EPO 210 - Scie Narex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPO 210 Narex au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie électrique Narex EPO 210, puissance 2100 W, vitesse à vide 5000 tr/min, profondeur de coupe 85 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée aux travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de lame. |
| Informations Générales | Poids de l'appareil 4,5 kg, garantie de 2 ans, inclut un guide de coupe et un manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EPO 210 Narex
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPO 210 - Narex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPO 210 de la marque Narex.
MODE D'EMPLOI EPO 210 Narex
1.1 Avertissements généraux de sécurité .............................................24
9.2 Paramétrage du mouvement pendulaire .....................................26
9.3 Réglage du nombre de battements ................................................26
10.2 Découpe d’égalisage ..........................................................................26
1.1 Avertissements généraux de sécurité
AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sé- curité et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des instructions suivantes peut donner lieu à une décharge électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Instructions et notice àconserver pour un usage ultérieur. Dans l’ensemble des avertissements suivants, le terme « outil » fait réfé‑ rence àvotre outil électroportatif alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou àvotre outil électroportatif fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Maintenir la propreté et un éclairage suffisant sur la zone de travail. Le désordre et le manque d’éclairage sont souvent causes d’accident sur la zone de travail. b) Ne pas faire fonctionner des outils électroportatifs dans une at- mosphère explosive où se trouvent des liquides, des gaz ou de la poussière inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. c) Tenir les enfants et les personnes présentes àl’écart pendant l’utilisation de l’outil. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Les fiches de l’outil doivent être adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateur avec des outils àprise de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge électrique. b) Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées àla terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfri- gérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électroportatifs àla pluie, l’humidité ou un environnement mouillé. La pénétration d’eau dans un ou- til électroportatif augmente le risque de décharge électrique. d) Ne pas utiliser le cordon àd’autres fins. Ne jamais porter ou traîner l’outil par le cordon et ne jamais arracher les fiches de la prise en tirant sur le cordon. Protéger le cordon de la chaleur, de la graisse, des arêtes coupantes et des objets en mouve- ment. Un cordon endommagé ou emmêlé augmente le risque de décharge électrique. e) Lorsque vous utilisez votre outil à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge adaptée àun usage extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. f) Si l’outil est utilisé dans un environnement humide, utiliser une alimentation protégée par un dispositif àcourant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Lorsque vous utilisez votre outil, prêtez attention àce que vous faites, concentrez-vous et faites preuve de bon sens. Ne travail- lez jamais avec votre outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Lorsque vous utilisez votre outil, une inattention d’un instant peut entraî- ner de graves blessures. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une pro- tection pour les yeux. Les équipements de sécurité adaptés aux conditions de travail tels que les masques de protection respira- toire, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques réduisent le risque de blessure. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries,ou avant de le porter. Porter l’outil en lais- sant le doigt sur l’interrupteur ou porter l’outil branché avec l’inter- rupteur en position marche peut causer des accidents. d) Retirer tout instrument ou clef de réglage avant de mettre l’outil en marche. Les instruments ou clefs de réglage laissés fixés à une partie en rotation de l’outil peuvent causer des blessures. e) Ne travaillez que dans les zones accessibles en toute sécurité. Veillez àgarder votre équilibre et une position stable en toutes circonstances. Vous pourrez ainsi mieux contrôler votre outil en cas de situation inattendue. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Veillez àtenir vos cheveux, vêtements et gants suffisamment éloignés des parties en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être pris dans les parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipe- ments destinés à l’extraction et à la récupération des pous- sières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation de ces équipements peut réduire les risques liés aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil électroportatif
