVC pour garantir une puissance de rayonnement optimale. Pour finir, remettre le compteur des heures de service à zéro.

- La durée de vie restante précise des lampes UVC est lisible sur l'afficheur.

FonctionLa manière de procéder Remarque
Lire la durée de vie restante des lampes UVCmaintenir enfoncée pendant environ 6 s.Les 6 chiffres de la valeur s'affichent successivement par deux sur l'afficheur.Après chaque pause prolongée, le nombre est répété 3 fois pour améliorer la lecture :Exemple :01-11-54---01-11-54---01-11-5401-11-54 correspond à 11154 heures de durée de vie restante
Remise à zéro du compteur d'heures de servicemaintenir enfoncée environ 6 s jusqu'à ce que l'état des lampes UVC s'affiche.Pendant que l'état des lampes UVC est affiché :rappuyer et maintenir enfon-cée jusqu'à ce que les quatre LED clignotent pour l'affichage d'état des lampes UVC et que rEs'éteigne sur l'afficheur.Lorsque rEs'éteint, le compteur d'heures de service est remis à 12000 heures.Le relâchement prématuré de la touche empêche la remise à zéro des heures de service.

Nettoyage et entretien

REMARQUE

N'utiliser ni produits de nettoyage agressifs ni solutions chimiques. En effet, ces produits peuvent endommager le boîtier, altérer le fonctionnement de l'appareil et nuire aux animaux, aux plantes et à l'environnement.

▶ Nettoyez l'appareil uniquement de l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide.

- Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces :

— Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE.
— Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore.

Travaux périodiques

Contrôler régulièrement l'appareil pour vérifier si le fonctionnement est impeccable. Déterminer les intervalles de temps individuellement en fonction de la durée du fonctionnement et de la pollution de l'eau. Plus l'exigence de nettoyage est élevé, plus l'appareil doit être contrôler fréquemment. Il est conseillé d'exécuter ce contrôle :

  • le statut d'appareil sur la commande. (→Vue d'ensemble commande)
  • Fonctionnement du rotor de nettoyage. Un contrôle visuel est possible lorsque la tête de l'appareil est démontée. (→ Démontage de la tête d'appareil)

— Utiliser une lampe de poche pour une meilleure vue.

Démontage de la tête d'appareil

OASE Bitron Eco 120W - Démontage de la tête d'appareil - 1

PRUDENCE

Le rayonnement ultraviolet de la lampe UVC peut provoquer des lésions oculaires et cutanées.

▶ Ne jamais utiliser la lampe UVC en dehors du boîtier ou dans un boîtier défectueux.
- Avant d'entamer les travaux de maintenance ou de remplacer la lampe UVC, débrancher l'appareil du réseau électrique.

OASE Bitron Eco 120W - PRUDENCE - 1

PRUDENCE

Le verre de quartz et la lampe UVC sont cassables et risquent de causer des blessures par coupure.

  • Agir avec précaution lors des travaux sur le préclarificateur à UVC afin d'éviter toute blessure par coupure.
  • Éviter de faire des secousses, des impacts ou des mouvements violents pour ne pas briser le verre.

OASE Bitron Eco 120W - PRUDENCE - 1

PRUDENCE

Ampoule brûlante. Risque de brûlure en cas de contact.

▶ Couper l'alimentation du clarificateur UVC et, avant le démontage, attendre quelques minutes jusqu'à ce que l'ampoule ait refroidi.

Voici comment procéder :

  1. Desserrer la vis de sécurité jusqu'à ce que la force ressort la pousse vers l'extérieur.
    — La vis de sécurité ne se laisse pas dévisser complètement.
  2. Débloquer le le crochet de verrouillage.
  3. Retirer prudemment la tête de l'appareil du boîtier.
    Pour des raisons de sécurité, la lampe UVC ne peut être mise sous tension que si le préclarificateur à UVC est correctement monté dans l'appareil.

OASE Bitron Eco 120W - PRUDENCE - 1

text_image 1. 2. 3.

BTN0006

Montage de la tête d'appareil

Voici comment procéder :

  1. Pousser la tête de l'appareil dans le boîtier.
  2. Verrouiller la tête de l'appareil avec le crochet.
  3. Implanter la vis de sécurité, la visser et la serrer à la main.

