EPO 210 - Scie Narex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EPO 210 Narex en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra sable |
| Marca | Narex |
| Modelo | EPO 210 |
| Tensión de alimentación | 230 V |
| Frecuencia | 50–60 Hz |
| Potencia | 1200 W |
| Número de carreras (en vacío) | 0–2800 min⁻¹ |
| Carrera de corte | 28 mm |
| Profundidad de corte máx. (madera) | 210 mm |
| Profundidad de corte máx. (aluminio) | 20 mm |
| Profundidad de corte máx. (hierro) | 10 mm |
| Peso (según EPTA 09/2014) | 3,59 kg |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Nivel de presión acústica | 89 dB(A) |
| Nivel de intensidad acústica | 100 dB(A) |
| Vibraciones (valor medido) | 10,17 m/s² |
| Incertidumbre de medición | 1,5 m/s² |
| Materiales trabajables | Madera, plástico, acero, aluminio |
| Movimiento pendular | 4 posiciones (0–3), ajustable |
| Iluminación | Lámpara LED integrada |
| Tipo de hoja | Hojas de cola, sujeción rápida |
| Doble aislamiento | Sí (símbolo del doble cuadrado) |
| Freno de hoja | Sí, reduce el tiempo de parada |
| Normas de conformidad | EN 62841-1:2015, EN 62841-2-11:2016, EN 55014, EN 61000 |
Preguntas frecuentes - EPO 210 Narex
Preguntas de los usuarios sobre EPO 210 Narex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EPO 210 - Narex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EPO 210 de la marca Narex.
MANUAL DE USUARIO EPO 210 Narex
Símbolos y su significado
Sierra de sable EPO 210 Instrucciones de uso originales
Tabla de materias
1 Instrucciones de seguridad....20
1.1 Instrucciones de seguridad generales....20
2 Instrucciones de seguridad para sierras recíprocas......21
3 Información sobre el nivel de ruido y vibraciones .....21
4 Especificaciones técnicas ....21
5 Descripción de la máquina....22
6 Aislamiento doble....22
7 Uso....22
8 Sujeción y extracción de la hoja de sierra ....22
9 Puesta en marcha....22
9.1 Ajuste de la zapata....22
9.2 Ajuste de oscilación....22
9.3 Ajuste del número de carreras....22
9.4 Encendido....22
9.5 Apagado....22
9.6 Encendido/apagado de la luz LED....22
10 Consejos prácticos ....22
10.1 Corte de inmersión 23
10.2 Corte de alineación....23
10.3 Refrigerante/lubricante....23
11 Mantenimiento y servicio 23
12 Accesorios....23
13 Almacenamiento....23
14 Reciclaje 23
15 Garantía....23
16 Declaración de conformidad ....23
1 Instrucciones de seguridad
1.1 Instrucciones de seguridad generales

¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de seguridad y el manual completo. La violación de todas las siguientes instrucciones puede ocasionar accidentes por contacto con corriente eléctrica, puede originar un incendio y/o causar graves lesiones a las personas.
Guarde cuidadosamente todas las instrucciones y el manual para su uso futuro.
La denominación «herramienta eléctrica», utilizada en las presentes instrucciones de advertencia significa una herramienta eléctrica, que se alimenta (toma móvil) de la red eléctrica, o herramienta, que se alimenta de baterías (sin toma móvil).
1) Seguridad del medio laboral
a) Mantenga limpio y bien iluminado el puesto de trabajo. El desorden y la oscuridad suelen ser la causa de accidentes en el puesto de trabajo.
b) No utilice herramientas eléctricas en un medio con peligro de explosión, en los que haya líquidos inflamables, gases o polvo. En la herramienta eléctrica se producen chispas, que pueden inflamar polvo o vapores.
c) Al utilizar la herramienta eléctrica, impida el acceso de niños y otras personas al lugar. Si usted es interrumpido en la actividad que realiza, esto puede disociarlo de ella.
