CS 1000 - Tapis de course Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 1000 Christopeit au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tapis de course Christopeit CS 1000, moteur de 1,5 CV, vitesse de 1 à 14 km/h, inclinaison manuelle sur 3 niveaux. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions déplié : 160 x 70 x 130 cm, dimensions plié : 80 x 70 x 130 cm. |
| Poids maximal utilisateur | 120 kg. |
| Surface de course | 140 x 40 cm. |
| Console | Écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps, les calories brûlées et la fréquence cardiaque. |
| Programmes d'entraînement | 8 programmes préenregistrés. |
| Système de sécurité | Clé de sécurité pour un arrêt d'urgence. |
| Maintenance | Vérification régulière de la tension de la courroie et lubrification recommandée tous les 6 mois. |
| Accessoires inclus | Support pour tablette, porte-gobelet. |
| Garantie | 2 ans sur le châssis, 1 an sur les pièces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS 1000 Christopeit
Questions des utilisateurs sur CS 1000 Christopeit
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 1000 - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 1000 de la marque Christopeit.
MODE D'EMPLOI CS 1000 Christopeit
Notice de montage et d'utilisation
No. de commande: 2025 (A)CS 10

Page 18-25
Montage- en bedieningshandleiding
Bestellnummer: 2025 (A)CS 1000

Pagina 26-33
- Sommaire 18
- Recommandations importantes et consignes de sécurité 18
- Déballage et fonctionnement. 19
- Maintenance et réglages 20
- Description de l'ordinateur 21-22
- Recommandations pour l'entraînement 23
- Liste des pièces – Liste des pièces de rechange 24-25
- Vue éclatée 43
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l'achat de ce cycle d'entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d'emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Très cordiales salutations
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l'obligation de suivre strictement les indications suivantes.
-
Monter l'appareil en suivant exactement les instructions de montage et n'utiliser que les pièces spécifiques à l'appareil et ci-jointes pour le montage de l'appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l'intégralité de la livraison à l'aide du bon de livraison et l'intégralité des emballages en carton à l'aide de la instructions de montage dans les instructions de montage et d'utilisation.
-
Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les 1 à 2 mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d'assurer un état de service sûr de l'appareil d'entraînement. Veillez à remplacer ou à enlever immédiatement les pièces défectueuses. Interdire l'accès à l'appareil, le cas échéant.
-
Mettre en place l'appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre l'humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l'appareil, prévues à cet effet, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l'humidité et l'eau.
-
Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l'appareil.
-
Avant de commencer l'entraînement, enlever tous les objets dans un rayon de 2 mètres autour de l'appareil.
-
Pour nettoyer l'appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le montage ainsi que d'éventuelles réparations, n'utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l'appareil doivent être enlevées tout de suite après l'entraînement.
-
RESPECT! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être inexacts. Le fait de s'entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou mènent vers la mort Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C'est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d'entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l'entraînement, les objectifs et l'alimentation. Il ne faut pas s'entraîner après un repas lourd.
-
Ne s'entraîner avec l'appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n'utiliser que des pièces de rechange originales. RESPECT! Si des parties sont excessivement chaudes à l'utilisation de l'appareil ils remplacent immédiate ment celui-ci et sûr cet équipement de l'utilisation jusqu'à réparé.
-
Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.
-
Si rien d'autre n'est indiqué dans le mode d'emploi, l'appareil ne doit être utilisé que par une personne pour l'entraînement. Le temps d'entraînement ne devait pas dépasser au total 45 Min./ chaque jour.
-
Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement fitness avec l'appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l'entraînement. Les chaussures d'entraînement doivent être choisies en fonction de l'appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.
-
RESPECT! Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs-dans la poitrine ou d'autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l'entraînement et consulter un médecin adapté.
-
Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C'est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l'emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
-
Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés, ne doivent utiliser l'appareil qu'en présence d'une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l'utilisation de l'appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
-
Il faut faire attention à ce que la personne qui s'entraîne, ainsi que d'autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.
-
Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d'emploi ou de l'emballage fait rem arguer sur cela.
-
Les matériaux d'emballage, les piles vides et les pièces de l'appareil doivent être évacués en respectant l'environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis aux services de collecte adaptés.
