EPO 210 - Пила Narex - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно EPO 210 Narex в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство EPO 210 - Narex и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. EPO 210 бренда Narex.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EPO 210 Narex
1 Предупреждение! 2 Тщательно прочитайте настоящее руководство, чтобы минимизировать риск
Ножовка EPO210 Оригинал pуководства по эксплуатации
1.1 Общие правила техники безопасности ............................................32
2. Указания по технике безопасности при работе
9.6 Включение/выключение светодиодной подсветки ...................... 34
1.1 Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила техники безопасности и комплектную Инструк цию. Несоблюдение нижеприведенных указаний может повлечь за собой пора- жение эл. током, пожар и/или серьезное ранение лиц. Спрятайте все указания иИнструкцию для возможного повторного прочтения вбудущем. Под выражением «эл. инструмент» подразумеваем во всех нижеприве‑ денных предупреждениях электрическое оборудование, питаемое (через подвижной подводящий кабель) от сети, или оборудование, питаемое от батареи (без подвижной подводящей линии).
1) Безопасность рабочей среды
а) Содержите место работы чистым и хорошо освещенным. Беспорядок и темные места бывают причиной нечастных
б) Непользуйтесь эл. оборудованием во взрывоопасной среде, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. в эл. оборудовании образуются искры, которые могут зажечь пыль или испарения. в) Применяя эл. оборудование, предотвратите доступ детей ипосто- ронних лиц. Если вас будут беспокоить, то вы можете потерять контроль над выполняемой операцией.
a) Вилка подвижного подводящего кабеля должна соответствовать сетевой розетке. Вилку никогда никаким способом не модифи- цируйте. с оборудованием, оснащенным защитным соедине- нием сземлей, никогда непользуйтесь никакими приставками. Подлинные вилки и соответствующие розетки ограничат опас- ность поражения эл. током. б) Избегайте контакта тела сзаземленными предметами, как напр. трубопровод, радиаторы центрального отопления, плиты и хо- лодильники. Опасность поражения эл. током выше, когда ваше тело соединено с землей. в) Не подвергайте эл. оборудование воздействию дождя, или влажности. Если в эл. оборудование проникнет вода, растет опас- ность поражения эл. током. г) Неприменяйте подвижной подводящий кабель для любых дру- гих целей. Никогда не тащите оборудование за подводящий ка- бель иневыдергивайте насильно вилку из розетки. Защищайте подводящий кабель от жары, жира, острых кромок иподвижных компонентов. Поврежденные или скрученные кабели повышают опасность поражения эл. током. д) Если эл. оборудование применяется на открытой площадке, пользуйтесь удлинительной подводящей линией, годной для применения наружу. Применение удлинительной подводящей ли- нии, годной для применения вне здания, ограничивает опасность поражения эл. током. е) Если эл. оборудование применяется во влажной среде, поль- зуйтесь системой питания, защищенной предохранительным выключателем (RCD). Применение RCD ограничивает опасность поражения эл. током.
a) Пользуясь эл оборудованием, уделяйте внимание как раз вы- полняемой операции, сосредоточитесь и раздумывайте трез- во. Неработайте сэл. оборудованием, если вы устали или под воздействием опьяняющих средств, спиртных напитков или лекарств. Момент рассеянности при применении эл. оборудо- вания может повлечь за собой серьезное ранение лиц. б) Пользуйтесь защитными средствами. Всегда пользуйтесь сред- ствами защиты глаз. Защитные средства, как напр. респиратор, защитная противоскользящая обувь, твердое покрытие головы или защита слуха, применяемые в согласии с условиями труда, ограничивают опасность ранения лиц. в) Избегайте неумышленного пуска. Убедитесь, что при соедине- нии вилки срозеткой или при установке батарей или транспор- тировке оборудования выключатель действительно выключен. Транспортировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев. г) Довключения оборудования устраните все наладочные инстру- менты или ключи. Наладочный инструмент или ключ, который останется прикрепленным к вращающейся части эл. оборудова- ния, может быть причиной ранения лиц. д) Работайте лишь там, где надежно достаете. Всегда соблюдайте стабильную позицию ибалансировку. Таким способом будете луч- ше управлять эл. оборудованием в непредвиденных ситуациях. е) Одевайтесь подходящим способом. Не пользуйтесь свободной одеждой или украшениями. Следите за тем, чтобы ваши воло- сы, одежда иперчатки были достаточно далеко от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут быть захвачены движущимися частями. ж) Если имеются средства для присоединения оборудования к си- стеме отсасывания и сбора пыли, такие средства должны быть надежно присоединены и должны правильно применяться. Применение таких систем может ограничить опасность, вы- званную образующейся пылью.
