EPO 150 - Пила Narex - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно EPO 150 Narex в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство EPO 150 - Narex и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. EPO 150 бренда Narex.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EPO 150 Narex
1 Предупреждение! 2 Тщательно прочитайте настоящее руководство, чтобы минимизировать риск
Ножовка EPO150 Оригинал pуководства по эксплуатации
1.1 Общие правила техники безопасности .......................32
2. Указания по технике безопасности при работе
10.3 Охлаждающее/смазочное средство...............................35
- 11 Уход итехобслуживание p. 35
- 12 Принадлежности p. 35
- 13 Складирование p. 35
- 14 Утилизация p. 35
- 15 Гарантия p. 35
- 16 Сертификат соответютвия 1 Правила техники безопасности p. 35
1.1 Общие правила техники
безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила техники безопасности и комплектную Инструк- цию. Несоблюдение нижеприведенных указаний может повлечь за собой поражение эл. током, пожар и/или серьезное ранение лиц. Спрятайте все указания и Инструкцию для возможного повторного прочтения вбудущем. Под выражением «эл. инструмент» подразумеваем во всех нижеприведенных предупреждениях электрическое обору‑ дование, питаемое (через подвижной подводящий кабель) от сети, или оборудование, питаемое от батареи (без подвижной подводящей линии).
1) Безопасность рабочей среды
а) Содержите место работы чистым и хорошо освещен- ным. Беспорядок и темные места бывают причиной нечастных случаев. б) Непользуйтесь эл. оборудованием во взрывоопасной среде, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. в эл. оборудовании образуются искры, которые могут зажечь пыль или испарения. в) Применяя эл. оборудование, предотвратите доступ детей ипосторонних лиц. Если вас будут беспокоить, то вы можете потерять контроль над выполняемой
a) Вилка подвижного подводящего кабеля должна соот- ветствовать сетевой розетке. Вилку никогда никаким способом немодифицируйте. соборудованием, осна- щенным защитным соединением с землей, никогда не пользуйтесь никакими приставками. Подлинные вилки и соответствующие розетки ограничат опас- ность поражения эл. током. б) Избегайте контакта тела сзаземленными предметами, как напр. трубопровод, радиаторы центрального ото- пления, плиты ихолодильники. Опасность поражения эл. током выше, когда ваше тело соединено с землей. в) Неподвергайте эл. оборудование воздействию дождя, или влажности. Если в эл. оборудование проникнет вода, растет опасность поражения эл. током. г) Не применяйте подвижной подводящий кабель для любых других целей. Никогда нетащите оборудование за подводящий кабель и не выдергивайте насильно вилку из розетки. Защищайте подводящий кабель от жары, жира, острых кромок и подвижных компонен- тов. Поврежденные или скрученные кабели повышают опасность поражения эл. током. д) Если эл. оборудование применяется на открытой пло- щадке, пользуйтесь удлинительной подводящей лини- ей, годной для применения наружу. Применение удли- нительной подводящей линии, годной для применения вне здания, ограничивает опасность поражения эл.
е) Если эл. оборудование применяется во влажной среде, пользуйтесь системой питания, защищенной предо- хранительным выключателем (RCD). Применение RCD ограничивает опасность поражения эл. током.
