MEDION LIFE E61400 (MD 44400) - Station d'acceuil

LIFE E61400 (MD 44400) - Station d'acceuil MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE E61400 (MD 44400) MEDION au format PDF.

📄 164 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION LIFE E61400 (MD 44400) - page 32
Caractéristiques techniques Station d'accueil MEDION LIFE E61400 (MD 44400)
Connectivité Ports USB, HDMI, Ethernet
Compatibilité Compatible avec divers appareils multimédias
Alimentation Alimentation secteur
Dimensions Dimensions compactes pour un espace réduit
Poids Léger et facile à transporter
Utilisation Idéale pour connecter plusieurs appareils à un écran
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, pas de pièces remplaçables
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive
Informations générales Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE E61400 (MD 44400) MEDION

Comment connecter mon MEDION LIFE E61400 à mon appareil ?
Pour connecter votre MEDION LIFE E61400, utilisez un câble USB pour relier votre appareil à la station d'accueil. Assurez-vous que les deux appareils sont allumés.
Pourquoi mon appareil ne se charge-t-il pas lorsque je l'utilise avec la station d'accueil ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la station d'accueil et à une prise murale. Assurez-vous également que le port USB de votre appareil est propre et exempt de débris.
Que faire si la station d'accueil ne reconnaît pas mon appareil ?
Essayez de débrancher puis de rebrancher l'appareil. Si cela ne fonctionne pas, redémarrez votre appareil et vérifiez les mises à jour logicielles. Assurez-vous également que votre appareil est compatible avec la station d'accueil.
La station d'accueil émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème matériel. Débranchez la station d'accueil et vérifiez s'il y a des dommages visibles. Si le problème persiste, contactez le service clientèle de MEDION.
Comment réinitialiser la station d'accueil MEDION LIFE E61400 ?
Pour réinitialiser la station d'accueil, débranchez-la de l'alimentation pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-la. Cela peut résoudre certains problèmes de connexion.
Mon appareil surchauffe-t-il lorsqu'il est connecté à la station d'accueil ?
Si votre appareil surchauffe, déconnectez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez que la station d'accueil est dans un endroit bien ventilé et qu'aucun objet ne bloque les aérations.
Puis-je utiliser la station d'accueil avec plusieurs appareils ?
La station d'accueil MEDION LIFE E61400 est conçue pour fonctionner avec un appareil à la fois. Si vous souhaitez utiliser un autre appareil, déconnectez le précédent avant de brancher le nouveau.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation pour la station d'accueil MEDION LIFE E61400 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de MEDION dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
La LED de la station d'accueil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la station d'accueil est correctement alimentée et que le câble d'alimentation est en bon état. Si la LED ne s'allume toujours pas, essayez une autre prise murale.

Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE E61400 (MD 44400) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE E61400 (MD 44400) de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI LIFE E61400 (MD 44400) MEDION

Système sonore de fête Bluetooth

1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ...................... 33

7. Branchement d’un périphérique de lecture externe .............................. 45

1. Informations concernant la présente notice

d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’uti- lisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, il est impératif de la remettre également au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse- ment suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potentielles évo- quées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel! Informations complémentaires concernant l’utilisation du produit! Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre «Information rela- tive à la conformité»). Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisa- tion!34 Classe de protectionII Les appareils électriques de la classe de protectionII sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de connexion pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique enveloppé d’isolant de la classe de protectionII peut former partiellement ou entièrement l’isolation supplémentaire ou renforcée. Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif Indique la position verticale correcte de l’emballage de transport.

Énumération/information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation Action à exécuter

Consignes de sécurité à respecter

2. Utilisation conforme

Ce produit est un appareil électronique grand public. Le système audio Bluetooth® sert à lire du matériel audio qui peut être transmis via USB, Bluetooth ou AUX IN. L’appareil peut également être utilisé en tant que système ka- raoké ou amplificateur d’annonces. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée: Tenez compte de toutes les informations figurant dans cette no- tice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.35

3. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Il existe un risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiel- lement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p. ex. enfants plus âgés). Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient surveillés. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation. Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux approuvés ou four- nis par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins.36 DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Les emballages ne sont pas des jouets! 3.1. Lieu d’installation DANGER! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Ne posez pas de récipients remplis de liquide tels que des vases sur ou à proximité de l’appareil et du cordon d’alimen- tation. Le récipient risquerait de se renverser et le liquide pourrait nuire à la sécurité électrique. Protégez l’appareil et tous les périphériques raccordés de l’humidité et des gouttes/projections d’eau. Protégez égale- ment l’appareil de la poussière, de la chaleur et de l’ensoleille- ment direct, afin d’éviter les dysfonctionnements. Ne placez aucun objet sur les câbles, car ils pourraient être en- dommagés. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Une circulation d’air insuffisante peut entraîner une ac- cumulation de chaleur et donc un incendie. Veillez à une ventilation suffisante de l’appareil. Respectez un distance de 5cm min. entre l’arrière de l’appareil et les murs ou d’autres objets et de 1cm de chaque côté.37

Ne recouvrez pas l’appareil d’objets (journaux, couvertures, etc.) afin d’éviter tout risque de surchauffe. Ne placez aucune source de feu nu telle que des bougies allu- mées ou autres sur ou à proximité de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères potentielle- ment explosives. En font p. ex. partie les dépôts de carburant, les zones de stockage de carburant ou les zones dans les- quelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air est chargé de parti- cules (p. ex. poussière de farine ou de bois). AVIS! Risque de dommage! Toute manipulation incorrecte peut endommager l’ap- pareil. Placez et faites fonctionner tous les composants sur une sur- face plane, solide et exempte de vibrations pour éviter que l’appareil ne tombe. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil sur une surface adap- tée. Prévoyez au moins un mètre de distance entre l’appareil et les sources de brouillage à haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur, autres haut-parleurs, téléphone por- table, etc.) afin d’éviter tout dysfonctionnement. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: – Humidité de l’air élevée ou pluie, – Températures extrêmement hautes ou basses, – Rayonnement direct du soleil, – Flamme nue.38 3.2. Alimentation électrique Branchez l’appareil uniquement sur des prises de courant avec mise à la terre de 100-240V ~ 50/60Hz. En cas de doute concernant l’alimentation électrique utilisée sur le lieu d’ins- tallation, demandez au fournisseur d’énergie concerné. La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible. Posez les câbles de manière à ce que personne ne puisse mar- cher ou trébucher dessus. Pour couper l’alimentation électrique, débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant. Pour dé- brancher la fiche d’alimentation, tirez toujours au niveau de la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation afin d’éviter de l’endommager. Tous les appareils multimédia raccordés à l’appareil doivent être conformes aux exigences de la directive «Basse tension». Débranchez l’appareil du secteur en cas d’orage ou de non-utilisation prolongée. 3.3. Température ambiante L’appareil peut être utilisé à une température ambiante com- prise entre +5°C et +35°C. Lorsqu’il est éteint, l’appareil peut être stocké entre 0°C et +40°C. Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec. DANGER! Risque d’électrocution! En cas de fortes variations de température ou d’humidi- té, il est possible que de l’humidité par condensation se forme dans l’appareil et provoque un court-circuit. Après avoir transporté l’appareil, attendez qu’il ait atteint la température ambiante avant de le mettre en service.39

3.4. En cas de défauts Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et ses acces- soires ne présentent aucun dommage éventuel. N’utilisez pas le système audio ou le cordon d’alimentation s’ils sont endommagés, en cas de dégagement de fumée ou de bruits inhabituels. Le cas échéant, coupez immédiatement l’alimentation électrique. N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’appareil. Risque d’électrocution. En cas de problème, adressez-vous au SAV.

