LIFE P61200 (MD 43200) - Dock station MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE P61200 (MD 43200) MEDION in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Dock station in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE P61200 (MD 43200) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE P61200 (MD 43200) del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE LIFE P61200 (MD 43200) MEDION
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........................ 119
13. Come conservare il prodotto se non utilizzato ..................................... 140118
1. Informazioni relative alle presenti
istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che ne sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione dello stesso, de- vono essere consegnate al nuovo proprietario. 1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descrit- te. PERICOLO! Pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi irreversibili! AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate- riali! Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo! Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!120 Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”). Classe di protezione II I dispositivi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’involucro di un dispositivo elettrico ri- vestito di materiale isolante della classe di protezione II può funge- re parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rin- forzato. Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata Indica la posizione verticale corretta dell’imballaggio di trasporto.
Questo simbolo sta a significare che nell’imballaggio e/o nel disposi- tivo sono contenute pile o batterie al litio.
- Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica- re durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire
Indicazioni di sicurezza da seguireDE
Questo è un dispositivo dell’elettronica di consumo. L’impianto stereo Bluetooth® è destinato alla riproduzione di ma- teriale audio trasmesso via USB, Bluetooth® o AUX IN. L’impianto stereo può essere utilizzato anche come sistema karaoke o come amplificatore per annunci. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi al- tro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.
3. Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi). Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Il dispositivo può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ri- dotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condi- zione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli che ne deriva- no. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che questi non abbiano più di 8 anni e non siano sorvegliati.122 Tenere il dispositivo e il cavo di alimentazione elettrica fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo non approvato o fornito da noi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! 3.1. Luogo di posizionamento PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Non collocare alcun recipiente contenente liquidi, come ad es. un vaso, sul dispositivo o sul cavo di alimentazione elettri- ca o nelle loro immediate vicinanze. Il recipiente potrebbe in- fatti rovesciarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza dei circui- ti elettrici. Proteggere il dispositivo e tutti i dispositivi collegati da umidi- tà, spruzzi e gocce d’acqua. Per impedire malfunzionamenti, evitare di esporre il dispositivo a polvere, calore e raggi diret- ti del sole. Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi.DE
AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Un’insufficiente circolazione dell’aria può causare accu- muli di calore con conseguenti incendi. Assicurare una sufficiente ventilazione del dispositivo. Mante- nere una distanza da pareti o altri oggetti di almeno 5 cm po- steriormente e almeno 1 cm su entrambi i lati. Non coprire il dispositivo con oggetti (riviste, coperte ecc.) per evitarne il surriscaldamento. Non collocare fiamme libere, ad es. candele accese, sopra il di- spositivo o nelle sue immediate vicinanze. Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio car- buranti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositi- vo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte con- centrazioni di polveri fini nell’aria (ad es. polvere di farina o legno). AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni al dispositivo in caso di utilizzo impro- prio dello stesso. Sistemare tutti i componenti su una base piana, stabile e non soggetta a vibrazioni per evitare la caduta del dispositivo. Al- cune vernici aggressive per mobili possono danneggiare i pie- dini in gomma del dispositivo. Eventualmente interporre una base adeguata tra il dispositivo e il mobile. Mantenere una distanza di almeno un metro da fonti di di- sturbo magnetiche e ad alta frequenza (televisori, altri diffu- sori acustici, cellulari ecc.) per evitare malfunzionamenti.124 Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Occorre evita- re: – elevata umidità dell’aria e umidità in generale, – temperature estremamente alte o basse, – raggi diretti del sole, – fiamme libere. 