a) Пользуясь эл оборудованием, уделяйте внимание как раз выполняемой операции, сосредоточитесь и раз- думывайте трезво. Неработайте сэл. оборудованием, если вы устали или под воздействием опьяняющих средств, спиртных напитков или лекарств. Момент рассеянности при применении эл. оборудования может повлечь за собой серьезное ранение лиц. б) Пользуйтесь защитными средствами. Всегда пользуй- тесь средствами защиты глаз. Защитные средства, как напр. респиратор, защитная противоскользящая об- увь, твердое покрытие головы или защита слуха, при- меняемые в согласии с условиями труда, ограничивают опасность ранения лиц. в) Избегайте неумышленного пуска. Убедитесь, что при соединении вилки срозеткой или при установке бата- рей или транспортировке оборудования выключатель действительно выключен. Транспортировка оборудо- вания с пальцем на выключателе или ввод вилки обору- дования в розетку сети питания с включенным выклю- чателем может стать причиной несчастных случаев. г) До включения оборудования устраните все наладоч- ные инструменты или ключи. Наладочный инстру- мент или ключ, который останется прикрепленным к вращающейся части эл. оборудования, может быть причиной ранения лиц. д) Работайте лишь там, где надежно достаете. Всегда со- блюдайте стабильную позицию ибалансировку. Таким способом будете лучше управлять эл. оборудованием в непредвиденных ситуациях. е) Одевайтесь подходящим способом. Не пользуйтесь свободной одеждой или украшениями. Следите за тем, чтобы ваши волосы, одежда и перчатки были достаточно далеко от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут быть захвачены движущимися частями. ж) Если имеются средства для присоединения оборудова- ния ксистеме отсасывания исбора пыли, такие сред- ства должны быть надежно присоединены идолжны правильно применяться. Применение таких систем может ограничить опасность, вызванную образую- щейся пылью.Пo-русски
4) Применение эл. оборудование изабота онем
a) Не перегружайте эл. оборудование. Применяйте пра- вильное оборудование, годное для выполняемой опе- рации. Правильное эл. оборудование будет выполнять работы, для которых было сконструировано и предна- значено, лучше и более надежно. б) Неприменяйте эл. оборудование, которое нельзя вклю- чить ивыключить от выключателя. Любое эл. оборудо- вание, которым нельзя управлять от выключателя, является опасным и должно быть отремонтировано. в) Доначала любой наладки, настройки, замены принад- лежностей или хранения неприменяемого эл. обору- дования отсоедините эл. оборудование путем отсое- динение вилки от сетевой розетки или отсоединением батарей. Эти профилактические правила техники без- опасности ограничивают опасность случайного пуска эл. оборудования. г) Неприменяемое эл. оборудование храните вне до- сягаемости детей и не разрешите лицам, не озна- комленным с эл. оборудованием или с настоящими Правилами, пользоваться эл. оборудованием. Эл. оборудование - опасный прибор в руках неопытных пользователей. д) Выполняйте техобслуживание эл. оборудования. Проверяйте настройку движущихся частей и их под- вижность, обратите внимание на трещины, поломан- ные части и любые другие факты, которые могли бы поставить нормальное функционирование эл. обору- дования под угрозу. Если оборудование повреждено, обеспечите его ремонт допоследующего его примене- ния. Много несчастных случаев вызвано недостаточ- ным техобслуживанием эл. оборудования. е) Режущие инструменты соблюдайте чистыми иостры- ми. Правильный уход и правильная заточка режущих инструментов по всей вероятности не повлечет за собой зацепление за материал или блокировку, и рабо- та с ними будет легче проверяться. ж) Эл. оборудование, принадлежности, рабочие инстру- менты, и т.д., применяйте в согласии с настоящими Правилами и способом, предписанным для конкрет- ного эл. оборудования с учетом конкретных рабочих условий и вида выполняемых операций. Применение эл. оборудования для выполнения других непредусмо- тренных операций может повлечь за собой опасные
5) Сервис /Техобслуживание
a) Ремонты вашего эл. оборудования возложите на ква- лифицированное лицо, которое будет пользоваться подлинными запасными частями. Таким способом бу- дет обеспечен тот же самый уровень безопасности эл. оборудования, что и до выполнения ремонта.