- L'appareil est protégé contre l'humidité qui pénètre uniquement lorsque la vis de sécurité est serrée.

OASE Bitron Eco 120W - Montage de la tête d'appareil - 1

text_image 2. click 1. 3.

BTN0010

Remplacement de la lampe UVC

Remplacer les lampes UVC au plus tard après 12000 heures de service. Un rendement optimum du filtre est alors assuré.

  • Une LED clignote dans la barre LED sur la commande. Cet affichage de statut signale la nécessité de remplacer les lampes UVC
  • Employez uniquement des lampes UVC dont la désignation et la puissance correspondent aux indications fournies sur la plaque signalétique. (→Caracteristiques techniques)

Prérequis :

- La tête de l'appareil est enlevée. (→Démontage de la tête d'appareil)

Voici comment procéder :

  1. Tourner l'anneau de verrouillage vers la gauche jusqu'en butée.

— Sens de rotation symbole "verrou ouvert".

  1. Extraire avec précaution le lot de lampes UVC des douilles de lampes dans la tête de l'appareil.

  2. Remplacer les lampes UVC.

  3. Des salissures s'incrustent sur le verre de lampe et risquent de nuire à la durée de vie des lampes UVC. C'est pourquoi toujours saisir le lampes UVC uniquement avec un chiffon ou avec des gants propres.

  4. Dévisser avec précaution les vieilles lampes UVC dans support de lampes et les sortir de la plaque de retenue.
  5. Pousser les nouvelles lampes UVC à travers la plaque de retenue jusqu'à ce que la tête de lampe s'encrante dans le support de lampe.

  6. Enficher avec précaution le lot de lampes UVC dans les douilles de lampes dans la tête de l'appareil.

  7. Pousser la plaque de retenue dans l'anneau de verrouillage.
  8. Tourner l'anneau de verrouillage vers la droite jusqu'en butée.

— Sens de rotation symbole "verrou fermé".

- Le verrouillage fixe la laque de retenue de sorte que les lampes UVC soient bien serrées dans les douilles de lampes.

OASE Bitron Eco 120W - Remplacement de la lampe UVC - 1

Remplacement des lampes UVC défectueuses

- Employez uniquement des lampes UVC dont la désignation et la puissance correspondent aux indications fournies sur la plaque signalétique. (→Caracteristiques techniques)

Prérequis :

- La tête de l'appareil est enlevée. (→Démontage de la tête d'appareil)

Voici comment procéder :

  1. Séparer avec précaution le support de lampes des lampes UVC.
  2. Tourner l'anneau de verrouillage vers la gauche jusqu'en butée.

— Sens de rotation symbole "verrou ouvert".

  1. Guider la plaque de retenue au-dessus des lampes UVC et l'enlever.
  2. Remplacer les lampes UVC défectueuses.

- Ci-après, la manière d'identifier la lampe UVC défectueuse dans la paire de lampes concernée (L1a/L1b ou L2a/L2b) : Remplacer l'une des deux lampes UVC et assemble à nouveau l'appareil. Si le message système est toujours affiché, remettre la lampe UVC d'origine en place et remplacer l'autre lampe UVC. Si le message système reste toujours affiché, les deux lampes UVC sont défectueuses.

  1. Guider la plaque de retenue au-dessus des lampes UVC et la pousser sur l'anneau de verrouillage.
  2. Tourner l'anneau de verrouillage vers la droite jusqu'en butée.

  3. Sens de rotation symbole "verrou fermé".
    — Le verrouillage fixe la laque de retenue de sorte que les lampes UVC soient bien serrées dans les douilles de lampes.

  4. Pousser avec précaution le support de lampes sur les lampes UVC de sorte que toutes les têtes de lampes s'encrantent.

OASE Bitron Eco 120W - Remplacement des lampes UVC défectueuses - 1

text_image 1. 2. 3. click 4. 5. 6. 7. 8 9 BTN0012

OASE Bitron Eco 120W - Remplacement des lampes UVC défectueuses - 2

text_image Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Er-L1 L1a L1b L2a L1a L1b L2a L2b L1a L1b Er-L2 L2a L1a L1b L2a L2b

BTN0002

Nettoyage/remplacement du verre à quartz

PRUDENCE

Le verre de quartz et la lampe UVC sont cassables et risquent de causer des blessures par coupure.