2) Seguridad de manipulación con electricidad
a) La clavija de la toma móvil de la herramienta eléctrica tiene que responder a las características del enchufe de la red. Nunca repare la clavija de manera alguna. Nunca utilice adaptadores de enchufe con herramientas, que tengan conexión de protección a tierra. Las clavijas, que no sean destruidas por reparaciones y los enchufes correspondientes limitan el peligro de accidentes por contacto con la electricidad.
b) Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra, por ejemplo, tubos, cuerpos de calefacción central, cocinas
y neveras. El peligro de accidente con corriente eléctrica aumenta cuando su cuerpo entra en contacto con la tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia, humedad o a que se moje. Si la herramienta eléctrica se moja, aumentará el peligro de accidente por contacto con electricidad.
d) No utilice la toma móvil para otros fines. Nunca cargue o tire de la herramienta eléctrica por la toma, ni nunca extraiga la clavija del enchufe tirándola de la toma. Proteja la toma contra el calor, grasa, piezas móviles y con bordes afilados. Las tomas dañadas o enredadas aumentan el peligro de accidente con electricidad.
e) Si la herramienta eléctrica es utilizada en exterior, use un cable alargador adecuado para exteriores. Con el uso del cable alargador para exteriores se reduce el peligro de accidente con electricidad.
f) Si la herramienta eléctrica es utilizada en un medio húmedo, use una alimentación con un protector de corriente (RCD). Utilizando un RCD, se reduce el peligro de accidente con electricidad.
3) Seguridad de las personas
a) Al utilizar la herramienta eléctrica, sea prudente y ponga atención a lo que esté haciendo, concéntrese y actúe con cordura. Si está cansado o está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicinas, no trabaje con la herramienta eléctrica. Un mínimo descuido al utilizar la herramienta eléctrica puede originar un grave accidente de personas.
b) Utilice medios de protección. Siempre utilice protección de la vista. Los medios de protección, utilizados de conformidad con las condiciones laborales, como p.ej., respiradores, calzado de seguridad antideslizante, coberturas de la cabeza, o protectores de ruido, pueden reducir el peligro de lesiones de personas.
c) Evite un encendido casual. Cerciórese de que el pulsador esté en posición de apagado cuando vaya a introducir la clavija en el enchufe y/o cuando vaya a cambiar las baterías, o porte las herramientas. Asimismo, la causa de accidentes puede ser también el portar una herramienta con el dedo puesto en el pulsador, o el conectar la clavija con el pulsador en posición de encendido.
d) Antes de encender una herramienta, retire todos los instrumentos de calibración o llaves. El dejar un instrumento de calibración o una llave fija a una parte giratoria de una herramienta eléctrica puede ser la causa de lesiones de personas.
e) Trabaje hasta donde tenga alcance con seguridad. Mantenga siempre una posición estable y equilibrio. De esta manera podrá tener un dominio pleno de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
f) Use ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Procure mantener el cabello, la ropa y los guantes a una distancia prudencial de las partes móviles. La ropa holgada, joyas y el cabello largo pueden ser atrapados por las partes móviles.
g) Si se disponen de medios para conectar equipos de extracción y recogida de polvo, cerciórese de que éstos estén bien conectados y de usarlos correctamente. El uso de tales equipos puede reducir el peligro causado por la presencia de polvo.
4) Uso de herramientas eléctricas y cuidados de éstas
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta correcta, que esté destinada para el trabajórealizado. Una herramienta eléctrica adecuada trabajará mejor y de una manera más segura en la labor para la que ha sido diseñada.
b) No utilice una herramienta eléctrica, que no se pueda encender y apagar mediante el pulsador. Cualquiera herramienta eléctrica que no se pueda operar a través del pulsador, constituye un peligro y hay que repararla.
c) Desconecte la herramienta sacando la clavija del enchufe, y/o desconectando la batería, antes de hacer cualquier calibración, cambio de accesorios, o antes de guardar una herramienta eléctrica, que no se esté utilizando. Estas medidas de seguridad, preventivas reducen el peligro de un encendido casual de la herramienta eléctrica.