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté au travail en cours. L’outil adapté sera plus efficace et offrira une plus grande sécuri- té en effectuant le travail pour lequel il a été conçu. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne fonc- tionne pas. Tout outil qu’il est impossible de faire fonctionner à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’acces- soires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils àl’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre àdes personnes ne connaissant pas l’outil ni les présentes instructions de le faire fonctionner. Il est dangereux de laisser l’outil entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e) Respecter les consignes de maintenance de l’outil. Vérifier que les parties mobiles ne sont ni mal ajustées ni bloquées et qu’ilFrançais
n’y ani pièces cassées ni toute autre anomalie pouvant affec- ter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Les outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents. f) Garder affûtés et propres les outils destinés àla découpe. Des outils destinés à la découpe correctement entretenus, avec des pièces coupantes affûtées, sont moins susceptibles de se bloquer dans les matériaux et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires, les instruments de travail etc., conformément à ces instructions et de la manière précise indiquée pour cet outil en particulier en tenant compte des conditions de travail et du travail àréaliser. Utiliser l’outil pour effectuer d’autres tâches que celles auxquelles il est destiné peut donner lieu à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Vous assu- rerez ainsi le même niveau de sécurité de votre outil qu’avant sa réparation. 2 Instructions de sécurité pour les scies sabres à retour linéaire – Lors d’un travail où l’usinage réalisé avec l’outil peut toucher des fils électriques cachés ou bien sa propre source d’alimen- tation, il faut tenir l’outil électroportatif par ses surfaces de préhension isolées. Le contact de l’outil de découpe en fonction- nement avec un élément conducteur « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties métalliques non isolées de l’appareil électroportatif et entraîner l’électrocution de l’utilisateur. – Il convient d’utiliser des pinces ou tout autre accessoire pra- tique pour sécuriser et bloquer la pièce usinée sur une base stable. Tenir la pièce usinée avec la main ou en l’appuyant contre son corps entraîne son instabilité et peut provoquer une perte de contrôle. 3 Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN62841. EPO210 Niveau de pression acoustique L
=89dB(A). Niveau d’intensité acoustique L
=100dB(A). Incertitude K=3,0dB(A). AVERTISSEMENT! L’utilisation de cet outil engendre du bruit ! Porter des protections auditives ! Valeur mesurée des vibrations exercées sur la main et le bras
Les valeurs de vibrations et de niveau sonore indiquées dans cette no‑ tice ont été mesurées conformément àla norme EN62841 et peuvent être utilisées pour une comparaison d’outils. Elles sont également ap‑ propriées pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire et du niveau sonore lors du travail avec l’outil. Les valeurs de vibrations et de niveau sonore indiquées correspondent àl’usage principal de l’outil. Si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, les valeurs de vibration et le niveau sonore peuvent considérablement aug‑ menter sur toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire au cours du travail, il faut également prendre en considération les périodes pendant les‑ quelles l’appareil fonctionne àvide ou celles pendant lesquelles il est éteint. Ceci peut considérablement réduire la charge vibratoire sur toute la durée du travail. 4 Caractéristiques techniques Type EPO210 Tension (V) 230 Fréquence (Hz) 50–60 Puissance (W) 1200 Nombre de battements (min