-
La charge (=poids) maximale admise a été fixée à 120 kg. Avant de commencer l'entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids total admissible.
-
Si la direction de correspondance de cet appareil est endommagée, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une personne électriquement qualifiée.
-
Ne laissez pas le tapis de course allumé ou en fonctionnement sans surveillance et évitez toute utilisation involontaire en débranchant la fiche d'alimentation.
-
Déclaration de conformité Fabricant : Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551 Velbert. Ce produit est conforme à ce qui suit directives et normes européennes: 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EG (RoHS) et EN 20957-1 (Homesport).
-
Les instructions de montage et d'utilisation doivent être considérées comme faisant partie du produit. Cette documentation doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit.
DÉBALLAGE ET FONCTIONNEMENT.
Veillez à respecter nos recommandations et consignes de sécurité avant utilisation
ETAPE 1:
Retrait du tapis de course
- Retirez les petites pièces et le matériel d'emballage en vrac hors de la boîte, puis sortez le tapis de course avec l'aide d'une deuxième personne. Saisir sous le cadre de base (51) et faire attention à tout risque d'écrasement
ETAPE 2: Déplier la poignée
- Soulevez la poignée (43) de la position couchée jusqu'à ce qu'elle s'engage dans l'amortisseur gauche. Tenez fermement la poignée pendant tout le processus de pliage, car les amortisseurs exercent une force correspondante sur la poignée.
ETAPE 3: Replier la poignée
- Pour rabattre la poignée (43), appuyez avec votre pied sur la partie orange de l'amortisseur gauche (21) de manière à ce que la poignée soit déverrouillée et guidez la poignée en position finale horizontale. Faites attention de tenir la poignée car les amortisseurs exercent une force sur la poignée. Attention: Nous recommandons toujours de s'entraîner avec la poignée en position verticale et avec le clip de sécurité afin qu'une poignée soit disponible et que le tapis de course s'arrête en cas de situation dangereuse / descente d'urgence.
ETAPE 4: Transport du tapis de course
- Éteignez le tapis de course et débranchez le cordon d'alimentation.
- Soulevez le tapis de course uniquement par l'arrière jusqu'à ce que le tapis de course repose sur les rouleaux de transport avant (44) et qu'il puisse être déplacé facilement.
Mise en garde:
Avant de plier le tapis de course, éteignez le tapis de course et attendez que la surface de course se soit immobilisée. N'utilisez pas le tapis de course plié.
ETAPE 5: Contrôle et mise en service
- Si tout va bien, branchez le cordon d'alimentation (57) dans une prise correctement installée (220-240V\~ 50-60Hz) et activez l'interrupteur principal (46) en bas à l'avant de l'appareil de base.
- Insérez ensuite le clip de sécurité (15) dans celui correspondant placé sur la barre de sécurité (43) et l'ordinateur signale le préparation opérationnelle. Retirez délicatement le film protecteur de l'écran. Placez le clip de sécurité (15) sur vos vêtements d'entraînement (par exemple, la ceinture) et placez-vous sur les marchepieds latéraux (26+36) du tapis de course.
- Insérez la pile dans la télécommande en respectant la polarité. Appuyez sur le touche, "de la télécommande (53) pour démarrer le tapis de course. Après un compte à rebours de 3 secondes, la surface de roulement (34) commence à bouger. Immédiatement après le démarrage du tapis de course, montez sur la surface de course (34) et suivez la vitesse réglée. Familiarisez-vous avec l'appareil à basse vitesse. Marchez au milieu de la surface de course (34), si vous n'êtes pas sûr en marchant, maintenez la barre de sécurité (43) et ne marchez pas sur les supports de marchepieds latéraux (26+36). Courez uniquement sur le tapis de course face à l'ordinateur (1). En cas d'urgence, descendez du côté du tapis roulant et tenez-vous à la barre de sécurité (43) fermement.
ATTENTION:
Veuillez conserver les instructions dans un endroit sûr, car elles seront nécessaires si des réparations et des commandes de pièces de rechange sont nécessaires ultérieurement.