  • Agir avec précaution lors des travaux sur le préclarificateur à UVC afin d'éviter toute blessure par coupure.
  • Éviter de faire des secousses, des impacts ou des mouvements violents pour ne pas briser le verre.

REMARQUE

L'appareil peut être endommagé si le flux d'eau après la sortie est interrompu brusquement (par exemple avec un robinet d'arrêt). L'interruption brusque peut provoquer une brève augmentation de la pression supérieure à 1 bar (coup de bélier).

  • Mettre hors circuit : Mettre tout d'abord la pompe hors circuit et fermer ensuite le robinet d'arrêt. En cas d'utilisation dans un système de filtration, mettre d'abord le système de filtration hors circuit.
  • Mettre en circuit : Ouvrir d'abord le robinet d'arrêt et mettre ensuite la pompe en circuit. En cas d'utilisation dans un système de filtration, mettre le système de filtration en circuit en dernier.
    Il est également possible d'installer le robinet d'arrêt avant l'entrée.

Prérequis :

- La tête de l'appareil est enlevée. (→Démontage de la tête d'appareil)

Voici comment procéder :

  1. Tourner le couvercle du boîtier dans le sens antihoraire jusqu'en butée.

— Sens de rotation symbole "verrou ouvert".
— Le couvercle du boîtier peut être fortement serré. Si besoin, introduire une barre dans les anneaux pour obtenir ainsi un effet de levier plus important.

  1. Retirer prudemment le verre de quartz et le rotor de nettoyage du boîtier.

  2. Nettoyer le verre de quartz et le rotor de nettoyage.

  3. Sortir le rotor de nettoyage et le nettoyer sous l'eau courante avec une brosse.
    — Essuyer le verre de quartz avec un chiffon humide.

  4. Nettoyer minutieusement l'intérieur et l'extérieur du boîtier.

  5. Remplacer tout verre de quartz endommagé ou fortement rayé.

  6. Desserrerla vis de serrage et enlever le verre à quartz, joint torique compris, du couvercle du boîtier.

  7. Nettoyer le joint torique et le graisser au moyen de graisse OASE (réf. 27872). Remplacement du joint torique défectueux.

  8. Placer le verre à quartz, joint torique compris, sur le couvercle du boîtier et serrer la vis de serrage jusqu'en butée.

— Tirer le joint torique sur le bord rabattu pour éviter tout reste de graisse sur le verre à quartz.
- L'encrantage de la vis de serrage doit être audible, sinon le couvercle du boîtier ne se laisse pas monter dans le boîtier.

  1. Sur le rotor de nettoyage, contrôler l'usure du profil sur les deux faces frontales et les surfaces intérieures.

— En cas de profil usé, le rotor de nettoyage est grippé et doit être remplacé.

  1. Pousser le rotor de nettoyage sur le verre à quartz.

— Veiller à un positionnement correct.

  1. Pousser avec précaution le verre de quartz et le rotor de nettoyage dans le boîtier.

  2. Tourner le couvercle du boîtier dans le sens horaire jusqu'en butée.

— Sens de rotation symbole "verrou fermé".

OASE Bitron Eco 120W - Prérequis : - 1

Stockage / entreposage pour l'hiver

L'appareil est protégé contre le gel (p. ex. dans un garage ou dans un logement)

L'exploitation de l'appareil est possible lorsque la température minimale de l'eau de +4 °C est respectée.

L'appareil n'est pas protégé contre le gel (p. ex. installation en plein air)

Il est nécessaire de retirer l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi et contrôler la présence éventuelle de dommages sur l'appareil.

