Bitron Eco 120W - Wasserfilter OASE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Bitron Eco 120W OASE als PDF.
Benutzerfragen zu Bitron Eco 120W OASE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserfilter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Bitron Eco 120W - OASE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Bitron Eco 120W von der Marke OASE.
BEDIENUNGSANLEITUNG Bitron Eco 120W OASE
DE Gebrauchsanleitung
Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag.
▶ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise
Elektrischer Anschluss
- Für die Elektroinstallation im Außenbereich gelten spezielle Vorschriften. Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden.
— Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen qualifiziert und darf Elektroinstallationen im Außenbereich durchführen. Sie kann mögliche Gefahren erkennen und beachtet die regionalen und nationalen Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
— Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
- Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an. Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.
- Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (spritzwassergeschützt).
- Schützen Sie offene Stecker und Buchsen vor Feuchtigkeit.
Sicherer Betrieb
DE
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn elektrische Leitungen oder Gehäuse beschädigt sind.
- Entsorgen Sie das Gerät, wenn seine Netzanschlussleitung beschädigt ist. Die Netzanschlussleitung kann nicht ersetzt werden.
- Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
- Verlegen Sie Leitungen so, dass sie vor Beschädigungen geschützt sind und dass niemand darüber fallen kann.
- Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
- Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
- Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt:
- Zur Reinigung von Gartenteichen, Schwimmteichen, Pools und Aquarien.
- Unter Einhaltung der technischen Daten. (→Technische Daten)
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
- Dieses Produkt ist nicht zur Allgemeinbeleuchtung geeignet, sondern lediglich für den beschriebenen Einsatzweck vorgesehen.
- Die UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses betreiben oder für andere Zwecke verwenden. Die UVC-Strahlung ist auch in geringen Dosierungen gefährlich für Augen und Haut.
- Niemals mit anderen Flüssigkeiten als Wasser betreiben.
- Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben.
- Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden.
- Nicht zur Sterilisation von Trinkwasser oder anderen Flüssigkeiten verwenden.
- Nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren oder explosiven Stoffen einsetzen.
Produktbeschreibung Übersicht

| 1 1 Quarzglas | |
| 2 UVC-Lampen | |
| 2 Bitron Eco 120W | |
| 3 Bitron Eco 180W | |
| 4 Bitron Eco 240W | |
| 3 1 Reinigungsrotor | |
| 4 1 Gehäuse | |
| 5 1 Gerätekopf mit Steuereinheit | |
| Beipack mit Anschlussmaterial: | |
| 6 1 Adapter 38/50 mm (11⁄2 in / 2 in) für den Anschluss der Schlauchtülle am Ausgang | |
| 7 2 Schlauchtülle 50 mm (2 in) für den Eingang oder Ausgang | |
| 8 2 Schlauchtüllen 38 mm (11⁄2 in) für den Eingang oder Ausgang | |
| 9 2 Überwurfmutter 50 mm (2 in) zur Befestigung der Schlauchtülle (7, 8) | |
| 10 2 Flachdichtung 57 × 48 × 3 mm für die Überwurfmutter (9) | |
| 11 1 Einlaufdüse zum Antreiben des ReinigungsrotorsMuss bei Durchflussmengen < 10000 l/h in den Eingang eingesetzt werden | |
| 12 1 Verschlusskappe 38 mm (11⁄2 in) zum Verschließen des Ausgangs | |
| 13 2 Flachdichtung 45 × 33 × 3 mm für Verschlusskappe (12) und Adapter (6) | |
| 14 2 Schlauchschelle 40 ... 60 mm | |
15 1 Bypass-Verschluss für Membran-Halter
- Erforderlich bei Montage am Filter, wenn ein Ausgang verschlossen werden soll
- Der Membran-Halter mit Bypass-Membran sitzt im Ausgang gegenüber dem Eingang (Auslieferungszustand)

text_image
88 °C 100 90 75 50 % 3 2BTN0007
1 Betriebsmodus Vier Betriebsmodi für die bedarfsgerechte Bestrahlung von Algen und Keimen
(→Betriebsmodus)
• LEDs zeigen den gewählten Betriebsmodus
• LED leuchtet blau: UVC-Lampen sind eingeschaltet
• LED leuchtet grün: UVC-Lampen sind ausgeschaltet
2 Taste Funktionen:
- Gerät einschalten/ausschalten (→ Einschalten/Ausschalten)
- Betriebsmodus wählen (→Betriebsmodus)
- Restlebensdauer der UVC-Lampen auslesen (→betriebsstundenzahler zurücksetzen)
- Betriebsstundenzähler zurücksetzen (→ Betriebsstundenzähler zurücksetzen)
3 Statusanzeige UVC-Lampen
LED-Balken zur Anzeige der Restlebensdauer:
• Vier LEDs leuchten: 9001 ... 12000 Stunden
• Drei LEDs leuchten: 6001 ... 9000 Stunden
• Zwei LEDs leuchten: 3001 ... 6000 Stunden
• Eine LED leuchtet: 1 ... 3000 Stunden
- Eine LED blinkt: UVC-Lampen ersetzen
- Alle LEDs aus: Mindestens eine UVC-Lampe ist defekt
4 Display Anzeige des Betriebszustands:
- Anzeige der aktuellen Wassertemperatur in °C
- Anzeige der Systemmeldungen (→Systemmeldungen)
- Anzeige der Restlebensdauer der UVC-Lampen (→Betriebsstundenzähler zurücksetzen)
Eigenschaften
Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W ist aufgrund seiner Bestrahlungsleistung, Wasserverweildauer und Durchmischung ein leistungsstarker UVC-Klärer zur Bekämpfung von Algen und krankheits-erregenden Bakterien.
- Entsprechend den Wachstumsphasen von Schwebealgen werden die UVC-Lampen bedarfsgerecht ein- und ausgeschaltet. Dadurch wird bei möglichst geringem Energieaufwand ein maximales Ergebnis erzielt.
- Über die Steuereinheit kann die Leistung individuell angepasst werden.
- Die vollautomatische Bypassregulierung sorgt für eine ideale Kombination aus Durchflussleistung und Bestrahlungsleistung.
- Die lange Wasserverweilzeit in dem großvolumigen Gehäuse erhöht die Entkeimungsleistung.
- Geeignet für den Anbau an OASE-Filtersystemen ProfiClear, BioTec 30 und BioTec Screenmatic.
- Der Reinigungsrotor reinigt das Quarzglas permanent von Verschmutzungen.
- Die 60-Watt-Eco-Lampen sind energiesparend und haben eine Lebensdauer von 12000 Stunden.
- Das elektronische Vorschaltgerät ist nahezu verlustfrei.
- Für den Wechsel der UVC-Lampen muss das Quarzglas nicht demontiert werden. Das Filtersystem kann durchgehend in Betrieb bleiben.
Symbole auf dem Gerät
| Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. | |
| Schützen Sie das Gerät vor Frost. | |
| Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. | |
| Gefährliche UVC-Strahlung. | |
| Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll. | |
| IP24 | Das Gerät ist geschützt gegen Spritzwasser und gegen das Berühren von gefährlichen Teilen. |
| p_max = 1 bar | Maximal zulässiger Betriebsdruck: 1 bar. |
| T_W = +4 - 35^ | Zulässige Wassertemperatur: + 4 °C bis + 35 °C. |
Aufstellen und Anschließen
Betrieb mit Poolwasser oder Salzwasser
- Bei Betrieb mit Poolwasser oder Salzwasser sind folgende Grenzwerte einzuhalten:
Typ Poolwasser Salzwasser
| pH-Wert 7.2 ... 7.6 7.5 ... 8.5 | |
| Freies Chlor 0.3 ... 0.6 mg/l < 0.3 mg/l | |
| Gebundenes Chlor < 0.2 mg/l - | |
| Chloridgehalt < 200 mg/l - | |
| Salzgehalt - < 3.5 % | |
| Wassertemperatur +4 ... +30 °C | +4 ... +25 °C |
- Poolwasser oder Salzwasser können die Optik des Geräts beeinträchtigen. Diese Beeinträchtigungen sind von der Garantie ausgeschlossen.
Abstände einhalten
- Der Sicherheitsabstand des Gerätes zum Wasser muss mindestens 2 m betragen.
- Berücksichtigen Sie ausreichend Freiraum für Wartungsarbeiten.
— Für den Ausbau des Gerätekopfs mindestens doppelte Gehäusebreite vorsehen.