MAINTENANCE ET RÉGLAGES
1. Lubrification du tapis de course
Afin de conserver votre appareil dans le meilleur état, veuillez ajouter un peu d'huile de silicone entre la bande de roulement et la base après 50 heures d'entraînement (entre 1 à 2 mois d'utilisation). La surface de course risque de glisser si vous lubrifiez trop. Afin de lubrifier le tapis de course, veuillez soulever la bande de roulement et injecter l'huile de silicone dans l'espace situé entre la bande et la base du tapis.
2. Réglage de la bande de roulement
Afin de régler la bande de roulement dans sa position normale, veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande de roulement soit arrêtée.
a. Régler la vitesse à 3-5 km/h.
b. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la bande, situés au bout du cadre système.
c. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la gauche, tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d'une montre.
d. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la droite, tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d'une montre.
e. Si vous avez déjà effectué des réglages suivant les étapes ci-dessus et que la bande de roulement n'est toujours pas en place, la bande de roulement risque d'être endommagée. Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer.
Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de la bande de roulement.
3. La bande de roulement glisse:
a. Assurez-vous que la bande de roulement n'est pas trop lâche.
b. Assurez-vous que la bande du moteur n'est pas trop lâche.
4. L'écran ne s'allume pas:
a. Vérifiez que la prise d'alimentation est correctement branchée.
b. Vérifiez que la clé de sécurité est en place sur le barre de sécurité.
c. Vérifiez que le fil sur le poste droit est correctement branché.
Attention! Avant de vérifier tout fil ou partie électrique, veuillez vous assurer que l'appareil est bien éteint.
5. Protection contre les surcharges:
Avec le raccordement principal, le compartiment à fusibles (B) est situé entre l'interrupteur principal (A) et la prise de raccordement au secteur (C). Il y a un microfusible 5x20mm avec les données 5A/250.
6. L'appareil émet un bruit anormal:
a. Assurez-vous qu'aucun écrou n'est desserré.
b. Vérifiez que le moteur soit éteint.
c. Vérifiez que la bande de roulement soit éteinte.
Note: Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après vérification des éléments présentés ci-dessus.
7. Nettoyage:
Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide pour le nettoyage.
Attention: n'utilisez jamais d'essence, de diluant ou d'autres agents de nettoyage agressifs pour nettoyer la surface car cela endommagerait la surface. L'appareil convient uniquement à un usage domestique privé et à une utilisation en intérieur. Gardez l'appareil propre et éloigné de l'humidité.
8. Stockage:
Repliez la poignée. Débranchez le cordon d'alimentation si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant plus de 4 semaines. Choisissez un endroit de stockage intérieur sec. Vous pouvez ranger le tapis de course allongé ou appuyé contre le mur en position verticale à l'avant. Couvrez l'appareil pour le protéger de la décoloration due au soleil et à la poussière.

Affichage du temps en minute et seconde. Indique la durée de la course.
Ecran Speed (km/h):
Indique la vitesse du tapis roulant en kilomètre par heure (Affichage km/h)
Ecran Distance (KM):
Affichage de la distance en kilomètre (Km). Indique la distance parcourue en km.
Ecran Calories (kcal):
Affichage du nombre approximatif de calories brûlées (kcal).
Ecran de programme N° (P1-P16):
Affichage de programmes de vitesse P1\~P16.
TOUCHES:
Touche P:
En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la vitesse P1–P06)
Touche „©:
Appuyez sur ce bouton pour démarrer le programme sélectionné. Pendant l'entraînement, le programme est arrêté en appuyant sur ce bouton et la surface de course ralentit.
Touche + :
En appuyant sur cette touche lorsque l'appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant augmente. A l'arrêt, la valeur des données d'entrée peut être augmentée.
Touche - :
En appuyant sur cette touche lorsque l'appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant diminue. A l'arrêt, la valeur des données d'entrée peut être diminuée.
Touche M:
Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option de retour (temps, distance, calories) dans le programme manuel.
Touche S:
Appuyez sur ce bouton pour arrêter le tapis de course une fois la première minute écoulée.
PROGRAMME
Installation
Le tapis de course ne peut être contrôlé qu'avec la télécommande fournie. La télécommande nécessite une pile bouton de type CR2032. Insérez la pile dans la télécommande en respectant la polarité. Guidez le bracelet à travers les deux ouvertures à l'arrière de la télécommande pour porter la télécommande à votre poignet et l'utiliser. La portée est d'environ 1,5 m. Si la télécommande ne répond pas, remplacez d'abord la pile.