FR

Dépannage

Dérangements

Dérangement Cause Solution

L'eau ne devient pas claire (coloration verte)L'eau est extrêmement sale ou polluéeEnlever les algues et les feuilles du bassinEffectuer le nettoyage de fondChanger l'eau, enlever les algues et les feuilles de l'étangEffectuer le nettoyage de fondChanger l'eau
Débit de passage insuffisant dans l'étangAssurer un débit de passage suffisant de l'eau de l'étangPlacer la pompe à un autre endroitUtiliser la pompe avec un débit de recirculation plus élevé
La puissance des lampes UVC est insuffisanteRemplacer les lampes UVC après les 12000 heures de service
Le verre à quartz est encrasséNettoyer le verre de quartz(→Nettoyage/remplacement du verre à quartz)
Le verre de quartz est rayéRemplacer le verre de quartz(→Nettoyage/remplacement du verre à quartz)En cas de profil usé, remplacer le rotor de nettoyage (→Nettoyage/remplacement du verre à quartz)
L'appareil est désactivéMettre fin au mode OF et sélectionner le mode Eco
Le verre de quartz est encrassé parce que le rotor de nettoyage ne tourne pasContrôle : Démonter la tête de l'appareil, mettre la pompe de filtration en circuit dans le boîtier.Nettoyer le rotor de nettoyage et le verre de quartz (→Nettoyage/remplacement du verre à quartz)Pour une puissance de pompe < 10000 l/h utiliser la buse d'entrée pour l'entraînement du rotor de nettoyageEn cas de profil usé, remplacer le rotor de nettoyage (→Nettoyage/remplacement du verre à quartz)

Dérangement Cause Solution

L'appareil sans fonction La prise de secteur n'est pas branchéeBrancher la prise de secteur
Raccordement défectueux Vérifier le raccordement électrique
La lampe ne s'allume pas Coupure de sécurité activée Pour des raisons de sécurité, les lampes sont désactivées lorsque l'appareil est ouvert.Des lampes défectueuses sont affichées sur l'afficheur via Er-Llou Er-L2.
Des gouttes se forment sur la liaison avec le filtreEtanchéité insuffisanteContrôler le serrage du jointResserrer le raccord vissé
La tête d'appareil ne se laisse pas enleverVis de sécurité non desserrée Serrer la vis de sécurité
Un vide s'est formé dans l'appa-reilMettre l'appareil en circuit et le laisser chauffer quelques minutes, puis débrancher la fiche secteur et enlever la tête d'appareil
Affichage de différentes valeurs de température lors de l'utilisation de plusieurs appareils OASE avec affichage de températurePlage de tolérance de la mesure de températureLes sondes de température ont une précision de ± 1 °C. Si d'autres appareils sont utilisés en même temps, les valeurs affichées peuvent varier de jusqu'à 2 °C les unes par rapport aux autres.Conseil : La moyenne arithmétique de toutes les valeurs affichées donne une bonne valeur approximative de la température réelle.Des variations plus importantes sont possibles, en cas de rayons de soleil directs. C'est pourquoi protéger l'appareil contre les rayons directs du soleil.

Messages du système

Les messages système s'affichent sur l'afficheur. En cas de messages système simultanés, c'est toujours le plus vieux message qui s'affiche.

  • Les 4 chiffres du message système s'affichent successivement par deux sur l'écran.
  • Dès qu'il a été remédié à la cause, le message système s'éteint automatiquement.

Message du système Cause Solution

Er-11Tête d'appareil enlevéela tête d'appareil n'est pas placée correctement dans le boîtierMettre la tête d'appareil dans le boîtier, fermer avec le crochet de verrouillage et la bloquer avec la vis.
Er-55L'appareil s'est mis hors circuitAppareil surchaufféProtéger l'appareil contre les rayons directs du soleilLaisser passer de l'eau en permanence dans le boîtierAprès son refroidissement, l'appareil se re-met automatiquement en service et active le mode de fonctionnement activé en dernier
Er-67L'appareil s'est mis hors circuitLa température de l'appareil a été dépassée cinq fois de suiteRemédier à la cause de la surchauffe (p. ex. rayonnement solaire direct, pas de débit d'eau)Maintenir la touche enfoncée pendant six secondes
Er-L1Lampe UVC "L1a" et/ou "L1b" défectueuseRemplacer la lampe UVC défectueuse(—Nettoyage et entretien)Er-L1ne s'éteint pas : Contacter le SAV OASE.
Er-L2Bitron Eco 180 WLa lampe UVC "L2a" est défectueuseRemplacer la lampe UVC défectueuse(—Nettoyage et entretien)Er-L2ne s'éteint pas : Contacter le SAV OASE.
Bitron Eco 240 WLampe UVC "L2a" et/ou "L2b" défectueuseRemplacer la lampe UVC défectueuse(—Nettoyage et entretien)Er-L2ne s'éteint pas : Contacter le SAV OASE.
88La valeur de la température cli-gnoteTempérature d'eau < 4 °C Garantir une température d'eau d'au moins 4 °Cou mettre l'appareil hors circuit (—Montage de a tête d'appareil)

LO Température ambiante < -9 °C Affichage de température désactivé, fonctionnement non judicieux.