text_image
≥2 mBTN0018
Solo-Betrieb
- Stellen Sie das Gerät nur in den erlaubten Positionen auf. Dadurch ist der fehlerfreie Betrieb gewährleistet.
- Die erforderlichen Abstände berücksichtigen. (→Abstände einhalten)
- Befestigungsmaterial verwenden, das für den Untergrund geeignet ist. Die Befestigung muss das Gerät sicher tragen. Gewicht beachten. (→Technische Daten)
- Einen Zugschieber in die Wasserzuführung vor dem Eingang des Geräts einsetzen, wenn das Gerät unterhalb des Wasserniveaus aufgestellt wird. Bei Wartungsarbeiten kann die Wasserzufuhr gesperrt werden.

Verwenden Sie Schläuche, die für mindestens 1 bar Druck geeignet sind.
Empfohlene Kombinationen zur Verwendung der Schlauchtüllen:
Eingang Ausgang 1 Ausgang 2
Benötigtes Zubehör
| (gegenüber Eingang) | |
| 50 mm (2 in) 50 mm (2 in) verschlossen - | |
| 38 mm (1 12 in) 38 mm (1 12 in) verschlossen - | |
| 38 mm (1 12 in) 38 mm (1 12 in) 38 mm (1 12 in) Für Ausgang 2 eine Schlauchtülle | |
| 50 mm (2 in) 38 mm (1 12 in) 38 mm (1 12 in) | 38 mm (1 12 in) mit Überwurfmut-ter 38 mm (1 12 in) |
So gehen Sie vor:
- Die Einlaufdüse in den Eingang schieben.
- Die Einlaufdüse ist nur bei einer Durchflussmenge < 10000 l/h erforderlich, damit der Reinigungsrotor störungsfrei dreht.
- Schlauchtülle mit Überwurfmutter und Dichtung auf den Eingang schrauben.
- Schlauchschelle über den Schlauch schieben, Schlauch auf die Schlauchtülle stecken und mit Schlauchschelle sichern.

text_image
1. 2. 3. 57 × 48 × 3BTN0004
Ausgang anschließen
DE
So gehen Sie vor:
- Den Adapter mit Dichtung auf den Ausgang schrauben und handfest anziehen.
- Die Stufenschlauchtülle mit Überwurfmutter und Dichtung auf den Adapter schrauben.
- Schlauchschelle über den Schlauch schieben, Schlauch auf die Schlauchtülle stecken und mit Schlauchschelle sichern.
- Die Verschlusskappe mit Flachdichtung auf den Ausgang schrauben.
— Die Verschlusskappe muss den Ausgang gegenüber dem Eingang verschließen, damit der Hauptstrom des Wassers entlang den UVC-Lampen geführt und möglichst lange bestrahlt wird.

text_image
45 × 38 × 3 45 × 38 × 3 57 × 48 × 3 1. 2. 3. 4.BTN0013
Gerät am Durchlauffilter anschließen
• Die erforderlichen Abstände berücksichtigen. (→Abstände einhalten)
- Einen Zugschieber in die Wasserzuführung vor dem Eingang des Geräts einsetzen, wenn das Gerät unterhalb des Wasserniveaus aufgestellt wird. Bei Wartungsarbeiten kann die Wasserzufuhr gesperrt werden.
ProfiClear Premium / ProfiClear Classic
Das Kapitel beschreibt den Anschluss des UVC-Vorklärgeräts Bitron bei einem gepumpten System.
- Beachten Sie die Angaben in der Gebrauchsanleitung des Durchlauffilters.
- Die Bypass-Membran ist im Auslieferungszustand montiert und sitzt im Ausgang gegenüber dem Eingang.
- OASE empfiehlt, in folgenden Situationen den Bypass zu schließen:
— Akute bakterielle Probleme wie Erkrankungen oder Trübung aufgrund von Bakterienblüten.
— Geringe Durchflussmengen: Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h Bitron Eco 240 W: < 15000 l/h
So gehen Sie vor:
-
Die Ausgänge mit Flachdichtungen durch die Bohrungen in der Behälterwand führen.
-
Einlauf montieren:
— ProfiClear Premium: Erst die Adapter auf die Ausgänge schrauben und handfest anziehen, dann die 30°-Einlaufbögen mit den Überwurfmuttern auf die Adapter schrauben und handfest anziehen. Die Öffnungen nach unten ausrichten.
— ProfiClear Classic: Die Einlaufdüsen mit den O-Ringen auf die Ausgänge schrauben und handfest anziehen.
- Bypass verschließen (optional):
- ProfiClear Premium: Statt Adapter und Einlaufbogen die Verschlusskappe auf den Ausgang schrauben. - ProfiClear Classic: Statt der Einlaufdüse die Verschlusskappe auf den Ausgang schrauben.
- Den Bitron an die Filterpumpe anschließen. (→Eingang anschließen)