3.2. Alimentazione elettrica Collegare il dispositivo solo a prese con messa a terra da 100- 240 V ~ 50/60 Hz. In caso di dubbi sull’alimentazione elettrica nel luogo di posizionamento, rivolgersi al fornitore di energia interessato. La presa deve trovarsi nelle vicinanze del dispositivo ed essere facilmente raggiungibile. Posizionare i cavi in modo che non siano d’intralcio o d’in- ciampo. Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispositivo, estrarre la spina dalla presa elettrica tenendo saldamente la spina. Non tirare mai il cavo per evitare di danneggiarlo. Tutti i dispositivi multimediali collegati al prodotto devono essere conformi alla direttiva sulla bassa tensione. Scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica in caso di temporali o quando si prevede di non utilizzarlo per lungo tempo. 3.3. Informazioni sulla batteria integrata La batteria è integrata in modo fisso e non può essere smon- tata o sostituita autonomamente dall’utilizzatore. Caricare periodicamente la batteria, se possibile completa- mente. Non lasciare la batteria scarica per lungo tempo. La batteria/il dispositivo non può essere lasciata/o incustodi- ta/o.DE
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! L’uso improprio della batteria comporta il rischio di esplosione. Durante il caricamento, la batteria/il dispositivo non deve es- sere collocata/o su materiali delicati o facilmente infiammabi- li. Tenere la batteria e il dispositivo lontani da fonti di calore (ad es. termosifoni) e da fiamme libere (ad es. candele). Pericolo di esplosione! Se il dispositivo dovesse accendersi solo quando è collegato alla rete elettrica, rivolgersi al servizio di assistenza. AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! L’uso improprio della batteria comporta il rischio di ustione chimica. Non utilizzare batterie che presentino un qualsiasi tipo di danno. Non smontare o deformare la batteria. I liquidi fuoriusciti non devono entrare in contatto con pelle, occhi o mucose. Il liquido non deve essere in alcun modo in- gerito. Indossare sempre guanti adatti in caso di contatto con una batteria da cui è fuoriuscito il liquido. Se si viene a contatto con il liquido, sciacquare le parti interes- sate con abbondante acqua pulita. Contattare immediatamente un medico nel caso in cui si veri- fichino cambiamenti della pelle oppure si avverta una sensa- zione di malessere. Tenere i bambini lontano dalle batterie. Se le batterie vengo- no ingerite, informare immediatamente il medico.126 3.4. Temperatura ambiente Il dispositivo può funzionare a temperature ambiente com- prese tra 5 °C e 35 °C. Da spento il dispositivo può essere conservato a una tempe- ratura compresa fra 0 °C e +40 °C. Utilizzare il dispositivo soltanto in ambienti asciutti. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli varia- zioni dell’umidità dell’aria, la formazione di condensa all’interno del dispositivo può causare un cortocircuito. Dopo avere trasportato il dispositivo, aspettare che abbia rag- giunto la temperatura ambiente prima di metterlo in funzio- ne. 3.5. In caso di malfunzionamento Prima di ogni utilizzo controllare che il dispositivo e i suoi ac- cessori non presentino danni. Non utilizzare il dispositivo e il cavo di rete se presentano dan- ni, emettono fumo o rumori insoliti. Se necessario, staccarli immediatamente dalla presa elettrica. Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonoma- mente un componente del dispositivo. Pericolo di scossa elet- trica. In caso di malfunzionamento, rivolgersi al nostro servizio di assistenza.DE
4. Contenuto della confezione
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono esse- re inghiottite o utilizzate in modo improprio con conse- guente rischio di soffocamento! Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez- zi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d’im- ballaggio. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include:
- Impianto stereo portatile Bluetooth®
- Cavo di alimentazione
- Vite di arresto per il fissaggio di un treppiede per altoparlante
- Istruzioni per l’uso e documenti di garanzia
5.1. Parte superiore
1) Ruote per il trasporto
2) Pulsante di blocco della maniglia telescopica
3) Maniglia telescopica
