LIFE P64077 (MD 83187) - Dock station MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE P64077 (MD 83187) MEDION in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Dock station in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE P64077 (MD 83187) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE P64077 (MD 83187) del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE LIFE P64077 (MD 83187) MEDION
Prospetto Lato sinistro e destro
1. POWER ON/OFF: accensione/spegnimento dell’apparecchio
2. Presa cuffie per connettore jack da 3,5 mm
12. FUNCTION: selezione della modalità di funzionamento
13. IPOD/MEM/C.-ADJ.: controllo menu iPod, funzione di
programmazione e impostazione orario
14. /ENTER : avvio e arresto della riproduzione, conferma immissione
15. /MENU: arresto riproduzione/apertura menu (modalità iPod)
16. VOLUME: regolazione del volume
Per riprodurre la musica dagli attuali modelli di iPod, escluso l’iPod shuffle. iPod, iPhone sono marchi di Apple Inc. registrati/in attesa di registrazione negli Stati Uniti e in altri paesi. “Made for iPod”, “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato progettato appositamente per il collegamento a un iPod, iPhone e che è stato certificato in base agli standard di qualità Apple. Apple non è responsabile dell’utilizzo dell’apparecchio, né del rispetto delle normative di sicurezza e di legge.7
17. STANDBY: accensione dell’apparecchio dalla modalità stand-by e
riattivazione della modalità stand-by
18. RADIO SEARCH: ricerca stazioni in base a identificativo PTY
20. Slot per schede di memoria SD
21. SKIP/TUNE SEARCH /: titolo precedente/successivo, ricerca
stazioni indietro/avanti
22. OPEN/CLOSE : apertura e chiusura vano disco
23. Fori per montaggio a parete
24. Cavo di alimentazione
25. Distanziatore (da aprire per il montaggio a parete)8
dell’apparecchio dalla modalità stand- by e riattivazione della modalità stand-
2. RADIO SEARCH: ricerca stazioni in
base a identificativo PTY
3. RADIO MODE: passaggio alla
4. IPOD/MEM/C.-ADJ.: comandi per il
menu dell’iPod, funzione di programmazione e impostazione orario
5. / : supporti dati – titolo
precedente/successivo; in modalità radio: alla stazione precedente/successiva memorizzata
6. REPEAT : impostazione ripetizione
7. EQ: impostazione equalizzatore
8. INTRO: funzione di anteprima
9. MUTE: esclusione dell'audio
10. FUNCTION: impostazione modalità di funzionamento
11. OPEN/CLOSE : apertura e chiusura vano disco
12. ID3/MONO/ST.: impostazione tag ID3 durante la riproduzione di MP3,
ricezione stereo/mono in modalità radio
13. /ENTER : avvio e interruzione riproduzione
14. /MENU: arresto riproduzione/apertura menu (modalità iPod)
15. PRESET/FOL. : selezione posizioni di memoria per le stazioni,
selezione cartella (riproduzione MP3)
16. TIMER: impostazione timer
17. RANDOM : impostazione riproduzione casuale
18. SLEEP: impostazione funzione di spegnimento
19. VOLUME: regolazione volume
Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funzionamento e la lunga durata dell’apparecchio. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità dell’apparecchio. Conservarle con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione dell’apparecchio. Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni PERICOLO! Avviso di rischio letale! AVVISO! Avviso di un possibile rischio letale e/o di gravi lesion
irreversibili. ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evitare lesioni alle persone
danni alle cose. ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose. NOTA! Segnala ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio. NOTA! Seguire le istruzioni per l'uso! AVVISO! Segnalazione di pericolo di scosse elettriche.10 Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato alla riproduzione di contenuti audio e immagini (CD, supporti dati contenenti MP3, dispositivi USB e schede di memoria) e alla ricezione radio. Inoltre, consente di collegare un iPod per ricaricarlo e per riprodurre file audio. Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi. Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o prive di esperienza e/o di cognizioni e che pertanto devono essere controllate da una persona responsabile per la loro sicurezza oppure devono ricevere da quest’ultima le istruzioni relative al corretto utilizzo dell’apparecchio. Non lasciare i bambini incustoditi; assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Posizionamento Collocare e utilizzare tutti i componenti su una base piana, stabile e priva di vibrazioni per evitare la caduta dell'apparecchio. Non sottoporre l'apparecchio a urti e vibrazioni, in quanto potrebbero danneggiare i delicati circuiti elettronici. Accertarsi che l'apparecchio non sia esposto a fonti dirette di calore (per es. termosifoni). Non devono essere presenti fiamme libere (per es. candele accese) sull'apparecchio o nelle sue vicinanze. Accertarsi che le fessure di aerazione non siano coperte, in modo da garantire sempre una sufficiente circolazione dell'aria. Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi. Mantenere una distanza minima di 10 cm verso l'alto e intorno all'apparecchio, anche tra le pareti e l'apparecchio. Garantire un'aerazione sufficiente. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto, in quanto agenti esterni come pioggia, neve ecc. potrebbero danneggiarlo. Mantenere una distanza di almeno un metro da fonti di disturbo ad alta frequenza e magnetiche (televisori, diffusori acustici, cellulari ecc.) per evitare malfunzionamenti.11
