EPO 150 - Sega Narex - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EPO 150 Narex in formato PDF.

📄 40 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Narex EPO 150 - page 28

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EPO 150 - Narex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EPO 150 del marchio Narex.

MANUALE UTENTE EPO 150 Narex

1.1 Istruzioni generali di sicurezza

ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni di sicurez- za e l’intero manuale. L’inosservanza di qualsiasi istru- zione indicata di seguito può provocare incidenti da corrente elettrica, incendi e/o lesioni personali gravi. Conservare tutte le istruzioni e il manuale per riferimento futuro. In tutte le istruzioni di avvertenza seguenti, con l’espressione “utensile elettrico” si intende un utensile elettrico alimentato (con cavo flessibile) da rete, oppure un utensile alimentato da batteria (senza cavo flessibile).

1) Sicurezza dell’ambiente di lavoro

a) Tenere l’ambiente di lavoro pulito e ben illuminato. Il disor- dine e le zone poco illuminate sono spesso causa di incidenti. b) Non utilizzare l’utensile elettrico in ambienti con pericolo di esplosione dove sono presenti liquidi infiammabili, gas opolvere. All’interno dell’utensile elettrico si producono scin- tille che possono incendiare polvere o vapori. c) Durante l’uso dell’utensile elettrico impedire l’accesso abambini e ad altre persone. In caso di distrazione si corre il rischio di perdere il controllo sull’attività in corso.

2) Sicurezza elettrica

a) Gli spinotti del cavo flessibile di alimentazione dell’uten- sile elettrico devono corrispondere alla presa di rete. Non modificare mai per nessun motivo gli spinotti. Se si usa un utensile con protezione a terra non utilizzare mai alcun adattatore di presa. Gli spinotti che non hanno subito modi- fiche e le prese corrispondenti limitano il pericolo di incidente da corrente elettrica. b) Evitare il contatto tra il corpo e gli oggetti con messa ater- ra, come ad esempio tubature, riscaldamento centraliz- zato, fornelli e frigoriferi. Il rischio di incidente da corrente elettrica è maggiore se il corpo è a contatto col terreno. c) Non esporre l’utensile elettrico alla pioggia, all’umidità oall’acqua. L’infiltrazione di acqua nell’utensile elettrico au- menta il rischio di incidente da corrente elettrica. d) Non utilizzare il cavo flessibile di alimentazione per altri scopi. Non trasportare e non tirare mai l’utensile elettrico tenendolo per il cavo di alimentazione e non estrarre mai gli spinotti dalla prese tirando il cavo. Proteggere il cavo dal calore, dal grasso, dagli angoli taglienti e dalle parti in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di incidente da corrente elettrica. e) Se l’utensile elettrico viene usato in ambiente esterno, uti- lizzare una prolunga adatta all’uso esterno. L’utilizzo di una prolunga adatta all’uso esterno limita il rischio di incidente da corrente elettrica. f) In caso di utilizzo dell’utensile elettrico in ambienti umidi, utilizzare un’alimentazione protetta da interruttore diffe- renziale (RCD). L’utilizzo di un RCD limita il rischio di inciden- te da corrente elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) Durante l’uso dell’utensile elettrico, prestare attenzione all’attività in corso, mantenere la concentrazione e ragio- nare in modo pragmatico. Non utilizzare l’utensile elet- trico in caso di stanchezza osotto effetto di stupefacenti, alcol omedicinali. Un attimo di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico può provocare gravi lesioni personali. b) Utilizzare idispositivi di protezione. Indossare sempre la protezione degli occhi. I dispositivi di protezione come il re- spiratore, le calzature di sicurezza antiscivolo, una protezione rigida per la testa o la protezione dell’udito, se usati in confor- mità alle condizioni di lavoro, riducono il pericolo di lesioni personali. c) Prevenire l’azionamento accidentale. Assicurarsi che al momento del collegamento degli spinotti nella presa e/o l’inserimento della batteria oil trasporto dell’utensile l’in- terruttore sia spento. Trasportare l’utensile mantenendo il dito sull’interruttore o inserire gli spinotti dell’utensile quando l’interruttore è acceso può essere causa di incidenti. d) Prima di accendere l’utensile rimuovere tutti gli attrezzi ole chiavi di regolazione. Se lasciati collegati a una parte mobile dell’utensile elettrico, l’attrezzo o chiave di regolazio- ne possono essere causa di lesioni personali. e) Lavorare soltanto nelle aree facilmente raggiungibili. Mantenere sempre una posizione stabile e di equilibrio. In questo modo sarà possibile controllare al meglio l’utensile elettrico in caso di situazioni impreviste. f) Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti ampi ogioielli e bigiotteria. Fare attenzione atenere capelli, in- dumenti e guanti auna distanza sufficiente dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e bigiotteria e i capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. g) Se sono disponibili mezzi per collegare dispositivi di aspi- razione e raccolta della polvere, assicurarsi di collegare e utilizzare correttamente tali dispositivi. L’utilizzo di questi dispositivi può limitare i rischi causati dalla polvere prodotta dall’uso dell’utensile.