Programme manuel
- Connectez le cordon d'alimentation (57) au tapis de course et à une prise correctement installée (230V \~ 50Hz) et allumez l'interrupteur d'alimentation (46) à l'avant de l'appareil de base.
- Placez-vous sur les zones noires sur le bord de la page.
- Placez le clip de sécurité (15) sur vos vêtements d'entraînement (par ex. Ceinture) et dans la fente correspondante sur la poignée (43) et l'ordinateur vous montrera le programme manuel et est prêt à démarrer.
- Appuyez sur le touche „ pour démarrer le tapis de course.
Après un compte à rebours de 3 secondes, la surface de roulement commence à bouger. Immédiatement après le démarrage de la courroie, montez sur le tapis roulant et suivez la vitesse réglée.
Programme Temps:
Choisissez à l'aide de la touche M le programme Temps; la durée de 30 :00 minutes apparaît sur l'écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l'aide des touches «+» et «-» (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche „Φ“, entrez une vitesse et l'affichage de données se met à compter à rebours jusqu'à «O». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s'arrête.
Programme Distance:
Choisissez à l'aide de la touche M le programme Distance; la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l'écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l'aide des touches «+» et «-» (possibilité de contrainte 0:5-65:0 KM). Commencez le programme avec la contrainte de distance en appuyant sur la touche „Φ“, entrez une vitesse et l'affichage de données se met à compter à rebours jusqu'à «0». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s'arrête.
Programme Calories:
Choïsissez à l'aide de la touche M le programme Calories; la valeur de 50 kcal apparaît sur l'écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l'aide des touches «+» et «-» (possibilité de contrainte 10-995 kcal). Commencez le programme avec la contrainte de calories en appuyant sur la touche „∅ entrez une vitesse et l'affichage de données se met à compter à rebours jusqu'à « 0 ». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s'arrête.
Programme Vitesse P1-P6
Choisissez à l'aide de la touche P entre 6 différents programmes de vitesse. Dans ces programmes, le temps imposé est subdivisé en 20 parties et la vitesse change automatiquement comme indiqué dans le tableau suivant. Chaque changement de vitesse est signalé par un décompte sonore de 5 secondes. Le programme est lancé en appuyant sur la touche Start. Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s'arrête. Pour interrompre le programme, appuyez à nouveau sur la touche Stop.
| Affichage Valeur - d'affichage Possibilité de-contrainte Possibilité de-d'affichage | ||||
| HEURE (MIN: SEC) | 0:00 | 30:00 | 5:00-99:00 | 0:00-99:59 |
| KM/H | 0.0 | N/A | N/A | 1.0-8.0 |
| KM | 0.00 | 1.00 | 0.5-65.0 | 0.00-99.99 |
| CALORIES (Kcal) | 0 | 50 | 10-995 | 0-999 |
Temps → Programmes 20 parties et la vitesse
| ↓ Programme | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | |
| P01 | Km/h | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | 2 | 3 | 2 |
| P02 | Km/h | 2 | 2 | 3 | 3 | 4 | 4 | 5 | 5 | 6 | 6 | 5 | 5 | 4 | 4 | 3 | 3 | 2 | 2 | 3 | 3 |
| P03 | Km/h | 1 | 2 | 3 | 2 | 3 | 4 | 3 | 4 | 5 | 4 | 5 | 6 | 5 | 4 | 5 | 4 | 3 | 4 | 3 | 2 |
| P04 | Km/h | 2 | 3 | 3 | 4 | 3 | 4 | 4 | 5 | 4 | 5 | 5 | 6 | 5 | 6 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 |
| P05 | Km/h | 2 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 6 | 5 | 4 | 3 | 3 | 2 | 3 | 4 | 4 | 5 | 6 | 5 | 4 | 3 |
| P06 | Km/h | 1 | 2 | 3 | 3 | 3 | 4 | 5 | 6 | 6 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 2 | 2 | 3 | 4 | 3 | 2 |
Clip de sécurité
Le clip de sécurité (15) veille à votre sécurité en cas de besoin. Il doit être barre de sécurité (43) pour permettre l'entrée de données et la mise en route du tapis roulant. Portez le clip de sécurité à chaque entraînement, il veille à votre sécurité afin que le tapis roulant s'arrête en cas de descente imprévue. Si le clip de sécurité n'est pas barre de sécurité (43), l'ordinateur indique la présence d'une erreur „---“. En branchant le clip de sécurité, toutes les données sont mises à zéro et l'ordinateur est prêt à démarrer.