4) Применение эл. оборудование изабота онем
a) Не перегружайте эл. оборудование. Применяйте правильное оборудование, годное для выполняемой операции. Правильное эл. оборудование будет выполнять работы, для которых было сконструировано и предназначено, лучше и более надежно. б) Неприменяйте эл. оборудование, которое нельзя включить ивы- ключить от выключателя. Любое эл. оборудование, которым нель- зя управлять от выключателя, является опасным и должно быть отремонтировано. в) Доначала любой наладки, настройки, замены принадлежностей или хранения неприменяемого эл. оборудования отсоедините эл. оборудование путем отсоединение вилки от сетевой розетки или отсоединением батарей. Эти профилактические правила техни- ки безопасности ограничивают опасность случайного пуска эл. оборудования. г) Неприменяемое эл. оборудование храните вне досягаемости детей ине разрешите лицам, неознакомленным с эл. оборудо- ванием или с настоящими Правилами, пользоваться эл. обору- дованием. Эл. оборудование - опасный прибор в руках неопытных пользователей.Пo-русски
д) Выполняйте техобслуживание эл. оборудования. Проверяйте настройку движущихся частей иихподвижность, обратите вни- мание на трещины, поломанные части и любые другие факты, которые могли бы поставить нормальное функционирование эл. оборудования под угрозу. Если оборудование повреждено, обеспечите его ремонт допоследующего его применения. Много несчастных случаев вызвано недостаточным техобслуживани- ем эл. оборудования. е) Режущие инструменты соблюдайте чистыми и острыми. Правильный уход и правильная заточка режущих инструментов по всей вероятности не повлечет за собой зацепление за матери- ал или блокировку, и работа с ними будет легче проверяться. ж) Эл. оборудование, принадлежности, рабочие инструменты, ит.д., применяйте всогласии снастоящими Правилами испосо- бом, предписанным для конкретного эл. оборудования сучетом конкретных рабочих условий и вида выполняемых операций. Применение эл. оборудования для выполнения других непредусмо- тренных операций может повлечь за собой опасные ситуации.
5) Сервис /Техобслуживание
a) Ремонты вашего эл. оборудования возложите на квалифициро- ванное лицо, которое будет пользоваться подлинными запас- ными частями. Таким способом будет обеспечен тот же самый уровень безопасности эл. оборудования, что и до выполнения
2. Указания по технике
безопасности при работе с пилами с прямолинейным возвратно- поступательным движением – При выполнении работы, во время которой обрабатывающий инструмент может коснуться скрытой проводки или своего соб- ственного привода, электромеханические инструменты необхо- димо держать за изолированные рукоятки. При контакте режу- щего инструмента с токоведущим проводом неизолированные металлические части электромеханического инструмента мо- гут оказаться под напряжением, что может привести к пораже- нию пользователя электрическим током. – Используются зажимы или иной удобный способ закрепления об- рабатываемого изделия на устойчивом основании. Удерживание обрабатываемого изделия рукой или прижатым к телу не обеспе- чивает его устойчивого положения и может привести к утрате
3 Информация об уровне шума и вибрациях Значения измерялись всогласии сЕН62841. EPO210 Уровень акустического давления L
=89дБ(A). Уровень акустической мощности L
=100дБ(A). Неточность измерений K=3,0дБ(A). ВНИМАНИЕ! втечение работы возникает шум! Пользуйтесь средствами защиты слуха! Взвешенное значение вибраций, действующее на руки равно
Неточность измерений K=1,5м.с