4. Contenu de la livraison

DANGER! Risque de suffocation! Il existe un risque de suffocation en cas d’inhalation ou d’ingestion de films ou de petites pièces. Conservez les emballages hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Les emballages ne sont pas des jouets! Retirez le produit de l’emballage et enlevez tout le matériel d’emballage. Vérifiez si la livraison est complète et informez nos services dans un délai de 14jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Avant toute utilisation, vérifiez que le système audio n’est pas endommagé. En cas de dommage, adressez-vous à notre SAV. Le produit que vous avez acheté comprend:

  • Système audio Bluetooth®
  • Cordon d’alimentation
  • Notice d’utilisation et documents de garantie40

5. Vue d’ensemble de l’appareil

5.1. Face supérieure

Emplacement pour tablette PC/Smart- phone

ON/OFF Mise en marche/arrêt de l’appareil

Sélection du mode de fonctionnement; Réactiver l’appareil à partir du mode veille

EQ Sélection du réglage de l’égaliseur

10/FOLDer Sélection du dossier suivant; Avance rapide de 10titres41

P-MODE Activer les fonctions de répétition/lec- ture aléatoire 10) LIGHT Appui bref: activer/désactiver et sélec- tion des effets lumineux de fête LED; Appui long: activer/désactiver le ré- tro-éclairage du bouton de réglage du volume 11) ECHO Activer/désactiver l’effet d’écho du mi- crophone 12) VOL. Bouton de réglage du volume 13) Poignée de transport supérieure 14) MIC VOL. Bouton de réglage du volume du micro- phone 15) 10/FOLDer Sélection du dossier précédent; Retour rapide de 10titres 16) Appui bref: lecture du titre suivant; ap- pui long: avance rapide 17) Appui bref: démarrage de la lecture; appui long: Désactiver la connexion Bluetooth® 18) Appui bref: lecture du titre précédent; appui long: retour rapide 19) Charge LED de charge 20) PAIR LED Bluetooth

22) USB Port USB pour la lecture de fichiers audio

à partir d’une clé USB (5V 200mA) 23) SUPER BASS Activer/désactiver l’amplificateur de basses 24) AUX IN Entrée audio (prise jack 3,5mm)42 5.2. Face avant et arrière

25) Éclairage de fête LED

26) Poignée de transport inférieure

27) Prise d’alimentation électrique (AC 100-240 ~ 50/60Hz)

6.1. Installation de l’appareil Posez l’appareil sur une surface stable et plane. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil. Placez l’appareil sur une surface fixe et stable. Avant de raccorder un périphérique externe, débranchez le cordon d’ali- mentation de l’appareil du système audio. 6.2. Fonctionnement sur secteur - raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation fourni à l’alimentation électrique (AC 100-240 ~ 50/60Hz) à l’arrière de l’appareil. Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise de courant facilement accessible.44 6.3. Batterie interne Dès que le système audio est raccordé à une prise de courant, la batterie interne se charge automatiquement. La LED CHARGE s’allume en rouge pendant le processus de charge. Une fois la charge terminée et la batterie interne complètement chargée, la LED de charge CHARGE s’allume en vert fixe. Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, la LED de charge CHARGE cli- gnote en rouge. La batterie est installée de manière fixe et ne doit pas être remplacée par l’utilisateur lui-même. 6.4. Mise en marche/arrêt de l’appareil Placez l’interrupteur marche/arrêt en position ON pour allumer l’appareil. L’écran s’allume. Placez l’interrupteur marche/arrêt en position OFF pour éteindre l’appareil. L’écran s’éteint. La charge de la batterie interne se poursuit même lorsque l’appareil est éteint. Le système audio consomme une faible quantité de courant électrique tant qu’il est branché au réseau électrique, même lorsque la batterie interne est complètement chargée. Débranchez l’appareil du réseau électrique pour l’éteindre complètement. En mode Bluetooth®/USB/AUX, l’appareil passe automatiquement en mode veille au bout de 15minutes sans signal reçu. Appuyez sur la touche pour activer le système audio à partir du mode veille automatique. Si le volume sonore du périphérique externe est réglé trop bas, le sys- tème audio peut ne pas recevoir de signal audio suffisant et passe donc automatiquement en mode veille. Le cas échéant, augmentez le volume sur le périphérique externe et reconnectez-le au système audio. Appuyez sur la touche pour activer le système audio à par- tir du mode veille automatique.45

7. Branchement d’un périphérique de lecture

externe Vous pouvez utiliser le port AUX IN pour connecter un périphérique de lecture ex- terne (p. ex. lecteur CD ou MP3). Éteignez le système audio. Éteignez votre périphérique externe. Branchez l’extrémité d’un câble jack 3,5mm (non fourni) sur le port AUX IN sur le dessus de l’appareil. Branchez l’autre extrémité du câble à votre périphérique externe. Allumez votre périphérique externe. Allumez le système audio. Appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’écran affiche AUX. Le signal audio du périphérique externe est maintenant lu. La transmission de signaux par câble ne permet pas l’accès à toutes les options de lecture via les touches de commande du système audio. Dans ce cas-là, utilisez les commandes de votre périphérique externe.

