MEDION LIFE E61400 (MD 44400) - Dock station

LIFE E61400 (MD 44400) - Dock station MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE E61400 (MD 44400) MEDION in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MEDION LIFE E61400 (MD 44400) - page 114
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL

Scarica le istruzioni per il tuo Dock station in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE E61400 (MD 44400) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE E61400 (MD 44400) del marchio MEDION.

MANUALE UTENTE LIFE E61400 (MD 44400) MEDION

1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........................ 115

7. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno .................... 127

14. Come conservare il dispositivo se non utilizzato .................................. 132

19. Informativa sulla protezione dei dati personali .................................... 137

1. Informazioni relative alle presenti

istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia di suo gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integran- te del dispositivo e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere conse- gnate al nuovo proprietario. 1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descrit- te. PERICOLO! Pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi irreversibili! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate- riali! Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisi- ti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformi- tà”). Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!116 Classe di protezioneII I dispositivi elettrici di classeII possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’involucro di un dispositivo elettrico ri- vestito di materiale isolante della classe di protezioneII può funge- re parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rin- forzato. Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata Indica la posizione verticale corretta dell’imballaggio di trasporto.

Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica- re durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire

Indicazioni di sicurezza da seguire

2. Utilizzo conforme

Questo è un dispositivo dell’elettronica di consumo. L’impianto stereo Bluetooth® è destinato alla riproduzione di ma- teriale audio trasmesso via USB, Bluetooth o AUX IN. Il dispositivo può essere utilizzato anche come sistema karaoke o come amplificatore per annunci. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi al- tro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.117

3. Indicazioni di sicurezza

AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi). Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Il dispositivo può essere utilizzato a partire da un’età di 8anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ri- dotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condi- zione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli che ne deriva- no. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che questi non abbiano più di 8anni e non siano sorvegliati. Tenere il dispositivo e il cavo di alimentazione elettrica fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8anni. Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.118 PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! 3.1. Luogo di posizionamento PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Non collocare alcun recipiente contenente liquidi, come ad es. un vaso, sul dispositivo o sul cavo di alimentazione elettri- ca o nelle loro immediate vicinanze. Il recipiente potrebbe in- fatti rovesciarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza dei circui- ti elettrici. Proteggere il dispositivo e tutti i dispositivi collegati da umidi- tà, spruzzi e gocce d’acqua. Per impedire malfunzionamenti, evitare di esporre il dispositivo a polvere, calore e raggi diret- ti del sole. Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Un’insufficiente circolazione dell’aria può causare accu- muli di calore con conseguenti incendi. Assicurare una sufficiente ventilazione del dispositivo. Mante- nere una distanza da pareti o altri oggetti di almeno 5cm po- steriormente e almeno 1cm su entrambi i lati.119

Non coprire il dispositivo con oggetti (riviste, coperte ecc.) per evitarne il surriscaldamento. Non collocare fiamme libere, ad es. candele accese, sopra al dispositivo o nelle sue immediate vicinanze. Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio car- buranti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Inoltre, il di- spositivo non deve essere utilizzato in ambienti con alte con- centrazioni di polveri fini nell’aria (ad es. polvere di farina o legno). AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni al dispositivo in caso di utilizzo impro- prio dello stesso. Sistemare tutti i componenti su una base piana, stabile e non soggetta a vibrazioni per evitare la caduta del dispositivo. Al- cune vernici aggressive per mobili possono danneggiare i pie- dini in gomma del dispositivo. Eventualmente interporre una base adeguata tra il dispositivo e il mobile. Mantenere una distanza di almeno un metro da fonti di di- sturbo magnetiche e ad alta frequenza (televisori, altri diffu- sori acustici, cellulari ecc.) per evitare malfunzionamenti. Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Occorre evita- re: – elevata umidità dell’aria o presenza di liquidi, – temperature estremamente alte o basse, – raggi diretti del sole, – fiamme libere. 3.2. Alimentazione elettrica Collegare il dispositivo solo a prese con messa a terra da 100- 240V ~ 50/60Hz. In caso di dubbi sull’alimentazione elettrica nel luogo di posizionamento, rivolgersi al fornitore di energia interessato.120 La presa deve trovarsi nelle vicinanze del dispositivo ed essere facilmente raggiungibile. Posizionare i cavi in modo che non siano d’intralcio o d’in- ciampo. Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispositivo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica tenen- do saldamente la spina di alimentazione. Non tirare mai il cavo per evitare di danneggiarlo. Tutti i dispositivi multimediali collegati al prodotto devono essere conformi alla direttiva sulla bassa tensione. Scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica in caso di temporali o quando si prevede di non utilizzarlo per lungo tempo. 3.3. Temperatura ambiente Il dispositivo può funzionare a temperature ambiente com- prese tra +5°C e 35°C. Da spento il dispositivo può essere conservato a una tempe- ratura compresa fra 0°C e +40°C. Utilizzare il dispositivo soltanto in ambienti asciutti. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli varia- zioni dell’umidità dell’aria, la formazione di condensa all’interno del dispositivo può causare un cortocircuito. Dopo avere trasportato il dispositivo, aspettare che abbia rag- giunto la temperatura ambiente prima di metterlo in funzio- ne.121