4) Supporto per smartphone
AUX IN Presa AUX IN (spinotto da 3,5 mm)
MIC2 Ingresso microfono (spinotto da 6,3 mm)
FUNCTION Selezione della modalità di funzionamento (BT/USB/AUX)
VOLUME Manopola di regolazione del volumeDE
9) Pressione prolungata: accensione del disposi-
tivo; impostazione della modalità Standby del dispositivo/accensione del dispositivo dalla modalità Standby 10) Riproduzione traccia successiva 11) EQ/ECHO Pressione breve: selezione dell’impostazione dell’equalizzatore Pressione prolungata: attivazione/disattivazio- ne dell’effetto sonoro eco del/i microfono/i 12) 10/ + Pressione breve: salto in avanti di 10 tracce
Pressione prolungata: passaggio alla cartella successiva
13) MUTE Disattivazione dell’audio
14) Display del dispositivo
15) LED CHARGE 16) LED PAIR 17) LIGHT Pressione breve: attivazione di un effetto luce LED 2 (da L-1a L-5) Pressione prolungata: attivazione/disattivazio- ne dell’effetto luce LED 1 18)
Pressione breve: salto indietro di 10 tracce
Pressione prolungata: passaggio alla cartella precedente
19) P-MODE Impostazione della funzione di ripetizione/ri- produzione casuale 20) Riprodurre traccia precedente 21) Pressione breve: Avvio/interruzione della ri- produzione Pressione prolungata nella modalità di funzio- namento Bluetooth®: interruzione di una con- nessione Bluetooth 22) MIC VOLUME Manopola di regolazione del volume del mi- crofono
Disponibile solo nella modalità di funzionamento USB130 23) SUPER BASS Attivazione/disattivazione dell’effetto sonoro dei bassi 24) USB Presa USB (5 V 200 mA) 25) MIC1 Ingresso microfono (spinotto da 6,3 mm) 5.2. Lato anteriore
26) Effetto luce LED 1
29) Effetto luce LED 2
31) Maniglia di trasporto superiore
32) Maniglie di trasporto laterali
33) AC~ Presa per cavo di alimentazione (100-240 V~50/60 Hz)
34) Flangia per treppiede ( 36 mm) per il fissaggio di un treppiede
35) Filettatura per il fissaggio di un treppiede per altoparlante
me- diante la vite di arresto in dotazione
6. Messa in funzione
6.1. Posizionamento del dispositivo Posizionare l’impianto stereo su una superficie piana e stabile. Alcune vernici per mobili aggressive possono danneggiare i piedini in gomma del dispositivo. Eventualmente interporre una base adeguata tra il dispositivo e il mobile.
Non in dotazione132 6.2. Funzione trolley La funzione trolley integrata agevola il trasporto dell’impianto stereo. Tenere premuto il pulsante di blocco sulla maniglia telescopica, tirandola com- pletamente verso l’alto, fino a che non scatta nella posizione più alta con un clic. Ora è possibile trasportare l’impianto stereo afferrandolo in corrispondenza della maniglia e facendolo scorrere sulle ruote integrate. 6.3. Utilizzo con alimentazione elettrica – Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa AC (100-240 V~50/60 Hz) sul lato posteriore del dispositivo. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica facilmente ac- cessibile (vedere “3.2. Alimentazione elettrica” a pagina 124). 6.4. Batteria ricaricabile interna La batteria ricaricabile è integrata in modo fisso e può essere riparata o sostituita solo da personale qualificato. Non appena l’impianto stereo è collegato a una presa elettrica, la batteria interna in- tegrata si ricarica automaticamente e il LED CHARGE si accende con luce fissa di colore rosso. Quando la batteria è completamente carica, il LED CHARGE si accende con luce fissa di colore verde. Quando il livello di carica della batteria è basso, il LED CHARGE lampeggia con luce rossa. Per continuare a utilizzare il dispositivo e nel contempo ricaricare la batteria, col- legare l’impianto stereo a una presa di corrente utilizzando il cavo di alimenta- zione in dotazione. 6.5. Accensione/spegnimento del dispositivo Tenere premuto il tasto per accendere l’impianto stereo. Sul display del dispositivo viene visualizzata l’indicazione HI. L’impianto stereo si av- via nell’ultima modalità di funzionamento selezionata. Indipendentemente dall’ultima impostazione del volume, il dispositivo si avvia sempre con l’impostazione del volume specificata di fabbrica. Per portare il dispositivo in modalità Standby, tenere nuovamente premuto il tasto .DE
In modalità Standby la batteria ricaricabile viene ricaricata completa- mente. Tuttavia, l’impianto stereo continua a consumare una piccola quantità di energia anche dopo aver ricaricato completamente la batte- ria. Per spegnere completamente il dispositivo, scollegare il cavo di ali- mentazione. L’impianto stereo passa automaticamente in modalità Standby quando non vengono impartiti comandi o non vengono riprodotti segnali audio per 15 minuti. Tenere premuto il tasto per riaccendere l’impianto stereo dalla modalità Standby.