Caractéristiques techniques

Bitron Eco 120 W 180 W 240 W

Tension d'alimentation 220 - 240 V CA,50/60 Hz220 - 240 V CA, 50/60 Hz220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Puissance absorbée W 120 180 240
Puissance des lampes UVC W 120 180 240
Type des lampes UVCType 60 W TC-L (UV-C) 60 W TC-L (UV-C) 60 W TC-L (UV-C)
Durée de vie h 12000 12000 12000
Température de l'eauPlage admis-sible°C + 4 ... + 35 + 4 ... + 35 + 4 ... + 35
Capteur de tempé-ratureTolérance °C±1±1±1
Câble secteur Longueur m 555
EntréeNombre111
Raccordementmm38 / 5038 / 5038 / 50
pouce11⁄2 / 2 11⁄2 / 211⁄2 / 2
SortieNombre222
Raccordementmm38 / 5038 / 5038 / 50
pouce11⁄2 / 2 11⁄2 / 211⁄2 / 2
Débitmaximalel/h500005000050000
Pression de servicemaximalebar111
DimensionsL × l × hmm725 × 227 × 248725 × 227 × 248725 × 227 × 248
Poidssans eaukg7,97,98,1
avec eaukg15,815,816,0

Pièces d'usure

  • lampe UVC, verre quartz et joint torique pour le verre quartz
  • Rotor de nettoyage
  • Support de lampes

Recyclage

REMARQUE

Il est interdit d'éliminer cet appareil avec les déchets ménagers.

▶ Mettre l'appareil au rebut par le biais du système de reprise prévu à cet effet.
▶ Mettre la lampe UVC au rebut par le biais du système de reprise prévu à cet effet.
▶ Mettez l'appareil hors d'usage en sectionnant les câbles.

WAARSCHUWING

  1. NÓ Ⅱ ⅢμìāÓI Ⅳ ÓßÓ Ⅴ μìâ À Ⅵ À Ⅶ, NÓ Ⅷ Ⅸ μù Àç μò

PL

OASE Bitron Eco 120W - WAARSCHUWING - 1

text_image 4. 1. 60 × 48 × 3 60 × 48 × 3 1. 2. 45 × 40.5 × 3 45 × 40.5 × 3 2. 3. 45 × 33 × 3 45 × 33 × 3 BTN0015

OASE Bitron Eco 120W - WAARSCHUWING - 2

text_image 4. 60 × 48 × 3 1. 2. 3.