) 0–2800 Course de coupe (mm) 28 Profondeur de coupe maximale (mm) aluminium 20 fer 10 bois 210 Poids selon EPTA 09/2014 (kg) 3,59 Classe de protection II / 5 Description de l’appareil [1] ..... Interrupteur [2] ..... Blocage de l’interrupteur [3] ..... Support [4] ..... Bouton de blocage du support [5] ..... Cercle de serrage [6] ..... Mâchoires de serrage [7] ..... Levier de serrage rapide de la lame [8a] .. Commutateur de mouvement pendulaire [8b] .. Sécurité du commutateur de mouvement pendulaire [9] ..... Orifices d’aération [10] .. Régulateur du nombre de battements [11] .. Lame de scie* [12] .. Interrupteur de la lampe LED [13] .. Lampe LED *) Les accessoires représentés ou décrits ne sont pas obligatoire- ment fournis avec l’outil. 6 Double isolation Nos appareils sont construits pour répondre àune sécurité maximale des utilisateurs conformément aux normes européennes en vigueur (normes EN). Les appareils pourvus d’une double isolation portent le symbole international du double carré. Il ne faut pas relier de tels ap‑ pareils àla terre et un câble àdeux fils suffit àleur alimentation. Ces appareils répondent aux exigences contre les perturbations électroma‑ gnétiques conformément àla norme EN 55014. 7 Utilisation Cet appareil est destiné à effectuer des coupes de séparation et des dé‑ coupes dans le bois, le pastique, l’acier, les aciers colorés et l’aluminium. Il convient à des coupes droites. Pour les opérations décrites ci‑dessus, utiliser les lames de scie recommandées par le fabricant. En cas d’utilisation non respectueuse des usages indiqués pour l’outil, l’utilisateur en assume toute la responsabilité.Français
9.3 Réglage du nombre de battements
Vous pouvez choisir (même lorsque l’appareil est en marche) le nombre de battements nécessaires à l’aide du régulateur de battements[10]. MIN – 2 Nombre de battements peu élevé 3 – 4 Nombre de battements moyen 5 – MAX Nombre de battements élevé
L’appareil est équipé d’un blocage de l’interrupteur [2]. Après avoir appuyé sur l’interrupteur [1], appuyer sur le bouton de blocage de l’interrupteur. Pour débloquer l’interrupteur, appuyer à nouveau sur ce dernier[1] La vitesse de la course de coupe peut être réglée en continu en appuyant sur le bouton de l’interrupteur[1] et en l’enfonçant progressivement.
Relâcher le bouton de l’interrupteur[1]. Une fois l’appareil éteint, le frein permet de raccourcir le temps d’arrêt du mandrin. AVERTISSEMENT! Avant toute intervention sur l’appa- reil électroportatif (par ex. un entretien, un changement d’outil) retirer le câble d’alimentation de la prise!. Un en- clenchement involontaire de l’interrupteur entraîne un risque de blessure. AVERTISSEMENT! Si la lame de scie se bloque, éteindre immédiatement l’appareil.
9.6 Allumer / Éteindre la lampe LED
Pour avoir une meilleure visibilité sur le plan de travail, vous pouvez utiliser l’éclairage LED du plan de travail[13] situé à l’avant de l’appareil. Pour allumer / éteindre la lampe LED[13], appuyer sur le bouton de l’interrupteur[12]. 10 Conseils pratiques Lors de la découpe de matériaux de construction légers, respecter les normes légales ainsi que les recommandations du fabriquant des matériaux. Lors de la découpe de bois, de plaques d’agglomé- ré, de matériaux de construction etc., vérifier qu’ils ne contiennent pas de corps étrangers comme des clous, des vis etc. Utiliser la lame de scie adaptée. Allumer l’appareil et l’approcher de la pièce à usiner. Poser le support[3] sur la surface de la pièce à usiner et découper le matériau en appuyant sur l’appareil ou en le poussant d’une manière régulière. À la fin du tra‑ vail, éteindre l’appareil électrique. Si la lame de scie s’enraie, éteindre immédiatement l’appareil. À l’aide d’un outil adapté, écarter la fente de coupe et sortir l’appa- reil et sa lame de scie.
10.1 Découpe plongeante
La découpe plongeante ne peut être effectuée que dans des ma- tériaux tendres comme le bois, les plaques de plâtre etc.! Ne pas pratiquer la découpe plongeante sur des matériaux métalliques! Pour une découpe plongeante, utiliser uniquement des lames de scie d’une longueur maximale de 100 mm. Avec des lames de scie plus longues, il n’est pas possible d’installer le support et l’appareil n’a pas la stabilité nécessaire! Insérer le support de l’appareil[3] sur la pièce à usiner de façon à ce que la lame de scie[7] touche la pièce à usiner puis allumer l’appareil. Appuyer à fond sur l’interrupteur[1] pour obtenir la course de coupe maximale. Appuyer fermement l’appareil sur la pièce à usiner et laisser la lame de scie s’enfoncer lentement dans la pièce. Dès que le sup‑ port[3] est entièrement appuyé contre la pièce à usiner, continuer la coupe selon la ligne de découpe souhaitée.