7. Possibilità di collegamento
7.1. Modalità AUX IN Tramite la presa AUX IN è possibile collegare all’impianto stereo svariati dispositivi di riproduzione esterni con amplificatore integrato (ad es. lettori CD o lettori MP3). Portare l’impianto stereo in modalità Standby. Spegnere il dispositivo esterno. Infilare l’estremità di un cavo con spinotto da 3,5 mm (non in dotazione) nella presa AUX IN dell’impianto stereo. Collegare l’altra estremità del cavo al dispositivo esterno. Accendere il dispositivo esterno. Accendere l’impianto stereo. Premere il tasto FUNCTION una o più volte fino a quando l’indicazione AUX non viene visualizzata sul display. Avviare la riproduzione audio sul dispositivo esterno. Il segnale audio del dispositivo esterno viene ora riprodotto tramite l’impianto ste- reo. In caso di trasmissione del segnale tramite la presa AUX IN, utilizzare i comandi del dispositivo esterno per gestire la riproduzione. Tuttavia, si consiglia di impostare il volume del dispositivo esterno sul li- vello massimo e di regolare a piacere il volume dell’impianto stereo. 7.2. Modalità USB La presa USB è destinata esclusivamente al trasferimento di dati e non alla ricarica di dispositivi USB esterni. Inserire il supporto di memoria USB nella presa USB dell’impianto stereo.134 Premere il tasto FUNCTION più volte fino a quando sul display non viene vi- sualizzata l’indicazione ----. Non appena l’impianto stereo legge il supporto di memoria USB, il numero della traccia attuale e l’indicazione USB vengono visualizzati sul display. La riproduzione audio si avvia automaticamente con la prima traccia. Per controllare le diverse funzioni di riproduzione utilizzare i tasti corrispondenti dell’impianto stereo. Seguire le istruzioni riportate di seguito quando si collegano suppor- ti di memoria USB:
- a causa dei numerosi sistemi e formati di file diversi, il funziona- mento dei supporti di memoria collegati non può essere garantito.
- A seconda della dimensione del supporto dati, il riconoscimento del sistema può richiedere diverso tempo.
- I sistemi di file supportati sono FAT16 e FAT32; il formato di file supportato è MP3.
- Sono supportate unità di memoria USB con capacità fino a 32 GB.
- Non sono supportati dischi fissi esterni. 7.3. Modalità Bluetooth® La modalità Bluetooth consente di ricevere senza fili i segnali audio emessi da un di- spositivo di riproduzione audio esterno dotato di tecnologia Bluetooth. La distanza tra i due dispositivi non deve essere superiore a 10 metri per garantire un funzionamento corretto. L’impianto stereo può essere associato sempre a un solo dispositivo Bluetooth per volta.
