Bitron Eco 120W - Filtro acqua OASE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Bitron Eco 120W OASE in formato PDF.
Domande degli utenti su Bitron Eco 120W OASE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Filtro acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Bitron Eco 120W - OASE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Bitron Eco 120W del marchio OASE.
MANUALE UTENTE Bitron Eco 120W OASE
▶ Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di immergere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare. Ai bambini è vietato giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate da bambini senza opportuna supervisione.
Avvertenze di sicurezza
Allacciamento elettrico
- Per l'installazione elettrica all'aperto si applicano disposizioni speciali. L'installazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista specializzato.
- L'elettricista è qualificato in base a formazione tecnica, conoscenze ed esperienza ed è autorizzato a eseguire installazioni elettriche nelle aree esterne. Egli è in grado di riconoscere i possibili pericoli e rispettare le norme, le disposizioni e i regolamenti regionali e nazionali.
- Rivolgersi a un elettricista specializzato in caso di domande e problemi.
- Eseguire l'allacciamento solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica coincidono.
- Collegare l'apparecchio solo a una presa installata secondo le norme. L'apparecchio deve essere protetto con un interruttore differenziale con una corrente di guasto di max. 30 mA.
- I cavi di prolungamento e distributori di corrente (ad es. prese multiple) devono essere adatti per l'impiego all'aperto (protetti contro gli spruzzi d'acqua).
- Proteggere spine e prese aperte contro l'umidità.
Funzionamento sicuro
- Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o l'alloggiamento sono danneggiati.
- Smaltire l'apparecchio se la linea di collegamento alla rete è danneggiata. La linea di collegamento alla rete non può venire sostituita.
- Non trasportare o trascinare l'apparecchio afferrando il cavo di alimentazione.
- Posare i cavi al riparo da danni e in maniera tale che nessuno possa inciamparvi.
- Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio.
- Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni.
- Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali.
Impiego ammesso
Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue:
- Per la pulizia di laghetti da giardino, laghetti per nuotatori, piscine e acquari.
- Rispettando i dati tecnici. (→Dati tecnici)
Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
- Questo prodotto non è adatto per l'illuminazione generale, ma è destinato solo allo scopo descritto.
- Non utilizzare mai la lampada UVC al di fuori della scatola oppure per altre finalità. Le radiazioni sono pericolose per gli occhi e la pelle anche se il dosaggio è minimo.
- Non utilizzare l'apparecchio con liquidi diversi dall'acqua.
• Non utilizzarlo mai senza flusso d'acqua.
• Non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali. - Non utilizzare per sterilizzare acqua potabile o altri liquidi.
- Non utilizzarlo unitamente a prodotti chimici, generi alimentari, sostanze facilmente infiammabili o esplosive.
Descrizione del prodotto
Prospetto

| 1 1 Vetro di quarzo | |
| 2 Lampade UVC | |
| 2 Bitron Eco 120W | |
| 3 Bitron Eco 180W | |
| 4 Bitron Eco 240W | |
| 3 1 Rotore di pulizia | |
| 4 1 Involucro | |
| 5 1 Testa dell'apparecchio con unità di comando | |
| Dotazione supplementare con materiale di collegamento: | |
| 6 1 Adattatore 38/50 mm (1 12 in / 2 in) per il collegamento della boccola del tubo flessibile sull'uscita | |
| 7 2 Boccola del tubo flessibile 50 mm (2 in) per l'entrata o l'uscita | |
| 8 2 Boccole del tubo flessibile 38 mm (1 12 in) per l'entrata o l'uscita | |
| 9 2 Ghiera 50 mm (2 in) per il fissaggio della boccola del tubo flessibile (7, 8) | |
| 10 2 Guarnizione piatta 57 × 48 × 3 mm per la ghiera (9) | |
| 11 1 Ugello di entrata per l'azionamento del rotore di puliziada inserire nell'entrata per portate < 10000 l/h | |
| 12 1 Tappo 38 mm (1 12 in) per la chiusura dell'uscita | |
| 13 2 Guarnizione piatta 45 × 33 × 3 mm per tappo (12) e adattatore (6) | |
| 14 2 Fascetta stringitubo 40 ... 60 mm | |
15 1 Chiusura bypass per supporto della membrana
- è necessaria per il montaggio sul filtro se una uscita deve essere chiusa
- il supporto con membrana bypass è alloggiato nell'uscita di fronte all'entrata (condizione di fornitura)
Prospetto del sistema di comando

text_image
88 °C 100 90 75 50 % 3 2BTN0007
1 Modo operativo Quattro modi operativi per l'irradiazione adeguata al fabbisogno di alghe e germi (→Selezionare modo operativo)
• I LED visualizzano il modo operativo
• Il LED blu è acceso: Le lampade UVC sono accese
• Il LED verde è acceso: Le lampade UVC sono spente
2 Tasto Funzioni:
- Avviare/spegnere apparecchio (→Avviamento / Spegnimento)
- Selezionare modo operativo (→Selezionare modo operativo)
- Leggere durata residua delle lampade UVC (→Risettare contaore d'esercizio)
- Risettare contaore d'esercizio (→ Risettare contaore d'esercizio)
3 Indicazione di Barra LED per la visualizzazione della durata residua:
• Quattro LED accesi: 9001 ... 12000 ore
• Tre LED accesi: 6001 ... 9000 ore
• Due LED accesi: 3001 ... 6000 ore
• Un LED acceso: 1 ... 3000 ore
• Un LED lampeggia: sostituire lampade UVC
- Tutti i LED OFF: è difettosa almeno una lampada UVC
4 Display Visualizzazione delle condizioni di funzionamento:
- Visualizzazione della temperatura momentanea dell'acqua in °C
- Visualizzazione dei messaggi di sistema (→Messaggi di sistema)
- Visualizzazione della durata residua delle lampade UVC (→Risettare contaore d'e sercizio)
Caratteristiche
Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W è un depuratore UVC di grande potenza per combattere le alghe e i batteri patogeni grazie alla potenza di irradiazione, al periodo di permanenza dell'acqua e alla capacità di mescolazione.
- Le lampade UVC vengono accese e spente a seconda del fabbisogno, ossia in funzione delle fasi di crescita delle alghe in sospensione. In tal modo si ottiene un risultato massimo unitamente ad un consumo energetico possibilmente ridotto.
- La potenza può essere adattata singolarmente tramite l'unità di comando.
- La regolazione bypass automatica garantisce una combinazione ideale di potenza di flusso e potenza di irradiazione.
- Il lungo periodo di permanenza dell'acqua nella scatola ampiamente dimensionata aumenta la potenza di sterilizzazione.
- Adatto per il montaggio su sistemi di filtraggio OASE ProfiClear, BioTec 30 e BioTec Screenmatic.
- Il rotore di pulizia elimina continuamente lo sporco sul vetro di quarzo.
- Le lampade Eco da 60 Watt sono a risparmio energetico e durano 12.000 ore.
- Il ballast elettronico è pressoché senza perdite.
- Non occorre smontare il vetro di quarzo per sostituire le lampade UVC. Il sistema di filtraggio può rimanere continuamente in funzione.
Simboli sull'apparecchio
| Leggere le istruzioni per l'uso | |
| Proteggere l'apparecchio dal gelo. | |
| Proteggere l'apparecchio dalla radiazione solare diretta. | |
| Radiazioni UVC pericolose | |
| Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici. | |
| IP24 | L'apparecchio è protetto contro la penetrazione di spruzzi d'acqua e il contatto con parti pericolose. |
| p_max = 1 bar | Pressione d'esercizio max. ammissibile: 1 bar |
| T_W = +4 - 35^ | Temperatura ammissibile dell'acqua: da + 4 °Ca + 35 °C. |
Installazione e allacciamento
Funzionamento con acqua di piscina o acqua salata
- Durante il funzionamento con acqua di piscina o acqua salata osservare i valori limite qui riportati:
Tipo Acqua di piscina Acqua salata
| Valore pH 7,2 ... 7,6 7,5 ... 8,5 |
| Cloro libero 0.3 ... 0.6 mg/l < 0.3 mg/l |
| Cloro combinato < 0.2 mg/l - |
| Contenuto di cloruro < 200 mg/l - |
| Contenuto di sale - < 3.5 % |
Temperatura acqua +4 ... +30 °C
+4 ... +25 °C
- L'acqua di piscina o l'acqua salata possono danneggiare il sistema ottico dell'apparecchio. Questi inconvenienti non sono coperti da garanzia.
Osservare le distanze
- La distanza di sicurezza fra apparecchio e acqua deve essere minimo 2 m.
- Lasciare spazio libero sufficiente per i lavori di manutenzione.
- Per smontare la testa dell'apparecchio, contemplare come minimo la larghezza doppia della scatola.