Указанные значения уровня шума/вибрации измерены в соответствии сусловиями испытаний по ЕН62841 ислужат для сравнения инструмен‑ тов. Эти значения можно также использовать для предварительной оцен‑ ки шумовой ивибрационной нагрузки во время работы. Указанные значения уровня шума/вибрации отображают основные обла‑ сти применения электроинструмента. При использовании электроинстру‑ мента в других целях, с другими сменными (рабочими) инструментами или в случае их неудовлетворительного обслуживания, шумовая и ви‑ брационная нагрузки могут значительно возрастать на протяжении всего срока эксплуатации. Для точной оценки нагрузок в течение указанного срока эксплуатации необходимо также соблюдать приводимые внастоящем руководстве зна‑ чения времени работы на холостом ходу ивремени простоя. Это поможет значительно уменьшить нагрузку в течение всего срока эксплуатации электроинструмента. 4 Технические данные Модель EPO210 Напряжение питания (В) 230 Частота (Гц) 50–60 Потребляемая (входная) мощность (Вт) 1200 Частота хода (мин
) 0–2800 Длина хода (мм) 28 Максимальная глубина реза (мм) алюминий 20 железо 10 дерево 210 Масса всоответствии сEPTA 09/2014 (кг) 3,59 Класс защиты II / 5 Описание станка [1] ......Включатель [2] ......Арретир включателя [3] ......Упор [4] ......Кнопка фиксации упора [5] ......Зажимное кольцо [6] ......Зажимные губки [7] ......Рычажок для быстрого зажима полотна [8a] .... Переключатель маятникового хода [8b] ....Замок переключателя маятникового хода [9] ......Вентиляционные отверстия [10] ....Регулятор частоты хода [11] ....Пильное полотно* [12] ....Выключатель светодиодной подсветки [13] ....Светодиодная подсветка *) Не все изображенные или описанные принадлежности входят вобязательном порядке вкомплект поставки. 6 Двойная изоляция Вцелях максимальной безопасности пользователя наши аппараты скон‑ струированы всоответствии сдействующими европейскими стандартами (нормами EN). Устройства сдвойной изоляцией обозначены международ‑ ным символом двойного квадрата. Такие устройства недолжны быть за‑ землены, идля ихподключения достаточно двужильного кабеля. Защита аппаратов от помех выполнена согласно ЕН55014. 7 Применение Электрический инструмент предназначен для размешивания порошко‑ вых строительных материалов, таких как строительные растворы, шту‑ катурные растворы, клеящие вещества, а также для красок и лаков без растворителей иподобных материалов. При использовании инструмента непо назначению ответственность несет пользователь.Пo-русски
9.3 Регулировка частоты хода
Спомощью регулятора частоты хода[10] можно предустановить (иво вре‑ мя работы машины) необходимую частоту хода. МИН – 2 Низкая частота хода 3–4 Средняя частота хода 5 – МАКС Высокая частота хода
Машина оснащена арретиром включателя[2]. После нажатия включате‑ ля[1] нажмите кнопку арретира, чтобы заблокировать включатель. Для снятия блокировки нажмите кнопку включателя[1] повторно Нажав кнопку выключателя [1] и постепенно изменяя силу нажима, Вы можете плавно регулировать частоту хода.
Отпустите кнопку выключателя[1]. Время выбега шпинделя после выклю‑ чения сокращается спомощью тормоза. ВНИМАНИЕ! Перед проведением любых работ на электри- ческой машине (например, техническое обслуживание, за- мена инструментов) извлеките вилку питания из розетки!. При непреднамеренном нажатии выключателя существует угроза получения травмы. ВНИМАНИЕ! В случае заклинивания пильного полотна сразу же выключите электроинструмент.
9.6 Включение/выключение светодиодной
Для того чтобы место распила было лучше видно, можно использовать светодиодную подсветку рабочей зоны[13], расположенную на передней поверхности машины. Чтобы включить/выключить светодиодную подсветку[13], нажмите кноп‑ ку выключателя[12]. 10 Советы на основе опыта При разрезании легких строительных материалов соблюдайте по- ложения законов ирекомендации изготовителя материала. Прежде чем резать дерево, древесностружечные плиты, строительные ма- териалы ит.п., убедитесь втом, что вних нет чужеродных тел, таких как гвозди, шурупы ит. п. Используйте соответствующее пильное
Включите машину иподведите ее кобрабатываемой детали. Установите упор(3) на поверхность обрабатываемой детали и, равномерно прижи‑ мая и перемещая инструмент, перережьте материал. Завершив работу, выключите электроинструмент. Вслучае заклинивания пильного полотна сразу жевыключите элек- троинструмент. С помощью подходящего инструмента разожмите распил иизвлеките машину спильным полотном.