8. Utilisation de clé USB

Retirez, le cas échéant, le cache de protection de la clé USB et insérez-la dans le port USB sur le dessus du système audio. Appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’écran affiche USB. La lecture du premier titre de la clé USB commence automatiquement. Tenez compte des remarques suivantes sur la clé USB à utiliser:

  • En raison des nombreux systèmes et formats de fichiers différents, le fonctionne- ment des supports de stockage connectés ne peut être garanti.
  • Selon la taille du support de données, la détection du système peut prendre un certain temps.
  • Le système audio peut prendre en charge des clés USB jusqu’à 32Go.
  • Les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 ainsi que le format de fichier MP3 sont pris en charge.
  • Les disques durs externes ne sont pas pris en charge.
  • Les rallonges USB ne sont pas prises en charge. Le port USB Charge sert exclusivement à la recharge de périphériques externes (p. ex. smartphones) à l’aide d’un câble de charge USB corres- pondant (non fourni).46

9. Connexion d’un périphérique via

Bluetooth® Le mode Bluetooth permet la réception sans fil de signaux audio d’un périphérique de sortie audio externe compatible Bluetooth. Veillez à ce que la distance entre les deux appareils ne dépasse pas 10m. Le système audio ne peut être connecté qu’à un seul périphérique Blue- tooth à la fois. Pour connecter un périphérique de sortie audio compatible Bluetooth, procédez comme suit: Allumez le système audio. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche pour passer en mode Bluetooth. L’écran affiche alors bt et l’appareil passe en mode de recherche. Pendant la re- cherche, la LED Bluetooth PAIR bleue clignote rapidement. Le système audio tente automatiquement de se connecter au dernier périphérique de sortie audio connecté par Bluetooth. Si le périphérique reste introuvable, l’appareil reste en mode de recherche. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique de sortie audio et mettez-le en mode de recherche, afin de permettre le couplage des deux appareils. Pour plus d’informations sur la fonction Bluetooth de votre périphérique de sortie audio, consultez la notice d’utilisation de l’appareil correspon- dant. Le nom d’appareil du système audio «MD44400» s’affiche dans la liste des appa- reils de votre périphérique de sortie audio dès que le signal a été trouvé. Sélectionnez alors le système audio et confirmez le couplage des deux appareils. Si la saisie d’un mot de passe est nécessaire, entrez «0000». Le couplage des deux appareils est terminé lorsque la LED Bluetooth PAIR s’allume en bleu fixe et que le système audio émet un signal sonore. Lancez la lecture audio à partir du périphérique de sortie audio ou en appuyant sur la touche du système audio. La transmission via Bluetooth ne permet pas l’accès à toutes les options de lecture via les touches de commande du système audio. Nous recommandons par ailleurs de mettre le volume de votre périphé- rique de sortie audio au maximum et de régler avec précision le volume du système audio.47

Pour interrompre une connexion Bluetooth existante, maintenez la touche enfoncée. Le système audio émet un signal sonore et la LED Bluetooth PAIR bleue clignote ra- pidement. Le système audio se trouve à nouveau en mode de recherche et vous pouvez effectuer un nouveau couplage d’appareils. Pour rétablir la connexion au dernier périphérique de sortie audio connecté par Bluetooth, maintenez la touche une nouvelle fois enfoncée jusqu’à ce que la LED Bluetooth PAIR bleue reste allumée de manière fixe et que le système au- dio émette un signal sonore.