text_image
≥2 mBTN0018
Funzionamento singolo
- Installare l'apparecchio solo nelle posizioni consentite. Questo assicura un funzionamento senza guasti.
- Tenere presente le distanze necessarie. (→Osservare le distanze)
- Utilizzare materiale di fissaggio adatto al fondo. Il fissaggio deve essere in grado di sostenere l'apparecchio in modo sicuro. Tenere presente il peso. (→ Dati tecnici)
- Inserire una saracinesca di tenuta nell'alimentazione di acqua a monte dell'entrata dell'apparecchio se questo viene installato sotto il livello dell'acqua. L'afflusso di acqua può essere chiuso per gli interventi di manutenzione.

Utilizzare tubi flessibili adatti per una pressione minima di 1 bar.
Combinazioni suggerite per l'impiego di boccole dei tubi flessibili:
Entrata Uscita 1 Uscita 2
Accessori necessari
| (di fronte all'entrata) | |
| 50 mm (2 in) 50 mm (2 in) chiuso - | |
| 38 mm (1 12 in) 38 mm (1 12 in) chiuso - | |
| 38 mm (1 12 in) 38 mm (1 12 in) 38 mm (1 12 in) Per l'uscita 2 una boccola 38 mm | |
| 50 mm (2 in) 38 mm (1 12 in) 38 mm (1 12 in) | (1 12 in) con ghiera 38 mm (1 12 in) |
Procedere nel modo seguente:
- Inserire l'ugello nell'entrata.
- L'ugello di entrata è necessario solo per una portata di < 10000 l/h in modo che il rotore di pulizia giri senza inconvenienti.
- Avvitare la boccola del tubo flessibile con ghiera e guarnizione sull'entrata.
- Spingere la fascetta sul tubo flessibile, innestare il tubo flessibile sul manicotto a gradini e poi bloccare con la fascetta.

text_image
3. 2. 1. 57 × 48 × 3BTN0004
Collegare uscita
Procedere nel modo seguente:
- Avvitare l'adattatore con guarnizione sull'uscita e poi stringere a fondo.
- Avvitare la boccola a gradini con ghiera e guarnizione sull'adattatore.
- Spingere la fascetta sul tubo flessibile, innestare il tubo flessibile sul manicotto a gradini e poi bloccare con la fascetta.
- Avvitare il tappo con guarnizione piatta sull'uscita.
— Il tappo deve chiudere l'uscita di fronte all'entrata in modo che il flusso principale dell'acqua venga condotto lungo le lampade UVC e possibilmente irradiato a lungo.

text_image
45 × 38 × 3 45 × 38 × 3 57 × 48 × 3 1. 2. 3. 4.IT
BTN0013
Collegare l'apparecchio al filtro di flusso
- Tenere presente le distanze necessarie. (→Osservare le distanze)
- Inserire una saracinesca di tenuta nell'alimentazione di acqua a monte dell'entrata dell'apparecchio se questo viene installato sotto il livello dell'acqua. L'afflusso di acqua può essere chiuso per gli interventi di manutenzione.
ProfiClear Premium / ProfiClear Classic
Il capitolo descrive il collegamento del predepuratore UVC con un sistema pompato.
- Osservare le indicazioni riportate nelle istruzioni d'uso del filtro di flusso. - La membrana bypass è montata al momento della consegna dell'apparecchio ed è alloggiata nell'uscita di fronte all'entrata.
- OASE consiglia di chiudere il bypass nelle situazioni qui elencate: - Problemi batterici acuti, ad es. malattie o torbidità dovute a fiori batterici. - Portate ridotte:
Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h
Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h
Bitron Eco 240 W: < 15000 l/h
Procedere nel modo seguente:
- Far passare le uscite con guarnizioni piatte attraverso i fori praticati sulla parete del contenitore.
- Montare l'entrata:
— ProfiClear Premium: Prima avvitare gli adattatori sulle uscite e stringere a fondo, poi avvitare le curve di entrata di 30° con le ghiere sugli adattatori e stringere a fondo. Allineare le aperture verso il basso.
— ProfiClear Classic: Avvitare gli ugelli di entrata con gli O-ring sulle uscite e poi stringere a fondo. - Chiudere il bypass (opzionale):
— ProfiClear Premium: Avvitare il tappo sull'uscita invece di adattatore e curva di entrata.
— ProfiClear Classic: Avvitare il tappo sull'uscita invece dell'ugello di entrata. - Collegare il Bitron alla pompa di filtraggio. (→Collegare entrata)

text_image
4. 1. 60 × 48 × 3 60 × 48 × 3 1. 2. 45 × 40.5 × 3 45 × 40.5 × 3 2. 3. 45 × 33 × 3 2. BTN0015
text_image
4. 60 × 48 × 3 1. 2. 3.IT
BTN0017
BioTec ScreenMatic
- Osservare le indicazioni riportate nelle istruzioni d'uso del filtro di flusso.
Con bypass
- La membrana bypass è montata al momento della consegna dell'apparecchio ed è alloggiata nell'uscita di fronte all'entrata.
Procedere nel modo seguente:
- Far passare le uscite con guarnizioni piatte attraverso i fori praticati sulla parete del contenitore fino al distributore.
- Avvitare le viti di passaggio con gli O-ring sulle uscite e poi stringere a fondo.
- Collegare il Bitron alla pompa di filtraggio. (→Collegare entrata)