In caso di forti oscillazioni di temperatura o di umidità, la condensa può formare umidità all'interno dell'apparecchio con conseguente pericolo di cortocircuito. AVVISO! Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare l’apparecchio autonomamente. Pericolo di scossa elettrica! In caso di problemi tecnici con l’apparecchio, rivolgersi al nostro centro di assistenza. Alimentazione ATTENZIONE! I componenti dell’apparecchio sono sotto tensione anche quando l’interruttore di alimentazione è spento. Per interrompere l'alimentazione dell’apparecchio o per metterlo totalmente fuori tensione, scollegarlo completamente dalla rete elettrica. Collegare l’apparecchio a prese elettriche da 230 V ~ 50 Hz ben raggiungibili. In caso di emergenza, si deve avere la possibilità di scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica. Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa afferrandolo dalla spina e non tirando il cavo. Durante un temporale o se l'apparecchio rimane a lungo inutilizzato, estrarre la spina dalla presa elettrica e il cavo dell'antenna dalla presa dell'antenna. In caso di lunghi periodi di assenza o di temporali, scollegare la spina e il cavo dell'antenna. Durante l’utilizzo dell’apparecchio, distendere il cavo completamente. Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione. Non utilizzare prolunghe, per evitare il rischio di inciampare. Fare in modo che il cavo di alimentazione non entri in contatto con oggetti o superfici calde.12 Informazioni generali Non posizionare recipienti contenenti liquidi, per es. vasi, sull'apparecchio o nelle sue vicinanze e proteggere tutti i componenti da gocce e spruzzi d'acqua. Il recipiente potrebbe rovesciarsi e i liquidi penetrare nell’apparecchio, pregiudicandone la sicurezza elettrica. In caso di danni alla spina, al cavo di alimentazione o all'apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa. L’apparecchio è destinato soltanto all’uso privato e non all’utilizzo in aziende dell’industria pesante. Se l’apparecchio viene portato da un ambiente freddo a uno caldo, attendere prima di collegarlo. L'acqua di condensa che vi si accumula potrebbe danneggiare l’apparecchio. Quando l’apparecchio ha raggiunto la temperatura ambiente, può essere messo in funzione in sicurezza. Mantenere la presa elettrica ben accessibile Collegare l’apparecchio soltanto a una presa elettrica (230 V ~ 50 Hz) ben raggiungibile e posta in prossimità dell’apparecchio. Nel caso in cui si rendesse necessario scollegare rapidamente l’apparecchio dalla rete elettrica, la presa deve essere liberamente accessibile. Si consiglia di scollegare l'apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per un periodo prolungato. Pulizia e cura Prima di pulire l’apparecchio, scollegare sempre la spina. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Non utilizzare detergenti chimici o solventi, in quanto potrebbero danneggiare la superficie e/o le scritte dell’apparecchio.13
Classe laser L’apparecchio è un prodotto laser di classe 1 ed è dotato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di raggi laser dannosi durante il normale utilizzo. Per evitare danni alla vista, non manomettere né danneggiare il sistema di sicurezza dell’apparecchio. Il telecomando è dotato di un diodo a infrarossi di classe 1. Non osservare il LED con dispositivi ottici. Indicazioni relative alla carica elettrostatica Se l’apparecchio non dovesse funzionare correttamente a causa di una carica elettrostatica, ripristinare la configurazione iniziale dell’apparecchio scollegandolo temporaneamente dalla rete elettrica. Utilizzo sicuro delle pile Il telecomando è alimentato a pile. Tenere presente quanto segue: Le pile possono contenere materiali infiammabili. Se utilizzate impropriamente, le pile possono lasciare fuoriuscire dei liquidi, surriscaldarsi, infiammarsi e persino esplodere, causando danni all’apparecchio e all’utente. Attenersi tassativamente alle seguenti indicazioni: Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale delle pile, chiamare subito il medico. Prima di inserire le pile, verificare che i contatti nell’apparecchio e sulle pile siano puliti e, se necessario, pulirli. Non caricare mai le pile (a meno che sia espressamente indicato). Si rischierebbe l’esplosione! Non cortocircuitare mai le pile. Non smontare o deformare le pile. Le mani o le dita potrebbero ferirsi oppure il liquido delle pile potrebbe entrare in contatto con gli occhi o con la pelle. Se questo dovesse accadere, sciacquare i punti interessati con abbondante acqua e informare immediatamente il medico.14 Non esporre le pile a calore eccessivo (come luce solare, fuoco o simili). Non invertire mai la polarità. Assicurarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (-) siano inseriti correttamente per evitare cortocircuiti. Estrarre le pile quando l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo. Sostituire contemporaneamente tutte le pile scariche dell’apparecchio con nuove pile dello stesso tipo. ATTENZIONE! Nel caso in cui fuoriesca del liquido dalle pile, rimuoverle immediatamente dall’apparecchio. Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. Se si dovesse entrare in contatto con gli acidi delle pile, sciacquare subito con abbondante acqua i punti interessati e rivolgersi immediatamente a un medico. Gli acidi delle pile sono pericolosi in quanto corrosivi. Rimuovere immediatamente le pile scariche dall’apparecchio, poiché il rischio di fuoriuscita di liquidi è elevato. Estrarre le pile se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo. Auricolari ATTENZIONE! L’utilizzo degli auricolari ad alto volume può danneggiare l'udito. Prima di indossare gli auricolari, impostare il volume al minimo! L’udito può subire danni se ci si espone troppo a lungo o improvvisamente a un volume alto.15