4) Utilizzo e cura dell’utensile elettrico

a) Non sovraccaricare l’utensile elettrico. Utilizzare l’utensile adatto progettato per il lavoro da svolgere. L’utensile elet- trico corretto svolgerà in modo migliore e più sicuro il lavoro per il quale è stato progettato. b) Non utilizzare un utensile elettrico che non può essere ac- ceso ospento con l’interruttore. Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato da interruttore è pericoloso e richiede riparazione. c) Scollegare l’utensile estraendo gli spinotti dalla presa di rete e/o scollegando la batteria prima di eseguire qualsia- si regolazione, sostituzione di accessori oprima di riporre l’utensile elettrico quando non in uso. Queste misure di si- curezza preventive limitano il pericolo di azionamento acci- dentale dell’utensile elettrico.Italiano

d) Tenere l’utensile elettrico non in uso fuori dalla portata dei bambini e non permettere l’uso dell’utensile da parte di persone che non conoscono l’utensile elettrico ole presen- ti istruzioni. L’utensile elettrico è pericoloso se usato da utenti senza esperienza. e) Mantenere l’utensile elettrico in buone condizioni. Controllare la regolazione delle parti mobili e la loro ca- pacità di movimento, fare attenzione alle crepe, ai compo- nenti rotti e atutte le altre circostanze che possono pre- giudicare il funzionamento dell’utensile elettrico. Riparare l’utensile prima di riutilizzarlo se è danneggiato. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione insufficiente dell’utensile elettrico. f) Tenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Se mante- nuti in modo corretto e ben affilati, vi è un rischio inferiore che gli utensili da taglio si incastrino nel materiale con con- seguente interruzione del lavoro, consentendo pertanto un maggiore controllo. g) Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori, gli attrezzi da lavoro ecc. nel rispetto delle presenti istruzioni e secondo le modalità prescritte per il determinato utensile elettrico, tenendo inoltre conto delle specifiche condizioni di lavoro e del tipo di lavoro svolto. L’utilizzo dello strumento elettrico per attività diverse da quelle per cui è stato progettato può generare situazioni pericolose.

a) Per le riparazioni dell’utensile elettrico fare riferimento auna persona qualificata che si avvalga di pezzi di ricam- bio identici agli originali. In questo modo sarà garantito lo stesso livello di sicurezza dell’utensile elettrico prima della riparazione. 2 Istruzioni di sicurezza per seghetti alternativi – Quando si esegue un’operazione nella quale la macchina utensile può toccare un cavo elettrico nascosto oppure la propria alimentazione elettrica, tenere l’utensile dalle apposite impugnature isolate. Il contatto della macchina utensile con un conduttore sotto tensione può comportare la messa sotto tensione delle parti metalliche non isolate dell’u- tensile elettromeccanico, con conseguente pericolo di scosse elettriche per l’utente. – Per fissare e sostenere il pezzo in lavorazione su di una base stabile è opportuno impiegare appositi morsetti o altri mezzi pratici. Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il corpo ne provocherà instabilità e una probabile perdita di controllo. 3 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni Ivalori sono stati misurati in conformità alla norma EN62841. EPO150 Livello di pressione sonora L

=82dB(A). Livello di potenza sonora L

=93dB(A). Inesattezza della misurazione K=3,0dB(A). ATTENZIONE! Il lavoro produce rumore! Utilizzare la protezione dell’udito! Valore ponderato delle vibrazioni che agiscono su mani e braccia