text_image
3. 60 × 48 × 3 1. 60 × 48 × 3 54 × 4 54 × 4 2.BTN0005
Senza bypass
- OASE consiglia di chiudere il bypass nelle situazioni qui elencate:
— Problemi batterici acuti, ad es. malattie o torbidità dovute a fiori batterici.
- Portate ridotte:
Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h
Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h
Bitron Eco 240 W: < 15000 l/h
Procedere nel modo seguente:
- Girare il supporto bypass in senso antiorario finché non viene emesso un "clic" e rimuoverlo dall'uscita.
-
Sfilare la membrana dal supporto bypass e poi inserire la chiusura bypass sul supporto.
— La chiusura bypass può essere inserita solo in una posizione sul supporto. -
Inserire il supporto bypass nell'uscita e poi girare in senso orario finché non viene emesso un "clic".
— Il supporto bypass è bloccato.
-
Far passare le uscite con guarnizioni piatte attraverso i fori praticati sulla parete del contenitore fino al distributore.
-
Avvitare le viti di passaggio sulle uscite e poi stringere a fondo.
-
Collegare il Bitron alla pompa di filtraggio. (→Collegare entrata)

text_image
click 1. 2. 3.
text_image
6. 60 × 48 × 3 60 × 48 × 3 4. 54 × 4 54 × 4 5.BTN0016
Messa in funzione
NOTA
L'apparecchio può essere danneggiato se il flusso di acqua viene improvvisamente interrotto dopo l'uscita (ad es. con una valvola di chiusura). L'improvvisa interruzione può provocare un breve aumento della pressione di oltre 1 bar (colpo d'acqua).
▶ Spegnimento: Avviare prima la pompa e poi chiudere la saracinesca. Per il funzionamento in un sistema di filtraggio, disattivare prima quest'ultimo.
Avviamento: Aprire prima la saracinesca e poi avviare la pompa. Per il funzionamento in un sistema di filtraggio, questo deve essere attivato per ultimo.
▶ Alternativamente, installare la saracinesca a monte dell'entrata.
I nuovi filtri richiedono circa 3 - 4 settimane prima che la biologia si sia formata completamente nell'apparecchio. Durante questo tempo, o se la temperatura dell'acqua è < 10 °C, il filtro può tracimare. In questo caso, una pulizia del filtro non è necessaria.
- Per non compromettere l'effetto delle sostanze, non avviare il predepuratore UVC per almeno 36 ore quando si utilizzano starter di filtraggio, medicinali o prodotti per la manutenzione del laghetto.
i L'apparecchio è spento al momento della consegna. Sul display viene visualizzato OF.
- Se l'impianto del laghetto è nuovo, iniziare l'irradiazione non prima di 36 ore in modo che si possa sviluppare rapidamente una biologia stabile.
Sequenza per la messa in funzione
- Avviare la pompa.
- Controllare la tenuta di tutti gli attacchi.
- Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
— L'apparecchio si avvia con l'ultimo modo operativo selezionato.
— Eventualmente avviare l'apparecchio. (→Avviamento / Spegnimento) - Selezionare il modo operativo.
- Il laghetto da giardino è soggetto a numerosi e a diversi fattori di influenza che favoriscono la crescita di alghe (ad es. irradiazioni solari, aggiunta di sostanze nutritive, piante naturali). Perciò il modo Eco più appropriato può essere determinato solo singolarmente.
- Osservare le istruzioni per la selezione del modo operativo adatto. (→ Selezionare modo operativo)
Impiego
Avviamento / Spegnimento
Funzione Procedere nel modo seguente: Nota
| Avviamento | Premere ☐ | Il modo operativo "50%" è attivoIl display visualizza la temperatura momentanea dell'acquaL'indicatore di stato delle lampade UVC è acceso |
| Spegnimento | Premere più volte finché le lampade UVC non si spengono dopo il modo operativo "100%" | Sequenza di commutazione: 50% – 75% – 90% – 100% – OFF.IL DISPLAY VISUALIZZA OFIn caso di errore appare un apposito messaggio sul display. |
Selezionare modo operativo
È possibile scegliere fra quattro modi operativi per l'irradiazione adeguata di alghe e germi. La durata di irradiazione viene gestita automaticamente sulla base della temperatura dell'acqua misurata e del modo operativo selezionato. Il rapporto durata di accensione-durata di spegnimento delle lampade UVC dipende dal modo operativo. Quanto più elevato è il valore percentuale, tanto più lunga è la durata di accensione rispetto alla durata di spegnimento.
Le lampade UVC sono sempre accese nel modo operativo 100%.
Funzione Procedere nel modo seguente: Nota
| Selezionare modo operativo | Premere più volte finché non si raggiunge il modo operativo desiderato. | Sequenza di commutazione: 50% – 75% – 90% – 100% – OFF.Lampade UVC ON: il LED blu è illuminato.Lampade UVC OFF: il LED è illuminato in verde (fase di risparmio energetico nel modo Eco).Selezionare il modo Eco 50% se l'acqua non è molto sporca.Selezionare il modo Eco 75% o 90% se l'acqua è sporca.Selezionare il modo operativo 100% se l'acqua è molto sporca.Procedura in presenza di acqua verde:Iniziare con il modo operativo 100%. Passare al modo Eco 50% non appena si raggiunge il risultato desiderato. In presenza di una nuova colorazione verde selezionare il modo Eco direttamente successivo finché non si ottiene il risultato desiderato in modo durevole.Procedura in presenza di acqua limpida:Iniziare con il modo Eco 50%. Se l'acqua inizia a colorarsi di verde, selezionare il modo Eco direttamente successivo finché non si regola permanentemente il risultato desiderato. |
Tempi di commutazione
| Modo operativo 50%Risparmio energetico massimo (50%) | Modo operativo 75%Risparmio energetico medio (25%) | Modo operativo 90%Risparmio energetico minimo (10%) | |||||||
| Temperatura acqua[°C] | In-gresso [h] [h] | OFF | Durata di irra-diazione [%] | In-gresso [h] [h] | OFF | Durata di irra-diazione [%] | In-gresso [h] [h] | OFF | Durata di irra-diazione [%] |
| 4 12 72 14 12 12 50 24 12 67 | |||||||||
| 5 ... 9 12 36 25 24 12 67 48 12 80 | |||||||||
| 10 ... 14 12 12 50 36 12 75 96 12 89 | |||||||||
| 15 ... 19 12 0 100 12 0 100 12 0 100 | |||||||||
| ≥ 20 | 12 12 50 36 12 75 12 0 100 | ||||||||
Risettare contaore d'esercizio
Il LED dell'indicatore di stato delle lampade UVC lampeggia se quest'ultime hanno raggiunto la durata massima. Sostituire le lampade UVC per garantire la potenza di irradiazione ottimale. Poi risettare il contaore d'esercizio.
- La durata residua esatta delle lampade UVC può essere rilevata sul display.
| Funzione | Procedere nel modo seguente: | Nota |
| Leggere durata residua delle lampade UVC | Tenere premuto □ per circa 6 secondi. | I valori a 6 cifre vengono visualizzati uno dopo l'altro mediante due cifre ciascuno.Per migliorare la leggibilità, ogni numero viene ripetuto 3 volte dopo una pausa pro-lungata.Esempio:01-11-54---01-11-54---01-11-5401-11-54corrisponde a 11154 ore di durata residua |
| Resettare contaore d'esercizio | Tenere premuto □ per circa 6 secondi finché non appare lo stato delle lampade UVC.Mentre appare lo stato delle lam-pade UVC:Premere di nuovo E TEnErLO PrE-MuTO FinCHÉ nOn LAMPEGGIAnO I Y LED dell'IndicatoR e di STATO DELLE LAMPAdE UVC E nOn SCOM-PRrE rE sul display. | Quando rE scompare, il contaore di esercizio è resettato a 12000 ore.Il contaore d'esercizio non viene resettato se il tasto viene rilasciato anzitempo. |
Pulizia e manutenzione
NOTA
Non utilizzare detergenti aggressivi o soluzioni chimiche. Questi agenti possono danneggiare l'alloggiamento, compromettere la funzionalità dell'apparecchio e sono dannosi per animali, piante e ambiente.
▶ Pulite l'apparecchio solo dall'esterno con un panno umido.
- Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti:
— Detergente PumpClean OASE.
- Detergente per uso domestico senza aceto e cloro.
Operazioni periodiche
Controllare periodicamente se l'apparecchio funziona correttamente. Stabilire singolarmente gli intervalli di tempo a seconda della durata d'esercizio e del grado di impurità dell'acqua. Quanto più elevate le esigenze di pulizia, tanto più spesso bisogna controllare l'apparecchio. Perciò controllare:
- Stato dell'apparecchio sul sistema di comando. (→Prospetto del sistema di comando)
- Funzionamento del rotore di pulizia. È possibile eseguire un controllo visivo una volta smontata la testa dell'apparecchio. (→Smontaggio della testa dell'apparecchio)
- Utilizzare una lampadina tascabile per migliorare la visibilità.
Smontaggio della testa dell'apparecchio

