EPO 210 - Sega Narex - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EPO 210 Narex in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EPO 210 - Narex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EPO 210 del marchio Narex.
MANUALE UTENTE EPO 210 Narex
9.3 Impostazione del numero di corse ................................................30
1.1 Istruzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e l’intero manuale. L’inosservanza di qualsiasi istruzione in- dicata di seguito può provocare incidenti da corrente elet- trica, incendi e/o lesioni personali gravi. Conservare tutte le istruzioni e il manuale per riferimento futuro. In tutte le istruzioni di avvertenza seguenti, con l’espressione “utensile elettrico” si intende un utensile elettrico alimentato (con cavo flessibile) da rete, oppure un utensile alimentato da batteria (senza cavo flessibile).
1) Sicurezza dell’ambiente di lavoro
a) Tenere l’ambiente di lavoro pulito e ben illuminato. Il disordine e le zone poco illuminate sono spesso causa di incidenti. b) Non utilizzare l’utensile elettrico in ambienti con pericolo di esplosione dove sono presenti liquidi infiammabili, gas opol- vere. All’interno dell’utensile elettrico si producono scintille che possono incendiare polvere o vapori. c) Durante l’uso dell’utensile elettrico impedire l’accesso abam- bini e ad altre persone. In caso di distrazione si corre il rischio di perdere il controllo sull’attività in corso.
2) Sicurezza elettrica
a) Gli spinotti del cavo flessibile di alimentazione dell’utensile elettrico devono corrispondere alla presa di rete. Non modifi- care mai per nessun motivo gli spinotti. Se si usa un utensile con protezione aterra non utilizzare mai alcun adattatore di presa. Gli spinotti che non hanno subito modifiche e le prese corri- spondenti limitano il pericolo di incidente da corrente elettrica. b) Evitare il contatto tra il corpo e gli oggetti con messa aterra, come ad esempio tubature, riscaldamento centralizzato, for- nelli e frigoriferi. Il rischio di incidente da corrente elettrica è maggiore se il corpo è a contatto col terreno. c) Non esporre l’utensile elettrico alla pioggia, all’umidità oall’acqua. L’infiltrazione di acqua nell’utensile elettrico aumenta il rischio di incidente da corrente elettrica. d) Non utilizzare il cavo flessibile di alimentazione per altri scopi. Non trasportare e non tirare mai l’utensile elettrico tenendolo per il cavo di alimentazione e non estrarre mai gli spinotti dalla prese tirando il cavo. Proteggere il cavo dal calore, dal grasso, dagli angoli taglienti e dalle parti in movimento. I cavi danneg- giati o attorcigliati aumentano il rischio di incidente da corrente elettrica. e) Se l’utensile elettrico viene usato in ambiente esterno, utilizza- re una prolunga adatta all’uso esterno. L’utilizzo di una prolun- ga adatta all’uso esterno limita il rischio di incidente da corrente elettrica. f) In caso di utilizzo dell’utensile elettrico in ambienti umidi, uti- lizzare un’alimentazione protetta da interruttore differenziale (RCD). L’utilizzo di un RCD limita il rischio di incidente da corrente elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) Durante l’uso dell’utensile elettrico, prestare attenzione all’at- tività in corso, mantenere la concentrazione e ragionare in modo pragmatico. Non utilizzare l’utensile elettrico in caso di stanchezza osotto effetto di stupefacenti, alcol omedicinali. Un attimo di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico può provocare gravi lesioni personali. b) Utilizzare idispositivi di protezione. Indossare sempre la prote- zione degli occhi. I dispositivi di protezione come il respiratore, le calzature di sicurezza antiscivolo, una protezione