Preparativi Verificare il contenuto della confezione ATTENZIONE! Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento. All’apertura della confezione, assicurarsi che contenga le seguenti parti: Sistema Micro Audio Telecomando Antenna FM Istruzioni per l'uso e certificato di garanzia Inserire la pila nel telecomando Il telecomando viene fornito con la pila già inserita. Per attivarla, rimuovere la linguetta di isolamento con la scritta "PLEASE REMOVE IT BEFORE USE" sul lato inferiore del telecomando. Sostituzione della pila Il telecomando necessita di una pila a bottone da 3 V, CR2032. AVVISO! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta delle pile. Sostituirle soltanto con pile dello stesso tipo o di tipo equivalente. Premere il fermo ed estrarre il vano pila. Rimuovere la pila scarica e provvedere allo smaltimento presso un punto di raccolta di pile usate. Inserire nel vano la nuova pila di tipo CR 2032 con il polo positivo verso l’alto. Fare attenzione alla corretta polarità (+/-). Spingere di nuovo il vano all’interno.16 Posizionamento e collegamenti Posizionare l'apparecchio Posizionare l’unità principale su una superficie piana e stabile. Attenersi alle indicazioni di sicurezza di pagina 8. Alcune vernici aggressive per mobili possono danneggiare i piedini in gomma dell'apparecchio. Se necessario, utilizzare una base di appoggio. ATTENZIONE! Prima di collegare dispositivi esterni, scollegare tutte le relative spine elettriche. Montare il piedistallo Per appoggiare l’apparecchio su un piano, utilizzare il piedistallo fornito in dotazione. Inserire i 4 ganci dell’apparecchio negli intagli corrispondenti del piedistallo e spingere l’apparecchio sul piedistallo fino a incastrarlo stabilmente. Per rimuovere il piedistallo, spingere il piedistallo in direzione dell’apparecchio, quindi asportarlo. Montaggio a parete È possibile montare l’apparecchio a una parete fissando al muro due viti le cui teste si adattano ai fori posti sul retro dell'apparecchio. ATTENZIONE! Prima di praticare i fori necessari per il montaggio, assicurarsi che nella parete non passino cavi di alimentazione o condutture. Fare un segno in corrispondenza dei fori da eseguire. Distanza dei fori per l’apparecchio: 160 mm. Nei punti contrassegnati eseguire 2 fori per tasselli da 6 mm. Inserire dei tasselli in plastica da 6 mm nei fori praticati. Infilare le viti nei tasselli e stringerle con un cacciavite.17
Appendere l’apparecchio utilizzando gli appositi fori e aprire il distanziatore in modo che l’apparecchio sia appoggiato dritto alla parete. Connessione antenna Per la ricezione radio, collegare un cavo antenna alla porta antenna FM ANT Ohm dell’apparecchio. In dotazione è fornita un’antenna filare. Collegare l’antenna filare e orientarla in modo da avere la ricezione migliore (1). In alternativa è possibile usare un cavo antenna e collegarlo alla relativa connessione nella parete (2).18 Ingressi Riprodurre i segnali audio di un dispositivo esterno L’apparecchio dispone di un ingresso audio analogico per il collegamento di dispositivi audio esterni. Collegare un cavo jack stereo da 3,5 mm alla porta LINE IN dell’apparecchio e alle relative uscite del dispositivo esterno. Porta USB Aprire lo sportello sul lato superiore dell’apparecchio. Alla porta USB sul fronte dell’apparecchio è possibile collegare un dispositivo USB come un lettore MP3. Con il tasto FUNCTION selezionare la modalità di funzionamento USB. NOTA! Le funzioni di riproduzione sono descritte a pag. 25. Schede di memoria SD/MMC Aprire lo sportello sul lato superiore dell’apparecchio. Inserire una scheda SD/MMC nell'apposito slot con l'angolo arrotondato verso sinistra e i contatti rivolti verso il retro. Con il tasto FUNCTION selezionare la modalità di funzionamento CARD. NOTA! Le funzioni di riproduzione sono descritte a pag. 25.19
Collegare le cuffie Collegare alla porta cuffie un paio di cuffie con un connettore jack da 3,5 mm. In tal caso i diffusori audio vengono disattivati automaticamente. ATTENZIONE! L’utilizzo di auricolari o cuffie ad alto volume produce una pressione acustica eccessiva che può danneggiare l‘udito. Abbassare il volume al minimo prima di indossare gli auricolari. Funzioni di base Sensori I sensori sono sensibili al tocco. È sufficiente sfiorarli, senza esercitare pressione. Accensione/Spegnimento – POWER Per accendere l’apparecchio, usare l’interruttore ON/OFF posto sul retro. Ora l'apparecchio si trova in modalità stand-by. Il LED DI STANDBY sull’apparecchio si illumina di rosso. Per accendere l’apparecchio premere il tasto STANDBY/ON sull’apparecchio o sul telecomando. Il display si accende. Per spegnere l’apparecchio premere il tasto STANDBY/ON sull’apparecchio o sul telecomando. Ora l'apparecchio si trova di nuovo in modalità stand-by. NOTA! Quando si tocca uno dei sensori, viene visualizzato l’orario. L’illuminazione si disattiva dopo ca. 10 secondi. Per spegnere completamente l’apparecchio, posizionare l’interruttore principale su OFF.20 Impostare l’orario Con la ricezione RDS, l’orario viene impostato automaticamente e non è necessaria l’impostazione manuale. Se l’orario è stato impostato manualmente, con la ricezione RDS potrebbe risultare modificato, ma in ogni caso verrà mantenuta l’impostazione 12/24 ore. Per visualizzare l’orario mentre l'apparecchio è in funzione, premere il tasto IPOD/MEM/C.