CS 1000 - Tapis de course Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 1000 Christopeit au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tapis de course Christopeit CS 1000, moteur de 1,5 CV, vitesse de 1 à 14 km/h, inclinaison manuelle sur 3 niveaux. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions déplié : 160 x 70 x 130 cm, dimensions plié : 80 x 70 x 130 cm. |
| Poids maximal utilisateur | 120 kg. |
| Surface de course | 140 x 40 cm. |
| Console | Écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps, les calories brûlées et la fréquence cardiaque. |
| Programmes d'entraînement | 8 programmes préenregistrés. |
| Système de sécurité | Clé de sécurité pour un arrêt d'urgence. |
| Maintenance | Vérification régulière de la tension de la courroie et lubrification recommandée tous les 6 mois. |
| Accessoires inclus | Support pour tablette, porte-gobelet. |
| Garantie | 2 ans sur le châssis, 1 an sur les pièces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS 1000 Christopeit
Questions des utilisateurs sur CS 1000 Christopeit
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 1000 - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 1000 de la marque Christopeit.
MODE D'EMPLOI CS 1000 Christopeit
Notice de montage et d’utilisation No. de commande: 2025 (A)CS 1000 Page 18-25
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indicaons et les instrucons de montage et d’emploi. Si vous avez des quesons, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous. Très cordiales salutaons Top-Sport Gilles GmbH Nos produits sont systémaquement soumis au contrôle TÜV et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l’obligaon de suivre strictement les indicaons suivantes. Respect! Avant ulisaon Lisez les instruc- ons d’ulisaon!
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instrucons de mon-
tage et n’uliser que les pièces spéciques à l’appareil et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrô- ler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la instrucons de montage dans les instrucons de montage et d’ulisaon.
2. Avant la première ulisaon et à intervalles réguliers (tous les 1 à
2 mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, an d’assurer un état de service sûr de l’appareil d’entraîne- ment. Veillez à remplacer ou à enlever immédiatement les pièces dé- fectueuses. Interdire l’accès à l’appareil, le cas échéant.
3. Mere en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger
contre l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, pré- vues à cet eet, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humi- dité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des
points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support andéra- pant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans
un rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour neoyer l’appareil, ne pas uliser de détergents agressifs, et
pour le montage ainsi que d’éventuelles réparaons, n’uliser que les ouls fournis ou des ouls appropriés. Les traces de sueur sur l’appa- reil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.
7. RESPECT! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être
inexacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou mènent vers la mort Un entraînement inadapté ou excessif peut en- traîner des risques pour la santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut dénir les sollicitaons maximales (pouls, was, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumere, et donner des renseignements exacts sur les condions de l’entraînement, les objecfs et l’alimenta- on. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état
de fonconnement. Pour les réparaons éventuelles, n’uliser que des pièces de rechange originales. RESPECT! Si des pares sont excessive- ment chaudes à l‘ulisaon de l‘appareil ils remplacent immédiate- ment celui-ci et sûr cet équipement de l‘ulisaon jusqu‘à réparé.
9. Pour le réglage des pièces, faire aenon à régler la bonne posion
ou la posion de réglage maximale marquée, et à bloquer correcte- ment la nouvelle posion réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne
doit être ulisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entraînement ne devait pas dépasser au total 45 Min./ chaque jour.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraî-
nement tness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraî- nement doivent être choisies en foncon de l’appareil, doivent sys- témaquement bien tenir le pied et posséder une semelle andéra- pante.
12. RESPECT! Si des sensaons de verge, des nausées, des douleurs-
dans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font senr, arrê- ter l’entraînement et consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est
pourquoi, ils ne doivent être ulisés que de manière conforme à l’em- ploi prévu et uniquement par des personnes informées et iniées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handica-
pés, ne doivent uliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instrucons. Il faut exclure l’ulisaon de l’appareil par des enfants sans surveillance, par des me- sures appropriées.
15. Il faut faire aenon à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que
d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces en- core en mouvement.
Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la n de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collecf pour le recyclage des appareils électriques et élec- troniques. Le symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’embal- lage fait rem arguer sur cela.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appa-
reil doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet eet, ou remis aux services de collecte adaptés.
18. La charge (=poids) maximale admise a été xée à 120 kg. Avant de
commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids total admissible.
19. Si la direcon de correspondance de cet appareil est endomma-
gée, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une personne électriquement qualiée.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé ou en fonconnement sans
surveillance et évitez toute ulisaon involontaire en débranchant la che d’alimentaon.