rigida per la te- sta o la protezione dell’udito, se usati in conformità alle condizioni di lavoro, riducono il pericolo di lesioni personali. c) Prevenire l’azionamento accidentale. Assicurarsi che al mo- mento del collegamento degli spinotti nella presa e/o l’inseri- mento della batteria oil trasporto dell’utensile l’interruttore sia spento. Trasportare l’utensile mantenendo il dito sull’inter- ruttore o inserire gli spinotti dell’utensile quando l’interruttore è acceso può essere causa di incidenti. d) Prima di accendere l’utensile rimuovere tutti gli attrezzi ole chiavi di regolazione. Se lasciati collegati a una parte mobile dell’utensile elettrico, l’attrezzo o chiave di regolazione possono essere causa di lesioni personali. e) Lavorare soltanto nelle aree facilmente raggiungibili. Mantenere sempre una posizione stabile e di equilibrio. In que- sto modo sarà possibile controllare al meglio l’utensile elettrico in caso di situazioni impreviste. f) Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti ampi ogio- ielli e bigiotteria. Fare attenzione atenere capelli, indumenti e guanti auna distanza sufficiente dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e bigiotteria e i capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. g) Se sono disponibili mezzi per collegare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi di collegare e utilizzare cor- rettamente tali dispositivi. L’utilizzo di questi dispositivi può limita- re i rischi causati dalla polvere prodotta dall’uso dell’utensile.
4) Utilizzo e cura dell’utensile elettrico
a) Non sovraccaricare l’utensile elettrico. Utilizzare l’utensile adatto progettato per il lavoro da svolgere. L’utensile elettrico corretto svolgerà in modo migliore e più sicuro il lavoro per il quale è stato progettato. b) Non utilizzare un utensile elettrico che non può essere acce- so o spento con l’interruttore. Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato da interruttore è pericoloso e richiede riparazione. c) Scollegare l’utensile estraendo gli spinotti dalla presa di rete e/o scollegando la batteria prima di eseguire qualsiasi rego- lazione, sostituzione di accessori oprima di riporre l’utensile elettrico quando non in uso. Queste misure di sicurezza preven- tive limitano il pericolo di azionamento accidentale dell’utensile elettrico. d) Tenere l’utensile elettrico non in uso fuori dalla portata dei bambini e non permettere l’uso dell’utensile da parte di persone che non conoscono l’utensile elettrico ole presentiItaliano
istruzioni. L’utensile elettrico è pericoloso se usato da utenti senza esperienza. e) Mantenere l’utensile elettrico in buone condizioni. Controllare la regolazione delle parti mobili e la loro capacità di movimen- to, fare attenzione alle crepe, ai componenti rotti e atutte le altre circostanze che possono pregiudicare il funzionamento dell’utensile elettrico. Riparare l’utensile prima di riutilizzarlo se è danneggiato. Molti incidenti sono provocati da una manu- tenzione insufficiente dell’utensile elettrico. f) Tenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Se mantenuti in modo corretto e ben affilati, vi è un rischio inferiore che gli utensili da taglio si incastrino nel materiale con conseguente interruzione del lavoro, consentendo pertanto un maggiore controllo. g) Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori, gli attrezzi da lavoro ecc. nel rispetto delle presenti istruzioni e secondo le moda- lità prescritte per il determinato utensile elettrico, tenendo inoltre conto delle specifiche condizioni di lavoro e del tipo di lavoro svolto. L’utilizzo dello strumento elettrico per attività di- verse da quelle per cui è stato progettato può generare situazioni pericolose.