7.3.1. Associazione di un dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth Per associare un dispositivo di riproduzione audio Bluetooth con l’impianto stereo, procedere come segue: Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo di riproduzione audio. Premere più volte il tasto FUNCTION sull’impianto stereo fino a quando sul di- splay non viene visualizzata l’indicazione BT. L’impianto stereo ora si trova in modalità di ricerca e il LED PAIR lampeggia con luce blu. Effettuare l’associazione dei due dispositivi sul dispositivo di riproduzione audio. Per informazioni sulla funzione Bluetooth del dispositivo di riproduzione audio, consultare le relative istruzioni per l’uso.DE
Non appena il segnale viene rilevato, nella lista dei dispositivi del dispositivo di ri- produzione audio viene visualizzato il nome dell’impianto stereo MD 43200. Qualora sia necessario immettere una password per l’associazione, digitare
L’associazione di entrambi i dispositivi è completa quando l’impianto stereo emette un segnale acustico e il LED PAIR è acceso con luce blu fissa. Avviare la riproduzione audio tramite il dispositivo esterno oppure premere il ta- sto dell’impianto stereo. Per controllare le diverse funzioni di riproduzione è possibile utilizzare sia i tasti dell’impianto stereo, sia quelli del dispositivo di riproduzione audio. Tenere presente che, in considerazione delle diverse versioni di firmware e software, non tutte le funzioni di comando dell’impianto ste- reo potrebbero essere disponibili. Si consiglia inoltre di impostare il volume del dispositivo di riproduzione audio sul livello massimo e di regolare a piacere il volume dell’impianto stereo. L’impianto stereo cerca automaticamente di collegarsi con l’ultimo dispositivo di ri- produzione audio collegato via Bluetooth. Per interrompere una connessione Bluetooth esistente, in modalità Bluetooth te- nere premuto il tasto
L’impianto stereo si trova di nuovo in modalità di ricerca e il LED PAIR lampeggia con luce blu. Ora è possibile eseguire una nuova procedura di associazione.
8.1. Regolazione del volume Ruotare la manopola di regolazione del volume VOLUME in direzione per aumentare il volume oppure in direzione per abbassarlo. 8.2. Avvio/interruzione della riproduzione Premere il tasto per avviare la riproduzione delle tracce. Premere il tasto per interrompere la riproduzione. Il tempo di riproduzione attuale lampeggia sul display. Premere nuovamente il tasto per proseguire la riproduzione. 8.3. Selezione delle tracce Premere il tasto per passare alla traccia precedente. Premere il tasto per passare alla traccia successiva.136 8.4. Scorrimento rapido avanti/indietro delle tracce Mantenere premuto il tasto per scorrere rapidamente in avanti la traccia at- tuale. Mantenere premuto il tasto per scorrere rapidamente all’indietro la traccia at- tuale. Rilasciare il tasto nel punto desiderato della traccia per far proseguire da lì la ri- produzione. 8.5. Eff etto sonoro dei bassi Premere il tasto SUPER BASS per attivare l’effetto sonoro dei bassi. Sul display del dispositivo viene visualizzata l’indicazione BASS. Premere nuovamente il tasto SUPER BASS per disattivare l’effetto sonoro dei bassi. L’indicazione BASS si spegne. 8.6. Disattivazione dell’audio Premere il tasto MUTE per impostare l’impianto stereo o il dispositivo di ripro- duzione audio in modalità silenziosa. 8.7. Equalizzatore Premere il tasto EQ/ECHO una o più volte per attivare una delle impostazioni di equalizzazione preimpostate (FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK). L’impostazione di equalizzazione selezionata viene visualizzata sul display del dispo- sitivo. 8.8. Eff etti luce Premere il tasto LIGHT una o più volte per attivare un effetto luce LED 2 prein- stallato (da L-1 a L-5): Display Effetto luce L-1 Effetto luce con luce blu fissa L-2 Effetto luce con luce blu lampeggiante L-3 Effetto luce con luce rossa fissa L-4 Effetto luce con luce rossa lampeggiante L-5 Effetto luce multicolore a ritmo di musica OFF Effetto luce LED 2 disattivato Tenere premuto il tasto LIGHT per attivare l’effetto luce LED 1 con luce blu lam- peggiante a ritmo di musica. Tenere nuovamente premuto il tasto LIGHT per disattivare l’effetto luce LED 1.DE
La luce a LED è integrata in modo fisso e non può essere sostituita auto- nomamente dall’utilizzatore. 8.9. Opzioni di riproduzione in modalità USB Dopo aver inserito il supporto di memoria USB nell’apposita presa, la riproduzione delle tracce memorizzate viene avviata automaticamente in ordine numerico.
8.9.1. Selezione di una cartella di file MP3
I file MP3 possono essere memorizzati sul supporto di memoria USB all’interno di di- verse cartelle. Tenere premuto il tasto 10/ + per passare alla cartella successiva. Tenere premuto il tasto
per passare alla cartella precedente. Se necessario, premere il tasto o per saltare la traccia successiva o prece- dente.