ATTENZIONE
Le radiazioni ultraviolette della lampada UVC possono danneggiare gli occhi e la pelle.
▶ Non impiegare mai la lampada UVC all'esterno dell'alloggiamento o all'interno di un alloggiamento difettoso.
▶ Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di procedere ai lavori di manutenzione o prima di sostituire la lampada UVC.

ATTENZIONE
Il vetro di quarzo e la lampada UVC possono rompersi e provocare lesioni da taglio.
▶ Per evitare lesioni da taglio, procedere cautamente durante gli interventi sul depuratore UVC.
Per non rompere il vetro, evitare vibrazioni, urti e movimenti improvvisi.

ATTENZIONE
Corpo luminoso caldo. pericolo di ustioni al contatto.
- Disattivare l'apparecchio e prima di smontarlo attendere alcuni minuti finché il corpo luminoso non è raffreddato.
Procedere nel modo seguente:
- Sbloccare la vite di sicurezza finché non viene premuta verso l'esterno per effetto della forza elastica.
— Non è possibile rimuovere completamente la vite.
-
Sbloccare il gancio di arresto.
-
Sfilare cautamente la testa dell'apparecchio dalla scatola.
Per motivi di sicurezza è possibile accendere la lampada UVC solo se il depuratore UVC è montato correttamente nell'apparecchio.

Montaggio della testa dell'apparecchio
Procedere nel modo seguente:
-
Inserire la testa nella scatola procedendo con cautela.
-
Bloccare la testa con il gancio di arresto.
-
Avvitare e stringere a fondo la vite di sicurezza.
- L'apparecchio è protetto contro l'umidità penetrante solo se la vite di sicurezza e ben stretta.

text_image
2. click 1. 3.BTN0010
Sostituzione della lampada UVC
Sostituire le lampade UVC al più tardi dopo 12.000 ore d'esercizio. In tal modo vengono garantite prestazioni di filtraggio ottimali.
- Un LED sulla barra del sistema di comando. Questa indicazione di stato segnala che bisogna sostituire le lampade UVC.
- Utilizzare solo lampade UVC la cui denominazione e indicazione di potenza corrispondono ai dati riportati sulla targhetta di identificazione. (→Dati tecnici)
Condizione:
- La testa dell'apparecchio è stata rimossa. (→Smontaggio della testa dell'apparecchio)
Procedere nel modo seguente:
- Girare l'anello di bloccaggio in senso antiorario fino alla battuta.
— Senso di rotazione simbolo "serratura aperta".
- Sfilare cautamente il pacchetto di lampade UVC dagli innesti presenti nella testa dell'apparecchio.
- Sostituire le lampade UVC.
- Lo sporco si imprime sul vetro e così può compromettere la durata nel tempo delle lampade UVC. Perciò toccarle solo con un panno o guanti puliti.
- Sbloccare cautamente le vecchie lampade UVC dal supporto e poi sfilarle dalla piastra di fissaggio.
- Spingere le nuove lampade UVC attraverso la piastra di fissaggio finché la testa non si inne-sta nel supporto.
- Inserire cautamente il pacchetto di lampade UVC negli innesti presenti nella testa dell'apparecchio.
- Spingere la piastra di fissaggio sull'anello di bloccaggio.
- Girare l'anello di bloccaggio in senso orario fino alla battuta.
— Senso di rotazione simbolo "serratura chiusa".
— Il dispositivo di bloccaggio fissa la piastra, così le lampade UVC sono fissate negli innesti.

Sostituire lampada UVC difettosa
- Utilizzare solo lampade UVC la cui denominazione e indicazione di potenza corrispondono ai dati riportati sulla targhetta di identificazione. (→ Dati tecnici)
Condizione:
- La testa dell'apparecchio è stata rimossa. (→Smontaggio della testa dell'apparecchio)
Procedere nel modo seguente:
- Sfilare cautamente il supporto dalle lampade UVC.
- Girare l'anello di bloccaggio in senso antiorario fino alla battuta.
— Senso di rotazione simbolo "serratura aperta". - Far passare la piastra di fissaggio sopra le lampade UVC e poi rimuoverla.
- Sostituire la lampada UVC difettosa.
— Così viene determinata la lampada UVC difettosa nella coppia in oggetto (L1a/L1b o L2a/L2b): sostituire una delle due lampade UVC e poi rimontare l'apparecchio. Se il messaggio di sistema è sempre presente, inserire nuovamente la lampada UVC originaria e sostituire quell'altra. Le due lampade UVC sono difettose se il messaggio di sistema è ancora presente. - Far passare la piastra di fissaggio sopra le lampade UVC e poi spingerla sull'anello di bloccaggio.
- Girare l'anello di bloccaggio in senso orario fino alla battuta.
— Senso di rotazione simbolo "serratura chiusa".
— Il dispositivo di bloccaggio fissa la piastra, così le lampade UVC sono fissate negli innesti. - Premere cautamente il supporto sulle lampade UVC in modo che le teste si innestino in posizione.