d) La herramienta eléctrica que no se esté utilizando, aléjela del alcance de los niños y no permita que la utilicen personas que no hayan sido instruidas, sobre el uso de la misma. La herramienta eléctrica constituye un peligro en manos de usuarios inexpertos.
e) Dé mantenimiento a la herramienta eléctrica. Revise la calibración de las partes móviles y su movilidad, fijese si hay grietas, piezas partidas y cualquier otra situación, que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está deteriorada, mándela a reparar antes de volverla a usar. Muchos accidentes se producen por un mantenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica.
f) Mantenga afilados y limpios los instrumentos de corte. Los instrumentos de corte afilados correctamente y limpios tienen menos probabilidad de que se enreden con el material o se bloqueen, el trabajo con ellos se controla con más dominio.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, instrumentos de trabajo y otros instrumentos, que sean conformes a las presentes instrucciones, y de la forma que haya sido recomendada para una herramienta eléctrica, concreta, tomándose en cuanta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo realizado. El uso de una herramienta eléctrica para realizar otras actividades que no sean las concebidas, pueden originar situaciones de peligro.
5) Servicio de reparación
a) Confíe la reaparición de su herramienta eléctrica a un personal cualificado, quien utilizará piezas de repuesto idénticas. De esta manera se garantiza el mismo nivel de seguridad que tenía la herramienta antes de su reparación.
2 Instrucciones de seguridad para sierras recíprocas
- Si durante la actividad hay riesgo de que la herramienta de corte toque un cable eléctrico oculto o su propia alimentación, sujétela por las superficies de agarre aisladas. El contacto de la herramienta con un cable bajo tensión puede causar que las partes no aisladas se conviertan en conductoras y transmitan al usuario una descarga eléctrica.
- Para fijar y mantener la pieza a trabajar sobre una base estable, utilice abrazaderas u otros medios similares. Sujetar la pieza a trabajar con la mano o apoyada contra el cuerpo conduce a su inestabilidad y puede ocasionar la pérdida del control.
4 Especificaciones técnicas
| Modelo EPO 210 | ||
| Tensión de alimentación (V) 230 | ||
| Frecuencia de la red (Hz) 50–60 | ||
| Potencia absorbida (W) 1 200 | ||
| Número de carreras ( min^-1 ) 0–2 800 | ||
| Altura de carrera (mm) 28 | ||
| Profundidad máxima de corte (mm) aluminio | 20 | |
| hierro | 10 | |
| madera | 210 | |
| Peso según EPTA 09/2014 (kg) | 3,59 | |
| Clase de protección | II / ☑ | |
3 Información sobre el nivel de ruido y vibraciones
Los valores fueron medidos de conformidad con la EN 62841.
EPO 210
Nivel de presión acústica L_pA = 89 dB (A).
Nivel de potencia acústica L _wA = 100 (A).
Imprecisión de medición K = 3,0 dB (A).

¡ATENCIÓN! ¡En el trabajo hay ruido! ¡Use protección para los oídos!
El valor de vibraciones calculado, que influye en las manos y brazos a_h=10,17 m.s^-2 .
Los valores de emisión indicados (vibración, ruido) se han medido conforme a las condiciones de la norma EN 62841 y sirven para la comparación de máquinas. Son adecuados para una evaluación provisional de los valores de vibración y ruido en la aplicación.
Los valores de emisión indicados representan las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. No obstante, si se emplea la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con otras herramientas o con un mantenimiento insuficiente, puede aumentar notablemente los valores de vibración y ruido en todo el tiempo de trabajo.
También se tienen que tener en cuenta los tiempos de marcha en vacío y de inactividad de la máquina para obtener una evaluación exacta durante un tiempo fijado, pues el valor obtenido en la medición incluyendo estos tiempos puede resultar mucho más bajo.