text_image
4. 1. 60 × 48 × 3 60 × 48 × 3 1. 2. 45 × 40.5 × 3 45 × 40.5 × 3 2. 3. 45 × 33 × 3 45 × 33 × 3 BTN0015
text_image
4. 60 × 48 × 3 1. 2. 3.BTN0017
BioTec ScreenMatic
- Beachten Sie die Angaben in der Gebrauchsanleitung des Durchlauffilters.
Mit Bypass
- Die Bypass-Membran ist im Auslieferungszustand montiert und sitzt im Ausgang gegenüber dem Eingang.
So gehen Sie vor:
- Die Ausgänge mit Flachdichtungen durch die Bohrungen in der Behälterwand in den Verteiler führen.
- Die Durchlassschrauben mit O-Ringen auf die Ausgänge schrauben und handfest anziehen.
- Den Bitron an die Filterpumpe anschließen. (→Eingang anschließen)

text_image
3. 60 × 48 × 3 1. 54 × 4 54 × 4 2.BTN0005
Ohne Bypass
- OASE empfiehlt, in folgenden Situationen den Bypass zu schließen:
— Akute bakterielle Probleme wie Erkrankungen oder Trübung aufgrund von Bakterienblüten.
— Geringe Durchflussmengen:
Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h
Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h
Bitron Eco 240 W: < 15000 l/h
So gehen Sie vor:
- Den Bypass-Halter nach links drehen bis ein "Klick" ertönt und aus dem Ausgang nehmen.
- Die Bypass-Membran aus dem Bypass-Halter ziehen und den Bypass-Verschluss auf den Bypass-Halter stecken.
— Der Bypass-Verschluss lässt sich nur in einer Position auf den Bypass-Halter stecken. - Den Bypass-Halter in den Ausgang einsetzen und nach rechts drehen bis ein "Klick" ertönt.
— Der Bypass-Halter ist arretiert. - Die Ausgänge mit Flachdichtungen durch die Bohrungen in der Behälterwand in den Verteiler führen.
- Die Durchlassschrauben auf die Ausgänge schrauben und handfest anziehen.
- Den Bitron an die Filterpumpe anschließen. (→Eingang anschließen)