10.1 Резание вглубину
Резание вглубину можно проводить только на мягких материалах, таких как дерево, гипсокартон ит.п.! Неиспользуйте резание вглу- бину для металлических материалов! Для резания вглубину исполь- зуйте только пильные полотна длиной неболее 100 мм. При исполь- зовании пильных полотен большей длины нельзя установить упор иобеспечить необходимую устойчивость машины! Установите упор машины(3) на обрабатываемую деталь так, чтобы пиль‑ ное полотно (7) касалось ее, и включите машину. Полностью нажмите выключатель (1), чтобы достичь максимальной частоты хода. Прочно прижмите машину кобрабатываемой детали идайте пильному полотну постепенно погрузиться в обрабатываемую деталь. Как только упор (3) всей площадью прижмется кобрабатываемой детали, продолжайте пи‑ лить вдоль нужной линии реза.
Спомощью эластичных биметаллических пильных полотен можно, напри‑ мер, обрезать выступающие строительные элементы, такие как водопро‑ водные трубы, непосредственно устены. Следите за тем, чтобы пильное полотно всегда было длиннее диа- метра обрезаемой детали. Существует опасность возникновения
8 Закрепление и извлечение пильного полотна ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током. Перед любой манипуляцией с устройством извлеките штепсельную вилку из розетки! Перед закреплением пильного полотна[11] очистите зажимные губки[6], зажимное кольцо [5] и зажимные поверхности пильного полотна [11]. Разблокируйте рычажок быстрого закрепления полотна[7], отведя его от корпуса машины, ивставьте пильное полотно[11] взажимные губки[6]. Отпустите рычажок быстрого закрепления полотна[7]. ВНИМАНИЕ! Потянув за пильное полотно [7], убедитесь втом, что оно надежно закреплено. Чтобы извлечь пильное полотно[11], разблокируйте рычажок быстрого закрепления полотна [7], отведя его от корпуса машины, и извлеките пильное полотно[11] из зажимных губок[6]. Отпустите рычажок быстрого закрепления полотна[7]. 9 Ввод в эксплуатацию
9.1 Регулировка упора
Во время резания опирайте машину на упор (3), так Вы уменьшите передаваемую на руки вибрацию машины и минимизируете воз- можность возникновения отдачи[заклинивания пильного полотна вразрезаемом материале]. Чтобы отрегулировать упор [3], нажмите кнопку фиксации упора [4]. Затем, выдвигая или задвигая упор, отрегулируйте его так, чтобы высту‑ пающая часть пильного полотна имела достаточную для резки выбранно‑ го материала длину. Выступающая часть пильного полотна должна быть равна сумме толщины разрезаемого материала, хода суппорта (28 мм) ирезерва мин. 10 мм. Закончив регулировку, отпустите кнопку фиксации упора.
9.2 Регулировка маятникового хода
Параметры маятникового хода можно отрегулировать спомощью четы‑ рехступенчатого (0–3) переключателя маятникового хода[8], причем при установке переключателя в положение 0 маятниковый ход выключен, авположении 3 он является максимальным. Для установки выбранного маятникового хода нажмите и удерживайте нажатым замок переключателя маятникового хода[8b], азатем, вращая переключатель маятникового хода [8a], выберите требуемое значение маятникового хода. Затем ввыбранном положении отпустите замок пере‑ ключателя маятникового хода[8b]. Убедитесь втом, что замок переключа‑ теля маятникового хода[8b] защелкнулся, апереключатель маятникового хода[8a] зафиксировался ввыбранном положении. Указания по регулированию: При обработке тонких материалов, таких как, например, листовая сталь, или твердых материалов, таких как, например, керамика, установите минимальный маятниковый ход. Выбор небольшого или нулевого ма‑ ятникового хода обеспечивает более качественные края среза умягких материалов. При обработке преимущественно мягких материалов, таких как древеси‑ на ипластмассы, можно работать сбольшим маятниковым ходом. Ориентировочные данные по настройке маятникового хода приведены
Дерево 0–3 Сталь 0–1 Алюминий 0–1 Пластмассы 0–2 Резина 0 Керамика 0Пo-русски
Приложите пильное полотно прямо кстене инемного изогните его, от‑ водя машину всторону так, чтобы упор(3) прижался кстене. Включите машину ипри постоянном давлении на нее всторону отрежьте обраба‑ тываемую деталь. Учитывайте возможность повреждения прилегаю-
Для выполнения работ определенного вида пильное полотно (7) можно также установить сразворотом на 180° исоответствующим способом вести машину вобратном направлении.