text_image
1. 2. 3. click 4. 5. 6. 7. 8. 9. BTN0012
text_image
Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Er-L1 L1a L1b L2a L1a L1b L2a L2b L1a L1b Er-L2 L2a L1a L1b L2a L2bBTN0002
Pulire/sostituire il vetro di quarzo
ATTENZIONE
Il vetro di quarzo e la lampada UVC possono rompersi e provocare lesioni da taglio.
▶ Per evitare lesioni da taglio, procedere cautamente durante gli interventi sul depuratore UVC.
Per non rompere il vetro, evitare vibrazioni, urti e movimenti improvvisi.
NOTA
L'apparecchio può essere danneggiato se il flusso di acqua viene improvvisamente interrotto dopo l'uscita (ad es. con una valvola di chiusura). L'improvvisa interruzione può provocare un breve aumento della pressione di oltre 1 bar (colpo d'acqua).
▶ Spegnimento: Avviare prima la pompa e poi chiudere la saracinesca. Per il funzionamento in un sistema di filtraggio, disattivare prima quest'ultimo.
Avviamento: Aprire prima la saracinesca e poi avviare la pompa. Per il funzionamento in un sistema di filtraggio, questo deve essere attivato per ultimo.
▶ Alternativamente, installare la saracinesca a monte dell'entrata.
Condizione:
- La testa dell'apparecchio è stata rimossa. (→Smontaggio della testa dell'apparecchio)
Procedere nel modo seguente:
- Girare il coperchio della scatola in senso antiorario fino alla battuta.
— Senso di rotazione simbolo "serratura aperta".
- Il coperchio della scatola può essere bloccato. Eventualmente inserire un'asta attraverso gli occhielli in modo da ottenere un maggiore effetto-leva.
-
Sfilare cautamente il vetro di quarzo e il rotore di pulizia dalla scatola.
-
Pulire vetro di quarzo e rotore di pulizia.
— Sfilare il rotore di pulizia e poi pulirlo con una spazzola sotto acqua corrente.
— Pulire il vetro di quarzo con un panno umido.
— Pulire accuratamente l'interno e l'esterno della scatola.
- Sostituire il vetro di quarzo danneggiato o molto graffiato.
- Sbloccare la vite di serraggio e poi sfilare il vetro di quarzo con l'O-ring dal coperchio della scatola.
— Pulire l'O-ring e ingrassarlo con grasso OASE (numero di ordinazione 27872). Sostituire l'O-ring danneggiato.
- Inserire il vetro di quarzo con l'O-ring sul coperchio della scatola e poi girare la vite di serraggio fino alla battuta.
— Tirare l'O-ring sopra la modanatura in modo da evitare residui di grasso sul vetro di quarzo.
- La vite di serraggio deve innestarsi in modo percettibile, altrimenti non è possibile montare il coperchio sulla scatola.
- Sul rotore di pulizia controllare l'usura del profilo su entrambi i lati frontali e sulle superfici interne.
- Se il profilo è usurato, il rotore di pulizia presenta durezza di azionamento e quindi deve essere sostituito.
- Spingere il rotore di pulizia sul vetro di quarzo.
— Fare attenzione alla posizione corretta.
-
Inserire cautamente il vetro di quarzo e il rotore di pulizia nella scatola.
-
Girare il coperchio della scatola in senso orario fino alla battuta.
— Senso di rotazione simbolo "serratura chiusa".