2. Указания по технике
безопасности при работе с пилами с прямолинейным возвратно- поступательным движением – При выполнении работы, во время которой обра- батывающий инструмент может коснуться скрытой проводки или своего собственного привода, электро- механические инструменты необходимо держать за изолированные рукоятки. При контакте режущего инструмента с токоведущим проводом неизолиро- ванные металлические части электромеханического инструмента могут оказаться под напряжением, что может привести к поражению пользователя электри- ческим током. – Используются зажимы или иной удобный способ за- крепления обрабатываемого изделия на устойчивом основании. Удерживание обрабатываемого изделия рукой или прижатым к телу не обеспечивает его устойчивого положения и может привести к утрате
3 Информация об уровне шума и вибрациях Значения измерялись всогласии сЕН62841. EPO150 Уровень акустического давления L
=82дБ(A). Уровень акустической мощности L
=93дБ(A). Неточность измерений K=3,0дБ(A). ВНИМАНИЕ! втечение работы возникает шум! Пользуйтесь средствами защиты слуха! Взвешенное значение вибраций, действующее на руки равно
Неточность измерений K=1,5м.с
Указанные значения уровня шума/вибрации измерены в со‑ ответствии сусловиями испытаний по ЕН62841 ислужат для сравнения инструментов. Эти значения можно также исполь‑ зовать для предварительной оценки шумовой и вибрацион‑ ной нагрузки во время работы. Указанные значения уровня шума/вибрации отображают основные области применения электроинструмента. При ис‑ пользовании электроинструмента в других целях, с другими сменными (рабочими) инструментами или в случае их неу‑ довлетворительного обслуживания, шумовая ивибрационная нагрузки могут значительно возрастать на протяжении всего срока эксплуатации. Для точной оценки нагрузок в течение указанного срока эксплуатации необходимо также соблюдать приводимые в настоящем руководстве значения времени работы на хо‑ лостом ходу и времени простоя. Это поможет значительно уменьшить нагрузку в течение всего срока эксплуатации электроинструмента. 4 Технические данные Модель EPO150 Напряжение питания (В) 230 Частота (Гц) 50–60 Потребляемая (входная) мощность (Вт) 800 Частота хода (мин
) 0–2500 Длина хода (мм) 22 Максимальная глубина реза (мм) алюминий 15 железо 6 дерево 150 Масса всоответствии сEPTA 09/2014 (кг) 2,84 Класс защиты II /Пo-русски
включателя [1] нажмите кнопку арретира, чтобы заблокиро‑ вать включатель. Для снятия блокировки нажмите кнопку включателя[1] повторно. Нажав кнопку выключателя[1] ипостепенно изменяя силу на‑ жима, Вы можете плавно регулировать частоту хода.
Отпустите кнопку выключателя [1]. Время выбега шпинделя после выключения сокращается спомощью тормоза. ВНИМАНИЕ! Перед проведением любых работ на электрической машине (например, техническое об- служивание, замена инструментов) извлеките вил- ку питания из розетки!. При непреднамеренном нажатии выключателя существует угроза получения травмы. ВНИМАНИЕ! Вслучае заклинивания пильного по- лотна сразу же выключите электроинструмент.
9.4 Регулировка главной рукоятки
Поворачивая главную рукоятку [9], оператор может принять более удобное для работы положение, вкотором он, помимо прочего, сможет постоянно контролировать элементы управ‑ ления машиной. Конструкция главной рукоятки[9] позволяет поворачивать ее по продольной оси впять положений (0°–ис‑ ходное положение; +45°, +90°, ‑45° и‑90°). Чтобы установить главную рукоятку [9] в требуемое положение, необходимо нажать кнопку разблокирования [10], а затем повернуть ее по продольной оси машины в одно из пяти предлагаемых положений. Когда установочная кнопка разблокирования ав‑ томатически защелкнется, рукоятка надежно зафиксируется вданном положении. 10 Советы на основе опыта При разрезании легких строительных материалов соблю- дайте положения законов ирекомендации изготовителя материала. Прежде чем резать дерево, древесностружеч- ные плиты, строительные материалы и т. п., убедитесь в том, что в них нет чужеродных тел, таких как гвозди, шурупы и т. п. Используйте соответствующее пильное
Включите машину иподведите ее к обрабатываемой детали. Установите упор(3) на поверхность обрабатываемой детали и, равномерно прижимая иперемещая инструмент, перережьте материал. Завершив работу, выключите электроинструмент. В случае заклинивания пильного полотна сразу же вы- ключите электроинструмент. С помощью подходящего инструмента разожмите распил и извлеките машину спильным полотном.
10.1 Резание вглубину
Резание в глубину можно проводить только на мягких материалах, таких как дерево, гипсокартон ит.п.! Неис- пользуйте резание вглубину для металлических матери- алов! Для резания вглубину используйте только пильные полотна длиной не более 100 мм. При использовании пильных полотен большей длины нельзя установить упор иобеспечить необходимую устойчивость машины! Установите упор машины(3) на обрабатываемую деталь так, чтобы пильное полотно(7) касалось ее, и включите машину. Полностью нажмите выключатель (1), чтобы достичь макси‑ мальной частоты хода. Прочно прижмите машину к обраба‑ тываемой детали и дайте пильному полотну постепенно по‑ грузиться вобрабатываемую деталь. Как только упор(3) всей площадью прижмется кобрабатываемой детали, продолжайте пилить вдоль нужной линии реза.