21. Déclaraon de conformité
Fabricant : Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551 Velbert. Ce produit est conforme à ce qui suit direcves et normes eu- ropéennes: 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EG (RoHS) et EN 20957-1 (Homesport).
22. Les instrucons de montage et d‘ulisaon doivent être considé-
rées comme faisant pare du produit. Cee documentaon doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit.
2. Recommandations importantes et consignes de sécurité 18
3. Déballage et fonctionnement. 19
4. Maintenance et réglages 20
5. Description de l’ordinateur 21-22
6. Recommandations pour l’entraînement 23
7. Liste des pièces – Liste des pièces de rechange 24-25
DÉBALLAGE ET FONCTIONNEMENT. Veillez à respecter nos recommandaons et consignes de sécurité avant ulisaon Mise en garde: Avant de plier le tapis de course, éteignez le tapis de course et aendez que la surface de course se soit immobilisée. N‘ulisez pas le tapis de course plié. ATTENTION: Veuillez conserver les instrucons dans un endroit sûr, car elles se- ront nécessaires si des réparaons et des commandes de pièces de re- change sont nécessaires ultérieurement.
1. Soulevez la poignée (43) de la posion couchée jusqu‘à ce qu‘elle
s‘engage dans l‘amorsseur gauche. Tenez fermement la poignée pen- dant tout le processus de pliage, car les amorsseurs exercent une force correspondante sur la poignée.
1. Pour rabare la poignée (43), appuyez avec votre pied sur la pare
orange de l‘amorsseur gauche (21) de manière à ce que la poignée soit déverrouillée et guidez la poignée en posion nale horizontale. Faites aenon de tenir la poignée car les amorsseurs exercent une force sur la poignée. Aenon: Nous recommandons toujours de s‘en- traîner avec la poignée en posion vercale et avec le clip de sécurité an qu‘une poignée soit disponible et que le tapis de course s‘arrête en cas de situaon dangereuse / descente d‘urgence.
1. Si tout va bien, branchez le cordon d’alimentaon (57) dans une
prise correctement installée (220-240V~ 50-60Hz) et acvez l’interrup- teur principal (46) en bas à l’avant de l’appareil de base.
2. Insérez ensuite le clip de sécurité (15) dans celui correspondant
placé sur la barre de sécurité (43) et l’ordinateur signale le prépara- on opéraonnelle. Rerez délicatement le lm protecteur de l’écran. Placez le clip de sécurité (15) sur vos vêtements d’entraînement (par exemple, la ceinture) et placez-vous sur les marchepieds latéraux (26+36) du tapis de course.
3. Insérez la pile dans la télécommande en respectant la polarité. Ap-
puyez sur le touche „ “, de la télécommande (53) pour démarrer le tapis de course. Après un compte à rebours de 3 secondes, la surface de roulement (34) commence à bouger. Immédiatement après le dé- marrage du tapis de course, montez sur la surface de course (34) et sui- vez la vitesse réglée. Familiarisez-vous avec l’appareil à basse vitesse. Marchez au milieu de la surface de course (34), si vous n’êtes pas sûr en marchant, maintenez la barre de sécurité (43) et ne marchez pas sur les supports de marchepieds latéraux (26+36). Courez uniquement sur le tapis de course face à l’ordinateur (1). En cas d’urgence, descen- dez du côté du tapis roulant et tenez-vous à la barre de sécurité (43) fermement. Déplier la poignée Replier la poignée Contrôle et mise en service ETAPE 2: ETAPE 3: ETAPE 5:
1. Éteignez le tapis de course et débranchez le cordon d‘alimentaon.
2. Soulevez le tapis de course uniquement par l‘arrière jusqu‘à ce que
le tapis de course repose sur les rouleaux de transport avant (44) et qu‘il puisse être déplacé facilement. Transport du tapis de course ETAPE 4:
1. Rerez les petes pièces et le matériel d‘emballage en vrac hors de
la boîte, puis sortez le tapis de course avec l‘aide d‘une deuxième per- sonne. Saisir sous le cadre de base (51) et faire aenon à tout risque d‘écrasement Retrait du tapis de course ETAPE 1:
1. Lubricaon du tapis de course
An de conserver votre appareil dans le meilleur état, veuillez ajouter un peu d’huile de silicone entre la bande de roulement et la base après 50 heures d’entraînement (entre 1 à 2 mois d’ulisaon). La surface de course risque de glisser si vous lubriez trop. An de lubrier le tapis de course, veuillez soulever la bande de roulement et injecter l’huile de silicone dans l’espace situé entre la bande et la base du tapis.