BTN0017

BioTec ScreenMatic

• Nâ æiâ ¤μÎ Óâ ¤ÀμßÓ ì ¤üμìæiâ ¤Àμßóæ μµ iâßâ ß üÓü Ó

wßâ üÓ ÓÓ ÀçμÓü

Woda nie jest klarowna (kolorzielony)Woda jest bardzo mocno za-brudzona lub zanieczyszczonaæ Íμμμμ μæiü ·Nâ ßáúü μü â ñóül ·æ ·Iμ ·k μ ÍμüüO ·æ Íμμ μμμ μ·stawu·Nâ ßáúü μü â ñóül ·æ ·Iμ ·k μ ÍμüüO ·
äü ßá ß üüæiüμ ·wß üμüö ßóüμ Íμßá ß üüö üüstawie· μ çμüßó ß üüpl · μ Àæl ·wæiÓæÜüüßó ß · üμ æ üü ·ÄlÓçμü-Óμ ·
k ·ÄlÓç · ß j ·Üμ ·Äü æiä ·Äüüüæi μ Íμü · ß j ·ßó · ääääõ-Ó Ógodzinach
Zanieczyszczony klosz kwar-cowyk · çμü Óæ · üäüö ·(– Czyszczenie/wymiana klosza kwarco-wego)
Klosz kwarcowy jest poryso-wanyk μ Íμü Óæ · üäüö ·(– Czyszczenie/wymiana klosza kwarco-wego)· k ßá ß · Č i Óßáó μ ü μ Íμüüμä μ ·æ · · ·(– Czyszczenie/wymiana klosza kwarco-wego)
â · Iμ ·À æi · · i üÓ wó Ó · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · .
Klosz kwarcowy jest zabru-ÓI ·ßóïμ üüüμäμ ·æ · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·· · 3ólìáó · w Ólióüü · Ó μü · â · Ùμüü · ÙBÓ ß · μiâ Äüüü-óçüμ · i μü-Óü · ß k ßsá ß · Č i Óßáó μ ü μ Íμüüμä μ ·æ · · · ·(– Czyszczenie/wymiana klosza kwarco-wego)
50 mm (2 palce) 50 mm (2 palce)ä I -
38 mm (1 12 palce) 38 mm (1 12 palce)ä I -
38 mm (1 12 palce) 38 mm (1 12 palce) 38 mm (1 12 palce) Pro výstup 2 koncovka hadice
50 mm (2 palce) 38 mm (1 12 palce) 38 mm (1 12 palce)ač Ō Š Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ ŭ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ ő Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ ŏ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ š Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ ř Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Ũ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ ŧ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Ŝ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Ő Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Ř Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ ś Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Ŗ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Ť Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ ť Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Ń Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ ŋ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ ł Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ ŀ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Ň Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Ŏ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ ů Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ ũ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Ż Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Ś œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ Œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Ř œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Ũ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ũ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ š œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ŗž œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ŢŠ fú ā maticí 38 mm (1 12 palce)ačči ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈ o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈o ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈v ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ U ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈U ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈ u ̈u ̈
  1. Bì☐☐ Àì ☐ â ☐ ☐Ó☐☐Ó ☐ Ó ☐ ☐ Ó ☐ I ☐ I ☐ μ I i ú ☐ ☐ À i ☐ À À ☐ æi ß ☐

• 2 ☐æ À i☐☐ ☐☐ßä æiâÓÀ ☐☐→J Óñó ☐☐☐ ☐☐ßä æiâÓÀ ☐☐

NÓæi β Àì Ïæ Ó Ï

• 2 ☐æ À i☐☐ ☐☐ßä æiâÓÀ ☐→] ÓòÓ ☐☐ ☐☐ßä æiâÓÀ ☐☐

NÓæi ß Àì ïæ Ó Ù

j Ó Ⅲβâ Ⅱ Ó ; Óâ μ Ⅱ

Nâ òÓ ñÓ ìμ ñμæ ñÓ Ó Ó ßÓ Ñò ßÓiâ û õ Ó μî ÿ ù â μßâ ÿ re imami.

  1. j Óâì à lÓiÓlì Óàí lòù Óaí

- U Ó Ææ â Ói ïμ ã Ð Óì ś ã

Nâμ À μ ÍÀ â ÀÏÏßâOïÓïμ μ ìâ

- Nâμ â □ Àì æ □ßâ ßôâ □ ìμ □ À Ïóæiµ □→Po tivanje udaljenosti)

• ìïμì □ □i □â□□□ □ Ó Ó □ Ó □μæßâ □ □□□ □ â □À□ □ □æ □ â □À□ßÓæi□ À□□μæßÓ □â□ vode. Prilikom radova odr avanja mo e se zatvoriti dovod vode.

ProfiClear Premium / ProfiClear Classic

Ó Ó ÞÓ Û ÓßμæÎÓÀ Þâμ À μ ÏÀ ÿ ÞßáÓμ μ ÿ ÞüüüûÔï Ææ æi Ææß BÇ

• B U Bâ ßôâ À À æ æ À μ æμì μÀ ßÓæi μ μ Ó Ó

- Ⅱ ìμ□□ Ⅰ âμÓ Ó μ□ßáÓ □ μ□ßÓß ìÓ□Ó À ìÀ□□μ μ□ Ⅱ ìÓæìμ□ ìÓ □æì□ ìÓ □â□ ÓÀ□ □ rija.