text_image
click 1. 2. 3. click
text_image
6. 60 × 48 × 3 60 × 48 × 3 4. 54 × 4 54 × 4 5.BTN0016
HINWEIS
Das Gerät kann beschädigt werden, wenn der Wasserfluss nach dem Ausgang plötzlich unterbrochen wird (z. B. mit einem Absperrschieber). Die plötzliche Unterbrechung kann eine kurzzeitige Druckerhöhung von über 1 bar verursachen (Wasserschlag).
▶ Ausschalten: Erst die Pumpe ausschalten und dann den Absperrschieber schließen. Bei Betrieb in einem Filtersystem erst das Filtersystem außer Betrieb setzen.
▶ Einschalten: Erst den Absperrschieber öffnen und dann die Pumpe einschalten. Bei Betrieb in einem Filtersystem das Filtersystem zuletzt in Betrieb nehmen.
▶ Alternativ den Absperrschieber vor dem Eingang installieren.
Neue Filter brauchen ca. 3 bis 4 Wochen, bis sich im Gerät die Biologie vollständig aufgebaut hat. Während dieser Zeit – oder bei einer Wassertemperatur von <10 ^ – kann der Filter überlaufen. Eine Reinigung des Filters ist in diesem Fall nicht erforderlich.
- Bei Verwendung von Filterstartern, Medikamenten oder Teichpflegemitteln den UVC-Vorklärgerät für mindestens 36 Stunden ausgeschaltet lassen, damit die Wirkung der Mittel nicht beeinträchtigt wird.
① Im Auslieferungszustand ist das Gerät ausgeschaltet. Im Display wird OF angezeigt.
- Beginnen Sie bei einer Neuanlage des Teiches frühestens nach 36 Stunden mit der Bestrahlung, damit sich möglichst schnell eine stabile Teichbiologie entwickeln kann.
Reihenfolge der Inbetriebnahme
- Pumpe einschalten.
- Alle Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen.
- Gerät mit dem Stromnetz verbinden.
— Das Gerät schaltet mit dem zuletzt gewählten Betriebsmodus ein. - Gegebenenfalls Gerät einschalten. (→ Einschalten / Ausschalten)
- Betriebsmodus wählen.
— Ein Gartenteich unterliegt zahlreichen unterschiedlichen Einflussfaktoren, die das Algenwachstum fördern (z. B. Sonneneinstrahlung, Nährstoffeintrag, natürliche Bepflanzung). Den geeigneten Eco-Modus können Sie daher nur individuell ermitteln.
— Beachten Sie die Hinweise zur Auswahl des geeigneten Betriebsmodus. (→ Betriebsmodus)
Bedienung
Einschalten / Ausschalten
Funktion So gehen Sie vor Hinweis
| Einschalten | drücken. | Der Betriebsmodus "50%" ist aktiv.Das Display zeigt die aktuelle Wassertemperatur an.Die Statusanzeige der UVC-Lampen leuchtet. |
| Ausschalten | mehrmals drücken, bis nach dem Betriebsmodus "100%" die UVC-Lampen ausschalten. | Schaltfolge: 50% – 75% – 90% – 100% – Off.Das Display zeigt OF.Bei einem Fehler wird die entsprechende Fehler-meldung im Display angezeigt. |
Betriebsmodus
Für eine bedarfsgerechte Bestrahlung von Algen und Keimen können Sie zwischen vier Betriebsarten wählen.
Die Bestrahlungsdauer wird auf Basis der gemessenen Wassertemperatur und der gewählten Betriebsart automatisch gesteuert. Das Verhältnis Einschaltdauer zu Ausschaltdauer der UVC-Lampen ist vom Betriebsmodus abhängig. Je größer der Prozentwert, desto länger ist die Einschaltdauer im Verhältnis zur Ausschaltdauer.
Im Betriebsmodus 100 % sind die UVC-Lampen permanent eingeschaltet.
Funktion So gehen Sie vor Hinweis
| Betriebsmodus wählen | so oft drücken, bis die gewünschte Betriebsart erreicht ist. | Schaltfolge: 50 % – 75 % – 90 % – 100 % – Off.UVC-Lampen an: LED leuchtet blau.UVC-Lampen aus: LED leuchtet grün (Energiesparphase im Eco-Modus).Eco-Modus 50 % wählen bei geringer Verschmutzung des WassersEco-Modus 75 % oder 90 % wählen bei stärkerer Verschmutzung des Wassers.Betriebsmodus 100 % wählen bei sehr starker Verschmutzung des Wassers.Vorgehensweise bei grünem Wasser:Mit dem Betriebsmodus 100 % beginnen. Sobald das gewünschte Ergebnis erreicht ist, in den Eco-Modus 50 % wechseln. Bei erneuter Grünfärbung den nächst höheren Eco-Modus wählen, bis sich das gewünschte Ergebnis dauerhaft einstellt.Vorgehensweise bei klarem Wasser:Mit dem Eco-Modus 50 % beginnen. Bei beginnen- der Grünfärbung den nächst höheren Eco-Modus wählen, bis sich das gewünschte Ergebnis dauerhaft einstellt. |
Schaltzeiten
| Betriebsmodus 50 %Hohe Energieeinsparung(50 %) | Betriebsmodus 75 %Mittlere Energieeinsparung(25 %) | Betriebsmodus 90 %Geringe Energieeinsparung(10 %) | |||||||
| Wassertemperatur[°C] | Ein[h] | Aus[h] | Bestrahlungs-dauer[%] | Ein[h] | Aus[h] | Bestrahlungs-dauer[%] | Ein[h] | Aus[h] | Bestrahlungs-dauer[%] |
| 4 12 72 14 12 12 50 24 12 67 | |||||||||
| 5 ... 9 12 36 25 24 12 67 48 12 80 | |||||||||
| 10 ... 14 12 12 50 36 12 75 96 12 89 | |||||||||
| 15 ... 19 12 0 100 12 0 100 12 0 100 | |||||||||
| ≥ 20 | 12 12 50 36 12 75 12 0 100 | ||||||||
Betriebsstundenzähler zurücksetzen
Wenn die maximale Lebensdauer der UVC-Lampen erreicht ist, blinkt die LED der Statusanzeige der UVC-Lampen. Ersetzen Sie die UVC-Lampen, um die optimale Bestrahlungsleistung sicherzu- stellen. Anschließend müssen Sie den Betriebsstundenzähler zurücksetzen.
- Die genaue Restlebensdauer der UVC-Lampen können Sie über das Display auslesen.
| Funktion | So gehen Sie vor | Hinweis |
| Restlebensdauer der UVC-Lampen auslesen | ca. 6 s gedrückt halten. | Der 6-stellige Wert wird nacheinander durch jeweils zwei Ziffern im Display angezeigt.Zwecks besserer Lesbarkeit wird die Zahl jeweils nach einer längeren Pause 3-mal wiederholt.Beispiel:01-11-54---01-11-54---01-11-5401-11-54 entspricht 11154 Stunden Restlebensdauer |
| Betriebsstundenzähler zurücksetzen | ca. 6 s gedrückt halten, bis der Status der UVC-Lampen angezeigt wird.Während der Status der UVC-Lampen angezeigt wird:erneut drücken und gedrückt halten, bis alle vier LEDs für die Statusanzeige der UVC-Lampen blinken und im Display erlischt. | Wenn erlischt, ist der Betriebsstundenzähler auf 12000 Stunden zurückgesetzt.Bei vorzeitigem Loslassen der Taste wird der Betriebsstundenzähler nicht zurückgesetzt. |
Reinigung und Wartung
HINWEIS
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen. Diese Mittel können das Gehäuse beschädigen, die Funktion des Geräts beeinträchtigen und sie schaden den Tieren, Pflanzen und der Umwelt.
▶ Reinigen Sie das Gerät nur von außen mit einem feuchten Tuch.
- Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen:
— Pumpenreiniger PumpClean von OASE.
— Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger.
Regelmäßige Arbeiten
Das Gerät muss regelmäßig auf seine einwandfreie Funktion kontrolliert werden. Abhängig von Betriebsdauer und Verunreinigung des Wassers sind die Zeitabstände dafür individuell festzulegen. Je höher die Anforderung an die Reinigung, desto öfter müssen Sie das Gerät kontrollieren. Das sollten Sie kontrollieren:
- Gerätestatus an der Steuerung. (→Übersicht Steuerung)
- Funktion des Reinigungsrotors. Eine Sichtkontrolle ist bei ausgebautem Gerätekopf möglich. (→Gerätekopf ausbauen)
— Taschenlampe für eine bessere Sicht verwenden.
Gerätekopf ausbauen
! VORSICHT
Ultraviolette Strahlung der UVC-Lampe kann die Augen und Haut schädigen.
▶ Betreiben Sie die UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses oder in einem beschädigten Gehäuse.
▶ Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen oder bevor Sie die UVC-Lampe ersetzen.
VORSICHT
Quarzglas und UVC-Lampe können zerbrechen und Schnittverletzungen verursachen.
▶ Führen Sie alle Arbeiten am UVC-Klärer vorsichtig durch, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
▶ Vermeiden Sie Erschütterungen, Stöße und hektische Bewegungen, um Glasbruch zu verhindern.
VORSICHT
Heißes Leuchtmittel. Verbrennungsgefahr beim Berühren.
▶ Schalten Sie den UVC-Klärer aus und warten Sie vor dem Ausbauen einige Minuten, bis das Leuchtmittel abgekühlt ist.
So gehen Sie vor:
- Die Sicherungsschraube lösen, bis sie durch Federkraft nach außen gedrückt wird. — Die Sicherungsschraube lässt sich nicht ganz herausdrehen.
- Den Rasthaken lösen.
- Den Gerätekopf vorsichtig aus dem Gehäuse ziehen.
Aus Sicherheitsgründen lässt sich die UVC-Lampe erst einschalten, wenn der UVC-Klärer ordnungsgemäß im Gerät eingebaut ist.

text_image
1. 2. 3.BTN0006
Gerätekopf einbauen
So gehen Sie vor:
- Den Gerätekopf vorsichtig in das Gehäuse schieben.
- Den Gerätekopf mit Rasthaken verriegeln.
- Die Sicherungsschraube eindrehen und handfest anziehen.
— Das Gerät ist nur bei festgezogener Sicherungsschraube vor eindringende Feuchtigkeit geschützt.