2. Réglage de la bande de roulement
An de régler la bande de roulement dans sa posion normale, veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande de roulement soit arrêtée. a. Régler la vitesse à 3-5 km/h. b. Uliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la bande, situés au bout du cadre système. c. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la gauche, tour- ner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une montre. d. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la droite, tour- ner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d’une montre. e. Si vous avez déjà eectué des réglages suivant les étapes ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas en place, la bande de roulement risque d’être endommagée. Veuillez contacter votre reven- deur pour la remplacer. Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du centre, (envi- ron 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de la bande de rou- lement.
3. La bande de roulement glisse:
a. Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas trop lâche. b. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche.
4. L’écran ne s’allume pas:
a. Vériez que la prise d’alimentaon est correctement branchée. b. Vériez que la clé de sécurité est en place sur le barre de sécurité. c. Vériez que le l sur le poste droit est correctement branché. Aenon! Avant de vérier tout l ou pare électrique, veuillez vous assurer que l’appareil est bien éteint.
5. Protecon contre les surcharges:
Avec le raccordement principal, le comparment à fusibles (B) est situé entre l‘interrupteur principal (A) et la prise de raccordement au sec- teur (C). Il y a un microfusible 5x20mm avec les données 5A/250.
6. L’appareil émet un bruit anormal:
a. Assurez-vous qu’aucun écrou n’est desserré. b. Vériez que le moteur soit éteint. c. Vériez que la bande de roulement soit éteinte. Note: Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après véricaon des éléments présentés ci-dessus.
Ulisez uniquement un chion légèrement humide pour le neoyage. Aenon: n‘ulisez jamais d‘essence, de diluant ou d‘autres agents de neoyage agressifs pour neoyer la surface car cela endommagerait la surface. L‘appareil convient uniquement à un usage domesque privé et à une ulisaon en intérieur. Gardez l‘appareil propre et éloigné de l‘humidité.
Repliez la poignée. Débranchez le cordon d‘alimentaon si vous n‘avez pas l‘intenon d‘uliser l‘appareil pendant plus de 4 semaines. Choisis- sez un endroit de stockage intérieur sec. Vous pouvez ranger le tapis de course allongé ou appuyé contre le mur en posion vercale à l‘avant. Couvrez l‘appareil pour le protéger de la décoloraon due au soleil et à la poussière.
AFFICHAGES: Ecran Time (temps): Achage du temps en minute et seconde. Indique la durée de la course. Ecran Speed (km/h): Indique la vitesse du tapis roulant en kilomètre par heure (Achage km/h) Ecran Distance (KM): Achage de la distance en kilomètre (Km). Indique la distance parcourue en km. Ecran Calories (kcal): Achage du nombre approximaf de calories brûlées (kcal). Ecran de programme N° (P1-P16): Achage de programmes de vitesse P1~P16. TOUCHES: Touche P: En appuyant sur cee touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la vitesse P1–P06) Installaon Le tapis de course ne peut être contrôlé qu‘avec la télécommande fournie. La télécommande nécessite une pile bouton de type CR2032. Insé- rez la pile dans la télécommande en respectant la polarité. Guidez le bracelet à travers les deux ouvertures à l‘arrière de la télécommande pour porter la télécommande à votre poignet et l‘uliser. La portée est d‘environ 1,5 m. Si la télécommande ne répond pas, remplacez d‘abord la pile. Programme manuel 1. Connectez le cordon d‘alimentaon (57) au tapis de course et à une prise correctement installée (230V ~ 50Hz) et allumez l‘interrupteur d‘ali- mentaon (46) à l‘avant de l‘appareil de base.
2. Placez-vous sur les zones noires sur le bord de la page.
3. Placez le clip de sécurité (15) sur vos vêtements d‘entraînement (par ex. Ceinture) et dans la fente correspondante sur la poignée (43) et l‘or- dinateur vous montrera le programme manuel et est prêt à démarrer.