Inesattezza della misurazione K=1,5m.s

Ivalori di vibrazioni e rumorosità riportati sono stati misurati nelle condizioni di prova previste dalla norma EN62841 e hanno lo sco‑ po di confrontare gli utensili. Sono inoltre utili per una valutazione preventiva del carico prodotto dalle vibrazioni e dal rumore duran‑ te l’utilizzo dell’utensile. I valori di vibrazioni e rumorosità riportati riguardano l’utilizzo principale dell’utensile elettrico. In caso di impiego diverso di un utensile elettrico, con altri attrezzi oin caso di manutenzione insuf‑ ficiente, il carico prodotto da vibrazioni e rumorosità può aumenta‑ re significativamente durante l’intero orario di lavoro. Per una valutazione precisa, durante la durata del lavoro prevista, occorre tenere conto anche della durata di funzionamento avuoto dell’utensile e dello spegnimento dell’utensile, che possono ridur‑ re significativamente il carico durante l’orario di lavoro. 4 Dati tecnici Tipo EPO150 Tensione di alimentazione (V) 230 Frequenza di rete (Hz) 50–60 Potenza assorbita (W) 800 Numero di oscillazioni (min

) 0–2500 Altezza dell'oscillazione (mm) 22 Profondità massima di taglio (mm) alluminio 15 ferro 6 legno 150 Peso secondo EPTA 09/2014 (kg) 2,84 Classe di protezione II /Italiano

Premendo il pulsante[1] e regolando gradualmente la pressione è possibile controllare il numero delle alzate in modo continuo.

Rilasciare il pulsante[1]. Dopo lo spegnimento, il freno riduce la corsa della punta. ATTENZIONE! Prima di ogni intervento sull’utensile elettrico (ad es. manutenzione, sostituzione di utensi- li) estrarre la spina dalla presa elettrica! L’accensione accidentale dell’interruttore può provocare lesioni. ATTENZIONE! Se la lama si inceppa, spegnere imme- diatamente l’utensile elettrico.

9.4 Regolazione dell’impugnatura

principale Ruotando l’impugnatura principale[9] l’operatore può assumere una posizione più comoda per lavorare avendo sempre sotto con‑ trollo i comandi della macchina. Il corpo dell’impugnatura princi‑ pale[9] può essere ruotato sull’asse longitudinale in cinque posi‑ zioni (0°–posizione iniziale; +45°,+90°, ‑45° e ‑90°). Per regolare l’impugnatura principale [9] nella posizione desiderata occorre premere il pulsante di sblocco[10] e ruotare lungo l’asse longitu‑ dinale della macchina fino a una delle cinque posizioni possibili. Quando il pulsante di sblocco e di fissaggio scatta, l’impugnatura è salda nella posizione prescelta. 10 Consigli per il lavoro Quando si tagliano materiali da costruzione leggeri, osser- vare le disposizioni legali e le raccomandazioni fornite dal produttore dei materiali. Prima di tagliare legno, truciolato, materiali da costruzione, ecc., assicurarsi che non contengano corpi estranei quali, ad esempio, chiodi, viti, ecc. Utilizzare una lama adatta. Accendere la macchina e guidarla verso il pezzo in lavorazione. Posizionare il supporto [3] sulla superficie del pezzo e, quindi, tagliare il materiale con pressione o avanzamento uniforme. Spegnere l’utensile elettrico al termine del lavoro. Se la lama si inceppa, spegnere immediatamente la macchi- na. Allargare sufficientemente il taglio servendosi di uno strumento adatto e, quindi, estrarre la macchina con la lama.

10.1 Taglio di profondità

Il taglio di profondità può essere eseguito solo su materiali morbidi come legno, cartongesso, ecc.! Non utilizzare il taglio di profondità su materiali metallici! Per il taglio di profondità, utilizzare solo lame con una lunghezza massima di 100 mm. Utilizzando lame più lunghe non sarà possibile montare il supporto, e la macchina non avrà la stabilità necessaria! Posizionare il supporto della macchina[3] sul pezzo in lavorazio‑ ne in modo che la lama[7] tocchi il pezzo e, quindi, accendere la macchina stessa. Premere completamente l’interruttore [1] per ottenere il numero massimo di oscillazioni. Premere saldamente la macchina contro il pezzo in lavorazione e, quindi, lasciare che la lama affondi lentamente al suo interno. Una volta che il suppor‑ to[3] poggerà sul pezzo da lavorare con tutta la sua superficie, continuare il taglio lungo la linea desiderata.