text_image
2. click 1. 3.BTN0010
UVC-Lampe ersetzen
Ersetzen Sie UVC-Lampen nach spätestens 12000 Betriebsstunden. Dadurch ist eine optimale Filterleistung gewährleistet.
- Im LED-Balken an der Steuerung blinkt eine LED. Diese Statusanzeige signalisiert, dass Sie die UVC-Lampen wechseln müssen.
- Verwenden Sie nur UVC-Lampen, deren Bezeichnung und Leistungsangabe mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. (→Technische Daten)
Voraussetzung:
- Der Gerätekopf ist abgenommen. (→Gerätekopf ausbauen)
So gehen Sie vor:
- Den Verriegelungsring nach links bis zum Anschlag drehen.
— Drehrichtung Symbol "Schloss auf".
-
Das UVC-Lampenpaket vorsichtig aus den Lampenfassungen im Gerätekopf ziehen.
-
Die UVC-Lampen wechseln.
— Verschmutzungen brennen sich in das Lampenglas und können die Lebensdauer der UVC-Lampen beeinträchtigen. Daher die UVC-Lampen nur mit einem Tuch oder sauberen Handschuhen anfassen.
— Die alten UVC-Lampen vorsichtig aus der Lampenhalterung lösen und aus der Halteplatte ziehen.
- Neue UVC-Lampen durch die Halteplatte schieben bis der Lampenkopf in der Lampenhalterung einrastet.
- Das UVC-Lampenpaket vorsichtig in die Lampenfassungen im Gerätekopf stecken.
- Die Halteplatte auf den Verriegelungsring schieben.
- Den Verriegelungsring nach rechts bis zum Anschlag drehen.
— Drehrichtung Symbol "Schloss zu".
— Die Verriegelung fixiert die Halteplatte, so dass die UVC-Lampen fest in den Lampenfassungen sitzen.

Defekte UVC-Lampe ersetzen
- Verwenden Sie nur UVC-Lampen, deren Bezeichnung und Leistungsangabe mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. (→Technische Daten)
Voraussetzung:
- Der Gerätekopf ist abgenommen. (→Gerätekopf ausbauen)
So gehen Sie vor:
- Die Lampenhalterung von den UVC-Lampen vorsichtig abziehen.
- Den Verriegelungsring nach links bis zum Anschlag drehen.
— Drehrichtung Symbol "Schloss auf". - Die Halteplatte über die UVC-Lampen führen und abnehmen.
- Defekte UVC-Lampe wechseln.
— So ermitteln Sie die defekte UVC-Lampe im betroffenen Lampenpaar (L1a/L1b oder L2a/L2b): Eine der beiden UVC-Lampen wechseln und das Gerät zusammenbauen. Wird die Systemmeldung weiterhin angezeigt, die ursprüngliche UVC-Lampe wieder einsetzen und die andere UVC-Lampe wechseln. Wird die Systemmeldung weiterhin angezeigt, sind beide UVC-Lampen defekt. - Die Halteplatte über die UVC-Lampen führen und auf den Verriegelungsring schieben.
- Den Verriegelungsring nach rechts bis zum Anschlag drehen.
— Drehrichtung Symbol "Schloss zu".
— Die Verriegelung fixiert die Halteplatte, so dass die UVC-Lampen fest in den Lampenfassungen sitzen. - Die Lampenhalterung vorsichtig auf die UVC-Lampen drücken, so dass alle Lampenköpfe einrasten.

text_image
1. 2. 3. click 4. 5. 6. 7. 8. 9. BTN0012
text_image
Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Er-L1 L1a L1b L2a L1a L1b L2a L2b L1a L1b Er-L2 L2a L1a L1b L2a L2b L1a L1bDE
BTN0002
Quarzglas reinigen/ersetzen
! VORSICHT
Quarzglas und UVC-Lampe können zerbrechen und Schnittverletzungen verursachen.
▶ Führen Sie alle Arbeiten am UVC-Klärer vorsichtig durch, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
▶ Vermeiden Sie Erschütterungen, Stöße und hektische Bewegungen, um Glasbruch zu verhindern.
HINWEIS
Das Gerät kann beschädigt werden, wenn der Wasserfluss nach dem Ausgang plötzlich unterbrochen wird (z. B. mit einem Absperrschieber). Die plötzliche Unterbrechung kann eine kurzzeitige Druckerhöhung von über 1 bar verursachen (Wasserschlag).
▶ Ausschalten: Erst die Pumpe ausschalten und dann den Absperrschieber schließen. Bei Betrieb in einem Filtersystem erst das Filtersystem außer Betrieb setzen.
▶ Einschalten: Erst den Absperrschieber öffnen und dann die Pumpe einschalten. Bei Betrieb in einem Filtersystem das Filtersystem zuletzt in Betrieb nehmen.
▶ Alternativ den Absperrschieber vor dem Eingang installieren.
Voraussetzung:
- Der Gerätekopf ist abgenommen. (→Gerätekopf ausbauen)
So gehen Sie vor:
- Den Gehäusedeckel nach links bis zum Anschlag drehen.
— Drehrichtung Symbol "Schloss auf".
— Der Gehäusedeckel kann sehr fest sitzen. Ggf. einen Stab durch die Ösen führen, um dadurch eine größere Hebelwirkung zu erzielen.
-
Das Quarzglas und den Reinigungsrotor vorsichtig aus dem Gehäuse ziehen.
-
Das Quarzglas und den Reinigungsrotor reinigen.
— Den Reinigungsrotor abziehen und mit einer Bürste unter fließendem Wasser reinigen.
— Das Quarzglas mit einem feuchten Tuch abwischen.
— Das Gehäuse von innen und außen gründlich reinigen.
- Ein beschädigtes oder stark verkratztes Quarzglas ersetzen.
— Die Klemmschraube lösen und das Quarzglas mit dem O-Ring vom Gehäusedeckel abziehen.
— Den O-Ring reinigen und mit OASE-Fett einfetten (Bestellnummer 27872). Beschädigten O-Ring ersetzen.
- Das Quarzglas mit dem O-Ring auf den Gehäusedeckel stecken und die Klemmschraube bis zum Anschlag drehen.
— Den O-Ring über den Bördelrand ziehen, um Fettreste auf dem Quarzglas zu vermeiden.
— Die Klemmschraube muss hörbar einrasten, sonst lässt sich der Gehäusedeckel nicht in das Gehäuse einbauen.
- Am Reinigungsrotor die Profilabnutzung an den beiden Stirnseiten und den Innenflächen prüfen.
— Bei abgenutztem Profil dreht der Reinigungsrotor schwergängig und muss ersetzt werden.
- Den Reinigungsrotor auf das Quarzglas schieben.
— Auf richtige Lage achten.
-
Das Quarzglas und den Reinigungsrotor vorsichtig in das Gehäuse schieben.
-
Den Gehäusedeckel nach rechts bis zum Anschlag drehen.
— Drehrichtung Symbol "Schloss zu".