С помощью эластичных биметаллических пильных полотен можно, например, обрезать выступающие строительные эле‑ менты, такие как водопроводные трубы, непосредственно
Следите за тем, чтобы пильное полотно всегда было длин- нее диаметра обрезаемой детали. Существует опасность возникновения отдачи. 5 Описание станка [1].....Включатель [2].....Арретир включателя [3].....Упор [4].....Болты фиксации упора [5].....Зажимное кольцо [6].....Зажимные губки [7].....Пильное полотно* [8].....Вентиляционные отверстия [9].....Регулируемая главная рукоятка [10] ..Кнопка разблокирования [11] ..Вставной ключ *) Невсе изображенные или описанные принадлежности входят вобязательном порядке вкомплект поставки. 6 Двойная изоляция В целях максимальной безопасности пользователя наши ап‑ параты сконструированы всоответствии сдействующими ев‑ ропейскими стандартами (нормами EN). Устройства сдвойной изоляцией обозначены международным символом двойного квадрата. Такие устройства недолжны быть заземлены, идля ихподключения достаточно двужильного кабеля. Защита ап‑ паратов от помех выполнена согласно ЕН55014. 7 Применение Электрический инструмент предназначен для размешивания порошковых строительных материалов, таких как строитель‑ ные растворы, штукатурные растворы, клеящие вещества, а также для красок и лаков без растворителей и подобных материалов. При использовании инструмента не по назначению ответ‑ ственность несет пользователь. 8 Закрепление и извлечение пильного полотна ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электриче- ским током. Перед любой манипуляцией сустрой- ством извлеките штепсельную вилку из розетки! Перед закреплением пильного полотна[7] очистите зажимные губки[6], зажимное кольцо[5] изажимные поверхности пиль‑ ного полотна[7]. Проверните зажимное кольцо[5] зарычажок вверх иодновременно вставьте пильное полотно[7] взажим‑ ные губки[6]. Отпустите рычажок зажимного кольца. ВНИМАНИЕ! Потянув за пильное полотно[7], убе- дитесь втом, что оно надежно закреплено. Чтобы извлечь пильное полотно [7], проверните зажимное кольцо[5] за рычажок вверх иизвлеките пильное полотно[7] из зажимных губок[6]. Отпустите рычажок зажимного кольца. 9 Ввод в эксплуатацию
9.1 Регулировка упора
Во время резания опирайте машину на упор (3), так Вы уменьшите передаваемую на руки вибрацию машины и минимизируете возможность возникновения отда- чи [заклинивания пильного полотна в разрезаемом материале]. Для регулирования упора отпустите прилагаемым вставным ключом [11] болты фиксации[4]. Затем, выдвигая или задви‑ гая упор, отрегулируйте его так, чтобы выступающая часть пильного полотна имела достаточную для резки выбранного материала длину. Выступающая часть пильного полотна долж‑ на быть равна сумме толщины разрезаемого материала, хода суппорта[22 мм] ирезерва мин. 10 мм. По окончании регулирования упора вновь затяните болты фиксации[4].
Машина оснащена арретиром включателя[2]. После нажатияПo-русски
Приложите пильное полотно прямо кстене инемного изогни‑ те его, отводя машину всторону так, чтобы упор(3) прижался кстене. Включите машину ипри постоянном давлении на нее всторону отрежьте обрабатываемую деталь. Учитывайте воз- можность повреждения прилегающей стены! Для выполнения работ определенного вида пильное по- лотно(7) можно также установить сразворотом на 180° исоответствующим способом вести машину в обратном направлении.