BTN0011
Immagazzinaggio/Invernaggio
L'unità è protetta dal gelo (per esempio in un garage o in un recinto).
L'apparecchio può essere utilizzato se la temperatura minima dell'acqua è +4°C.
L'unità non è protetta dal gelo (per esempio, installazione all'aperto).
In caso di gelo l'apparecchio deve venire scollegato. Eseguite una pulitura a fondo e controllate se l'apparecchio è danneggiato.
Eliminazione di anomalie
Anomalie
Anomalia Causa Intervento
| L'acqua non diventa limpida(colorazione verde) | L'acqua è estremamente sporca o inquinata | Togliere alghe e foglie dal laghettoEseguire una pulizia accurataCambiare l'acqua, togliere alghe e foglie dal laghettoEseguire una pulizia accurataCambiare l'acqua |
| Flusso insufficiente nel laghetto | Garantire una mescolanza sufficiente dell'acquaInstallare la pompa in un altro puntoUtilizzare una pompa dotata di maggiore potenza di circolazione | |
| Potenza delle lampade UVC non sufficiente | Sostituire le lampade UVC dopo 12.000 ore d'esercizio | |
| Il vetro di quarzo è sporco Pulire vetro di quarzo(→Pulire/sostituire il vetro di quarzo) | ||
| Il vetro di quarzo è graffiato | Sostituire vetro di quarzo(→Pulire/sostituire il vetro di quarzo)Sostituire il rotore di pulizia se il profilo è usurato (→Pulire/sostituire il vetro di quarzo) | |
| L'apparecchio è disattivato | Terminare il modo OF e poi selezionare il modo Eco | |
| Il vetro di quarzo è sporco perché il rotore di pulizia non giraControllo: smontare la testa dell'apparecchio, avviare la pompa di filtraggio e poi far luce nella scatola con una lam-padina tascabile | Pulire rotore di pulizia e vetro di quarzo (→Pulire/sostituire il vetro di quarzo)Se la capacità di pompaggio è < 10000 l/h, utilizzare l'ugello di entrata per l'azionamento del rotore di puliziaSostituire il rotore di pulizia se il profilo è usurato (→Pulire/sostituire il vetro di quarzo) | |
L'apparecchio non funziona Spina elettrica non collegata Collegare la spina elettrica
Collegamento difettoso Controllare il collegamento elettrico
Anomalia Causa Intervento
| Lampada non accesa Disinserzione di sicurezza attivata Per motivi di sicurezza le lampade sono disattivate quando l'apparecchio è apertoLe lampade difettose appaiono sul display tramite ErL10 ErL2. | ||
| Sul collegamento al filtro si for- mano delle gocce | Tenuta non sufficiente | Controllare la sede di tenutaStringere il raccordo filettato |
| Non è possibile rimuovere la te-sta dell'apparecchio | Vite di sicurezza non sbloccata Sbloccare la vite di sicurezza | |
| Nell'apparecchio si è formato un vuoto | Avviare l'apparecchio e lasciar riscaldare per alcuni minuti, poi staccare la spina elettrica e rimuovere la testa dell'appa-recchio | |
| Visualizzazione di differenti va-lori di temperatura quando si utilizzano più apparecchi OASE dotati di indicatore di tempera-tura | Intervallo di tolleranza della misu-razione di temperatura | La precisione delle sonde termiche è di ± 1^ . Utilizzando contemporanea-mente altri apparecchi dotati di indica-tore di temperatura, allora i valori visua-lizzati possono differire l'uno dall'altro fino a 2^ .Raccomandazione: la media aritme-tica di tutti i valori visualizzati per-mette di ottenere un ottimo valore approssimativo della temperatura ef-fettiva.Sono possibili variazioni anche mag-giori se le irradiazioni solari sono di-rette. Perciò installare l'apparecchio in modo che sia protetto contro le ir-radiazioni solari dirette. |
Messaggi di sistema
I messaggi di sistema appaiono sul display. In presenza di più messaggi contemporaneamente, allora viene visualizzato sempre il messaggio più vecchio.
- I messaggi di sistema a 4 cifre vengono visualizzati uno dopo l'altro mediante due cifre ciascuno.
- Il messaggio scompare automaticamente una volta eliminata la causa di errore.
Messaggio di sistema Causa Intervento
| Er-11 | Testa dell'apparecchio rimossaTesta dell'apparecchio non alloggiata correttamente nella scatola | Inserire la testa dell'apparecchio nella scatola, chiudere con il gancio di arresto e poi assicurare con la vite | |
| Er-66 | L'apparecchio si è spento | Apparecchio surriscaldato | Proteggere l'apparecchio contro le irradiazioni solari diretteFar scorrere continuamente acqua attraverso la scatolaUna volta raffreddato, l'apparecchio si riavvia automaticamente e attiva l'ultimo modo operativo selezionato |
| Er-67 | L'apparecchio si è spento | La temperatura dell'apparecchio è stato superata cinque volte di seguito. | Eliminare la causa del surriscaldamento (ad es. irradiazioni solari dirette, nessun flusso d'acqua)Tenere premuto il tasto per 6 secondi |
| Er-L1 | Lampada UVC "L1a" e/o "L1b" difet-tose | Sostituire lampada UVC difettosa (→Pulizia e manutenzione)Er-L1non scompare: contattare il servizio assistenza OASE | |
| Er-L2 | Bitron Eco 180 W | Lampada UVC "L2a" difettosa | Sostituire lampada UVC difettosa (→Pulizia e manutenzione)Er-L2non scompare: contattare il servizio assistenza OASE |
| Bitron Eco 240 W | Lampada UVC "L2a" e/o "L2b" difet-tose | Sostituire lampada UVC difettosa (→Pulizia e manutenzione)Er-L2non scompare: contattare il servizio assistenza OASE | |
| 88 | Il valore di tem-peratura lam-peggia | Temperatura acqua < 4 °C Garantire temperature dell'acqua di minimo 4 °C oppure spegnere l'apparecchio (→Immagazzinaggio/Invernaggio) | |
LO
Temperatura ambiente < -9 °C Indicatore di temperatura non in funzione, funzionamento non consigliato
Dati tecnici
Bitron Eco 120 W 180 W 240 W
| Tensione di alimentazione 220 - 240 V CA, | 220 - 240 V CA,50/60 Hz | 220 - 240 V CA,50/60 Hz | |||
| Potenza assorbita W 120 180 240 | |||||
| Potenza lampade UVC W 120 180 240 | |||||
| Potenza lampade UVC | Tipo 60 W TC-L (UV-C) 60 W TC-L (UV-C) 60 W TC-L (UV-C) | ||||
| durata h 12000 12000 12000 | |||||
| Temperatura acqua | intervallo am-missibile | °C + 4 ... + 35 + 4 ... + 35 + 4 ... + 35 | |||
| Sensore termico | Tolleranza | °C | ±1 | ±1 | ±1 |
| Cavo di rete | lunghezza | m | 5 | 5 | 5 |
| Entrata | Numero | 1 | 1 | 1 | |
| Attacco | mm | 38 / 50 | 38 / 50 | 38 / 50 | |
| in | 11⁄2 / 2 11⁄2 / 2 | 11⁄2 / 2 | |||
| Uscita Numero | 2 | 2 | 2 | ||
| Attacco | mm | 38 / 50 | 38 / 50 | 38 / 50 | |
| in | 11⁄2 / 2 11⁄2 / 2 | 11⁄2 / 2 | |||
| Portata | massima | l/h | 50000 | 50000 | 50000 |
| Pressione d'esercizio | massima | bar | 1 | 1 | 1 |
| Dimensioni | L × P × H | mm | 725 × 227 × 248 | 725 × 227 × 248 | 725 × 227 × 248 |
| Peso | senza acqua | kg | 7,9 | 7,9 | 8,1 |
| con acqua | kg | 15,8 | 15,8 | 16,0 | |
Pezzi soggetti a usura
- Lampada UVC, vetro di quarzo e O-ring per vetro di quarzo
- Rotore di pulizia
- Supporto lampada
Smaltimento
NOTA
Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici.
▶ Smaltire l'apparecchio solo attraverso l'apposito sistema di ritiro.
▶ Smaltire la lampada UVC solo attraverso l'apposito sistema di ritiro.
▶ Dopo l'utilizzo rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando i cavi.
ADVARSEL
k ἀμὴμ Àæ ὁÓ μ ὁßμæÌÓßÓ ὁ ἱμ ὁ â ὁμÒÓ æ ὁÀÒ Ó ὁ ὁ βò iâμÓ ὁμìAÔÏ Óæ æi ÿÓ ß ÀÒ Ó
• Nâ æiâ μì Óâ ÀμßÓ ì ùμìæiâ ÀμÓæ μ μ iâßâ ß üÜ Ó
• ; ኀἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰɪκαὶ እྡྱུ እྡྱུ እྡྱུ እྡྱུ እྡྱུ እྡྱུ እྡྱུ እྡྱུ እྡྱུ እྡྱུ
- !μâ B U U I μ μ βâ üÓ Ó Àç μÓ Ó ül æi β À□ □ æ i □À□ - Ù βâÓ i â ÀI i μ Æ□ □ Ó ÁÓü Ïμ □ i µ Ï μ □ ßÓüÓ ÊÓ üÓÀ □ i rii.
- Îμæ μ ᄂÎÏ Č Îμ ᄂßâ ß ü Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h Bitron Eco 240 W: < 15000 l/h
<ǐ Č ßÓæi ßÓüüüæßÓæÔïæi ß ÀÏÏ
- k Àçμæ μβæ μβâôü μßâ ÓiüÓâ üçμò òµOâìµ
2.; Óìì☐Čü Óì ☐
- NáÓ μ□ ̃ãNâ μ ̃<□Àßμ âü̃ßâ â ̃μ̃□□ ̃ßì â□ Óü̃ Àç̃μ□ Ó â ̃μ̃□ì Óẫ ̃□̃Iæì β ßâ ̃ â ̃μ̃□ Ó Î Óü̃ ÓiÓü ̃qä ̃ßâ ̃ Č ̃μ ̃Î̃ â i μ□ ̃Oü À□ Ó□□ ̃ßì â□μ□ Ó â ̃μ̃□ì â ̃ □BìüÓâ ̃æ μ âÓü□□ Ó Ó ̃ - NáÓ μ□ ̃ã□□ ææμ□ ̃æ ̃ü ÓiÓü ̃æ ̃ μ□ì β Ó âμÌ ̃ßâ ̃ â ̃μ□ Óü Ñç̃μ□ Ó â ì Óâ ^1
- wì ì☐☐☐ßâ üÔ ☐Ó☐ Àç☐μÓü ☐ðÓß☐ÀÓÌ☐ ìμ õ☐
- NâÓ μ□ □â□Nâ μ □w□ μ□æi□□ βsì â□μ□ Ó□Ì □□ßâ â □μ□□ßÓ â ü □ □À□□□ Óü Äç□ - NâÓ μ□ □â□□ææμ□ w□ μ□æi□ æ □ü ÓiÓü À□ßâ â □μ□□ßÓ â ü □ □À□□□ Óü Äç□μ□
| 220 - 240 V AC,50/60 Hz | 220 - 240 V AC,50/60 Hz | 220 - 240 V AC,50/60 Hz | |||
| Pobór mocy W 120 180 240 | |||||
| k ÀÀÎÓÇÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎîÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ îÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÂÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÍÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÊ | 60 W TC-L (UV-C) 60 W TC-L (UV-C) 60 W TC-L (UV-C) | ||||
| B â æœ Č i Ó wania | |||||
| Temperatura wody dopuszczalny zakres | °C + 4 ... + 35 + 4 ... + 35 + 4 ... + 35 | ||||
| Czujnik tempera-tury | Tolerancja | °C | ±1 | ±1 | ±1 |
| Kabel sieciowy | Óçïà | m | 5 | 5 | 5 |
| k Àçïà μ I | Liczba | 1 | 1 | 1 | |
| Nâ ☐ ☐ ☐ | mm | 38 / 50 | 38 / 50 | 38 / 50 | |
| cal | 11⁄2 / 2 11⁄2 / 2 | 11⁄2 / 2 | |||
| Wylot | Liczba | 2 | 2 | 2 | |
| Nâ ☐ ☐ ☐ | mm | 38 / 50 | 38 / 50 | 38 / 50 | |
| cal | 11⁄2 / 2 11⁄2 / 2 | 11⁄2 / 2 | |||
| <üì Č İμ Ñßâß ü I | maksymalnie | l/h | 50000 | 50000 | 50000 |
| μçïμ İμ ÑâÓÓÓ | ☐ ☐ æ ☐ İμ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ | 1 | 1 | ||
| Wymiary | D x S x W | mm | 725 × 227 × 248 | 725 × 227 × 248 | 725 × 227 × 248 |
| Masa | bez wody | kg | 7,9 | 7,9 | 8,1 |
| üúÓ ☐ ☐ | kg | 15,8 | 15,8 | 16,0 | |
PL
NÓ μì lǐ lèO lǐ lè lì hì lì lò lì
j âÓ☐ ☐BÓßæI I ☐iÓ iÓIÍ Ó ☐ßÓ Àì ☐ßÓ ☐IÍæ À☐ ☐ß æÓ☐
• 3μ i I □ a □ I □ Ȧ a β □ □ Ȧ a □□ □ I □□ □ a μ □
- Näμ ^□ Ó â ì ^□ ì ìμ ^□ ì òò ÛÀ [ ^□ →Technicke]udaje)
NâÓßä æiâÓÀß ì ìæ À ì Ó Ï
• lìÓ▪ aÓ▪ Ⅱ lì ▪ Ï Ⅲ ßaÓÓ▪ Ⅳ□Óæ i lì □ ⅣÀ □ â▪ lìßÓ □ ⅢBÓßæ□ì; Ⅳò□ ⅢBÓ ití.
• j Ⅲ Ⅳäμ ⅤI æ Ⅵ iⅠμ ⅦβaÓ Ó Ó Ⅷ□ μ Ó□ â iⅡ Ï Ó□ ⅣÀμÌ Ⅴò□ Ⅵ Æ ⅣÀ □ â□ Ï□ w□
j ⅢÀ Û Ï Ⅴ Ⅵ¡βaÓ Óµ□βÓ Ó Ⅶμ□ Ï Ⅵ □ □ □ □
- Nikdy nepou ívejte jiné kapaliny ne vodu.
• <μ Î ì ßâÓ Ó Àì ßßâ ïÓ Ï Ó
• < ßÓ ñÃÃßâÓ Ó âÃÎ ï ò ÓÃßâ æ Ó ¹ºð Ⅱ
- Nepou ívejte ke sterilizaci pitné vody nebo jiných tekutin.
- Nepou ívat ve spojení s chemikáliemi, potravinami, lehce zápalnými nebo výbu nými látkami.
Popis výrobku
Nä

