MEDION LIFE P61200 (MD 43200) - Estación de acoplamiento

LIFE P61200 (MD 43200) - Estación de acoplamiento MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIFE P61200 (MD 43200) MEDION en formato PDF.

📄 174 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MEDION LIFE P61200 (MD 43200) - page 90

Descarga las instrucciones para tu Estación de acoplamiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE P61200 (MD 43200) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE P61200 (MD 43200) de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LIFE P61200 (MD 43200) MEDION

portable Sistema de sonido portátil Bluetooth

32) Side carry handles

1. Información acerca de este manual de instrucciones ............................. 91

1. Información acerca de este manual de

instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles conse- cuencias indicadas en él. PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesio- nes graves irreversibles. ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones.92 Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformi- dad»). Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado. Símbolo de corriente continua Símbolo de corriente alterna Muestra la posición vertical correcta del embalaje de transporte.

Este símbolo significa que en el embalaje y/o en el equipo hay pilas o baterías de litio.

  • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo Instrucción operativa que debe ejecutarse

Indicaciones de seguridad que deben ejecutarseDE

Este es un aparato de la electrónica de consumo. El sistema de sonido Bluetooth® sirve para reproducir archivos de audio a través de USB, Bluetooth® o AUX IN. El sistema de so- nido se puede utilizar como equipo de karaoke o como megáfo- no. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguri- dad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.

3. Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reduci- das (como personas parcialmente discapacitadas, per- sonas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conoci- miento (como niños mayores). Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los ni- ños. Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físi- cas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siem- pre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato.94 La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y de su cable de conexión. No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los ni- ños. No permita que los niños jueguen con el material de embala- je. ¡El material de embalaje no es un juguete! 3.1. Lugar de colocación PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad. No coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, so- bre el aparato o el cable de alimentación ni cerca de los mis- mos. El recipiente podría volcar y el líquido podría perjudicar la seguridad eléctrica. Proteja el aparato y todos los aparatos conectados de la hu- medad, gotas de agua y salpicaduras de agua. Evite el polvo, el calor y la radiación solar directa para prevenir fallos de fun- cionamiento.DE

No coloque ningún objeto sobre los cables, ya que podrían dañarse. ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Una ventilación insuficiente puede causar una acumu- lación de calor y provocar un incendio. Procure que el aparato disponga de una ventilación suficien- te. Mantenga una distancia hasta las paredes u otros obje- tos de como mín. 5 cm desde el panel trasero del aparato y de 1 cm desde ambos lados. No cubra el aparato con objetos (revistas, mantas, etc.) para evitar un sobrecalentamiento. No coloque sobre el aparato ni cerca de él fuentes de fuego abiertas, como velas encendidas. Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de se- rrín). AVISO! ¡Peligro de daños! Daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. Para evitar que el aparato se caiga, coloque todos los com- ponentes sobre una base estable, nivelada y sin vibraciones al ponerlo en funcionamiento. Algunas pinturas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque el aparato sobre una base. Mantenga una distancia de un metro como mínimo frente a fuentes de interferencias de alta frecuencia y magnéticas (te- levisor, otros altavoces, teléfono móvil, etc.) para evitar pro- blemas de funcionamiento.96 No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar: – una alta humedad del aire o humedad en general, – temperaturas extremadamente altas o bajas, – la radiación solar directa, – llama abierta. 3.2. Alimentación eléctrica Enchufe el aparato solo a tomas de corriente conectadas a tie- rra de 100-240 V ~ 50/60 Hz. Si no está seguro de la alimenta- ción eléctrica en el lugar de instalación, consulte al proveedor de energía en cuestión. La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y se debe poder acceder fácilmente a la misma. Tienda los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni trope- zar con ellos. Para interrumpir la alimentación eléctrica del aparato, extrai- ga la clavija de enchufe de la toma de corriente. Al hacerlo, tire siempre de la clavija y no del cable para evitar daños. Todos los dispositivos multimedia que se conecten al aparato deben cumplir los requisitos de la directiva de baja tensión. En caso de tormenta o si no va a usar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo de la red eléc- trica. 3.3. Indicaciones sobre la batería integrada La batería está montada de forma fija y no puede ser desmon- tada ni reemplazada por el propio usuario. Cargue la batería periódicamente y, a ser posible, por comple- to. No deje la batería durante demasiado tiempo en estado descargado. La batería/el aparato no debe cargarse sin supervisión.DE

ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Peligro de explosión en caso de una manipulación inco- rrecta de la batería. Durante la carga, la batería/el aparato no debe posicionarse sobre materiales sensibles o fácilmente inflamables. Mantenga la batería y el aparato alejados de fuentes de ca- lor (p. ej., radiadores), así como de fuego abierto (p. ej., velas). ¡Existe peligro de explosión! En caso de que el aparato solo se pueda encender cuando se alimenta con corriente, diríjase al servicio técnico. ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! Peligro de sufrir quemaduras en caso de una manipula- ción incorrecta de las pilas. No utilice pilas que presenten algún daño. No deforme ni despiece las pilas. Los líquidos vertidos no deben entrar en contacto con la piel, los ojos ni las membranas mucosas. El líquido no debe ingerir- se en ningún caso. Al tocar una pila que ha sufrido un derrame, utilice siempre guantes de protección adecuados. Si a pesar de ello toca el líquido, lave las zonas afectadas con abundante agua limpia. Solicite inmediatamente la asistencia de un médico en caso de detectar alteraciones en la piel o si se encuentra mal. Mantenga las pilas alejadas de los niños. En caso de ingestión de una pila, comuníquelo inmediatamente a su médico. 3.4. Temperatura ambiente El aparato puede funcionar a una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C.98 Cuando está desconectado, el aparato puede almacenarse a una temperatura de entre 0 °C y +40 °C. Utilice el aparato únicamente en ambientes secos. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o hu- medad, puede formarse humedad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocir- cuito eléctrico. Después de transportar el aparato, espere hasta que este ten- ga la temperatura ambiente antes de ponerlo en funciona- miento. 3.5. En caso de fallos Revise el aparato y sus accesorios antes de cada uso para des- cartar cualquier daño. No utilice el aparato ni el cable de alimentación si presentan daños o producen humo o ruidos de funcionamiento inusua- les. De ser necesario, desconecte de inmediato el suministro eléctrico. No intente en ningún caso abrir ni arreglar usted mismo pie- zas del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. Diríjase a nuestro centro de servicio técnico en caso de avería.DE

PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de as- fixia! Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embala- je. ¡El material de embalaje no es un juguete! Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:

  • sistema de sonido Bluetooth® portátil
  • cable de alimentación de red
  • manual de instrucciones y documentos de garantía

no incluido en el volumen de suministro100

1) Ruedas de transporte

2) Tecla de bloqueo para el asa telescópica

MIC2 Entrada para micrófono (conector jack de 6,3 mm)

FUNCTION Selección del modo operativo (BT/USB/AUX)

9) Mantener pulsado: encender el aparato, cam-

biar el aparato al modo Standby/volver a co- nectar el aparato desde el modo Standby 10) Reproducir la siguiente pista 11) EQ/ECHO Pulsar brevemente: seleccionar los ajustes del ecualizador Mantener pulsado: activar/desactivar el efecto de sonido eco para el micrófono o micrófonos 12) 10/ + Pulsar brevemente: avanzar 10 pistas

Mantener pulsado: saltar a la siguiente carpe-

13) MUTE Silenciar el aparato

14) Pantalla del aparato

15) LED CHARGE 16) LED PAIR 17) LIGHT Pulsar brevemente: activar un efecto de luz LED 2 (L-1 hasta L-5) Mantener pulsado: activar/desactivar el efecto de luz LED 1 18)

Mantener pulsado: saltar a la carpeta anterior

19) P-MODE Ajustar la función de repetición/reproducción aleatoria 20) Reproducir la pista anterior 21) Pulsar brevemente: iniciar/pausar la reproduc- ción Mantener pulsado en el modo operativo Blue- tooth®: desconectar la conexión Bluetooth 22) MIC VOLUME Regulador del volumen del micrófono 23) SUPER BASS Activar/desactivar el efecto de sonido de bajos 24) USB Conexión USB (5 V 200 mA) 25) MIC1 Entrada para micrófono (conector jack de 6,3 mm)

solo disponible en el modo operativo USB102 5.2. Parte delantera

26) Efecto de luz LED 1

27) Altavoz de agudos

29) Efecto de luz LED 2

31) Asa de transporte superior

32) Asas de transporte laterales

33) AC~ Conexión de corriente (100-240 V~50/60 Hz)