Utilizzando lame elastiche bimetalliche è possibile, ad esempio, tagliare elementi costruttivi sporgenti [quali, ad esempio, tubi dell’acqua] direttamente sulla parete. Assicurarsi che la lama sia sempre più lunga del diametro del pezzo da tagliare. Sussiste un rischio di contraccolpi. Posizionare la lama direttamente sulla parete e, quindi, piegarla leggermente con una pressione laterale sulla macchina fino all’ap‑ poggio del supporto [3] contro il muro. Accendere la macchina e, quindi, tagliare il pezzo con una pressione laterale costante. Tenere presente che il muro adiacente potrebbe subire danni! Per alcuni lavori la lama[7] può essere utilizzata ruotata an- che di 180° e, la macchina può essere, di conseguenza, guida- ta capovolta. 5 Descrizione della macchina [1].....Interruttore [2].....Blocco dell’interruttore [3].....Appoggio [4].....Viti di bloccaggio del supporto [5].....Anello di serraggio [6].....Bocchetta di serraggio [7].....Lama* [8].....Fori di ventilazione [9].....Impugnatura principale regolabile [10] ..Pulsante di sblocco [11] ..Chiave esagonale *) Gli accessori visualizzati odescritti non sono necessaria- mente in dotazione. 6 Doppio isolamento Per garantire la massima sicurezza dell’utente, inostri apparecchi sono costruiti nel rispetto delle norme europee vigenti (norme EN). Gli apparecchi dotati di doppio isolamento sono contrassegnati con il simbolo internazionale del doppio quadrato. Tali apparecchi non richiedono la messa aterra e per la loro alimentazione è suf‑ ficiente un cavo con due fili conduttori. Gli apparecchi sono scher‑ mati contro le interferenze secondo la norma EN 55014. 7 Utilizzo La macchina è progettata per eseguire tagli e ritagli su legno, pla‑ stica, acciaio, metalli non ferrosi e alluminio. È adatta per realizzare tagli diritti. Per le operazioni descritte, utilizzare le lame consigliate dal produttore. L’utente è responsabile di eventuali utilizzi diversi da quelli previsti. 8 Serraggio e rilascio della lama ATTENZIONE! Pericolo di scosse elettriche. Prima di manipolare in qualsiasi modo la macchina, estrarre la spina dalla presa elettrica! Prima di serrare la lama[7], pulire le ganasce[6] e l’anello di ser‑ raggio[5], nonché le superfici di serraggio della lama[7]. Ruotare verso l’alto l’anello di serraggio[5] dietro la leva e, contempora‑ neamente, inserire la lama [7] nella bocchetta di serraggio [6]. Rilasciare la leva dell’anello di serraggio. ATTENZIONE! Tentando di estrarre la lama [7] sarà possibile assicurarsi che questa sia fissata saldamente. Per ottenere il rilascio della lama[7], ruotare l’anello di serraggio[5] verso l’alto tramite la leva e, quindi, rimuovere la lama[7] dalla boc‑ chetta di serraggio[6]. Rilasciare la leva dell’anello di serraggio. 9 Messa in funzione

9.1 Regolazione del supporto

Durante il taglio, appoggiare la macchina sul supporto (3) per ridurre le vibrazioni della macchina trasmesse alle mani, non- ché per ridurre al minimo la possibilità di contraccolpi[incep- pamento della lama nel materiale da tagliare]. Per regolare il supporto allentare con la chiave esagonale in dota‑ zione[11] le viti di bloccaggio[4]. A questo punto regolare il sup‑ porto estendendolo o ritraendolo, in modo che la parte sporgente della lama sia abbastanza lunga da tagliare il materiale in questio‑ ne. La parte che fuoriesce della lama deve essere pari alla somma dello spessore del materiale tagliato, della corsa della macchina[22 mm] e della parte restante[almeno 10 mm]. Dopo aver regolato il supporto, serrare nuovamente le viti[4].