- ìì àùì àùàò; Àò ÓÓì Óìì èò Óò ò ì μāó Þ Þi àù
- ; □□□βâ iÓ□□□□ IÓ æi □
Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h
Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h
Bitron Eco 240 W: < 15000 l/h
2.j iì lì lì āàì lì ÓòiÓ lì a lì ÓòìÓ āòìlìæ lì lì āòÓòíÓ lìlì lì ÓòiÓ
- Ⅱ âºÓiÓ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ Ⅹ Ⅺ Ⅻ Ⅼ Ⅽ Ⅾ Ⅿ ⅰ ⅱ ⅲ ⅳ ⅴ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ
3.jæiâÓóÓœißÓìÀìÀÓßâOÓIùμìiú
— Dr ák obtoku je zaaretovaný.
- wā ālì À ā ÓòBÓ ; lì lì lì ā lì Ó μ Ā lì lì Óá lì ālì BÓ Óá Ā lì æiàælì δīßä æ Ī lì lì lì āša æ Ī lì μ lì lìbäμáO ĪlìÓ lì lì j Ó lì ā μ lì Ó ÓbáOiÓ i ā ÀμæiùlìBÓ lì μ lì μ μ lì
- æß i Àì ÞÓ ì ÞâÓ ï a Ó Ó Í Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Û Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ∩
CS
Ovládání
Zapnutí / vypnutí
Funkce NÓæi ß Àì ïÏæ Ó Ï ÿ ßÓ Óaï ì ã
① wǒu Ⅲ lìÓæiì Ⅲ Ⅳ Ó Ⅳ j Ⅱ äμ Ⅲ lǐBìÓ iìì ßā Ⅱ Ⅰ À Ⅱ j lìμæiù μlìæßā Ⅱ lìμìæiì Ó lìlì Ⅱ ä Ⅰ