- ; □ □ Ó μμὶ ḊsâÓiÓ □ □

Bitron Eco 120 W: < 10.000 l/h

Bitron Eco 180 W: < 13.000 l/h

Bitron Eco 240 W: < 15000 l/h

NÓæi βμì ἐÌːæ À μὸÌːμὶ

  1. B â μì ñ â μ Ó Ó μÀ Ó Ó Ù Ù À i ÿ μ ßß ßμ ÿ μì ÿμ ÿ

  2. ( μì μ ˆI μ Ó Ó μ ˆ a μ Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ð Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ú 1

- NÓßÓiâ ̄μ̄ À μì ̄ a ̄À→ À μ̄ À μ̄ À ̄μ̄ À μ̄à À μ̄ À ð

• B ̈āμì ̈ì̈μì̈ā̈ ̈

- j âìlÓÀ – â☐ ÞBÓ Ó lÓÀ – ÊáÓÀìμ – μüâ☐ lÓ âæìμ – μ – ìμμ – ÓÀμßÓæßÀ – À lâ æ ì☐ Ó: â☐ ÆÀ – ìÓæ: âìÀμ μ ìì – âμ ßßâμâÓ lÓââæ μìÀ õNâμ – ìÍ – ÓlÓ μùlμìlµ stoga mo ete samo individualno utvrditi.

- Nâμ â □ Àì □æ □ÎßÓ ì□□ □Ó □μâßâμ □ ÍÓ □□□μìâ□ □→B □μâ□□μìàâ□

Rukovanje

À μ À μæ À μ À

- Uμ ኀÓ ûÓ â iÀÀÚÓ Óì À À Íù

OASE Bitron Eco 120W - Rukovanje - 1

HR

BTN0011

U □ μ i À À □ □ □À À □ìμÀ Ó □ μ □

â ÀÀ À ïμ ÍÓ ûâ ûïßâ ûâ μμ μµ µ i ö

â À Ó Ûâ μìμ Ó æ Ó Ó â ã ã μìμ Ñ Ê Ê Ê Ê Ð Ó Ñ Ñ Ñ

â ÀìùÀ ìùìÓ ǎàììßá ìßóéiì ÀìÀ ìùò

□æ □□À □ â□ □□ â □À□æ □ Óâ□□ μìæi□ μâ□ìμ □< Óß Ó ÊÓ□À □ì ÀμìÓ□ □□Ó□μæiμìμ□μßâ

Ói òì

NâÓ☐ ☐ïμ☐ ♂☐☐☐ ☐ â ☐ ☐ ☐

  1. Óìμǐμ□□□ß□□ □□□â□æ μ□æßâ □æi□Ì □□ß□Ì□□ÓßâμìÓâ □

- U Íæ ☐ ☐âÓì☐iμ ☐æμ ☐Ó ☐ú5☐☐☐ì☐ æ☐ μæú ☐

- ኀßßä» ኀåååæ μæ »ßÓì » » » Óâì » â » » βßöö» » » īμ»Ó»««å»«ßâμì»μì »ß làiâ »» Óïμì »æi» » lì» »i» »ßâ» μ » »μ»μìì læ

  1. âÏ µµæiµÏÏÏÏ µÎâÓiÓâÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏïn'

  2. Ⅱ â°i̇üμæìμ Ⅲ Ⅳ Ⅴâï μ°âÓiÓâ Ⅵ Ⅶ Ⅷä̇i̇â

- Ⅱ æßâμÌ īμ□âÓìÓâ Ⅱ Ⅲ â□i̇a Ⅳ μ□□ â□i̇iμ Ⅴ ⅥÓß âμ Ⅶæ Ⅷ Ⅸβ̃

- i â iμæiμ□ □ □ □âi□ □Ó□□âß□ □ □

- Ⅱ â¡i̇iμμ μ¡¡ā¡æ¶ì μÌμμμÌμÌμÌ aμÓâμμÙ i âμÓâ

text_image • 67 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ • □ □ □ □ □ □ □ □ □ • □ □ □ □ □ □ □ □

OASE Bitron Eco 120W - U □ μ i À À □ □ □À À □ìμÀ Ó □ μ □ - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OASE

Modèle : Bitron Eco 120W

Catégorie : Filtre à eau