5 Descripción de la máquina
[1].....Interruptor
[2].....Bloqueo del interruptor
[3].....Zapata
[4].....Tornillos de bloqueo de la zapata
[5].....Anilla de sujeción
[6].....Mandril de sujeción
[7].....Palanca de sujeción rápida de la hoja
[8].....Regulador de oscilación
[8b]..Seguro del regulador de oscilación
[9].....Orificios de ventilación
[10] .. Regulador de carreras
[11] .. Hoja de sierra
[12] ..Interruptor de la luz LED
[13] .. Luz LED
*) Los accesorios mostrados o descritos pueden no estar incluidos.
6 Aislamiento doble
Para garantizar la máxima seguridad a los usuarios, nuestras herramientas están construidas de tal modo que satisfagan las reglamentaciones europeas vigentes (norma EN). Los aparatos con un aislamiento dobles se indican a escala internacional con un doble cuadrado. Este tipo de herramientas no deben conectarse a una toma de tierra y para su alimentación es suficiente un cable de dos hilos. Las herramientas se han desarrollado de conformidad con la norma EN 55014.
7 Uso
La herramienta está diseñada para realizar cortes en madera, plástico, acero, metales no ferrosos y aluminio. Apta para cortes rectos. Para las operaciones mencionadas, utilice hojas de sierra recomendadas por el fabricante.
Cualquier uso contrario a este será responsabilidad del usuario.
8 Sujeción y extracción de la hoja de sierra

¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución. Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular la herramienta.
Antes de insertar la hoja de sierra [11], limpie el mandril de sujeción [6] y la anilla de sujeción [5], así como las zonas de inserción de la hoja de sierra [11]. Mueva la palanca de sujeción rápida de la hoja [7] alejándola de la máquina para desbloquearla y, a la vez, inserte la hoja de sierra [11] en el mandril de sujeción [6]. Suelte la palanca de sujeción rápida de la hoja [7].

¡ADVERTENCIA! Tire de la hoja de sierra [7] para asegurarse de que esté correctamente fijada.
Después de retirar la hoja de sierra [11], mueva la palanca de sujeción rápida de la hoja [7] alejándola de la máquina para desbloquearla y retire la hoja de sierra [11] del mandril de sujeción [6]. Suelte la palanca de liberación rápida de la hoja [7].
9 Puesta en marcha
9.1 Ajuste de la zapata
Al realizar el corte, apoye la herramienta sobre la zapata [3] para reducir las vibraciones que se transmiten a las manos y minimizar la posibilidad de retroceso (atasco de la hoja de sierra en el material cortado).
Para ajustar la zapata [3], pulse el botón de desbloqueo de la zapata [4]. A continuación, ajuste la zapata moviéndola hacia adelante o hacia atrás de manera que la longitud de la hoja de sierra tenga el largo adecuado para cortar el material elegido. La parte sobresaliente de la hoja de sierra debe ser equivalente a la suma del material a cortar, la carrera de la sierra (28 mm) y una reserva mín. de 10 mm.
Una vez finalizado el ajuste, suelte el botón de desbloqueo de la zapata.
9.2 Ajuste de oscilación
La oscilación puede ajustarse mediante las cuatro posiciones (0 - 3) del regulador de oscilación [8], donde la posición 0 indica que la oscilación está apagada y la posición 3 indica la oscilación máxima.
Para ajustar la oscilación, mantenga pulsado el seguro del regulador de oscilación [8b] mientras gira el regulador de oscilación [8a] para seleccionar el valor de oscilación deseado. Cuando se encuentre en la posición deseada, suelte el seguro del regulador de oscilación [8b]. Compruebe que el seguro del regulador de oscilación [8b] esté activado y que el regulador de oscilación [8a] esté bloqueado en la posición deseada.
Instrucciones de ajuste:
Para trabajar sobre materiales finos (como hojas de metal) o materiales duros (como la cerámica), ajuste la oscilación a 0. El ajuste de la oscilación a un nivel bajo o incluso a 0 garantiza un mejor acabado de los bordes de corte en materiales blandos.
En materiales más blandos, como la madera o el plástico, puede trabajar con una oscilación mayor.