-ADJ. per ca. 2 secondi. Per impostare l’orario manualmente, procedere come segue: Mettere l’apparecchio in stand-by. Premere il tasto IPOD/MEM/C.-ADJ. Con il tasto o selezionare l’indicazione in formato 24 o 12 ore (24 HOUR o 12 HOUR). Se si sceglie l’indicazione in formato 12 ore, accanto all’orario viene visualizzato „AM" o „PM": AM: per le ore da 00:00 a 11:59; PM: per le ore da 12:00 a 23:59. Premere nuovamente il tasto IPOD/MEM/C.- ADJ. Le ore lampeggiano. Entro 6 secondi immettere le ore con i tasti o . Premere nuovamente IPOD/MEM/C.-ADJ. I minuti lampeggiano. Entro 6 secondi immettere i minuti con i tasti o . Premere nuovamente IPOD/MEM/C.-ADJ. L’orario è impostato e le cifre non lampeggiano più. Spegnimento automatico – SLEEP È possibile impostare un intervallo di tempo dopo il quale l’apparecchio passa automaticamente alla modalità stand-by. Premere ripetutamente il tasto SLEEP sul telecomando per impostare l’intervallo di tempo desiderato: 90 minuti > 80 minuti > 70 minuti e così via fino a 10 minuti. Viene visualizzato il simbolo di un letto per indicare che il timer SLEEP è impostato. Per disattivare il timer SLEEP, premere più volte SLEEP finché il simbolo del letto scompare.21
Accensione e spegnimento automatico – TIMER È possibile impostare l’apparecchio in modo che si accenda o si spenga a un orario prestabilito (funzione Timer). Selezionare la sorgente musicale Affinché l’apparecchio possa accendersi all’orario impostato, è necessario che sia selezionata una sorgente audio: Per la funzione Radio impostare la stazione desiderata e il volume. Per le altre funzioni impostare le relative sorgenti: inserire un CD, collegare un dispositivo USB o inserire una scheda. Programmare il timer Per impostare l’orario di accensione e spegnimento, procedere come indicato di seguito: Premere il tasto TIMER sul telecomando per impostare l’orario di accensione. Viene visualizzato ON e le cifre dell’ora lampeggiano. Entro 6 secondi premere o per impostare l’ora. Premere nuovamente il tasto TIMER. Sul display lampeggiano i minuti. Impostare i minuti con o . Premere nuovamente il tasto TIMER per impostare l’orario di spegnimento. Viene visualizzato OFF e le cifre dell’ora lampeggiano. Premere o per impostare l’ora. Premere nuovamente il tasto TIMER. Sul display lampeggiano i minuti. Impostare i minuti con o . Premere nuovamente il tasto TIMER. Selezionare quindi la sorgente musicale con o : TUNER > CD > USB > CARD > IPOD. Premere il tasto TIMER. Con o selezionare il volume a cui l’apparecchio dovrà accendersi. Confermare di nuovo con il tasto TIMER.22 Il timer è impostato. – Sul display vengono di nuovo visualizzati tutti i parametri impostati, l’orario e il simbolo dell’orologio per il timer programmato. Disattivare il timer Premere il tasto TIMER sul telecomando. Il simbolo dell’orologio scompare e il timer è disattivato. Comandi generali Volume Premere il tasto VOLUME+ per aumentare il volume. Premere il tasto VOLUME– per abbassare il volume. Esclusione dell’audio – MUTE Premere il tasto MUTE per disattivare completamente l'audio. Premere il tasto o un tasto volume per riattivare l‘audio. Impostare l’equalizzatore Premere ripetutamente il tasto EQ per attivare uno dei seguenti effetti sonori: CLASSIC > ROCK> POP> JAZZ> PASS. Selezionare la modalità di funzionamento Radio, CD, USB, CARD, IPOD, AUX Con il tasto FUNCTION selezionare la modalità di funzionamento: TUNER: RADIO CD: riproduzione di un CD Audio o MP3 USB: riproduzione da un supporto dati UBS CARD: riproduzione da una scheda di memoria IPOD: riproduzione da un iPod/iPhone AUX: riproduzione da un dispositivo esterno23
Modalità iPod Inserire l’iPod/iPhone nel vano per il lettore. Premere il tasto FUNCTION più volte finché sul display viene visualizzato „iPod“. Se l’iPod è stato collegato correttamente, sul display viene visualizzato IPOD. I comandi per la riproduzione dell’iPod sono attivi. NOTA È possibile attivare la modalità IPOD soltanto quando l’iPod è inserito nell’apposito vano. Altrimenti viene visualizzato „NO IPOD“. È possibile usare l’iPod come di consueto. Eventualmente si dovrà premere il tasto IPOD/MEM/C-ADJ. per attivare i comandi per il menu dell‘iPod. Sul display viene visualizzato IPODMENU. Inoltre, è possibile comandare alcune funzioni dell'iPod dalla docking station. Ora si può utilizzare l’iPod con i seguenti tasti dell’apparecchio e del telecomando: IPOD/MEM/C-ADJ.: passare dai comandi per il menu dell’iPod ai comandi di riproduzione del’iPod e viceversa VOLUME: regolare il volume Funzioni disponibili con comandi per il menu dell’iPod attivi /MENU: aprire il menu /ENTER: confermare la selezione e : spostare la selezione nel menu Funzioni disponibili con comandi di riproduzione dell’iPod attivi /ENTER: avviare la riproduzione. Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo il tasto. Con un’ulteriore pressione di questo tasto, si prosegue la riproduzione. /MENU: fermare la riproduzione. e : tenere premuto per eseguire una ricerca indietro/avanti veloce all'interno di un brano. Premere brevemente per riprodurre il titolo precedente/successivo.24 Radio Premere il tasto FUNCTION più volte finché sul display viene visualizzato brevemente „TUNER“. Sul display viene visualizzata la frequenza attuale. Se l'antenna filare è collegata, orientarla in modo da avere la ricezione ottimale. NOTA Il display visualizza sempre il nome della stazione RDS. Per vedere la frequenza della radio, premere più volte il tasto RADIO MODE finché viene visualizzata la frequenza. Impostare le stazioni Premere il tasto o per impostare una stazione manualmente. Cercare le stazioni Tenere premuto il tasto o per effettuare la ricerca indietro/avanti automatica delle stazioni. Memorizzare e richiamare le stazioni È possibile memorizzare fino a 30 stazioni radio assegnandole ad altrettante posizioni di memoria. Impostare la stazione che si desidera memorizzare. Per memorizzare la stazione impostata, premere il tasto IPOD/MEM/C-ADJ. e selezionare la posizione di memoria con i tasti PRESET/FOL. . Per chiudere la memorizzazione, premere di nuovo il tasto IPOD/MEM/C-ADJ.. Per richiamare le stazioni memorizzate una dopo l’altra, premere i tasti PRESET/FOL. .25
Ricezione stereo/mono Se la ricezione stereo è debole, a volte è possibile ottenere una ricezione senza interferenze con l’impostazione mono. Premere ID3/MONO/ST. sul telecomando per passare dalla ricezione stereo a quella mono e viceversa. Sul display viene visualizzato „STEREO“ o „MONO“. Ricezione RDS Se una stazione radio emette segnali RDS, sul display viene visualizzato RDS. Visualizzazione RDS Premere il tasto RADIO MODE per visualizzare le seguenti informazioni: RDS NAME: nome della stazione (se non è disponibile, viene visualizzato PS NONE) RDS TYPE: identificativo PTY della stazione attualmente riprodotta (se non è disponibile viene visualizzato PTY NONE) RDS TEXT: altre informazioni di Radio Text (se non sono disponibili viene visualizzato RT NONE). CT: orario ricevuto mediante RDS (se non è disponibile viene visualizzato CT NONE) Frequenza Ricerca RDS Premere il tasto RADIO SEARCH per cercare le stazioni in base al loro identificativo PTY. In seguito, con i tasti PRESET/FOL. selezionare l’identificativo PTY che si desidera cercare. Per avviare la ricerca indietro o avanti, premere il tasto o . La ricerca si ferma alla prima stazione che corrisponde a questo identificativo. Se non vengono trovate stazioni con un identificativo corrispondente, sul display viene visualizzato “NO FOUND”.26 Modalità CD/USB/Scheda di memoria Supporti dati riproducibili I supporti dati riproducibili sono: CD Audio, CD-R, CD-RW. Chiavi di memoria USB o lettori MP3 (versione USB 1.1 e 2.0). Non è possibile garantire la compatibilità al 100% con tutte le chiavi di memoria. Schede di memoria SD/MMC. NOTA! Le funzioni di riproduzione per questi supporti dati sono praticamente identiche. Verrà quindi fornita un’unica descrizione di tali funzioni. Formati riproducibili L’apparecchio può riprodurre supporti contenenti dati MP3 e WMA. Informazioni su MP3 e WMA MP3 e WMA sono formati di compressione Windows per dati audio. WMA è l’abbreviazione di "Windows Media Audio". Affinché vengano riconosciuti, i file MP3/WMA devono essere salvati con l'estensione *.mp3 o *.wma. I supporti dati contenenti brani MP3 e WMA possono essere strutturati in cartelle, sottocartelle e singoli file (singoli brani). Spesso contengono molti più brani di un CD Audio, quindi è possibile che la velocità di lettura e di spostamento all’interno del supporto sia più elevata. Alcuni programmi per la creazione di dischi MP3 consentono di inserire i cosiddetti "Tag ID3" che possono contenere il nome dell’interprete, il titolo del brano ed eventualmente altre informazioni. La funzione MP3 dell'apparecchio può leggere questi tag ID3 e visualizzarli sul display.27
Inserire ed estrarre i CD Indicazioni relative al vano CD Non introdurre oggetti estranei nel vano CD, perché potrebbero distruggerne il meccanismo. Per evitare la penetrazione di polvere, non lasciare aperto lo sportello del vano CD per lungo tempo. Non toccare in alcun caso la lente presente all’interno del vano CD. Se il CD è molto sporco o presenta impronte digitali marcate, può succedere che la riproduzione venga avviata in ritardo o da un punto diverso. La presenza di sporcizia sulla lente di scansione può causare interruzioni della riproduzione o altri malfunzionamenti. Per rimuovere le particelle di polvere dal vano CD, servirsi di un pennello antipolvere (reperibile nei negozi di articoli fotografici). Aprire il vano CD premendo il tasto sull’apparecchio o sul telecomando. Il vano disco si aprirà. Inserire un CD con il lato scritto verso l’alto. Chiudere il vano CD premendo di nuovo il tasto OPEN/CLOSE o premendo il tasto /ENTER. Il CD inizia a ruotare e sul display viene visualizzato READING. La riproduzione del CD si avvia automaticamente. Se non è stato inserito un disco o se è illeggibile, sul display viene visualizzato NO DISC. ATTENZIONE! Non aprire il vano CD durante la riproduzione o la rotazione del CD. Premere prima STOP.28 Funzioni di riproduzione PLAY, PAUSE, STOP, Salta brano Premere il tasto /ENTER sull’apparecchio o sul telecomando per avviare la riproduzione. Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo il tasto . Durante la pausa, la durata della riproduzione lampeggia. Premere di nuovo /ENTER per proseguire la riproduzione dallo stesso punto. Premere /MENU per terminare la riproduzione. L’apparecchio passa alla modalità stop. Per saltare all’inizio di un brano, premere o . Tenendo premuto o , si avvia la ricerca veloce. Cartelle in formato MP3/WMA Per cambiare cartella su un supporto dati MP3/WMA, premere il tasto PRESET/FOLDER o. Se i titoli sono in formato ID3, è possibile visualizzare le relative informazioni. Premere il tasto ID3/MONO/ST. e sul display comparirà ID3 ON. I dati vengono visualizzati sotto forma di testo scorrevole: „TITLE" – Nome del titolo – „ARTIST" – Nome dell‘artista. Per uscire dalla funzione ID3, premere di nuovo il tasto ID3/MO./ST. e sul display comparirà ID3 OFF. REPEAT – Funzioni di ripetizione Durante la riproduzione o in modalità stop premere il tasto REPEAT . Sul display viene visualizzato REPEAT. Il titolo attuale verrà ripetuto. Premere nuovamente il tasto REPEAT. Sul display viene visualizzato REPEAT ALL. Verranno ripetuti tutti i brani. In modalità MP3/WMA premere REPEAT un’altra volta per ripetere l’intera cartella.29
Per chiudere la funzione REPEAT, premere il tasto REPEAT finché non è più visualizzata. RANDOM – Riproduzione casuale Con la funzione RANDOM tutti i titoli vengono riprodotti in ordine casuale. Durante la riproduzione o in modalità stop, premere il tasto RANDOM sul telecomando. Si avvierà la riproduzione casuale. Premere di nuovo il tasto RANDOM per passare alla modalità di riproduzione normale. INTRO – Anteprima dei brani Durante la riproduzione o in modalità stop premere il tasto INTRO. Tutti i brani del CD verranno riprodotti per 10 secondi. Premere di nuovo il tasto INTRO sul telecomando e si tornerà alla modalità di riproduzione normale. Programmare una sequenza di riproduzione È possibile programmare una sequenza di riproduzione per un massimo di 32 brani in modalità CD e 64 brani in modalità MP3/WMA. A tale scopo, l'apparecchio deve trovarsi in modalità stop. Fermare la riproduzione in modo che sul display venga visualizzato STOP. Premere il tasto IPOD/MEM/C-ADJ. sull’apparecchio o sul telecomando. Sul display verrà visualizzato MEMORY e la posizione di programmazione p-01. Per la riproduzione CD lampeggiano i titoli
Per la riproduzione MP3/WMA lampeggiano le cartelle 00. Per la riproduzione CD selezionare un titolo con o . Per la riproduzione MP3/WMA selezionare una cartella con PRESET/FOLDER .30 Premere nuovamente IPOD/MEM/C-ADJ. Per la riproduzione CD selezionare un altro brano. Per la riproduzione MP3/WMA selezionare un brano. Premere nuovamente IPOD/MEM/C-ADJ. e memorizzare altri brani nello stesso modo. Premere IPOD/MEM/C-ADJ. per visualizzare le canzoni una dopo l’altra nell‘elenco. Per riprodurre l‘elenco, premere /ENTER. NOTA Anche con l’elenco programmato è possibile utilizzare le funzioni REPEAT descritte in precedenza. Modificare l’elenco programmato Fermare la riproduzione con /MENU. Premere di nuovo IPOD/MEM/C-ADJ. per riprogrammare l’elenco a piacere. Cancellare l’elenco programmato L’elenco programmato viene cancellato quando si apre il vano CD, si seleziona un’altra modalità di funzionamento, si spegne l’apparecchio. In caso di malfunzionamenti Se dovessero verificarsi malfunzionamenti, innanzi tutto verificare se è possibile risolvere il problema autonomamente. Il seguente riepilogo può essere di aiuto. ATTENZIONE! Non provare in alcun caso a riparare l'apparecchio autonomamente. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un altro centro specializzato.31
GENERALE Visualizzazione assente in stand-by Controllare il collegamento alla rete elettrica: la spina è inserita saldamente nella presa? Nessuna funzione Impostare l‘interruttore POWER dell'apparecchio su ON, quindi premere il tasto (STANDBY) sul telecomando. Nel caso in cui l’apparecchio sia stato disturbato da un temporale, da una carica statica o da un altro fattore esterno, procedere come segue: impostare l’interruttore POWER dell’apparecchio su OFF. Scollegare quindi il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e inserirlo di nuovo. Il disco non parte nonostante sia stato premuto (PLAY) oppure si ferma immediatamente Il disco è stato inserito con il lato scritto rivolto verso l’alto? Controllare se il disco è danneggiato inserendo un altro disco. Se il disco è sporco, pulirlo delicatamente con un panno morbido e asciutto, con movimenti che partono dal centro verso l’esterno. All’interno dell’apparecchio si è formata condensa; lasciarlo quindi asciugare per una o due ore. L’apparecchio non risponde al telecomando Verificare che le pile siano cariche e inserite correttamente. Rimuovere eventuali ostacoli tra il sensore a infrarossi, il telecomando e il sensore dell’apparecchio. Controllare di non essere troppo lontani dall’apparecchio. Audio assente È stata forse attivata l’esclusione dell‘audio (MUTE)?32 Pulizia Prima di pulire l’apparecchio, scollegare sempre la spina. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare di utilizzare detergenti e solventi chimici che possono danneggiare la superficie e/o le scritte dell’apparecchio. Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi sono in materiale grezzo riciclabile e riutilizzabile. Apparecchio Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio, non gettarlo tra i normali rifiuti domestici. Informarsi presso l’amministrazione comunale sulle possibilità di smaltimento conformi alle normative ambientali. Pile Non gettare le pile usate tra i rifiuti domestici. Consegnarle a un punto di raccolta per pile usate.33