10.1. Réglage du volume Tournez le bouton de réglage du volume VOL. vers pour augmenter le volume sonore, ou vers pour le réduire. Le volume sonore réglé est automatiquement réinitialisé à un niveau dé- fini par défaut lorsque le système audio est allumé, quel que soit le der- nier réglage du volume. 10.2. Super Bass Appuyez sur la touche SUPER BASS pour renforcer les fréquences basses et allu- mer l’amplificateur de basses. BASS s’affiche alors à l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche SUPER BASS pour éteindre l’amplificateur de basses. L’affichage BASS s’éteint. 10.3. Égaliseur Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche EQ pour activer l’un des ré- glages prédéfinis de l’égaliseur (Flat, Classic, ROCK, Pop ou JAZZ). Le réglage sélectionné de l’égaliseur s’affiche à l’écran. 10.4. Éclairage de fête LED Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche LIGHT pour activer l’un des effets lumineux de fête préinstallés L-1 à L-5. Les effets lumineux L4 et L5 suivent le rythme de la musique diffusée.48 Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche LIGHT jusqu’à ce que LOFF s’affiche à l’écran afin de désactiver complètement les effets lumineux de fête. Maintenez la touche LIGHT enfoncée pendant 2s environ afin d’allumer le ré- tro-éclairage du bouton de réglage du volume. Pour éteindre le rétro-éclairage du bouton de réglage du volume, maintenez une nouvelle fois la touche LIGHT enfoncée pendant 2s environ. 10.5. Démarrage/pause de la lecture Utilisez la touche pour démarrer la lecture des titres. Pour interrompre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur la touche . Ap- puyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. 10.6. Sélection de titres, avance et recul rapides Appuyez sur la touche pour revenir au début d’un titre en cours de lecture. Appuyez brièvement deux fois de suite sur la touche pour revenir au titre précé- dent. Appuyez sur la touche pour passer au titre suivant. Maintenez la touche enfoncée pour procéder à un retour rapide dans un titre en cours de lecture; maintenez la touche enfoncée pour avancer rapi- dement dans un titre en cours. Relâchez la touche correspondante à l’endroit souhaité dans le titre pour continuer la lecture à partir de cet endroit. 10.7. Options de lecture en mode USB La lecture des titres contenus sur une clé USB démarre automatiquement dans l’ordre numérique lors de l’insertion de la clé USB.

10.7.1. Sélection de dossiers pour les fichiers MP3

Les fichiers MP3 peuvent être stockés dans différents dossiers sur la clé USB. Pour passer d’un dossier à l’autre sur un support de données MP3, maintenez la touche 10/FOLDer ou 10/FOLDer enfoncée.

10.7.2. Avance ou retour rapide de 10 titres

Si la clé USB connectée contient un grand nombre de fichiers MP3, vous avez la pos- sibilité d’avancer ou de reculer de 10titres en une fois pour sélectionner un titre plus rapidement. Appuyez sur la touche 10/FOLDer ou 10/FOLDer pour avancer ou reculer de 10titres. Appuyez selon le cas sur la touche ou pour avancer ou reculer d’un titre à la fois.49

10.8. Fonction de répétition Appuyez sur la touche P-MODE jusqu’à ce que l’écran affiche pour répéter en permanence le titre actuel. Appuyez sur la touche P-MODE jusqu’à ce que l’écran affiche pour répéter en continu tous les titres de la clé USB. Si la clé USB connectée comporte plusieurs dossiers de fichiers, vous avez en outre la possibilité de répéter en continu tous les titres contenus dans le dossier en cours de lecture. Appuyez pour ce faire plusieurs fois sur la touche P-MODE. jusqu’à ce que l’écran affiche FOLDER. Appuyez sur la touche P-MODE jusqu’à ce l’une des indications décrites ci-des- sus s’éteigne à l’écran pour désactiver la fonction de répétition. 10.9. Lecture aléatoire Appuyez sur la touche P-MODE à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche RAND pour lancer la lecture aléatoire. Appuyez à nouveau sur la touche P-MODE pour désactiver la lecture aléatoire. L’affichage RAND s’éteint.