10.2 Découpe d’égalisage
Grâce aux lames de scie élastiques bimétalliques, il est par ex. possible d’égaliser des éléments de construction qui dépassent, comme des ca‑ nalisations d’eau, et ce directement sur le mur. Veiller à ce que la lame de scie soit toujours plus grande que le diamètre de la pièce usinée. Il existe un risque de retour de choc. Appliquer la lame de scie directement sur le mur et appuyer légèrement sur le côté de l’appareil jusqu’à ce que le support[3] atteigne le mur. 8 Insertion et extraction de la lame de scie AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution. Avant tout réglage de l’outil, retirer la fiche de la prise de courant! Avant d’insérer la lame de scie[11], nettoyer les mâchoires de serrage[6] et le cercle de serrage[5] tout comme les surfaces de ser‑ rage de la lame de scie[11]. Débloquer le levier de serrage rapide de la plaque[7] en le poussant vers le corps de l’appareil, et simultanément insérer la lame de scie[11] dans les mâchoires de serrage[6]. Laisser tomber le levier de serrage rapide de la lame[7]. AVERTISSEMENT! En tirant sur la lame de scie[7], véri- fier qu’elle est bien fixée. Pour retirer la lame de scie[11], débloquer le levier de serrage rapide de la plaque[7] en le repoussant hors du corps de l’appareil, et simultané‑ ment retirer la lame de scie[11] des mâchoires de serrage[6]. Relâcher le levier de serrage rapide de la lame[7]. 9 Mise en marche
9.1 Installation du support
Pendant la découpe, appuyer l’appareil sur le support [3] pour limiter les vibrations et diminuer le risque de retour de choc[blo- cage de la lame de scie dans le matériau coupé]. Pour installer le support[3], appuyer sur le bouton de blocage du sup‑ port[4]. Ensuite, déplacer le support vers l’avant ou l’arrière de manière à ce que la partie de la lame de scie soit assez longue pour découper le matériau choisi. La longueur de la partie émergente de la lame de scie doit être égale à la somme de l’épaisseur du matériau à découper, de la course de coupe de l’appareil (28mm) et d’une réserve d’un min.de 10mm. Pour le réglage, relâcher le bouton de blocage du support.
9.2 Paramétrage du mouvement
pendulaire Les paramètres du mouvement pendulaire peuvent être réglés à l’aide du commutateur de mouvement pendulaire[8] selon quatre niveaux 0 – 3. Lorsque le commutateur est en position 0, le mouvement pendu‑ laire est arrêté, et en position 3 il est au maximum. Pour régler le mouvement pendulaire, appuyer et maintenir appuyée la sécurité du commutateur de mouvement pendulaire[8b] puis, en tour‑ nant le commutateur[8a], choisir la valeur de mouvement pendulaire. Une fois à la position voulue, relâcher la sécurité du commutateur de mouvement pendulaire[8b]. Vérifier que la sécurité du commutateur de mouvement pendulaire[8b] s’est enclenchée[8a] et qu’elle est bloquée dans la position choisie. Instructions de réglage: En cas de travail sur des matériaux fins comme par ex. la tôle, ou des matériaux durs comme par ex. la céramique, régler l’appareil sur un mouvement pendulaire minimal. Pour les matériaux tendres, le réglage d’un mouvement pendulaire faible ou nul garantit de meilleurs bords de coupe. Pour les matériaux en grande partie tendres comme le bois ou les ma‑ tières plastiques, il est possible de travailler avec un mouvement pen‑ dulaire plus important. Les valeurs d’orientation pour le réglage du mouvement pendulaire sont indiquées dans le tableau suivant : Matériau Mouvement pendulaire Bois 0–3 Acier 0–1 Aluminium 0–1 Plastiques 0–2 Caoutchouc 0 Céramique 0Français
Allumer l’appareil et couper la pièce usinée en appliquant une pression constante sur le côté. Il existe un risque que le mur adjacent soit endommagé! Pour certains travaux, il est possible d’installer la lame de scie[7] à un angle de 180° et de faire fonctionner l’appareil dans l’autre sens.