Dati tecnici Tensione: 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: 38 W Potenza di uscita: 2 x 10 watt RMS Pila telecomando: 3 V (CR2032) Radio Banda FM: 87,5 – 108 MHz Connessioni Antenna FM: 75 Ohm Porta cuffie (fronte): jack da 3,5 mm Ingresso USB: Versione 2.0 Lettore CD Potenza laser: Laser classe 1 Formati supportati: CD-R, CD-RW, CD Audio, CD MP3 Per la riproduzione di CD Audio, utilizzare esclusivamente CD contrassegnati come qui indicato:34 Attenzione: oggi esistono molte procedure diverse, talvolta non standardizzate, per la registrazione e la protezione anticopia dei CD, nonché CD-R e CD-RW vergini di tipi diversi. Pertanto, in alcuni rari casi si possono verificare errori o ritardi di lettura. Non si tratta di un difetto dell'apparecchio.
Con riserva di modifiche tecniche.
Copyright © 2010. Tutti i diritti riservati. Il copyright è dell’azienda Medion®. Marchi registrati: i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. Con riserva di modifiche tecniche, grafiche ed errori di stampa.35
I. Condizioni generali di garanzia
La garanzia decorre dalla data di acquisto del prodotto MEDION direttamente da MEDION o da un suo distributore o partner ufficiale e copre i difetti dovuti a malfunzionamento dei componenti e difetti di fabbricazione che possano presentarsi durante il normale utilizzo dell’apparecchio. Il periodo di garanzia è specificato nel coupon di garanzia che viene fornito insieme al prodotto ed è convalidato dallo scontrino o documento fiscale rilasciato da un distributore o partner ufficiale MEDION. Abbiate cura di conservare l’originale della ricevuta di acquisto e il coupon di garanzia in un posto sicuro. MEDION e i suoi centri di assistenza autorizzati si riservano il diritto di non convalidare la garanzia e rifiutare una riparazione in garanzia qualora la prova di acquisto non venisse fornita. Nel caso in cui fosse necessario spedire il prodotto in riparazione, assicurarsi che questo sia imballato correttamente. Salvo condizioni differenti riportate nel Vostro coupon di garanzia, i costi di spedizione del prodotto e i relativi rischi legati al trasporto sono a carico vostro. MEDION non si assume alcuna responsabilità relativamente all’invio di materiale aggiuntivo, non incluso nella dotazione originale del prodotto MEDION. Prima di procedere con la spedizione del prodotto vi chiediamo di allegare una descrizione dettagliata del problema riscontrato. Per effettuare la segnalazione e comunque prima di procedere con il reso dell’unità difettosa, contattate MEDION attraverso il MEDION Service Center. Vi verrà fornito un numero di riferimento (RMA) che dovrà essere riportato in modo chiaro e visibile sulla parte esterna del pacco. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali ed è soggetta alla legislazione in materia vigente nel paese in cui è avvenuto il primo rapporto di compra vendita tra partner autorizzato o distributore MEDION e il cliente finale.36
Qualora il vostro prodotto MEDION dovesse guastarsi durante il periodo di garanzia, MEDION procederà con la sua riparazione o sostituzione. La scelta se riparare o sostituire l’unità difettosa sarà a discrezione di MEDION. Questo consente a MEDION di sostituire il prodotto in garanzia reso per riparazione con un altro prodotto avente caratteristiche uguali o superiori. Le batterie (anche ricaricabili) o il materiale di consumo, inteso come parti che devono essere periodicamente sostituite durante il normale utilizzo dell’apparecchio (ad esempio, la lampada del video proiettore) non sono coperti da garanzia
Come regola generale, un pixel difettoso (punto immagine colorato, chiaro o scuro) non è da considerarsi un difetto. Invitiamo alla consultazione del manuale di utilizzo del prodotto per verificare il numero esatto di pixel difettosi che risultano accettabili e rientrano nei nostri standard di tolleranza. MEDION non accetta alcuna responsabilità per le bruciature presenti sui Plasma o TV LCD dovuti ad un utilizzo improprio del prodotto. La invitiamo a consultare il manuale presente nel vostro prodotto per le istruzioni operative relativamente all’utilizzo del plasma o TV LCD. La garanzia non copre errori di riproduzione di supporti multimediali creati con formati incompatibili o con software inadeguati. Se durante la riparazione risultasse che il guasto in questione non è coperto da garanzia, MEDION si riserva il diritto di fatturare i relativi costi al cliente, previa emissione di un preventivo di riparazione. Tali costi saranno calcolati considerando una quota fissa di gestione da sommare ai costi dei materiali e della manodopera.37
3. Esclusioni dalla garanzia
La garanzia MEDION non si estende a difetti o guasti causati da fattori esterni, danni accidentali, uso improprio, modifiche dell’apparecchio originale, espansioni, utilizzo di dispositivi o accessori non MEDION, negligenza, virus e conflitti software, trasporto inadeguato o imballo improprio. La garanzia decade se il difetto del dispositivo è stato causato da un intervento effettuato da tecnico o da un centro di assistenza non autorizzato da MEDION. La garanzia decade se l’etichetta, i sigilli o il serial number del prodotto o del suo componente sono stati modificati o resi illeggibili.