3.4. In caso di malfunzionamento Prima di ogni utilizzo controllare che il dispositivo e i suoi ac- cessori non presentino danni. Non utilizzare l’impianto stereo e il cavo di rete se presentano danni, emettono fumo o rumori insoliti. Se necessario, stac- carli immediatamente dalla presa elettrica. Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonoma- mente un componente del dispositivo. Pericolo di scossa elet- trica. In caso di malfunzionamento, rivolgersi al nostro servizio di assistenza.

4. Contenuto della confezione

PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i- nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen- sioni. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Verificare la completezza e l’integrità della fornitura e comunicarne l’eventuale incompletezza o danneggiamento al nostro servizio di assistenza entro 14gior- ni dall’acquisto. Prima di ogni utilizzo, verificare la presenza di eventuali danni all’impianto ste- reo. In caso di danni, rivolgersi al nostro servizio di assistenza. La confezione del prodotto acquistato include:

  • Impianto stereo Bluetooth®
  • Cavo di alimentazione
  • Istruzioni per l’uso e documenti di garanzia122

Base di appoggio per tablet PC/smar- tphone

MIC 1 Ingresso microfono (spinotto da 6,3mm)

MIC 2 Ingresso microfono (spinotto da 6,3mm)

ON/OFF Accensione/spegnimento del dispositivo

Selezione della modalità di funziona- mento; accensione del dispositivo dalla modali- tà di standby123

EQ Selezione dell’impostazione dell’equaliz- zatore

10/FOLDer Selezione della cartella successiva; selezione delle tracce a gruppi di 10

P-MODE Attivazione della funzione di ripetizione/ riproduzione casuale 10) LIGHT Pressione breve: selezione, attivazione/ disattivazione dell’effetto luce a LED per feste pressione lunga: accensione/spegnimen- to dell’illuminazione intorno alla mano- pola di regolazione del volume 11) ECHO Attivazione/disattivazione dell’effetto so- noro eco del microfono 12) VOL. Manopola di regolazione del volume 13) Maniglia superiore 14) MIC VOL. Manopola di regolazione del volume del microfono 15) 10/FOLDer Selezione della cartella precedente; selezione delle tracce a gruppi di 10 16) Pressione breve: riproduzione della trac- cia successiva Pressione lunga: scorrimento avanti ve- loce 17) Pressione breve: avvio della riproduzione Pressione lunga: interruzione di una con- nessione Bluetooth® 18) Pressione breve: riproduzione della trac- cia precedente; Pressione lunga: scorrimento indietro ve- loce 19) Charge LED di carica 20) PAIR LED Bluetooth

22) USB Presa USB per la riproduzione di file au-

dio da un supporto di memoria USB (5V 200mA) 23) SUPER BASS Attivazione/disattivazione dell’amplifica- zione dei bassi124 24) AUX IN Ingresso audio (spinotto da 3,5mm) 5.2. Lato anteriore e posteriore

27) Presa di alimentazione (AC 100-240 ~ 50/60Hz)