10.3 Lubrifiant de refroidissement
Lors de la découpe du métal, il convient de prévenir la surchauffe du matériau en étalant un lubrifiant de refroidissement le long de la ligne de découpe. 11 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution. Avant tout réglage de l’outil, retirez la fiche de la prise de courant! Les orifices d’aération[9] du cache du moteur ne doivent pas être bouchés. Lorsque les charbons sont usés, l’outil s’éteint automatiquement. Il est nécessaire d’amener l’outil dans un centre de réparation pour son entretien. Nous recommandons de nettoyer régulièrement l’outil. Nettoyez la poussière, les restes de matériau malaxé et toutes les autres impuretés. Si vous utilisez un produit de nettoyage contenant un dissolvant, les sur‑ faces vernies ou les pièces en plastique peuvent être endommagées. Si vous utilisez un produit de nettoyage de ce type, nous recommandons de l’essayer sur une petite surface à un endroit non visible. Les orifices d’aération du cache du moteur ne doivent pas être bouchés! Pour le changement des charbons, du câble d’alimentation etc., faites appel à un centre de réparation homologué. Après une panne, il est nécessaire de faire contrôler l’outil dans un centre de réparation homo‑ logué pour écarter tout danger mécanique ou électrique. AVERTISSEMENT! Pour éviter tout risque d’électrocu- tion, toutes les manipulations de nettoyage et d’entre- tien qui exigent un démontage du capot de l’outil doivent être effectuées dans un centre de service agréé! Vous trouverez une liste mise àjour de nos centres de service agréés sur notre site Internet www.narex.cz. 12 Accessoires Les accessoires que vous nous recommandons d’utiliser avec cet outil sont couramment disponibles dans les magasins d’outillages électroportatifs. 13 Stockage L’outil emballé peut être stocké dans un espace sec sans chauffage si la température ne descend pas en dessous de ‑5°C. Sans emballage, vous pouvez stocker votre outil dans un espace sec où la température ne descend pas en dessous de +5°C et où il ne sera pas exposé àde brusques changements de température. 14 Recyclage Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Les outils électroportatifs ainsi que leurs accessoires et emballages doivent faire l’objet d’un recyclage ne nuisant pas àl’environnement. Seulement pour les pays de l’Union européenne : Conformément àla directive européenne 2002/96/ES relative aux dé‑ chets d’équipements électriques et électroniques et sa transposition dans les législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être regroupés et suivre une voie de recy‑ clage appropriée ne nuisant pas àl’environnement. 15 Garantie Nous offrons une garantie contre les défauts de matériau ou de fabrica‑ tion de nos outils qui répond aux dispositions légales de chaque pays mais reste dans tous les cas d’une durée minimale de 12 mois. Dans les pays de l’Union européenne, une garantie de 24 mois ne peut être contractée qu’en cas d’usage privé (àjustifier par une facture ou un reçu). Les dommages causés par l’usure naturelle, une utilisation trop inten‑ sive, une utilisation inadaptée, c’est‑à‑dire les dommages causés par l’utilisateur ou par une utilisation non respectueuse des instructions d’utilisation ou les dommages qui étaient connus au moment de l’achat sont exclus de la garantie. Une réclamation ne sera acceptée que si l’outil est renvoyé au four‑ nisseur ou à un centre de service NAREX sans être démonté. Veillez àconserver la notice d’utilisation, les instructions de sécurité, la liste des pièces de rechange et la preuve d’achat. Le cas échéant, les dernières conditions de garantie en date sont toujours valables. Remarque Des travaux de recherche et développement étant en cours, les indica‑ tions techniques contenues dans cette notice peuvent changer. 16 Déclaration de conformité EPO210: Liste des normes harmonisées appliquées lors de l’établissement de la déclaration de conformité: Sécurité EN62841‑1:2015+AC5 EN62841‑2‑11:2016 Directive 2006/42/EC Compatibilité électromagnétique EN55014‑1: 2017 EN55014‑2: 2015 EN61000‑3‑2: 2014 EN61000‑3‑3: 2013 Directive 2014/30/EU RoHS Directive 2011/65/EU Documents techniques auprès de: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, République tchèque
Notice Facile