Das Gerät steht geschützt vor Frost (z. B. in einer Garage oder Einhausung)
Der Betrieb des Geräts ist möglich, wenn die minimale Wassertemperatur von +4 °C eingehalten wird.
Das Gerät steht nicht geschützt vor Frost (z. B. Aufstellung im Freien)
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
Störungsbeseitigung
Störungen
Störung Ursache Abhilfe
| Wasser wird nicht klar (Grünfär-bung) | Wasser ist extrem verschmutzt oder belastet | Algen und Blätter aus dem Teich ent-fernenGrundreinigung durchführenWasser wechseln- Algen und Blätter aus dem Teich entfernenGrundreinigung durchführenWasser wechseln |
| Mangelnde Durchströmung im Teich | Für ausreichende Durchmischung des Teichwassers sorgenPumpe an anderer Stelle platzierenPumpe mit höherer Umwälzleistung verwenden | |
| Leistung der UVC-Lampen nicht ausreichend | UVC Lampen nach 12000 Betriebsstun-den wechseln | |
| Quarzglas ist verschmutzt Quarzglas reinigen (→ quarzglas reini-gen/ersetzen) | ||
| Quarzglas ist verkratzt | Quarzglas ersetzen (→Quarzglas rei-nigen/ersetzen)Bei abgenutztem Profil Reinigungsro-tor ersetzen (→Quarzglas reini-gen/ersetzen) | |
| Gerät ist deaktiviert OF-Modus beenden und Eco-Modus wählen | ||
| Quarzglas ist verschmutzt, weil sich der Reinigungsrotor nicht drehtKontrolle: Gerätekopf aus-bauen, Filterpumpe einschal-ten und mit einer Taschen-lampe in das Gehäuse leuchten | Reinigungsrotor und Quarzglas rein-gen (→UVC-Lampe ersetzen)Bei Pumpleistung < 10000 l/h Einlauf-düse für Antrieb des Reinigungsro-tors verwendenBei abgenutztem Profil Reinigungsro-tor ersetzen (→Quarzglas reini-gen/ersetzen) | |
Gerät ohne Funktion Netzstecker nicht angeschlossen Netzstecker anschließen
Anschluss defekt Elektrischen Anschluss überprüfen
Störung Ursache Abhilfe
| Lampe leuchtet nicht Sicherheitsabschaltung aktiviert Aus Sicherheitsgründen sind bei geöffnetem Gerät die Lampen deaktiviert. Defekte Lampen werden im Display durch ErL1 oder ErL2 angezeigt. | ||
| An der Verbindung zum Filter bilden sich Tropfen | Dichtung nicht ausreichend | Dichtungssitz überprüfenSchraubverbindung nachziehen |
| Der Gerätekopf lässt sich nicht abnehmen | Sicherungsschraube nicht gelöst | Sicherungsschraube lösen |
| Im Gerät hat sich ein Vakuum gebildet | Gerät einschalten und einige Minuten aufwärmen lassen, anschließend Netzstecker ziehen und Gerätekopf abnehmen | |
| Anzeige unterschiedlicher Temperaturwerte bei Verwendung mehrerer OASE-Geräte mit Temperaturanzeige | Toleranzbereich der Temperaturnessung | Die Temperaturfühler haben eine Genauigkeit von ± 1 °C. Werden gleichzeitig andere Geräte mit Temperaturanzeige betrieben, können die angezeigten Werte um bis zu 2 °C voneinander abweichen.Empfehlung: Das arithmetische Mittel aus allen angezeigten Wertenergibt einen guten Näherungswert an die tatsächliche Temperatur.Bei direkter Sonneneinstrahlung sind noch größere Abweichungen möglich. Daher das Gerät vor direkter Sonne geschützt aufstellen. |
DE
Systemmeldungen
Die Systemmeldungen werden im Display angezeigt. Bei mehreren Systemmeldungen gleichzeitig wird immer die älteste Meldung angezeigt.
- Die 4-stellige Systemmeldung wird nacheinander durch jeweils zwei Ziffern im Display angezeigt.
- Sobald die Ursache beseitigt ist, erlischt die Systemmeldung selbsttätig.
Systemmeldung Ursache Abhilfe
| Er-11 | Gerätekopf entferntGerätekopf sitzt nicht richtig im Gehäuse | Gerätekopf ins Gehäuse setzen, mit Rasthaken schließen und mit Schraube sichern | |
| Er-66 | Gerät hat abgeschaltet | Gerät überhitzt | Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützenPermanent Wasser durch das Gehäuse fließen lassenNach dem Abkühlen schaltet das Gerät selbsttätig wieder ein und aktiviert den zuletzt gewählten Betriebsmodus |
| Er-67 | Gerät hat abgeschaltet | Gerätetemperatur wurde nacheinander fünfmal überschritten | Ursache der Überhitzung beseitigen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung, kein Wasser-durchfluss)Taste sechs Sekunden gedrückt halten |
| Er-L1 | UVC-Lampe "L1a" und/oder "L1b" defekt | Defekte UVC-Lampe austauschen(→Reinigung und Wartung)Er-L1erlischt nicht: Rücksprache mit OASE-Service | |
| Er-L2 | Bitron Eco 180 W | UVC-Lampe "L2a" defekt | Defekte UVC-Lampe austauschen(→Reinigung und Wartung)Er-L2erlischt nicht: Rücksprache mit OASE-Service |
| Bitron Eco 240 W | UVC-Lampe "L2a" und/oder "L2b" defekt | Defekte UVC-Lampe austauschen(→Reinigung und Wartung)Er-L2erlischt nicht: Rücksprache mit OASE-Service | |
| 88 | Temperaturwert blinkt | Wassertemperatur < 4 °C Wassertemperaturen von mindestens 4 °C sicherstellen oder Gerät außer Betrieb nehmen(→Lagern/Überwinter) | |
LO Umgebungstemperatur < -9 °C Temperaturanzeige außer Betrieb, Betrieb nicht sinnvoll
Bitron Eco 120 W 180 W 240 W
| Versorgungsspannung 220 - 240 V AC, | 220 - 240 V AC,50/60 Hz | 220 - 240 V AC,50/60 Hz | |||
| Leistungsaufnahme W 120 180 240 | |||||
| Leistung UVC-Lampen W 120 180 240 | |||||
| Typ UVC-Lampen Typ 60 W TC-L (UV-C) 60 W TC-L (UV-C) 60 W TC-L (UV-C) | |||||
| Lebensdauer h 12000 12000 12000 | |||||
| Wassertemperatur zulässiger Bereich | °C + 4 ... + 35 | + 4 ... + 35 | + 4 ... + 35 | ||
| Temperatursensor | Toleranz | °C | ±1 | ±1 | ±1 |
| Netzkabel | Länge | m | 5 | 5 | 5 |
| Eingang | Anzahl | 1 | 1 | 1 | |
| Anschluss | mm | 38 / 50 | 38 / 50 | 38 / 50 | |
| in | 11⁄2 / 2 11⁄2 / 2 | 11⁄2 / 2 | |||
| Ausgang | Anzahl | 2 | 2 | 2 | |
| Anschluss | mm | 38 / 50 | 38 / 50 | 38 / 50 | |
| in | 11⁄2 / 2 11⁄2 / 2 | 11⁄2 / 2 | |||
| Durchflussmenge | maximal | l/h | 50000 | 50000 | 50000 |
| Betriebsdruck | maximal | bar | 1 | 1 | 1 |
| Abmessungen | L × B × H | mm | 725 × 227 × 248 | 725 × 227 × 248 | 725 × 227 × 248 |
| Gewicht | ohne Wasser | kg | 7,9 | 7,9 | 8,1 |
| mit Wasser | kg | 15,8 | 15,8 | 16,0 | |
Verschleißteile
• UVC-Lampe, Quarzglas und O-Ring für Quarzglas
- Reinigungsrotor
- Lampenhalterung
Entsorgung
HINWEIS
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
▶ Entsorgen Sie das Gerät über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem.
▶ Entsorgen Sie die UVC-Lampe über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem.
▶ Machen Sie das Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
WARNING
U Ó ì ï ñ û ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß à ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∩
| Nâ ☐ iÀμìæiâ ☐À ☐ Č i Óüε☐ | |
| â ☐ ε ☐Î☐ Č ☐ aÓεÎßâ ☐ aÓ ☐ | |
| â ☐ ε ☐Î☐ Č ☐ aÓεÎßâ ☐ BÓçâ ε ☐ μ☐ε ☐ßâÓ μ îµ ☐a ÓÎ ☐Î ☐ ☐ | |
| Niebezpieczne promieniowanie UV-C. | |
| <μ ☐ü â ☐☐☐☐ Ó☐ a ☐ ε☐ Ó☐ ü ☐ Ó ß☐ Ôü☐ Ó ☐Î ☐ ☐ | |
| IP24 | â ☐ ε ☐À æi☐ ☐ βµ ☐ ÓÎ ☐ßâ ☐üε ☐ε ☐üÓ ☐âÓ ☐â Óü À☐µ ☐ßâ ☐ Óî ☐ε ☐ Ç☐µÎµ ☐ βµ ☐Î ☐ ☐ |
| p_max = 1 bar | ; ☐ æ ☐Î ☐ Óß æ ☐ ☐Î ☐µçε ε ☐âÓÓ☐ ☐☐☐☐á☐ |
| T_W = +4 - 35°C | Dozwolona temperatura wody: + 4°C do + 35°C. |
æiüμ ìμ μßÓ ï ìμ
- k æ ì☐☐☐ÓæiâÓČÎμ ☐ Óüμ☐ ☐ â ☐ ìμ☐☐ Ó☐Ó☐ Óü ☐
- wǒ Ó Óü Óü μ ñ â Íμ ÿ ÿ ß Ó Ó ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ þ Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ ź ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∩
- k â μçâ ì ì ì ì βμ ì Àμμ Ó â μü Óû û
- â ì ìμ Æ À æi ï ÊÓlμÓÌ ûßâ ÿüμ Óµµ ñì ÓÀ ç μççâ ÿµ ÿ ßμ ÿ ÆÀÃÃÃÃ æi ò Ó â