F

Centre d'entraînement en mm (Pour appareil et l'utilisateur)

Surface libre en mm (Zone de la formation et de la zone de sécurité (60cm rotation))
Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l'entraînement indispensable afin d'améliorer concrètement son physique et sa santé:
1. Intensité:
L'entraînement n'aura d'effets positifs que si les efforts déployés dépassent ceux de la vie quotidienne, mais sans être hors d'haleine et/ou se sentir épuisé. Le pouls peut constituer un repère valable pour un entraînement efficace. Au cours de celui-ci le pouls devrait se situer entre 70 % et 85% du pouls maximum (le déterminer et le calculer au moyen du tableau et de la formule). Pendant les premières semaines, le pouls devrait tourner autour de 70% du maximum. Pendant les semaines et les mois suivants, le pouls devrait augmenter lentement pour atteindre la limite supérieure, c.-à-d. 85% du pouls maximum. Plus la condition physique de la personne qui s'entraîne est bonne, plus il faut accroître l'entraînement pour rester entre 70 et 85% du pouls maximum. On y arrive en allongeant la durée de l'entraînement et/ou en renforçant la difficulté de celui-ci.
Si la fréquence cardiaque n'est pas affichée sur le visuel de l'ordinateur ou si, pour des raisons de sécurité, vous souhaitez la contrôler, car elle aurait pu être incorrectement indiquée suite à des erreurs d'utilisation, etc., vous pouvez alors procéder comme suit:
a. Mesure de contrôle du pouls de manière classique (c.-à-d. en posant le pouce sur la veine du poignet et en comptant les battements en une minute).
b. Mesure de contrôle du pouls au moyen d'un dispositif approprié (vendu dans un magasin spécialisé).
2. Fréquence
La majorité des experts recommandent de combiner une alimentation comme pour la santé, qui sera choisie en fonction de l'objectif recherché par l'entraînement, et les exercices physiques trois ou quatre fois par semaine. Un adulte normal doit s'entraîner deux fois par semaine pour conserver la forme actuelle. Mais au moins trois fois par semaine pour améliorer et modifier son poids. Cinq fois par semaine étant idéal.
3. Programmation de l'entraînement
Chaque séance d'entraînement devrait comprendre trois phases: «phase d'échauffement», «phase d'entraînement» et «phase de ralentissement». La température du corps et l'absorption d'oxygène doivent augmenter lentement durant la phase «d'échauffement». Ce qui est possible en effectuant de la gymnastique pendant cinq à dix minutes. L'entraînement proprement dit («phase d'entraînement») devant commencer ensuite. Choisir une faible résistance pendant quelques minutes puis accroître entre 15 et 30 minutes de sorte que le pouls se situe entre 70% et 85% de son maximum. Afin de faciliter la circulation après la «phase d'entraînement» et d'éviter des courbatures ou des muscles noués, la «phase d'entraînement» doit être suivie d'une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d'élongation et/ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinq et dix minutes.
4. Motivation
Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure fixe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d'être de bonne humeur au moment de l'entraînement et de ne pas perdre l'objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accomplis et votre objectif se rapprocher progressivement.
Formules de calcul:
Pouls maximum = 220 - âge 90% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,9 85% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,85 70% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,7

line
| X-axis | Maximalpuls (220-After) Maximum pulse rate (220-ago) | 90% des Maximalpulses 90% of the maximum pulse rate | 85% des Maximalpulses 85% of the maximum pulse rate | 70% des Maximalpulses 70% of the maximum pulse rate | |---|---|---|---|---| | 20 | 200 | 180 | 140 | 136 | | 25 | 195 | 175 | 135 | 133 | | 30 | 190 | 171 | 133 | 129 | | 35 | 185 | 166 | 129 | 126 | | 40 | 180 | 162 | 126 | 122 | | 45 | 175 | 157 | 122 | 119 | | 50 | 170 | 153 | 119 | 115 | | 55 | 165 | 148 | 115 | 112 | | 60 | 160 | 144 | 112 | 108 | | 65 | 155 | 139 | 109 | 105 | | 70 | 150 | 135 | 105 | 102 |EXERCICES D'ÉCHAUFFEMENT (WARM UP)
Commencez votre échauffement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis effectuer les exercices de gymnastique suivantes à l'organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu'à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose.




| Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l'épaule droite et tirez avec la main droite légèrement au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras | Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque ten-due. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l'orteil. 2 x 20sec. | Asseyez-vous avec une jambe allongée sur le sol et se pencher en avant et essayer d'atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec. | Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous soutenir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec. |
Après les exercices d'échauffement par des bras et des jambes tremblent lâche. Nous recommandons les exercices d'échauffement à la fin de la formation se déroule et à la fin de votre séance d'entraînement avec le tremblement des extrémités. (Refroidir)
LISTE DES PIÈCES – LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE CS 1000
• 0,75CV (550 Watt) Moteur et Peak performance, 1,5 CV (1100 Watt)
• Vitesse réglable entre 1km/h et 8 km/h (à 0,1 km/h incréments)
- Le tapis de course peut être installé et plié sans trop d'effort.
- Le tapis de course peut être rangé allongé ou debout à l'avant et appuyé contre le mur.
- 1 programme manuel du temps, de la distance et du nombre
- 6 programmes d'entraînement prédéfinis avec contrôle de vitesse programmé
- 6 amortisseurs professionnels pour marcher comme sur le sol forestier
- Barre de sécurité pliable rapide et pratique avec arrêt de sangle de sécurité
- LED écran avec affichage simultané du temps, de la vitesse, de la distance et du nombre approximatif de calories brûlées.
- Télécommande de bracelet pour un contrôle facile et pratique au poignet
- Roues de transport
- Dimensions approximatives du tapis roulant: L 120 x B 40 cm
- Caractéristiques techniques: 220-240V/50-60Hz/550 Watt
- Charge max. 120 kg
Dimensions approximatives en position repliée [cm]: L 155 x B 66 x H13
Espace de formation approximatives [m^2] : 4
Poids d'appareils approximatives [kg]: 29
Ce ruban de cours à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l'utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H/C
Après avoir ouvert l'emballage, veuillez contrôler s'il y a toutes les pièces conformément à la etapes de montage. Si c'est le cas, vous pouvez commencer l'assemblage.
Si une pièce n'est pas correcte, s'il manque une pièce ou si vous avez besoin d'une pièce de rechange à l'avenir, veuillez vous adresser à :
| Schém N° | Désignation | Dimensions en mm | Quantité Unités | Monté sur schéma n° | Numéro ET |
| 1 | Ordinateur | 1 | 3 | 36-2025-03-BT | |
| 2 | Pavé d'affichage | 1 | 3 | 36-2025-14-BT | |
| 3 | Revêtement | 1 | 51 | 36-2025-01-BT | |
| 4 | Régulateur | 1 | 51 | 36-2025-05-BT | |
| 5 | Bobine | 1 | 51 | 36-2025-06-BT | |
| 6 | Pied debout | 2 | 51 | 36-2025-31-BT | |
| 7 | Rondelle à ressort | pour M8 | 2 | 17 | 39-9864-VC |
| 8 | Moteur | 1 | 51 | 33-2025-14-SI | |
| 9 | Ecrou autobloquant | M8 | 2 | 17+18 | 39-9818-CR |