28) Piedini di appoggio

29) Aperture per la ventilazione125

30) On/Off Accensione/spegnimento microfono

6. Messa in funzione

6.1. Posizionamento del dispositivo Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Alcune vernici per mobili aggressive possono danneggiare i piedini in gomma del dispositivo. Posizionare il dispositivo su una superficie piana. Prima di collegare un dispositivo esterno, staccare il cavo di alimentazio- ne dell’impianto stereo. 6.2. Utilizzo con alimentazione elettrica – Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa (AC 100-240 ~ 50/60Hz) sul lato posteriore del dispositivo. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica facilmente ac- cessibile.126 6.3. Batteria ricaricabile interna Non appena l’impianto stereo viene collegato a una presa elettrica, la batteria inter- na integrata si ricarica automaticamente. Durante il processo di carica, il LED di cari- ca CHARGE è acceso con luce rossa fissa. Quando il processo di carica è terminato e la batteria integrata è completamente ca- rica, il LED di carica CHARGE è acceso con luce verde fissa. Quando il livello di carica della batteria è troppo basso, il LED di carica CHARGE lam- peggia con luce rossa. La batteria ricaricabile è integrata in modo fisso e non può essere ripara- ta o sostituita autonomamente dall’utilizzatore. 6.4. Accensione/spegnimento del dispositivo Portare l’interruttore On/Off in posizione ON per accendere il dispositivo. Il display si accende. Portare l’interruttore On/Off in posizione OFF per spegnere il dispositivo. Il display si spegne. La batteria ricaricabile interna viene caricata completamente anche quando il di- spositivo è spento. Finché è collegato alla rete elettrica, l’impianto stereo continua a consumare una piccola quantità di energia anche quando la batteria è completa- mente carica. Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica per spegnerlo completamente. Se non riceve alcun segnale per 15minuti in modalità Bluetooth®/USB/ AUX, il dispositivo passa automaticamente in modalità di standby. Premere il tasto per riaccendere l’impianto stereo dalla modalità automatica di standby. Se il volume di riproduzione impostato sul dispositivo esterno è troppo basso, l’impianto stereo potrebbe non ricevere un segnale audio suffi- ciente e passare automaticamente in modalità di standby. In tal caso aumentare il volume di riproduzione sul dispositivo esterno e ricollegarlo all’impianto stereo. Premere il tasto per riaccendere l’impianto stereo dalla modalità automatica di standby.127

7. Collegamento di un dispositivo di

riproduzione esterno Utilizzare la presa AUX IN per collegare un dispositivo di riproduzione esterno (per es. lettore CD o lettore MP3). Spegnere l’impianto stereo. Spegnere il dispositivo esterno. Infilare un’estremità di un cavo con spinotto da 3,5mm (non compreso nella for- nitura) nella presa AUX IN nella parte superiore del dispositivo. Collegare l’altra estremità del cavo al dispositivo esterno. Accendere il dispositivo esterno. Accendere l’impianto stereo. Premere il tasto una o più volte fino a quando sul display non viene vi- sualizzata l’indicazione AUX. Il segnale audio del dispositivo esterno viene quindi riprodotto. In caso di trasmissione del segnale via cavo, non tutte le funzioni di co- mando potrebbero essere disponibili tramite i tasti sull’impianto stereo. In questo caso utilizzare i comandi del dispositivo esterno.

8. Inserimento del supporto di memoria USB

Se necessario, rimuovere il tappo e inserire il supporto di memoria USB nella pre- sa USB sul lato superiore del dispositivo. Premere il tasto una o più volte fino a quando l’indicazione USB non vie- ne visualizzata sul display. La riproduzione della prima traccia sul supporto di memoria USB inizia automatica- mente. Tenere presente le seguenti indicazioni relative ai supporti di memoria USB utilizza- bili:

  • a causa dei numerosi sistemi e formati di file diversi, il funzionamento dei sup- porti di memoria collegati non può essere garantito.
  • A seconda della dimensione del supporto dati, il riconoscimento del sistema può richiedere diverso tempo.
  • Sono supportate unità di memoria USB con capacità fino a 32GB.
  • I sistemi di file supportati sono FAT16 e FAT32; il formato di file supportato è MP3.
  • Non sono supportati dischi fissi esterni.
  • I cavi prolunga USB non sono supportati.128 La presa USB Charge serve esclusivamente per caricare dispositivi ester- ni (ad es. smartphone) tramite un cavo di carica USB (non compreso nel- la fornitura).