text_image
2. click 1. 3.BTN0010
k μἰἰἰςμι ṅü μι ṁå μό ṁöü Àj j
k μ Ἰμ□□ β □ j □□ÀßÔ Ἰμ À□ßÓ□ β üμ □ □äääâÓÓ□ Ó Ó μÌ □wß ülμ□□ÓÓßì □I□□ □ÀÎÓç□□ μ îâÓü■Iµ□
- <□□æ β □üæ □ ìμ Óü □5□□æi âÓülμ □□ μ □□ □ β □□5□□ □ Ïüæ □ ìμ □æiì a e □æ Ï□ μ À Č □Î□ Č □ü μ ìμ□□ β □ j □
• Č üüüü Öüü μü jü iÖâ ìÓ ìÜ İμ μüßó ìÜ ìÖßó â üüäμ ì ì μüüüü bliczce znamionowej. (→ Dane techniczne)
Warunek:
• "Óüμμμα̅ a ̅ IμμμA æi̅ A ̅ i̅ → k OliOüμμ μ̅ Oüμμ μ̅ a ̅ Iμμ̅
<□ Č □BÓæi βÓü□□□ü□æßÓæÔ□□□äeì β À□□ □
- Nμ âçμ ᄿÓ À¤¤ Þââ â μµüü üÓ ïČÓÓßÓâ
-3μ â ì ኪÓ̄åÓì ኪÌæ ኪÓ̄úÓìǖâì̄ ō
-
w æiüüü βü j öeäöüμ ü Äöööü ÜÄ Äüüü äμ üÜ Öüüü ää
-
k μ Ἰμ□□ β □ j □
-
wǒu ā ā Īu āü ßà āæ āüæ ā ß μ Ó āì āi üù āüß ľòòòì ľàüú Óç ß
k üμü Üi ÜÜ C Öi Üüü B j Üü Ößä æ ì ì äi μä üμü μ
-w Či ì ß ÿ j ïÓæiâÓČlμ Ó Ó Þ Þ Þ Þ Þ ü ì ñüü ñü ì ñü ñß i ò Ó ÀÀÀ -
<Óü Ⅱ β j üæ Ï□□ßâ β i Ó À□□□□□Č Óμ□□□ β □ βμ□æμ ü□ □ ü □μ □ lampy.
-
w æiüü βj ÓæiâÓčlμ üÓČ ÓÓßâü ìÀ Àµ ûü Óüµ ûâ ñµ
-
N i ì Ó À□□□□□æ ì□□□□□βμ âçμ ïÓ À□□ ï
-
Nμ âçμ ᄿÓ À¤¤ Íßâ â μµüßâüÓ ïČÓÓßÓâ
â ñ ìμ ï ï û ìÓ ì Ó ï û û ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï þ û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û þ û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∩
▶ â Ⅱ Ⅰμ ⅡⅢ Č ⅡÓ Ⅲ□□□□□□ ▪□□ Ú□□ ▪□□ Óì Ⅳß Ⅰ Ⅱμ Ⅱ μÔâ μæ aÓü□Ôü□üìÔaì Ⅱ
▶ 5 B iâ μÓ iÓüIì Č i μ ÓüBÓßâ Þâ üμ μÎ Óï Óæ æi â μÎ Óü
▶ Nâ ☐ßâ æi☐ßμ ìμ ☐ Ó☐ i μ ☐☐Àμ☐Î☐ Č ☐Ó ☐µ☐☐ßâ üÔ ☐ ☐æμ ☐À☐☐ ☐ â ☐ ìµ☐
! VAROVÁNÍ
▶ Ⅲä ⅢÌ Ⅲæ¶ Íì i ⅢÓ ⅢÓ Ó ⅢÓ ßÓÀì Ⅲ Íì Ⅲìâμ¶ Ⅲßä æiâÓÀ Þìâμ¶ ;ÓßâÓ Ⅲj Óßß□□I, Ⅲßä ß□ ÞÓ Íì Íì Íì ÍÓæ âì Íì
úrazy následkem zasa ení elektrickým proudem.
▶ ì¡Óßä æiâÓÀæ ßÓ ì¡ iμÓ čì ì¡¿ÓæÓ Ææ Æè Ï μí ì μæ Í Ôâμμ μï ÐÍ ìï ì μæ ÓßIÓæìμü Í Ðæï Í Æaìì ì μí ÍÓæì μüü Í Ðæì μßÓ Í βä ß Í ÀæÓ ßÓ Í Ó Í ÀæÓ ßÓ Í Ù ÍÓü ß Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Äô Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í
ß ìÓæiì ìSÓ ì
iâμßä ßÓÀ
- <□□ □iâÓμìæi□□□□ □ I Ó Í □βâÓæiä □æ □ i□ À □ □ iÎ □ßä βμæ □□ iâÓμìæi□□□□æ βâÓ ¢æi□ â□ Í □ iâμ □ä □
- Ⅱ iâμ Ⅲā Ⅳ Ⅰ Ó Ⅱæ ; ÓÓ ⅣÓaì, Ói Ⅱ Ù Óæì Ⅲ□ ⅠÓæì Ⅱ μ μ Ⅲμ□□æ Ⅱ ßâÓ Ⅱ iī ⅡâÓμìæì ⅢI ßßâ□ Ⅱ Ù Ó Ù ⅡßâÓæiä Ⅱ Ⅱâμ Ⅱä Ó ß ⅡâÓ ßÓ Ùiī Ó Ùïüâμ μ Ⅲ□□□ Ûàμæì ß Ó â Ï Ⅱ æiǐ ß Ⅲ□ÎâÓ Ù á àÓâ Ⅱßä βμæ Ⅲ□ æiìÎÓ Ù á
- Ußä βß Ù μÓì ß μ□□ßÓi μæ Óôâînì Ùï̇ ß μ μ Ó Ù’ Ó ß iâμ ää
- Nä æiâÓÀ Ⅱ ⅢÓÀ Àì ⅣBÓ Ⅴ iæ Ó À μæ Ⅰ iâμι ;ò ⅡÀ Ⅲßä æiâÓÀ Ⅳæ Óæì ⅤI ním.
- j æi ß ïæ ß Ó μì æl ì μ ß ß Ó ï ò ñ Ó Ó ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ Ø ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß æ ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∩
- <☐ âÓ ☐ Àì ☐ßâÓß æiì☐ âÓ ☐ ☐æB âÓ ☐ì☐ ☐æi ß ☐☐ i☐ Ï i ☐æμÓ ☐â
- μιαόβαμβόλι ήδα αβΟ μα-πο-παμβόλι ήαείβ