| 10 | Courroie de transmission | 140J | 1 | 8+47 | 36-2025-32-BT |
| 11 | Vis á tête hexagonal | M8x25 | 1 | 8 | 39-10455 |
| 12 | Vis á tête fraisée | M6x16 | 3 | 6+47 | 36-9841205-BT |
| 13 | Phillips vis | 4x12 | 2 | 14 | 36-9206104-BT |
| 14 | Support de clip de sécurité | 1 | 43 | 36-2025-10-BT | |
| 15 | Clip de sécurité | 1 | 14 | 36-2025-09-BT | |
| 16 | Câble de sécurité | 1 | 4+14 | 36-2025-08-BT | |
| 17 | Vis á tête hexagonal | M8x25 | 5 | 8,21 | 39-10454 |
| 18 | Vis á tête hexagonal | M10x55 | 2 | 21,43+51 | 39-9976-SW |
| 19 | Roulement | AXK1226+2AS | 2 | 21 | 36-2025-15-BT |
| 20 | Buchons rectangulaire | 20x40 | 2 | 43 | 36-1830-27-BT |
| 21L | Amortissement gauche | 1 | 25+43 | 36-2025-17-BT | |
| 21R | Amortissement droite | 1 | 25+43 | 36-2025-18-BT | |
| 22 | Vis á tête hexagonal | M8x25 | 2 | 21+25 | 39-9809-SW |
| 23 | Vis á tête hexagonal | M8x12 | 4 | 25+51 | 39-9922 |
| 24 | Rondelle en caoutchouc | 8//20 | 2 | 22 | 36-1660-16-BT |
| 25 | Support | 2 | 51 | 36-2025-19-BT | |
| 26 | Carénage latéral gauche | 1 | 51 | 36-2025-20-BT | |
| 27 | Accolade croisée | 15x30x506mm | 2 | 51 | 33-2025-03-SW |
| 28 | Tampon en caoutchouc | 490x30mm | 2 | 27 | 36-1830-18-BT |
| 29 | Tampon en caoutchouc | 28x28mm | 4 | 51 | 36-1830-19-BT |
| 30 | Roulette arrière | 1 | 51 | 33-2025-05-SW | |
| 31 | Rondelle | 8//16 | 5 | 17+32 | 39-9862-CR |
| 32 | Vis á tête hexagonal | M8x55 | 3 | 30+47 | 39-10056 |
| 33 | Capuchon d'extrémité | 1 | 51 | 36-2025-21-BT | |
| 34 | Surface de course | 1 | 30+47 | 36-2025-22-BT | |
| 35 | Amortissement | 6 | 51 | 36-2025-23-BT | |
| 36 | Carénage latéral droite | 1 | 51 | 36-2025-24-BT | |
| 37 | Planche de glisse | 1 | 51 | 36-2025-25-BT | |
| 38 | Ecrou autobloquant | M6 | 12 | 12, 40, 42+45 | 39-9816-VC |
| 39 | Anneau de fixation | 8 | 37 | 36-2025-16-BT | |
| Schém N° | Désignation Dimensions en mm Quantité Unités | Monté sur schéma n° | Numéro ET | ||
| 40 Vis á tête hexagonal M6x25 4 37+51 39-10029 | |||||
| 41 Phillips vis 5x14 8 37 39-10188 | |||||
| 42 Vis á tête hexagonal M6x35 4 37+51 39-9979-VC | |||||
| 43 Barre de sécurité 1 51 33-2025-02-SW | |||||
| 44 Roulette de transport 2 45 36-2025-26-BT | |||||
| 45 Vis á tête hexagonal M6x40 2 44+51 39-9979-SW | |||||
| 46 Connexion secteur avec interrupteur principal 1 51 36-1970-09-BT | |||||
| 47 Roulette avant | 1 51 33-2025-06-SW | ||||
| 48 Phillips vis 4x16 6 52 36-9206104-BT | |||||
| 49 | Insert fileté | 4.2 | 6 | 3 | 36-2025-27-BT |
| 50 | Outil pour vis á tête hexagonal | 6mm | 1 | 36-9116-14-BT | |
| 51 | Cadre principal | 1 | 33-2025-11-SW | ||
| 52 Revêtement inférieure | 1 51 36-2025-34-BT | ||||
| 53 | Télécommande bracelet | 1 | 36-2025-04-BT | ||
| 54 | Vis á tête hexagonal | M6x35 | 12 | 35 | 39-10085 |
| 55 | Tuyau de protection | 1 | 16+43 | 36-2025-28-BT | |
| 56 Vis á tête fraisée | M6x16 2 33 39-10120-VC | ||||
| 57 Câble d'électrique | 1 46 36-9836113-BT | ||||
| 58 | Instructions de montage et mode d'emploi | 1 | 36-2025-30-BT | ||