a) Per le riparazioni dell’utensile elettrico fare riferimento auna persona qualificata che si avvalga di pezzi di ricambio identici agli originali. In questo modo sarà garantito lo stesso livello di sicurezza dell’utensile elettrico prima della riparazione. 2 Istruzioni di sicurezza per seghetti alternativi – Quando si esegue un’operazione nella quale la macchina uten- sile può toccare un cavo elettrico nascosto oppure la propria alimentazione elettrica, tenere l’utensile dalle apposite impu- gnature isolate. Il contatto della macchina utensile con un con- duttore sotto tensione può comportare la messa sotto tensione delle parti metalliche non isolate dell’utensile elettromeccanico, con conseguente pericolo di scosse elettriche per l’utente. – Per fissare e sostenere il pezzo in lavorazione su di una base stabile è opportuno impiegare appositi morsetti oaltri mezzi pratici. Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il corpo ne provocherà instabilità e una probabile perdita di controllo. 3 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni Ivalori sono stati misurati in conformità alla norma EN62841. EPO210 Livello di pressione sonora L
=89dB(A). Livello di potenza sonora L
=100dB(A). Inesattezza della misurazione K=3,0dB(A). ATTENZIONE! Il lavoro produce rumore! Utilizzare la protezione dell’udito! Valore ponderato delle vibrazioni che agiscono su mani e braccia
Inesattezza della misurazione K=1,5m.s
I valori di vibrazioni e rumorosità riportati sono stati misurati nelle condizioni di prova previste dalla norma EN62841 e hanno lo scopo di confrontare gli utensili. Sono inoltre utili per una valutazione preventi‑ va del carico prodotto dalle vibrazioni e dal rumore durante l’utilizzo dell’utensile. Ivalori di vibrazioni e rumorosità riportati riguardano l’utilizzo principa‑ le dell’utensile elettrico. In caso di impiego diverso di un utensile elet‑ trico, con altri attrezzi oin caso di manutenzione insufficiente, il carico prodotto da vibrazioni e rumorosità può aumentare significativamente durante l’intero orario di lavoro. Per una valutazione precisa, durante la durata del lavoro prevista, oc‑ corre tenere conto anche della durata di funzionamento avuoto dell’u‑ tensile e dello spegnimento dell’utensile, che possono ridurre significa‑ tivamente il carico durante l’orario di lavoro. 4 Dati tecnici Tipo EPO210 Tensione di alimentazione (V) 230 Frequenza di rete (Hz) 50–60 Potenza assorbita (W) 1200 Numero di oscillazioni (min
) 0–2800 Altezza dell'oscillazione (mm) 28 Profondità massima di taglio (mm) alluminio 20 ferro 10 legno 210 Peso secondo EPTA 09/2014 (kg) 3,59 Classe di protezione II /Italiano
Per impostare l’oscillazione prescelta, premere e tenere premuta la sicura del selettore di oscillazione[8b], quindi ruotando il selettore di oscillazione [8a] selezionare il valore richiesto di oscillazione. Quindi nella posizione prescelta rilasciare le sicure del selettore di oscillazio‑ ne[8b]. Assicurarsi che la sicura del selettore di oscillazione[8b] scatti e che il selettore di oscillazione[8a] sia bloccato nella posizione prescelta. Istruzioni per l’impostazione: Quando si lavorano materiali sottili (come fogli metallici) o materiali duri (come la ceramica), impostare l’oscillazione pendolare a zero. L’impostazione di un’oscillazione pendolare piccola onulla garantisce una migliore qualità del bordo del taglio nel caso di materiali morbidi. Per materiali per lo più morbidi, come legno e plastica, è possibile lavo‑ rare con un’oscillazione pendolare più grande. Idati indicativi per le impostazioni di oscillazione pendolare sono riportati nella tabella: Materiale Oscillazione pendolare Legno 0–3 Acciaio 0–1 Alluminio 0–1 Materie plastiche 0–2 Gomma 0 Ceramica 0
9.3 Impostazione del numero di corse
Con il regolatore del numero di corse[10] è possibile preimpostare (an‑ che con la macchina in funzione) il numero necessario di corse. MIN – 2 Numero basso di corse 3 – 4 Numero medio di corse 5 – MAX Numero alto di corse
La macchina è munita di un blocco dell’interruttore[2]. Dopo aver pre‑ muto l’interruttore[1] premere il pulsante di bloccaggio per bloccare l’interruttore. Premere di nuovo l’interruttore[1] per rilasciarlo Premendo il pulsante[1] e regolando gradualmente la pressione è pos‑ sibile controllare il numero delle alzate in modo continuo.