text_image
3. 60 × 48 × 3 1. 60 × 48 × 3 54 × 4 54 × 4 2.BTN0005
Bez obtoku
NÓæi ß Àì ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï û ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∩
- wæ i □ □ βä æiâÓÀ Óßïâì Óì æl
- wÀμæi i □ □ βä æiâÓÀ □ Àμ îÓ □ □ □
- wā āÓ Āì ßÓÀμæiǐ āÓ Þüü iì lì À Àæu Ó ā
- Napravo postavite samo v dovoljenih polo ajih. S tem je zagotovljeno nemoteno delovanje.
- Upo tevajte potrebne razdalje. (→Upo tevajte razdalje)
- Uporabite material za pritrditev, ki je primeren za zadevna tla. Naprava mora biti trdno in stabilno pritrjena. Upo tevajte te o. (→[IμIμ]BΩ]μö
• Nâ ò Ó Ó Ð ÿ Ë ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß æ ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ä ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩ ∩

5 5 ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß é ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∩
μ Ó ̄ āĀB̄āμ ̄ ÏÓ ÞÓIÓ ÏÓæiμì ̄ ÏÀÕÓjæ iμ ÓμÌ̄ ÏÀÀì ̄ ā
À ኀæμæi æ ÓæßÓáÓμ Ó ̄ aÀ̇ßâμ ̄ ÏÓæïßÓ ̄aÀ̇IμÓ̇ j̄æ iμ μ
-
<Óæμ IÓß Ó ÓßÓì Ùμì Ⅱ j æ iμ μìÀÓßÓïμælμì ìßÓâlμóáÓ
-
wǒ Bóáì μǒ Óáó ̄ aì μì ̄ Ó Óì ̄ ālÓ
— Simbol smeri vrtenja "Zatisni".