9. Connessione di un dispositivo tramite

Bluetooth® La modalità Bluetooth consente di ricevere senza fili i segnali audio emessi da un di- spositivo di riproduzione audio esterno dotato di tecnologia Bluetooth. Assicurarsi di non superare la distanza massima di 10metri tra i due dispositivi. L’impianto stereo può essere associato sempre a un solo dispositivo Bluetooth per volta. Per connettere un dispositivo di riproduzione audio con tecnologia Bluetooth pro- cedere come segue: Accendere l’impianto stereo. Premere il tasto una o più volte per passare alla modalità Bluetooth. Sul display viene visualizzata l’indicazione bt e il dispositivo si trova in modalità di ri- cerca. Durante la ricerca il LED Bluetooth PAIR lampeggia velocemente con luce blu. L’impianto stereo cerca automaticamente di collegarsi con l’ultimo di- spositivo di riproduzione audio collegato via Bluetooth. Se ciò non è possibile, il dispositivo rimane nella modalità di ricerca. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo di riproduzione audio e selezionare la modalità di ricerca in modo da poter associare i due dispositivi. Per informazioni sulla funzione Bluetooth del dispositivo di riproduzione audio, consultare le relative istruzioni per l’uso. Non appena il segnale viene rilevato, nella lista dispositivi disponibili sul dispositivo di riproduzione audio viene visualizzato il nome dell’impianto stereo “MD 44400”. Selezionare l’impianto stereo e associare i due dispositivi. Se è necessario immet- tere una password, digitare “0000”. L’associazione dei dispositivi è conclusa quando il LED Bluetooth PAIR rimane acce- so con luce blu e l’impianto stereo emette un segnale acustico. Avviare la riproduzione audio sul dispositivo esterno oppure premere il tasto sull’impianto stereo.129

In caso di trasmissione del segnale tramite Bluetooth, non tutte le fun- zioni di comando potrebbero essere disponibili tramite i tasti sull’im- pianto stereo. Si consiglia inoltre di impostare il volume del dispositivo di riproduzione audio sul livello massimo e di regolare a piacere il volume dell’impianto stereo. Per interrompere una connessione Bluetooth esistente premere e mantenere premuto il tasto

Viene emesso un segnale acustico e il LED Bluetooth PAIR lampeggia velocemen- te con luce blu. L’impianto stereo è ora di nuovo in modalità di ricerca ed è possibile eseguire una nuova associazione del dispositivo. Per ripristinare la connessione Bluetooth all’ultimo dispositivo connesso tene- re nuovamente premuto il tasto fino a quando il LED Bluetooth PAIR non si accende con luce fissa di colore blu e l’impianto stereo non emette un segna- le acustico.

10.1. Regolazione del volume Ruotare la manopola di regolazione del volume VOL. in direzione per au- mentare il volume o in direzione per ridurre il volume. L’impianto stereo si accende sempre con un volume preimpostato, indi- pendentemente dall’ultima impostazione eseguita. 10.2. Super Bass Premere il tasto SUPER BASS per amplificare le frequenze basse e attivare il rela- tivo amplificatore. Sul display viene visualizzata l’indicazione BASS. Premere nuovamente il tasto SUPER BASS per disattivare l’amplificazione dei bassi. L’indicazione BASS scompare. 10.3. Equalizzatore Premere il tasto EQ una o più volte per attivare una delle impostazioni di equa- lizzazione preimpostate (Flat, Classic, ROCK, Pop o JAZZ). L’impostazione di equalizzazione selezionata viene visualizzata sul display.130 10.4. Luce a LED per feste Premere il tasto LIGHT una o più volte per attivare uno degli effetti luce a LED per feste preinstallati (da L-1 a L-5). Gli effetti luce L4 e L5 seguono il ritmo della traccia riprodotta. Per disattivare gli effetti luce per feste, premere più volte il tasto LIGHT fino a quando l’indicazione LOFF non viene visualizzata sul display. Premere il tasto LIGHT e mantenerlo premuto per ca. 2secondi per accendere l’illuminazione intorno alla manopola di regolazione del volume. Per spegnere l’illuminazione intorno alla manopola di regolazione del volume, premere nuovamente il tasto LIGHT e mantenerlo premuto per ca. 2secondi. 10.5. Avvio/interruzione della riproduzione Per avviare la riproduzione delle tracce premere il tasto . Per interrompere la riproduzione premere nuovamente il tasto . Un’ulteriore pressione del tasto consente di proseguire la riproduzione. 10.6. Selezione delle tracce, scorrimento veloce avanti/ indietro Premere il tasto per tornare all’inizio di una traccia riprodotta. Premere bre- vemente lo stesso tasto due volte di seguito per passare alla traccia precedente. Premere il tasto per passare alla traccia successiva. Tenere premuto il tasto per scorrere velocemente all’indietro una traccia o il tasto per scorrerla velocemente in avanti. Rilasciare il tasto nel punto deside- rato della traccia per far proseguire da lì la riproduzione. 10.7. Opzioni di riproduzione in modalità USB Dopo aver inserito il supporto di memoria USB nell’apposita presa, la riproduzione delle tracce memorizzate viene avviata automaticamente in ordine numerico.