8.9.2. Selezione delle tracce a gruppi di 10
Se sul supporto di memoria USB sono memorizzati parecchi file MP3, per seleziona- re più velocemente una determinata traccia è possibile spostarsi avanti o indietro a gruppi di 10 tracce. Se necessario, premere il tasto 10/ +
per spostarsi avanti o indietro di 10 tracce. Se necessario, premere il tasto o per saltare la traccia successiva o prece- dente.
8.9.3. Funzioni di ripetizione/riproduzione casuale
Per ripetere in loop la traccia attualmente riprodotta, premere il tasto P-MODE fino a quando sul display non si illumina l’indicatore
Per ripetere in loop tutte le tracce attualmente selezionate nella cartella del sup- porto di memoria USB, premere il tasto P-MODE fino a quando sul display non viene visualizzato l’indicatore FOLDER. Per attivare la riproduzione casuale delle tracce sul supporto di memoria USB, premere il tasto P-MODE fino a quando sul display non viene visualizzata l’indi- cazione RAND. Per ripetere in loop tutte le tracce sul supporto di memoria USB, premere il tasto P-MODE fino a quando sul display non viene visualizzato l’indicatore . Per disattivare le funzioni di ripetizione/la riproduzione casuale, premere il tasto P-MODE fino a quando sul display non è più visualizzato nessuno degli indica- tori sopra citati.138
9. Collegamento di microfoni
L’utilizzo dei microfoni è possibile in tutte le modalità di funzionamento (BT/USB/ AUX). Per collegare uno o due microfoni (non in dotazione) all’impianto stereo procedere come segue: se necessario, portare l’impianto stereo in modalità Standby. Inserire il cavo del microfono nella presa per il microfono MIC1 o MIC2 dell’im- pianto stereo. Impostare il volume del microfono utilizzando la manopola di regolazione MIC VOLUME . Tenere premuto il tasto EQ/ECHO per attivare l’effetto sonoro eco dei microfo- ni. Tenere premuto il tasto EQ/ECHO per disattivare l’effetto sonoro eco.
10. Fissaggio di un treppiede per altoparlante
Sulla parte inferiore dell’impianto stereo c’è una flangia ( 36 mm) che serve per il fissaggio di un treppiede esterno per altoparlante
AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni al dispositivo in caso di montaggio scorretto. Al fine di evitare danni all’impianto stereo, osservare le indicazioni di montaggio e le specifiche contenu- te nelle istruzioni per l’uso del treppiede per altopar- lante. Tenere conto delle dimensioni e della classe di peso dell’impianto stereo e utilizzare esclusivamente trep- piedi idonei. Inserire il treppiede per altoparlante nella flangia sulla parte inferiore dell’im- pianto stereo. Procedendo dall’esterno, avvitare la vite di arresto in dotazione nella filettatura della flangia del treppiede in modo da fissare il treppiede per altoparlante all’im- pianto stereo.
11. Risoluzione dei problemi
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il dispositivo non si accende. Il cavo di alimentazione non è collegato corretta- mente. Verificare il corretto collega- mento del cavo di alimenta- zione. La batteria non è carica. Collegare l’impianto stereo a una presa di corrente utiliz- zando il cavo di alimentazio- ne in dotazione. Audio assente Il volume impostato è troppo basso. Impostare un volume più alto. Verificare il volume impo- stato sul dispositivo di ripro- duzione audio esterno ed eventualmente aumentarlo. È selezionata la modalità di funzionamento errata. Premere il tasto FUNCTION una o più vol- te fino a quando sul display non viene visualizzata la mo- dalità di funzionamento cor- retta per il dispositivo colle- gato. I file MP3 non ven- gono riprodotti. Il collegamento con la chiavetta USB è interrot- to. Assicurarsi che la chiavet- ta USB sia inserita corretta- mente. Viene utilizzato un forma- to di file non supportato. Utilizzare solo file in forma- to MP3. Audio del microfono assente Il volume del microfono impostato è troppo bas- so. Aumentare il volume del microfono con la ma- nopola di regolazio-
Prima della pulizia, scollegare il dispositivo dalla rete elettrica staccando il cavo di alimentazione. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e detergenti chimici poiché possono danneggiare la superficie e/o le scritte del di- spositivo. Prestare attenzione che nel dispositivo non penetrino liquidi.140
13. Come conservare il prodotto se non
utilizzato Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo, staccare la spi- na dalla presa di corrente e riporlo in un luogo fresco e asciutto. Assicurarsi che il dispositivo sia protetto dalla polvere e da eccessivi sbalzi della temperatura.