Los datos aproximados para el ajuste de la oscilación se indican en la siguiente tabla:
| Material Oscilación | |
| Madera 0–3 | |
| Acero 0–1 | |
| Aluminio 0–1 | |
| Plástico 0–2 | |
| Goma 0 | |
| Cerámica 0 | |
9.3 Ajuste del número de carreras
Mediante el regulador de carreras [10], es posible configurar con ante-lación el número de carreras necesarias (también es posible hacerlo con la máquina en marcha).
| MÍN. – 2 Pocas carreras |
| 3 – 4 Número intermedio de carreras |
| 5 – MÁX. Muchas carreras |
9.4 Encendido
La máquina está equipada con un bloqueo del interruptor [2]. Después de pulsar el interruptor [1], pulse el botón de bloqueo para bloquearlo. Para desbloquearlo, vuelva a pulsar el interruptor [1].
Puede regular en todo momento el número de carreras apretando el interruptor [1] de forma gradual.
9.5 Apagado
Desbloquee el interruptor [1]. Una vez apagada la máquina, el freno detendrá el cabezal de husillo.

¡ADVERTENCIA! Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular el dispositivo eléctrico de cualquier modo (por ejemplo, para el mantenimiento o un cambio
de herramientas). En caso contrario, existe riesgo de lesiones si se presiona accidentalmente el interruptor.

¡ADVERTENCIA! Si la hoja de sierra se atasca, apague inmediatamente la herramienta eléctrica.
9.6 Encendido/apagado de la luz LED
Para obtener una mejor visibilidad del lugar de corte, puede iluminar el espacio de trabajo que se encuentre delante de la máquina mediante la luz LED [13].
Para encender/apagar la luz LED [13], pulse el interruptor [12].
10 Consejos prácticos
Al cortar materiales de construcción ligeros, respete las normas y recomendaciones del fabricante del material. Antes de cortar madera, aglomerado, materiales de construcción, etc. compruebe que no contengan clavos, tornillos u otros elementos similares. Utilice una hoja de sierra adecuada.
Encienda la herramienta y acérquela hacia la pieza a trabajar. Coloque la zapata [3] sobre la superficie de la pieza a trabajar y, con una presión estable, inicie el movimiento para cortar el material. Una vez acabado el trabajo, apague la herramienta eléctrica.
Si la hoja de sierra se atasca, apague inmediatamente la herramienta. Con una herramienta adecuada, ensanche el corte lo suficiente y extraiga la herramienta con la hoja de sierra.
10.1 Corte de inmersión
Solo pueden realizarse cortes de inmersión en materiales blandos como la madera, el yeso laminado etc. No intente realizar cortes de inmersión en materiales metálicos. Para los cortes de inmersión, utilice solo hojas de sierra con una longitud máxima de 100 mm. En las hojas de sierra más largas no puede colocarse la zapata, con lo que la herramienta no tendrá la estabilidad necesaria.
Coloque la zapata [3] en la pieza a trabajar de manera que la hoja de sierra [7] la toque y, a continuación, encienda la herramienta. Para utilizar el número de carreras máximo, presione el interruptor [1] hasta el fondo. Presione la herramienta contra la pieza a trabajar y deje que la hoja de sierra entre lentamente. Cuando toda la superficie de la zapata [3] esté tocando la pieza a trabajar, siga cortando siguiendo la línea de corte deseada.
10.2 Corte de alineación
Gracias a las hojas de sierra bimetálicas flexibles, puede cortar elementos de construcción sobresalientes, p. ej. tuberías de agua, a ras de pared.
Procure que la hoja de sierra sea siempre más larga que el diámetro de la pieza a cortar. Riesgo de retroceso.
Coloque la hoja de sierra directamente contra la pared, doblándola ligeramente con una presión lateral a la herramienta, hasta que la zapata [3] quede apoyada en la pared. Encienda la herramienta y, con una presión lateral constante, corte la pieza. Tenga en cuenta que la pared puede resultar dañada.