Rilasciare il pulsante[1]. Dopo lo spegnimento, il freno riduce la corsa della punta. ATTENZIONE! Prima di ogni intervento sull’utensile elettrico (ad es. manutenzione, sostituzione di utensili) estrarre la spina dalla presa elettrica! L’accensione acci- dentale dell’interruttore può provocare lesioni. ATTENZIONE! Se la lama si inceppa, spegnere immedia- tamente l’utensile elettrico.
9.6 Accensione / Spegnimento della luce
LED Per una migliore visibilità della zona del taglio è possibile utilizzare la luce LED posizionata sul lato anteriore della macchina per illuminare l’area di lavoro[13]. Premere il pulsante dell’interruttore[12] per accendere / spegnere la luce LED[13]. 10 Consigli per il lavoro Quando si tagliano materiali da costruzione leggeri, osservare le disposizioni legali e le raccomandazioni fornite dal produtto- re dei materiali. Prima di tagliare legno, truciolato, materiali da costruzione, ecc., assicurarsi che non contengano corpi estranei quali, ad esempio, chiodi, viti, ecc. Utilizzare una lama adatta. Accendere la macchina e guidarla verso il pezzo in lavorazione. Posizionare il supporto[3] sulla superficie del pezzo e, quindi, tagliare il materiale con pressione oavanzamento uniforme. Spegnere l’utensile elettrico al termine del lavoro. 5 Descrizione della macchina [1] .....I nterruttore [2] .....Blocco dell’interruttore [3] .....Appoggio [4] .....Pulsante di blocco del supporto [5] .....Anello di serraggio [6] .....Bocchetta di serraggio [7] .....Leva per il fissaggio rapido della lama [8a]...Selettore dell’oscillazione [8b] .. Sicura dell’interruttore di oscillazione [9] .....Fori di ventilazione [10] .. Regolatore del numero di corse [11] .. Lama* [12] .. Luce LED di spegnimento [13] .. Luce LED *) Gli accessori visualizzati odescritti non sono necessariamente in dotazione. 6 Doppio isolamento Per garantire la massima sicurezza dell’utente, inostri apparecchi sono costruiti nel rispetto delle norme europee vigenti (norme EN). Gli appa‑ recchi dotati di doppio isolamento sono contrassegnati con il simbolo internazionale del doppio quadrato. Tali apparecchi non richiedono la messa aterra e per la loro alimentazione è sufficiente un cavo con due fili conduttori. Gli apparecchi sono schermati contro le interferenze se‑ condo la norma EN 55014. 7 Utilizzo La macchina è progettata per eseguire tagli e ritagli su legno, plastica, acciaio, metalli non ferrosi e alluminio. È adatta per realizzare tagli diritti. Per le operazioni descritte, utilizzare le lame consigliate dal produttore. L’utente è responsabile di eventuali utilizzi diversi da quelli previsti. 8 Serraggio e rilascio della lama ATTENZIONE! Pericolo di scosse elettriche. Prima di ma- nipolare in qualsiasi modo la macchina, estrarre la spina dalla presa elettrica! Prima di serrare la lama[11], pulire le ganasce[6] e l’anello di serrag‑ gio[5], nonché le superfici di serraggio della lama[11]. Sbloccare la leva per il fissaggio rapido della lama[7] dal corpo della macchina agendo verso l’esterno e contemporaneamente inserire la lama[11] nelle gana‑ sce[6]. Rilasciare la leva per il fissaggio rapido della lama[7]. ATTENZIONE! Tentando di estrarre la lama[7] sarà possi- bile assicurarsi che questa sia fissata saldamente. Per estrarre la lama[11] sbloccare la leva per il fissaggio rapido della lama[7] dal corpo della macchina agendo verso l’esterno, estrarre la lama[11] dalle ganasce[6]. Rilasciare la leva per il fissaggio rapido della lama[7]. 9 Messa in funzione
9.1 Regolazione del supporto
Durante il taglio, appoggiare la macchina sul supporto (3) per ridurre le vibrazioni della macchina trasmesse alle mani, nonché per ridurre al minimo la possibilità di contraccolpi[inceppamento della lama nel materiale da tagliare]. Per regolare il supporto[3] premere il pulsante di blocco del suppor‑ to[4]. Aquesto punto regolare il supporto estendendolo oritraendolo, in modo che la parte sporgente della lama sia abbastanza lunga da ta‑ gliare il materiale in questione. La parte che fuoriesce della lama deve essere pari alla somma dello spessore del materiale tagliato, della corsa della macchina (28 mm) e della parte restante (almeno 10 mm). Per regolare rilasciare il pulsante di blocco del supporto.