14. Informazioni sulla conformità UE
MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia:
- Direttiva RED 2014/53/UE
- Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE (e regolamento sulla progettazione ecocompatibile 2019/1782)
- Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www.medion.com/conformity.
15. Informazioni sui marchi
Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da MEDION su licenza. Il marchio USB™ e i relativi loghi sono mar- chi registrati di USB Implementers Forum, Inc. e sono utilizzati da MEDION su licen- za. Gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. DISPOSITIVO Tutti i prodotti usati contrassegnati con il simbolo a lato non devono es- sere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del dispositivo occorre smaltirlo correttamente. In questo modo i materiali contenuti nel dispositivo verranno riciclati e si ridurrà l’impatto ambientale. Il dispositivo è dotato di una batteria in- tegrata. Al termine del ciclo di vita del dispositivo non smaltirlo in nes- sun caso assieme ai normali rifiuti domestici, ma informarsi presso l’am- ministrazione locale sulle modalità di smaltimento ecologico presso i punti di raccolta per rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. La batteria non è rimovibile, smaltire l’intero dispositivo.DE
Dati generali Dimensioni (LxAxP) 385 mm x 593 mm x 400 mm Peso 11,24 kg Flangia per treppiede 36 mm Alimentazione elettrica Tensione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Potenza assorbita 35 W Potenza in uscita 35 W RMS Classe di protezione II Batteria ricaricabile integrata Batteria al piombo 12 V, ca. 4000 mAh, 48 Wh Condizioni ambientali In funzione da 5 °C a +35 °C / dal 30% all’85% di umidità relativa dell’aria Non in funzione da 0 °C a 40 °C dal 30% all’85% di umidità relativa dell’aria USB Presa USB
USB 2.0 fino a 32 GB Sistemi file supportati FAT16, FAT32 Tensione in uscita USB 5 V 200 mA Bluetooth® Versione Bluetooth 5.0 Profili Bluetooth A2DP, AVRCP Portata fino a 10 m (a seconda delle condizioni ambientali) 5 I cavi prolunga USB non sono supportati. La compatibilità con tutti i lettori MP3 o le chiavette USB disponibili sul mercato non può essere garantita.142 Collegamenti Ingresso AUX IN Spinotto da 3,5 mm 2 ingressi microfono 2 spinotti da 6,3 mm 17.1. Informazioni sul Bluetooth® Gamma di frequenza: 2,4 GHz Gamma di frequenza Potenza max. di trasmissione 2402-2480 MHz 3,95 dBm
18. Informazioni relative al servizio di
assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
- In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00
Indirizzo del servizio di assistenza Teleca Lab S.R.L. Medion c/o Via Daniele da Torricella, 42 42122 Reggio Emilia RE Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32DE
Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile. Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
Copyright © 2020 Ultimo aggiornamento: 12.06.2020 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.144
20. Informativa sulla protezione dei dati
personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i suoi dati ai fini dell’elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es. ripa- razioni) e basiamo l’elaborazione dei suoi dati sul contratto di acquisto concluso con noi. Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conser- viamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge. Nei nostri confronti ha il diritto all’informazione sui dati personali interessati, non- ché alla correzione, cancellazione, limitazione dell’elaborazione, opposizione all’ela- borazione e alla trasferibilità dei dati. I diritti d’informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sen- si dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di prote- zione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di ricorso presso un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld- orf, www.ldi.nrw.de. L’elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la di- sponibilità dei dati necessari tale gestione non è possibile.DE
Notice-Facile