10.7.1. Selezione di una cartella di file MP3

I file MP3 possono essere memorizzati sul supporto di memoria USB all’interno di di- verse cartelle. Per passare a una cartella diversa all’interno di un supporto dati MP3, tenere pre- muto il tasto 10/FOLDer oppure 10/FOLDer .

10.7.2. selezione delle tracce a gruppi di 10

Se sul supporto di memoria USB sono memorizzati parecchi file MP3, è possibile spostarsi avanti o indietro tra le tracce a gruppi di 10 per selezionare più velocemen- te una determinata traccia.131

Premere il tasto 10/FOLDer o 10/FOLDer per spostarsi avanti o indietro di 10 tracce. Se necessario, successivamente premere il tasto o il tasto per saltare in avanti o indietro di una sola traccia. 10.8. Funzione di ripetizione Per ripetere in modo permanente la traccia attualmente riprodotta, premere il tasto P-MODE finché sul display non si illumina l’indicatore . Per ripetere in modo permanente tutte le tracce sul supporto di memoria USB, premere il tasto P-MODE finché sul display non viene visualizzato l’indicatore

In caso di supporti di memoria USB in cui i file sono memorizzati in di- verse cartelle, è possibile ripetere in modo permanente tutte le tracce contenute nella cartella selezionata. Per farlo, premere più volte il tasto P-MODE fino a quando sul di- splay non viene visualizzata l’indicazione FOLDER. Per disattivare la funzione di ripetizione premere il tasto P-MODE fino a quando tale indicazione non scompare. 10.9. Riproduzione casuale Per avviare la riproduzione casuale delle tracce premere ripetutamente il tasto P-MODE fino a quando sul display non viene visualizzata l’indicazione RAND. Premere nuovamente il tasto P-MODE per disattivare la riproduzione casuale. L’indicazione RAND scompare.

11. Collegamento del microfono

È possibile collegare all’impianto stereo fino a due microfoni contemporaneamente. Un microfono è fornito in dotazione. I microfoni possono essere utilizzati in ogni modalità di funzionamento. Per collegare un microfono procedere come segue: Spegnere l’impianto stereo. Collegare il microfono all’ingresso microfono MIC 1 o MIC 2. Accendere l’impianto stereo. Portare l’interruttore On/Off del microfono in posizione ON. Con la manopola di regolazione MIC VOL. impostare il volume desiderato per il microfono. Premere il tasto ECHO per attivare l’effetto sonoro eco per i microfoni collegati. Premere nuovamente il tasto ECHO per disattivare l’effetto sonoro eco per i mi- crofoni collegati. Al termine dell’utilizzo, portare l’interruttore On/Off del microfono in posizione OFF per spegnerlo.132

12. Caricamento di un dispositivo esterno

tramite la presa USB L’impianto stereo dispone di una presa USB per caricare dispositivi esterni (ad es. smartphone). Prestare attenzione alla tensione di uscita della corrente della presa USB-CHARGE: 5V max. 1000mA Collegare il dispositivo esterno con un cavo di ricarica USB (non fornito in dota- zione) alla presa USB-CHARGE sul lato superiore del dispositivo. La batteria del dispositivo esterno viene caricata.

Prima di pulire il dispositivo è necessario scollegarlo dalla rete elettrica staccando la spina dalla presa di corrente. AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni al dispositivo in caso di utilizzo impro- prio. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e detergenti chimici poiché possono danneg- giare la superficie e/o le scritte del dispositivo. Prestare attenzione che nell’impianto stereo non penetrino li- quidi.