9.2 Regolazione dell’oscillazione
Iparametri di oscillazione pendolare possono essere impostati utiliz‑ zando il selettore di oscillazione[8] in base aquattro livelli 0 – 3, quan‑ do il selettore è impostato su 0 l’oscillazione pendolare è disattivata, mentre sul 3 l’oscillazione pendolare è al massimo.Italiano
Se la lama si inceppa, spegnere immediatamente la macchina. Allargare sufficientemente il taglio servendosi di uno strumento adatto e, quindi, estrarre la macchina con la lama.
10.1 Taglio di profondità
Il taglio di profondità può essere eseguito solo su materiali mor- bidi come legno, cartongesso, ecc.! Non utilizzare il taglio di pro- fondità su materiali metallici! Per il taglio di profondità, utilizzare solo lame con una lunghezza massima di 100 mm. Utilizzando lame più lunghe non sarà possibile montare il supporto, e la mac- china non avrà la stabilità necessaria! Posizionare il supporto della macchina[3] sul pezzo in lavorazione in modo che la lama[7] tocchi il pezzo e, quindi, accendere la macchina stessa. Premere completamente l’interruttore[1] per ottenere il nume‑ ro massimo di oscillazioni. Premere saldamente la macchina contro il pezzo in lavorazione e, quindi, lasciare che la lama affondi lentamen‑ te al suo interno. Una volta che il supporto[3] poggerà sul pezzo da lavorare con tutta la sua superficie, continuare il taglio lungo la linea desiderata.
Utilizzando lame elastiche bimetalliche è possibile, ad esempio, taglia‑ re elementi costruttivi sporgenti[quali, ad esempio, tubi dell’acqua] direttamente sulla parete. Assicurarsi che la lama sia sempre più lunga del diametro del pez- zo da tagliare. Sussiste un rischio di contraccolpi. Posizionare la lama direttamente sulla parete e, quindi, piegarla legger‑ mente con una pressione laterale sulla macchina fino all’appoggio del supporto[3] contro il muro. Accendere la macchina e, quindi, tagliare il pezzo con una pressione laterale costante. Tenere presente che il muro adiacente potrebbe subire danni! Per alcuni lavori la lama [7] può essere utilizzata ruotata an- che di 180° e, la macchina può essere, di conseguenza, guidata capovolta.