10.3 Охлаждающее/смазочное
Из‑за нагревания материала при резке металла следует нане‑ сти охлаждающее или смазочное средство вдоль линии реза. 11 Уход и техобслуживание ВНИМАНИЕ! Опасность удара электрическим то- ком. Перед какой-либо манипуляцией синструмен- тами вытяните сетевую вилку из розетки. Недопускается засорение вентиляционных отверстий[8] кор‑ пуса двигателя. При изношенных угольных щетках инструмент автоматически отключится. Для проведения технического обслуживания ин‑ струмент необходимо передать всервисный центр. Рекомендуем регулярно чистить инструмент. Удалите пыль, остатки перемешиваемого материала и прочие загрязнения. При использовании чистящих средств, содержащих раство‑ рители, возможно повреждение лакированных поверхностей или пластмассовых деталей. Если Вы используете такие чистя‑ щие средства, рекомендуем сначала опробовать ихна неболь‑ шом малозаметном месте. Недопускается засорение вентиля‑ ционных отверстий корпуса двигателя! Замену угольных щеток, сетевого кабеля ит.п. проводите вав‑ торизованном сервисном центре. После удара, во избежание опасности вследствие повреждения механических или элек‑ трических компонентов, инструмент необходимо проверить вавторизованном сервисном центре. ВНИМАНИЕ! Счетом безопасности от поражения эл. током исохранения класса защиты все работы техобслуживания иухода, нуждающиеся вдемон- таже кожуха лобзика должны быть выполнены лишь ав- торизованной сервисной мастерской! Действующий список авторизованных сервисных мастерских можно найти на нашем сайте www.narex.cz. 12 Принадлежности Принадлежности, рекомендуемые для применения сэтим при‑ бором ‑ стандартные принадлежности, которые можно приоб‑ рести вмагазинах по продаже ручного электроинструмента. 13 Складирование Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливае‑ мом складе, где температура неопускается ниже ‑5°C. Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе, где температура неопускается ниже +5°C иисключены резкие пе‑ репады температуры. 14 Утилизация Не выбрасывайте электроинструменты в комму- нальные отходы! Электроинструменты, оснащение иупаковка должны подвер‑ гаться повторному использованию, не наносящему ущерба окружающей среде. Только для стран ЕС: Всоответствии севропейской директивой 2002/96/ES об отслу‑ жившем электрическом иэлектронном оборудовании иеё от‑ ражением внациональных законах непригодные для исполь‑ зования демонтированные электроинструменты должны быть собраны для переработки, ненаносящей ущерба окружающей
15 Гарантия Предоставляем гарантию на качество материалов иотсутствие производственных дефектов наших аппаратов всоответствии сположениями законов данной страны, но неменее 12 меся‑ цев. встранах Европейского Союза срок гарантии составляет 24 месяца при использовании исключительно вчастных целях (подтверждено фактурой или накладной). На повреждения, связанные с естественным изнашиванием, повышенной нагрузкой, неправильным обращением, проис‑ шедшие по вине пользователя либо врезультате нарушения правил эксплуатации, а также повреждения, известные при покупке, гарантия нераспространяется. Рекламации могут быть признаны только втом случае, если ап‑ парат внеразобранном состоянии прислан поставщику или ав‑ торизованному сервисному центру NAREX. Тщательно храните руководство по эксплуатации, инструкцию по безопасности, перечень запасных частей идокументов опокупке. восталь‑ ных случаях всегда действуют актуальные гарантийные усло‑ вия производителя.
Всвязи спостоянными исследованиями иновыми технически‑ ми разработками фирма оставляет за собой право на внесение изменений втехнические характеристики. 16 Сертификат соответютвия EPO150: Заявляем, что этот станок удовлетворяет требования нижепри‑ веденных стандартов идиректив. Безопасность ЕН62841‑1:2015+АЦ5 ЕН62841‑2‑11:2016 Директива 2006/42/EC Электромагнитная совместимость ЕН55014‑1: 2017 ЕН55014‑2: 2015 ЕН61000‑3‑2: 2014 ЕН61000‑3‑3: 2013 Директива 2014/30/EU RoHS Директива 2011/65/EU Место хранения технической документации: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Czech Republic («Нарекс», ул. Хельчицкого 1932, 47001 Ческа Липа, Чешская Республика)
Narexs.r.o. Chelčického1932 Ярослав Гибнер 47001Česká Lípa (Jaroslav Hybner) Поверенный вделах компании
Notice-Facile