14. Come conservare il dispositivo se non

utilizzato Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per lungo tempo, scollegarlo dalla rete elettrica e riporlo in un luogo fresco e asciutto. Assicurarsi che il dispositivo sia protetto da polvere, sporcizia ed eccessivi sbalzi di temperatura.133

15. Informazioni sulla conformità UE

MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni vigenti in materia:

  • Direttiva RED 2014/53/UE
  • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
  • Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www.medion.com/conformity. 15.1. Informazioni sui marchi Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati dal costruttore su licenza. Il marchio USB™ e i relativi loghi sono marchi registrati di USB Implementers Forum, Inc. e vengono utilizzati dal costruttore su licenza. Gli altri marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari.

Informazioni generali Misure (LxAxP): 260mm x 610mm x 260mm Temperatura ambiente (in funzione): da +5°C a +35°C con un’umidità relativa dell’aria massima (senza formazione di condensa) dell’85%. Temperatura ambiente (conservazio- ne): da 0°C a +40°C con un’umidità relativa dell’aria massima (senza formazione di condensa) dell’85%. Peso: 8,91kg Alimentazione elettrica Tensione: AC 100-240V ~ 50/60Hz Potenza assorbita: 35W Potenza assorbita in modalità di stan- dby (con batteria carica): 0,32W Potenza di uscita: 2x22W RMS Tipo di protezione: classe di protezioneII134 Batteria ricaricabile integrata Batteria al piombo-gel: 12V, 4000mAh, 48Wh Durata di funzionamento con volu- me al 50%: 3-4ore Prese Ingresso AUX: spinotto da 3,5mm Ingresso microfono 1: spinotto da 6,3mm Ingresso microfono 2: spinotto da 6,3mm Presa USB: Standard Host 1.1 fino a 32GB

max. 200mA Presa di ricarica USB: 5V max. 1000mA Bluetooth® Versione Bluetooth: 5.0 Profili Bluetooth: A2DP 1.2, AVRCP 1.0 Gamma di frequenza Bluetooth: 2402-2480MHz Potenza max di trasmissione: -7,46dBm Portata: fino a 10m (a seconda delle condizioni ambientali) Microfono Risposta in frequenza: da 30Hz a 15kHz Sensibilità: -73dB +/- 3dB Impedenza: 600Ω +/- 30%135

IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. DISPOSITIVO Tutti i dispositivi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine della sua vita utile il dispositivo deve essere smaltito correttamente. In questo modo i materiali contenuti nel dispositivo verranno riciclati e si ridurrà l’impatto ambientale. Consegnare il vecchio dispositivo a un punto di raccolta per rifiuti elet- tronici o a un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale. BATTERIA RICARICABILE Il dispositivo è dotato di una batteria ricaricabile integrata. La batteria ricaricabile è integrata in modo fisso e non può essere sostituita au- tonomamente dall’utilizzatore. Al termine del ciclo di vita del dispo- sitivo, non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifiuti domestici, bensì informarsi presso l’amministrazione locale sulle modalità di smal- timento ecologico presso i punti di raccolta per rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.136

18. Informazioni relative al servizio di

assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.

  • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
  • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00

Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Brigata Reggio, 47/AB 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso posso- no essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medonservce.com. Lì sono disponibili anche driver e altri software per di- versi dispositivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato a fianco e scaricare le istruzioni per l’u- so dal portale dell’assistenza utilizzando un dispositi- vo portatile.137

Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medonservce.com. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.

19. Informativa sulla protezione dei dati

personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, sia- mo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i suoi dati ai fini dell’elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es. ripa- razioni) e basiamo l’elaborazione dei suoi dati sul contratto di acquisto concluso con noi. Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conser- viamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge. Nei nostri confronti ha il diritto all’informazione sui dati personali interessati, non- ché alla correzione, cancellazione, limitazione dell’elaborazione, opposizione all’ela- borazione e alla trasferibilità dei dati. I diritti d’informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sen- si dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di prote- zione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di ricorso presso un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld- orf, www.ldi.nrw.de. L’elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la di- sponibilità dei dati necessari tale gestione non è possibile.138

Copyright © 2021 Ultimo aggiornamento: 02.09.2021 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.139

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDION

Modello : LIFE E61400 (MD 44400)

Categoria : Dock station