10.3 Liquido di raffreddamento/lubrificante
Quando si taglia il metallo, è necessario applicare un liquido di raffred‑ damento oppure un lubrificante lungo la linea di taglio per consentire il raffreddamento del materiale. 11 Manutenzione e assistenza ATTENZIONE! Prima di lavorare con l’utensile elettrico (ad es. manutenzione, sostituzione degli attrezzi) e in caso di tra-sporto e immagazzinamento rimuovere la batteria. L’accensione accidentale dell’interruttore può causare lesioni. Le prese d’aria[9] del riparo del motore non devono essere ostruite. L’utensile si spegne automaticamente quando le spazzole di carbone sono usurate. Per la manutenzione sarà necessario affidare l’utensile all’assistenza tecnica. Si consiglia di pulire regolarmente l’utensile. Rimuovere polvere, resi‑ dui di materiale miscelato e altre impurità. L’utilizzo di detergenti con‑ tenenti solventi può provocare danni alle superfici verniciate oalle parti in plastica. Se si utilizza questo tipo di detergenti, si consiglia di provarli prima in un piccolo punto non visibile. Le prese d’aria del riparo del mo‑ tore non devono essere ostruite! Affidare la sostituzione delle spazzole di carbone, del cavo di alimen‑ tazione ecc. aun centro assistenza autorizzato. In seguito aun urto, l’utensile dovrà essere controllato in un centro assistenza autorizzato per evitare rischi meccanici oelettrici. ATTENZIONE! Per ragioni di sicurezza contro gli incidenti da corrente elettrica e di mantenimento della classe di protezio-ne, tutti gli interventi di manutenzione e assistenza che pre-vedono lo smontaggio della cappa della macchina devono essere eseguiti esclusivamente in un centro di assistenza autorizzato! L’elenco aggiornato dei centri di assistenza autorizzati è disponibile sul nostro sito web www.narex.cz. 12 Accessori Gli accessori raccomandati per l’impiego con questo utensile sono icomuni accessori di consumo reperibili nei negozi di utensili elettrici manuali. 13 Stoccaggio La macchina imballata può essere stoccata in magazzino asciutto senza riscaldamento con temperatura non inferiore a‑5°C. La macchina non imballata deve essere stoccata soltanto in magazzi‑ no asciutto con temperatura non inferiore a+5°C senza bruschi sbalzi termici. 14 Riciclaggio Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! Gli utensili elettrici, gli accessori e gli imballaggi dovrebbero essere smaltiti e recuperati secondo modalità compatibili con l’ambiente. Valido soltanto per ipaesi dell’UE: Ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle legislazioni nazio‑ nali, gli utensili elettrici non utilizzabili e smontati devono essere raccol‑ ti per essere recuperati secondo modalità compatibili con l’ambiente. 15 Garanzia Sulle nostre macchine offriamo la garanzia sui difetti di materiale odi produzione secondo le disposizioni di legge del dato paese, in ogni caso per un minimo di 12 mesi. Negli stati dell’Unione europea il pe‑ riodo di garanzia è di 24 mesi in caso di uso esclusivamente privato (dimostrato dalla fattura odalla bolla di consegna). La garanzia non copre idanni causati da usura naturale, sovraccarico, uso improprio, ovvero danni causati dall’utente oppure provocati da un utilizzo contrario al manuale d’uso, oppure danni noti al momento dell’acquisto. Ireclami possono essere riconosciuti soltanto se la macchina viene spe‑ dita non smontata al fornitore oaun centro di assistenza autorizzato NAREX. Conservare con cura il manuale di istruzioni, le istruzioni di sicurezza, l’elenco dei pezzi di ricambio e il documento attestante l’ac‑ quisto. In generale sono sempre valide le condizioni di garanzia attuali del produttore. Nota In considerazione delle continue attività di ricerca e sviluppo il produt‑ tore si riserva il diritto di modificare idati tecnici ivi indicati. 16 Dichiarazione di conformità EPO210: Elenco delle norme armonizzate utilizzate per la valutazione della conformità: Sicurezza EN62841‑1:2015+AC5 EN62841‑2‑11:2016 Direttiva 2006/42/EC Compatibilità elettromagnetica EN55014‑1: 2017 EN55014‑2: 2015 EN61000‑3‑2: 2014 EN61000‑3‑3: 2013 Direttiva 2014/30/EU RoHS Direttiva 2011/65/EU Luogo in cui è depositata la documentazione: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Repubblica ceca
Notice-Facile