10.3 Охлаждающее/смазочное средство
Из‑за нагревания материала при резке металла следует нанести охлажда‑ ющее или смазочное средство вдоль линии реза. 11 Уход и техобслуживание ВНИМАНИЕ! Опасность удара электрическим током. Перед какой-либо манипуляцией синструментами вытяните сете- вую вилку из розетки. Не допускается засорение вентиляционных отверстий [9] корпуса
При изношенных угольных щетках инструмент автоматически отключит‑ ся. Для проведения технического обслуживания инструмент необходимо передать всервисный центр. Рекомендуем регулярно чистить инструмент. Удалите пыль, остатки пе‑ ремешиваемого материала и прочие загрязнения. При использовании чистящих средств, содержащих растворители, возможно повреждение лакированных поверхностей или пластмассовых деталей. Если Вы исполь‑ зуете такие чистящие средства, рекомендуем сначала опробовать ихна небольшом малозаметном месте. Недопускается засорение вентиляци‑ онных отверстий корпуса двигателя! Замену угольных щеток, сетевого кабеля ит.п. проводите вавторизован‑ ном сервисном центре. После удара, во избежание опасности вследствие повреждения механических или электрических компонентов, инструмент необходимо проверить вавторизованном сервисном центре. ВНИМАНИЕ! Счетом безопасности от поражения эл. током и сохранения класса защиты все работы техобслуживания иухода, нуждающиеся вдемонтаже кожуха лобзика долж- ны быть выполнены лишь авторизованной сервисной мастерской! Действующий список авторизованных сервисных мастерских можно най‑ ти на нашем сайте www.narex.cz. 12 Принадлежности Принадлежности, рекомендуемые для применения с этим прибором ‑ стандартные принадлежности, которые можно приобрести вмагазинах по продаже ручного электроинструмента. 13 Складирование Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом складе, где температура неопускается ниже ‑5°C. Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе, где температу‑ ра неопускается ниже +5°C иисключены резкие перепады температуры. 14 Утилизация Не выбрасывайте электроинструменты в коммунальные
Электроинструменты, оснащение и упаковка должны подвергаться по‑ вторному использованию, ненаносящему ущерба окружающей среде. Только для стран ЕС: В соответствии с европейской директивой 2002/96/ES об отслужившем электрическом и электронном оборудовании иеё отражением в наци‑ ональных законах непригодные для использования демонтированные электроинструменты должны быть собраны для переработки, ненанося‑ щей ущерба окружающей среде. 15 Гарантия Предоставляем гарантию на качество материалов и отсутствие произ‑ водственных дефектов наших аппаратов всоответствии сположениями законов данной страны, но неменее 12 месяцев. встранах Европейского Союза срок гарантии составляет 24 месяца при использовании исключи‑ тельно вчастных целях (подтверждено фактурой или накладной). На повреждения, связанные с естественным изнашиванием, повышен‑ ной нагрузкой, неправильным обращением, происшедшие по вине пользователя либо врезультате нарушения правил эксплуатации, атакже повреждения, известные при покупке, гарантия нераспространяется. Рекламации могут быть признаны только втом случае, если аппарат вне‑ разобранном состоянии прислан поставщику или авторизованному сер‑ висному центру NAREX. Тщательно храните руководство по эксплуатации, инструкцию по безопасности, перечень запасных частей и документов опокупке. востальных случаях всегда действуют актуальные гарантийные условия производителя.
Всвязи с постоянными исследованиями иновыми техническими разра‑ ботками фирма оставляет за собой право на внесение изменений втехни‑ ческие характеристики. 16 Сертификат соответютвия EPO210: Заявляем, что этот станок удовлетворяет требования нижеприведенных стандартов идиректив. Безопасность ЕН2841‑1:2015+АЦ5 ЕН62841‑2‑11:2016 Директива 2006/42/EC Электромагнитная совместимость ЕН55014‑1: 2017 ЕН55014‑2: 2015 ЕН61000‑3‑2: 2014 ЕН61000‑3‑3: 2013 Директива 2014/30/EU RoHS Директива 2011/65/EU Место хранения технической документации: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Czech Republic («Нарекс», ул. Хельчицкого 1932, 47001 Ческа Липа, Чешская Республика)
Narexs.r.o. Chelčického1932 Ярослав Гибнер 47001Česká Lípa (Jaroslav Hybner) Поверенный вделах компании
Notice-Facile