4. Appuyez sur le touche „ “ pour démarrer le tapis de course.
Après un compte à rebours de 3 secondes, la surface de roulement commence à bouger. Immédiatement après le démarrage de la courroie, montez sur le tapis roulant et suivez la vitesse réglée. Programme Temps: Choisissez à l’aide de la touche M le programme Temps; la durée de 30 :00 minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire va- rier à votre guise à l’aide des touches «+» et «-» (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche „ “, entrez une vitesse et l’achage de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cee valeur est aeinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Programme Distance: Choisissez à l’aide de la touche M le programme Distance; la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+» et «-» (possibilité de contrainte 0:5-65:0 KM). Commencez le programme avec la contrainte de dis- tance en appuyant sur la touche „ “, entrez une vitesse et l’achage de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cee valeur est aeinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Programme Calories:
KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-8.0 KM 0.00 1.00 0.5-65.0 0.00-99.99 CALORIES (Kcal) 0 50 10-995 0-999 PROGRAMME Touche „ “: Appuyez sur ce bouton pour démarrer le programme séleconné. Pen- dant l‘entraînement, le programme est arrêté en appuyant sur ce bou- ton et la surface de course ralent. Touche + : En appuyant sur cee touche lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant augmente. A l’arrêt, la valeur des données d’entrée peut être augmentée. Touche - : En appuyant sur cee touche lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant diminue. A l’arrêt, la valeur des données d’entrée peut être diminuée. Touche M: Appuyez sur le bouton pour séleconner l‘opon de retour (temps, dis- tance, calories) dans le programme manuel. Touche S: Appuyez sur ce bouton pour arrêter le tapis de course une fois la pre- mière minute écoulée. Choisissez à l’aide de la touche M le programme Ca- lories; la valeur de 50 kcal apparaît sur l’écran inter- médiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+» et «-» (possibilité de contrainte 10-995 kcal). Commencez le programme avec la contrainte de calories en appuyant sur la touche „ “, entrez une vitesse et l’achage de données se met à compter à rebours jusqu’à « 0 ». Lorsque cee valeur est aeinte, un signal sonore se fait entendre et le ta- pis roulant s’arrête. Programme Vitesse P1-P6 Choisissez à l’aide de la touche P entre 6 diérents programmes de vitesse. Dans ces programmes, le temps imposé est subdivisé en 20 pares et la vitesse change automaquement comme indiqué dans le ta- bleau suivant. Chaque changement de vitesse est si- gnalé par un décompte sonore de 5 secondes. Le pro- gramme est lancé en appuyant sur la touche Start. Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Pour in- terrompre le programme, appuyez à nouveau sur la touche Stop.22
Centre d‘entraînement en mm (Pour appareil et l‘ulisateur) Surface libre en mm (Zone de la formaon et de la zone de sécurité (60cm rotaon)) Clip de sécurité Le clip de sécurité (15) veille à votre sécurité en cas de besoin. Il doit être barre de sécurité (43) pour permere l’entrée de données et la mise en route du tapis roulant. Portez le clip de sécurité à chaque ent- raînement, il veille à votre sécurité an que le tapis roulant s’arrête en cas de descente imprévue. Si le clip de sécurité n’est pas barre de sé- curité (43), l’ordinateur indique la présence d’une erreur „---“. En bran- chant le clip de sécurité, toutes les données sont mises à zéro et l’ordi- nateur est prêt à démarrer.
EXERCICES D‘ÉCHAUFFEMENT (WARM UP) Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la déterminaon de l’entraînement indispensable an d’améliorer concrètement son physique et sa santé:
L’entraînement n’aura d’eets posifs que si les eorts déployés dé- passent ceux de la vie quodienne, mais sans être hors d’haleine et/ou se senr épuisé. Le pouls peut constuer un repère valable pour un en- traînement ecace. Au cours de celui-ci le pouls devrait se situer entre 70 % et 85% du pouls maximum (le déterminer et le calculer au moyen du tableau et de la formule). Pendant les premières semaines, le pouls devrait tourner autour de 70% du maximum. Pendant les semaines et les mois suivants, le pouls devrait augmenter lentement pour aeindre la limite supérieure, c.-à-d. 85% du pouls maximum. Plus la condion physique de la personne qui s’entraîne est bonne, plus il faut accroître l’entraînement pour rester entre 70 et 85% du pouls maximum. On y arrive en allongeant la durée de l’entraînement et/ou en renforçant la diculté de celui-ci. Si la fréquence cardiaque n’est pas achée sur le visuel de l’ordinateur ou si, pour des raisons de sécurité, vous souhaitez la contrôler, car elle aurait pu être incorrectement indiquée suite à des erreurs d’ulisaon, etc., vous pouvez alors procéder comme suit: a. Mesure de contrôle du pouls de manière classique (c.-à-d. en posant le pouce sur la veine du poignet et en comptant les baements en une minute). b. Mesure de contrôle du pouls au moyen d’un disposif approprié (vendu dans un magasin spécialisé).
La majorité des experts recommandent de combiner une alimentaon comme pour la santé, qui sera choisie en foncon de l’objecf recher- ché par l’entraînement, et les exercices physiques trois ou quatre fois par semaine. Un adulte normal doit s’entraîner deux fois par semaine pour conserver la forme actuelle. Mais au moins trois fois par semaine pour améliorer et modier son poids. Cinq fois par semaine étant idéal.