4. Servizio di assistenza telefonica
Prima di restituire un apparecchio a MEDION è necessario contattarci chiamando il nostro servizio di assistenza oppure utilizzando il servizio web presente sul portale di MEDION. Riceverete, quindi, ulteriori istruzioni su come usufruire di un intervento in garanzia. L’utilizzo del servizio di assistenza telefonica non è gratuito. Il servizio di assistenza telefonica non deve fornire agli utenti formazione su operazioni generiche software e hardware e non deve sostituirsi alla consultazione del manuale o essere utilizzato come strumento informativo relativamente a prodotti/periferiche non MEDION. In aggiunta, MEDION offre una linea telefonica differenziata, a tariffa maggiorata, per la gestione di richieste sui prodotti non coperti da garanzia.
II. Condizioni speciali di garanzia per PC, notebook,
pocket PC (PDA) e navigatori satellitari (PNA) Se uno degli accessori incluso nella dotazione originale presenta un difetto, è possibile esercitare il diritto di garanzia e chiedere la riparazione o sostituzione. La garanzia copre i costi del materiale e della manodopera necessari per ripristinare l’apparecchio MEDION difettoso. Componenti hardware non prodotti o commercializzati da MEDION possono rendere nulla la garanzia nel caso in cui sia provato che il danno38 causato al prodotto MEDION, o ad uno degli accessori incluso nella dotazione originale, sia stato causato dal medesimo componente hardware. Il software incluso nella dotazione originale è coperto da una garanzia limitata. Ciò si applica sia al sistema operativo pre installato sia ai programmi applicativi inclusi nella dotazione originale. Relativamente al software presente nella dotazione originale, MEDION garantisce l’integrità dei supporti magnetici, ad esempio floppy disk e CD- ROM, relativamente a difetti di materiale e fabbricazione per un periodo di 6 mesi dall’acquisto del prodotto MEDION da MEDION o da un suo distributore o partner ufficiale. MEDION sostituirà il supporto magnetico difettoso senza alcun costo; ulteriori richieste segnalate successivamente a tale limite non saranno considerate. Con la sola eccezione della garanzia sui supporti magnetici, tutto il restante materiale software è consegnato privo di garanzia. MEDION non garantisce che questo software funzionerà senza interruzione o senza errori o che risponda alle vostre esigenze. Medion infine non garantisce l’accuratezza totale della cartografia fornita congiuntamente ai propri sistemi di navigazione satellitare. Durante la riparazione potrebbe essere necessario cancellare tutti i dati presenti sull’apparecchio MEDION. Accertatevi di avere una copia di back up di tutti i dati contenuti nel prodotto prima di spedirlo in assistenza. Informiamo espressamente che in caso di riparazione verrà ripristinato lo stato originale dell’apparecchio al momento della vendita. MEDION non si assume alcuna responsabilità per eventuali costi di configurazione software, mancato guadagno, perdita di dati o software o per qualunque danno conseguente.39
III. Condizioni speciali di garanzia per riparazioni o sostituzioni on
site Se la garanzia specificata nel coupon fornito con il prodotto prevede la riparazione o la sostituzione on site, verranno applicate speciali condizioni di garanzia che prevedono la riparazione o la sostituzione on site. Affinché sia possibile procedere con la riparazione o la sostituzione on site, il cliente deve garantire le seguenti condizioni: Il personale MEDION deve avere accesso illimitato, sicuro ed immediato al prodotto Il cliente deve mettere a disposizione, a proprie spese, dispositivi di telecomunicazione necessari per effettuare l’intervento, affinché sia possibile testare, diagnosticare e riparare l’apparecchio. Il ripristino degli applicativi software successivamente all’intervento di MEDION dovrà essere effettuato dal cliente. E’ necessario effettuare tutte le operazioni utili per consentire a MEDION di evadere l’ordine in modo adeguato. E’ responsabilità del cliente provvedere alla configurazione e all’installazione di tutte le periferiche esterne, successivamente all’intervento di riparazione da parte di MEDION. L’intervento di riparazione o sostituzione on site può essere annullato entro 48 ore; qualora non venisse rispettato tale termine i costi derivanti dal mancato annullamento o ritardo saranno a carico del cliente.403
Notice-Facile