La macchina è munita di un blocco dell’interruttore [2]. Dopo aver premuto l’interruttore[1] premere il pulsante di bloccaggio per bloccare l’interruttore. Premere di nuovo l’interruttore[1] per rilasciarlo.Italiano

lubrificante Quando si taglia il metallo, è necessario applicare un liquido di raffreddamento oppure un lubrificante lungo la linea di taglio per consentire il raffreddamento del materiale. 11 Manutenzione e assistenza ATTENZIONE! Prima di lavorare con l’utensile elettrico (ad es. manutenzione, sostituzione degli attrezzi) e in caso di trasporto e immagazzinamento rimuovere la batteria. L’accensione accidentale dell’interruttore può causare lesioni. Le prese d’aria[8] del riparo del motore non devono essere ostruite. L’utensile si spegne automaticamente quando le spazzole di car‑ bone sono usurate. Per la manutenzione sarà necessario affidare l’utensile all’assistenza tecnica. Si consiglia di pulire regolarmente l’utensile. Rimuovere polvere, residui di materiale miscelato e altre impurità. L’utilizzo di deter‑ genti contenenti solventi può provocare danni alle superfici verni‑ ciate oalle parti in plastica. Se si utilizza questo tipo di detergenti, si consiglia di provarli prima in un piccolo punto non visibile. Le prese d’aria del riparo del motore non devono essere ostruite! Affidare la sostituzione delle spazzole di carbone, del cavo di ali‑ mentazione ecc. aun centro assistenza autorizzato. In seguito aun urto, l’utensile dovrà essere controllato in un centro assistenza au‑ torizzato per evitare rischi meccanici oelettrici. ATTENZIONE! Per ragioni di sicurezza contro gli inciden- ti da corrente elettrica e di mantenimento della classe di protezione, tutti gli interventi di manutenzione e assisten-za che prevedono lo smontaggio della cappa della macchina devo-no essere eseguiti esclusivamente in un centro di assistenza autorizzato! L’elenco aggiornato dei centri di assistenza autorizzati è disponibile sul nostro sito web www.narex.cz. 12 Accessori Gli accessori raccomandati per l’impiego con questo utensile sono icomuni accessori di consumo reperibili nei negozi di utensili elet‑ trici manuali. 13 Stoccaggio La macchina imballata può essere stoccata in magazzino asciutto senza riscaldamento con temperatura non inferiore a‑5°C. La macchina non imballata deve essere stoccata soltanto in magaz‑ zino asciutto con temperatura non inferiore a+5°C senza bruschi sbalzi termici. 14 Riciclaggio Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! Gli utensili elettrici, gli accessori e gli imballaggi dovrebbero essere smaltiti e recuperati secondo modalità compatibili con l’ambiente. Valido soltanto per ipaesi dell’UE: Ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di appa‑ recchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle legislazioni nazionali, gli utensili elettrici non utilizzabili e smon‑ tati devono essere raccolti per essere recuperati secondo modalità compatibili con l’ambiente. 15 Garanzia Sulle nostre macchine offriamo la garanzia sui difetti di materiale odi produzione secondo le disposizioni di legge del dato paese, in ogni caso per un minimo di 12 mesi. Negli stati dell’Unione eu‑ ropea il periodo di garanzia è di 24 mesi in caso di uso esclusiva‑ mente privato (dimostrato dalla fattura odalla bolla di consegna). La garanzia non copre idanni causati da usura naturale, sovraccari‑ co, uso improprio, ovvero danni causati dall’utente oppure provo‑ cati da un utilizzo contrario al manuale d’uso, oppure danni noti al momento dell’acquisto. Ireclami possono essere riconosciuti soltanto se la macchina vie‑ ne spedita non smontata al fornitore oa un centro di assistenza autorizzato NAREX. Conservare con cura il manuale di istruzioni, le istruzioni di sicurezza, l’elenco dei pezzi di ricambio e il documento attestante l’acquisto. In generale sono sempre valide le condizioni di garanzia attuali del produttore. Nota In considerazione delle continue attività di ricerca e sviluppo il produttore si riserva il diritto di modificare idati tecnici ivi indicati. 16 Dichiarazione di conformità EPO150: Elenco delle norme armonizzate utilizzate per la valutazione della conformità: Sicurezza EN62841‑1:2015+AC5 EN62841‑2‑11:2016 Direttiva 2006/42/EC Compatibilità elettromagnetica EN55014‑1: 2017 EN55014‑2: 2015 EN61000‑3‑2: 2014 EN61000‑3‑3: 2013 Direttiva 2014/30/EU RoHS Direttiva 2011/65/EU Luogo in cui è depositata la documentazione: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Repubblica ceca

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Narex

Modello : EPO 150

Categoria : Sega