11. Raccordement d’un microphone

Vous avez la possibilité de raccorder simultanément jusqu’à deux microphones au système audio. Le système audio est livré avec un microphone. Les microphones peuvent être utilisés dans tous les modes de fonctionnement du système audio. Procédez comme suit pour raccorder un microphone: Éteignez le système audio. Branchez le microphone dans la prise MIC1 ou MIC 2 de l’appareil. Allumez le système audio. Placez l’interrupteur marche/arrêt du microphone en position ON. À l’aide du bouton de réglage du volume du microphone MIC VOL. réglez le volume souhaité. Appuyez sur la touche ECHO pour activer l’effet d’écho du microphone raccordé. Appuyez à nouveau sur la touche ECHO pour désactiver l’effet d’écho du micro- phone raccordé. Après utilisation, placez l’interrupteur du microphone en position OFF pour l’éteindre.50

12. Recharge USB de périphériques externes

Le système audio dispose d’un port USB pour la recharge de périphériques ex- ternes (p. ex. smartphones). Veillez noter la tension de sortie du port USB-CHARGE: 5V 1000mA max. Connectez le périphérique externe à l’aide d’un câble de charge USB (non four- ni) sur le port USB-CHARGE sur le dessus de l’appareil. La charge de la batterie du périphérique externe démarre automatiquement.

Avant de nettoyer l’appareil, déconnectez-le toujours de l’ali- mentation secteur en débranchant la fiche d’alimentation. AVIS! Risque de dommage! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque de dommage. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec uniquement. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui pour- raient endommager la surface et/ou les inscriptions de l’appa- reil. Veillez à ce qu’aucun liquide ne s’infiltre à l’intérieur du sys- tème audio.

14. Stockage en cas de non-utilisation

Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du réseau électrique et stockez-le dans un endroit frais et sec. Veillez à ce que l’appareil soit protégé de la poussière, de la saleté et des varia- tions extrêmes de température.51

15. Information relative à la conformité UE

Par la présente, MEDIONAG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions et réglementations perti- nentes:

  • Directive RE2014/53/UE
  • Directive sur l’écoconception2009/125/CE
  • DirectiveRoHS2011/65/UE. La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l’adresse www.medion.com/conformity. 15.1. Informations sur les marques Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetoo- th SIG, Inc. et sont utilisés par le fabricant sous licence. La marque nominative et les logos USB™ sont des marques déposées d’USB Implementers Forum, Inc. et sont utilisés sous licence par le fabricant. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

16. Caractéristiques techniques

Généralités Dimensions (lxHxP): 260mmx610mmx260mm Température ambiante (en fonction- nement): +5°C à +35°C pour une humidité rela- tive de 85% max. (sans condensation) Température ambiante (stockage): 0°C à +40°C pour une humidité relative de 85% max. (sans condensation) Poids: 8,91kg Alimentation électrique Tension: CA100-240V ~ 50/60Hz Consommation: 35W Consommation en mode veille (bat- terie chargée): 0,32W Puissance de sortie: 2x22WRMS Type de protection: Classe de protectionII52 Batterie intégrée Batterie plomb-gel: 12V, 4000mAh, 48Wh Autonomie à 50% de la capacité du volume sonore: 3-4h Ports Entrée AUX: Prise jack 3,5mm Entrée microphone1: Prise jack 6,3mm Entrée microphone2: Prise jack 6,3mm Port USB: Hôte standard 1.1 jusqu’à 32Go

EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dom- mages dus au transport. Les emballages sont fabriqués à partir de maté- riaux qui peuvent être recyclés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la directive2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire à la fin de son cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront réutilisés, ce qui permet de respecter l’environnement. Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou dans un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité. BATTERIE L’appareil est équipé d’une batterie intégrée. La batterie est instal- lée de manière fixe et ne doit pas être remplacée par l’utilisateur lui-même. Lorsque l’appareil arrive en fin de cycle de vie, ne le jetez en aucun cas avec les ordures ménagères, mais renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les méthodes de recyclage des déchets élec- triques et électroniques respectueuses de l’environnement dans les points de collecte.54

18. Informations relatives au service après-

vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens su- ivants pour entrer en contact avec nous:

  • Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici: community.medion.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici:www.medion.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse55

Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont dis- ponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.56

19. Déclaration de confi dentialité

Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garan- tie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protec- tion des données (BDSG) (art.23GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art.77GDPR en relation avec le §19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale alle- mande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible.57

20. Mentions légales

Copyright © 2021 Date: 02.09.2021 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord.5859

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : LIFE E61400 (MD 44400)

Catégorie : Station d'acceuil