text_image
1. 2. 3.BTN0006
Ólì☐ ☐ ☐ ☐ßä æiâÓÀ ☐
-
BßîâÏ æiï Ï i ï â ï ï äμ ï j ï ï äμ
-
BìÓlì lì Àμ iÓ lì lì aÓ lì Ó lì lì lì Óa
- U â¡Ói□□ ì □æ □Ó □úw□ □Ói ä Í ú□
-
j i ßä ä ÍÓ æ ßä æ j õü äμ À i
-
j i □ □ l,□ j □□ □äμ □
- ìÓ Àμæìì ì ÍÓ Ï j ï ïäμ Ï Óì ͹ ïßâ Ï äμ Þ5 Ï 5 ï ïÓ Ï 5 ïö Ï j ì Æ Í Ï Ð Ï j ï ïäμ ïüæ æiì Ï βä æiâÓÀ ÏwÓûâ Æ μæ Ïæ æi¹ Ó Ï Ï Ê Ð Ï æï Ï β Ó Ï j ï ïäμ Ï û â Ó Ï j ï ïäμ ÏwÓûâ Æ μæ Ïæ æi¹ Ó Ï Ï Ï Ï Ï ÆÀæÓ Ï ì’Ó Ï j ï ïäμ
-
j i Ⅱßä â İÓ Ⅰ æ Ⅱßä æj j Ⅲ äμ ⅣÀμ Ï Áμ Ï Á ó
-
BìÓlì lì Àμ iÓ lì lì aÓ lì Óßā lì lì ìlì Óa lì
; Óâ μ BÓ μÀ âì lì ìò Ó òÓïó μÀ Óò ßì µ ß ßÓ a vypnutia.
▶ j ßïμì Ⅱ j Ⅲμæiμ□□□ßâ Ⅳ Ⅳâì ⅤßÓ ⅥÀì Ⅶµ Ó Ó μǐòì Ⅷ Ⅸ ßÏ Ⅹ Ⅺ Í
- 3â μμìæ Óì iâμì ã Ó ã Ï âÓ ã
- 3â ìÕ Ï ÍÓμæiμì Ïòiâμμ ÓI
- NÓ Ó ì¡□□ □Ó□æμ ì □BÓ âμ□□□I□ û μ□μì□æ Ó□ i □
- ÓÌμì ̄ μ â̄μμ ኪæ â i ̄̄̄̄̄̄̄ ̂ μ̄μì,̄æ Ó̄æB ˆò Ó ̄æìμ̄ Įùì ̄ ̄ ̄ā i ̄
-
Previdno potegnite nosilec stran od UVC-svetilk.
-
wßÓâïμÓâÓÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎîÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎî Î
ÌÏμÓÌÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎîÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎI
• 5□□ ì□ðμÓÌå □□□ □□ß□□ □ßμæµÌ□æ□ □ß□æâ□ì □æ □ Óâˆa æß □ì□ â □ìÓˆa □ □ Óâμμ μ μì Tip □ß□□ □ßμæµÌ□ □ß□æâ□ì
Valoare pH 7,2 ... 7,6 7,5 ... 8,5
▶ □ 『』μ □â □; □μ□ ἐμ□ □ÓÌ □ì̇μβÓ β□ μ□ßÓμ□ Ï μ ἱμ□ 『』□ □ Ó̃̃̃a □5□ Ù̇μÓÌ̃a □□
ÌÎâ Ìæμæì □ □ μ iâˆâ □ □μ□ ìì̇μæÓÌ iµ μÌ □Ìïμ Ï æμæì □ □ μ iâˆâ □
▶ Ⅲìμ Ⅳâ ; Ⅲμ Ⅴìμμ æμ μ ⅰμμ ⅠÌ□ ⅢÓ□â Ⅳ μ□ßÓμ□OÌ ⅣìμμßÓ βß Ⅴ5□□ ⅡìμÓÌà Ⅱììâæμæì Ⅱ μìâˆâ Ⅲß Ⅰ ⅰμμ Ⅱìμ Ⅱèμμ Ⅰ Ⅳæμæì Ⅱ μìâˆâ Ⅱ iµ
▶ Ⅱ à lì m μ lèi dǒu ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ß
① ! μ iâ ¤ÎÓμÎI ¤ æμì☐☐ßâÓ μ ¤îμ ¤ɑß☐Î☐☐ ¤æßì ¤Îμ ¤ßÎ☐☐☐☐Î ¤Î☐ßâ☐ìæ ¤ÓÎæìâ μ ¤Î ¤Ó β î☐μÓÓ μ ¤Î+Î☐☐æììμ β§ ¤æ¢ ¤Î☐Óì £ âìì â☐☐☐☐ß μ ¤ ä¢ ¤ μ iâ ¤ßÓì ûâ ¤âa ¤ âðíâ ¤☐μ iâ μìl ¤ æì ¤Ì ¤ æâ¡à ì☐☐æì☐
- +ì☐☐☐ ☐ iù μ ☐âμμ☐æpæi Óâ☐ ☐ßÓâìμâ ☐ß Ïiâ ☐ μ iâ ☐☐☐ ☐ μ☐☐ ìì Óâ☐ μ☐☐☐ßâÓ æ ß Ïiâ ☐ Ïiâ īiù â ☐☐☐ μ ☐ ☐æ☐iù☐ ☐Óì ☐ì☐☐☐ßâ☐i ☐ ☐ßâ μ β μâ ☐ ☐â☐ ☐ iâ☐ μÓ ì ☐ j ☐ß Ïiâ ☐ ☐ß īiù☐a ☐Óâ ☐☐æi ☐ Ï☐☐ ☐ i ☐ ìiù Óâ☐æ☐l ☐ μ ☐µì ìì☐☐l ☐ iù μ
i +ïæiâ ̄ μ ââ ̄ μÏ ̄ûâμüüüßâï ̄ æi ̄ Óì ùì ï N ̄ ûàïè æt ð μ ̄ OFF.
- +Ì☐☐ ☐ Í μ☐μ☐ ÆÓ ☐ Í ☐ β ἰμ☐☐ μâ☐ μ â ☐ μ☐ â ☐ β☐☐a Óâ ☐æì ☐ Í☐☐☐æ☐☐ ßÓ☐☐ ☐ Í Í☐☐☐☐ ☐ μ☐â☐βμ ÞÓæμ☐ μ ☐ Í☐æμæì ☐µÓ Ó μ☐☐æì☐μ ☐ Í☐μ☐
Bâ μì ְּß I âμμ Ì ÌÏμ I
• ΝόâïμïμßÓ β□□
- 5 ἐμὸβ̃āì ὁː̃a i ὁː̃ĩãμ̃ː̃ - ὁβ̃āì ὁÓàì i ὁː̃iμ ὁ Ó ὁ ὁ ἱīμÓl̃ãæ - ὁ β̃□□□ ὁÓì ὁīμ̃β̃āì ὁ-[Activare/dezactivare)
• ì ïμ Ó Þ ì ìïμÓÎÎâ ì - ìïμ Û ì â û μìïæ Ï æ ß ì ì ì âÓ μ Óâ ñïÓâμ Ï μì ìïï Ü μ âμïμ ñïûâ Ï Óâμ Ï ìïûâ ñü Óâô Ï ìâ û μïïμ ÏæÓ ñâ ñßÓâî Ï ìâμ Ïïμ Ñß ñìûâ Ïïù Æ ûö Ð ñü Ïß ì üμ determina modul Eco adecvat numai individual.