3. Programmaon de l’entraînement
Chaque séance d’entraînement devrait comprendre trois phases: «phase d’échauement», «phase d’entraînement» et «phase de ralen- ssement». La température du corps et l’absorpon d’oxygène doivent augmenter lentement durant la phase «d’échauement». Ce qui est possible en eectuant de la gymnasque pendant cinq à dix minutes. L’entraînement proprement dit («phase d’entraînement») devant com- mencer ensuite. Choisir une faible résistance pendant quelques mi- nutes puis accroître entre 15 et 30 minutes de sorte que le pouls se situe entre 70% et 85% de son maximum. An de faciliter la circulaon après la «phase d’entraînement» et d’évi- ter des courbatures ou des muscles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de ralenssement». Celle-ci devrait en- glober des exercices d’élongaon et/ou de la gymnasque sans forcer, et ce entre cinq et dix minutes. Commencez votre échauement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis eectuer les exercices de gymnasque suivantes à l‘organisme pour la phase de formaon pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonconnent jusqu‘à une légère résistance senr. Cee posion va tenir quelque chose. Après les exercices d‘échauement par des bras et des jambes tremblent lâche. Nous recommandons les exercices d‘échauement à la n de la formaon se déroule et à la n de votre séance d‘entraînement avec le tremblement des extrémités. (Refroidir) Formules de calcul: Pouls maximum = 220 - âge 90% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,9 85% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,85 70% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,7
Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure xe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne hu- meur au moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objecf visé. Jour après jour, en vous entraînant connuellement, vous verrez les progrès accomplis et votre objecf se rapprocher progressivement. Aeindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l‘épaule droite et rez avec la main droite légèrement au coude gauche. Après 20sec. Meez bras Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque ten- due. Montrez-le avec vos doigts dans la direcon de l‘orteil. 2 x 20sec. Asseyez-vous avec une jambe allongée sur le sol et se pencher en avant et es- sayer d‘aeindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec. Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous soutenir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec.24
LISTE DES PIÈCES – LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE CS 1000 Ce ruban de cours à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l‘ulisaon industrielle ou commerciale convenable. Ulisaon de sport de maison la classe H/C Après avoir ouvert l’emballage, veuillez contrôler s’il y a toutes les pièces conformément à la etapes de montage. Si c’est le cas, vous pouvez commencer l’assemblage. Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à :
- 0,75CV (550 Wa) Moteur et Peak performance, 1,5 CV (1100 Wa)
- Vitesse réglable entre 1km/h et 8 km/h (à 0,1 km/h incréments)
- Le tapis de course peut être installé et plié sans trop d‘eort.
- Le tapis de course peut être rangé allongé ou debout à l‘avant et appuyé contre le mur.
- 1 programme manuel du temps, de la distance et du nombre
- 6 programmes d‘entraînement prédénis avec contrôle de vitesse programmé
- 6 amorsseurs professionnels pour marcher comme sur le sol fo- reser
- Barre de sécurité pliable rapide et praque avec arrêt de sangle de sécurité
- LED écran avec achage simultané du temps, de la vitesse, de la distance et du nombre approximaf de calories brûlées.
- Télécommande de bracelet pour un contrôle facile et praque au poignet
REMARQUES Schém N° Désignaon Dimensions en mm Quanté Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 40 Vis á tête hexagonal M6x25 4 37+51 39-10029 41 Phillips vis 5x14 8 37 39-10188 42 Vis á tête hexagonal M6x35 4 37+51 39-9979-VC 43 Barre de sécurité 1 51 33-2025-02-SW 44 Roulee de transport 2 45 36-2025-26-BT 45 Vis á tête hexagonal M6x40 2 44+51 39-9979-SW 46 Connexion secteur avec interrupteur principal 1 51 36-1970-09-BT 47 Roulee avant 1 51 33-2025-06-SW 48 Phillips vis 4x16 6 52 36-9206104-BT 49 Insert leté 4.2 6 3 36-2025-27-BT 50 Oul pour vis á tête hexagonal 6mm 1 36-9116-14-BT 51 Cadre principal 1 33-2025-11-SW 52 Revêtement inférieure 1 51 36-2025-34-BT 53 Télécommande bracelet 1 36-2025-04-BT 54 Vis á tête hexagonal M6x35 12 35 39-10085 55 Tuyau de protecon 1 16+43 36-2025-28-BT 56 Vis à tête fraisée M6x16 2 33 39-10120-VC 57 Câble d’électrique 1 46 36-9836113-BT 58 Instrucons de montage et mode d’emploi 1 36-2025-30-BT26
Notice Facile