Para realizar ciertos trabajos, puede insertar la hoja de sierra [7] girada 180° y guiar la herramienta al revés.
10.3 Refrigerante/lubricante
Al cortar metal, debe aplicar un refrigerante o lubricante junto a la línea de corte para evitar el sobrecalentamiento del material.
11 Mantenimiento y servicio

¡ATENCIÓN! Riesgo de accidente por choque eléctrico. Antes de realizar cualquier operación con el equipo, ¡desenchufe el cable de la toma!
Las aberturas de ventilación [9] de la cubierta tienen que estar limpias.
Si las escobillas de carbón están gastadas, la herramienta se apaga automáticamente. Para el mantenimiento hay que dejar la herramienta en el taller de servicio.
Se recomienda limpiar la herramienta regularmente. Elimine el polvo, los restos del material mezclado y demás suciedad. El uso de productos de limpieza con disolventes puede dañar las superficies barnizadas o las piezas de plástico. Si utiliza este tipo de productos de limpieza, se recomienda probarlos primero en una pequeña superficie que no esté muy a la vista. Compruebe que las aberturas de ventilación de la cubierta del motor no estén obstruidas.
Para las tareas de mantenimiento, como el cambio de escobillas de carbón, el cable de red, etc., lleve la herramienta a un taller de servicio autorizado. Si la herramienta sufre un impacto, llévela a revisar en un taller de servicio autorizado para evitar el riesgo de daños mecánicos o eléctricos.

¡ATENCIÓN! Con respecto a la seguridad de la protección contra descargas eléctricas y la conservación de las clases, todos los trabajos de mantenimiento y reparación que re-
quieran del desmontaje de la cubierta de la herramienta, tienen que ser realizados solamente en un centro de servicio autorizado.
La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz.
12 Accesorios
El accesorio recomendado para el uso con estas herramientas es un accesorio de uso habitual y se puede adquirir en tiendas de herramientas eléctricas manuales.
13 Almacenamiento
Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin calefacción, donde la temperatura no descienda por debajo de -5 °C.
Los aparatos sin embalar únicamente se pueden conservar en
almacenes secos, donde la temperatura no baje de los +5 °C y donde estén protegidos de cambios bruscos de temperatura.
14 Reciclaje

¡No deseche las herramientas eléctricas con los desechos domésticos!
Las herramientas eléctricas, los accesorios y los embalajes controlarse continuamente para que no dañen el medio ambiente.
Únicamente para países de la UE:
Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición en las leyes nacionales, las herramientas eléctricas desmanteladas inutilizables deben reunirse para controlar continuamente que no afectan al medio ambiente.
15 Garantía
Nuestras herramientas disponen de una garantía para los defectos de los materiales o de la fabricación, de conformidad con las normas estipuladas en el país pertinente, con una duración mínima de 12 meses. En los Estados de la Unión Europea, la garantía tendrá una duración de 24 meses para los productos destinados al uso privado (acreditado con la factura o el recibo).
No estarán cubiertos por la garantía los daños derivados del desgaste natural, sobrecarga, una manipulación inadecuada, por ejemplo los daños causados por el usuario o por una utilización contraria a las instrucciones, o los daños conocidos en el momento de la compra.
Las reclamaciones únicamente se aceptarán si el aparato no está desmontado y se devuelven al proveedor o a un servicio técnico autorizado de NAREX. Guarde bien el manual de operación, las instrucciones de seguridad, la lista de piezas de repuesto y el justificante de compra. En caso contrario, se aplicarán siempre las condiciones de garantía actuales.
Observación
Sujeto a modifi caciones técnicas como resultado de los continuos trabajos de investigación y desarrollo
16 Declaración de conformidad
EPO 210:
Declaramos que este equipo cumple con los requerimientos de las siguientes normas y directivas.
Seguridad
EN 62841-1:2015+AC 5
EN 62841-2-11:2016
Compatibilidad electromagnética
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Directiva 2014/30/EU
RoHS
Directiva 2011/65/EU
Lugar de depósito de la documentación técnica:
La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».