34) Soporte para trípode ( 36 mm) para fijar un trípode de altavoz

35) Rosca para fijar un trípode de altavoz

con la ayuda del tornillo de fijación suministrado

no incluido en el volumen de suministro104

6. Puesta en servicio

6.1. Colocación del aparato Coloque el sistema de sonido sobre una superficie plana y firme. Algunas pintu- ras de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque el aparato sobre una base firme. 6.2. Función de trolley La función de trolley integrada sirve para facilitar el transporte del sistema de soni- do. Mantenga pulsada la tecla de bloqueo en el asa telescópica y tire del asa telescó- pica por completo hacia arriba hasta que encastre de manera audible en la posi- ción superior. De este modo, y gracias a las ruedas de transporte integradas, podrá arrastrar el sis- tema de sonido tirando del asa telescópica. 6.3. Alimentación por red: conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación suministrado al conector hembra AC (100-240 V~50/60 Hz) de la parte posterior del aparato. Conecte el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente fácilmen- te accesible (véase «3.2. Alimentación eléctrica» en la página 96). 6.4. Batería interna La batería es un elemento fijo y solo puede ser reparada o cambiada por personal técnico cualificado. En cuanto el sistema de sonido se enchufa a una toma de corriente, la batería inter- na se carga automáticamente y el LED CHARGE se enciende en color rojo. Cuando la batería está completamente cargada, el LED CHARGE se enciende en verde. Cuando el nivel de carga de la batería está bajo, el LED CHARGE parpadea en rojo. Utilice el cable de alimentación suministrado para conectar el sistema de sonido a una toma de corriente y poder seguir utilizando el aparato y cargar la batería. 6.5. Encendido/apagado del aparato Mantenga pulsada la tecla para encender el sistema de sonido. En la pantalla del aparato aparece HI. El sistema de sonido se inicia en el último modo operativo seleccionado.DE

Independientemente del último ajuste de volumen realizado, el aparato siempre se enciende con el ajuste de volumen configurado de fábrica. Para cambiar el aparato al modo Standby, mantenga pulsada de nuevo la tecla

En el modo Standby, la batería se carga hasta llenarse por completo. Después, el sistema de sonido sigue consumiendo una pequeña canti- dad de energía. Desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica para des- conectar el aparato por completo. El sistema de sonido cambia automáticamente al modo Standby si no se utiliza ni reproduce ningún archivo de audio durante un periodo de tiempo de 15 minutos. Mantenga pulsada la tecla para volver a conectar el sistema de sonido desde el modo Standby.

7. Posibilidades de conexión

7.1. Modo AUX IN A través de la conexión AUX IN puede conectar al sistema de sonido reproducto- res externos con amplificador integrado (p. ej., un reproductor de CD o de MP3). Conecte el sistema de sonido en el modo Standby. Apague su dispositivo externo. Inserte uno de los extremos de un cable de clavija jack de 3,5 mm (no incluido en el volumen de suministro) en la conexión AUX IN del sistema de sonido. Conecte el otro extremo del cable al equipo externo. Encienda el dispositivo externo. Encienda el sistema de sonido. Pulse la tecla FUNCTION una o varias veces hasta que en la pantalla aparezca AUX. Inicie la reproducción de audio en su dispositivo externo. La señal de audio de su dispositivo externo se reproduce a través del sistema de so- nido. Durante la transmisión de señales a través de la conexión AUX IN pue- de utilizar las funciones de su dispositivo externo para controlar la re- producción. Sin embargo, le recomendamos que ajuste el volumen de su dispositivo externo al nivel máximo y que realice el ajuste deseado del volumen en el sistema de sonido.106 7.2. Modo USB La conexión USB sirve exclusivamente para la transferencia de datos y no está indicada para cargar dispositivos USB externos. Inserte la memoria USB en la toma USB del sistema de sonido. Pulse la tecla FUNCTION varias veces hasta que en la pantalla se muestre ----. Una vez que el sistema de sonido ha leído la memoria USB, en la pantalla se muestra el número de pista actual y la indicación USB. La reproducción de audio se inicia automáticamente con la primera pista. La reproducción se controla mediante las correspondientes teclas en el sistema de sonido. Para conectar memorias USB, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

  • Debido a los múltiples sistemas de archivos y formatos de archivo distintos, no puede garantizarse el funcionamiento de los medios de almacenamiento conectados.
  • Según el tamaño del soporte de datos puede prolongarse el tiem- po necesario hasta detectar el sistema.
  • Los sistemas de archivos compatibles son FAT16 y FAT32 y el for- mato de archivo compatible es MP3.
  • Se admiten memorias USB con una capacidad de almacenamien- to de hasta 32 GB.
  • Los discos duros externos no son compatibles. 7.3. Modo Bluetooth® El modo Bluetooth permite la recepción inalámbrica de señales de audio de un apa- rato emisor de audio externo compatible con Bluetooth. La distancia entre ambos dispositivos no debería ser superior a 10 metros para ga- rantizar un funcionamiento correcto. No es posible conectar simultáneamente varios dispositivos Bluetooth al sistema de sonido.

7.3.1. Emparejamiento de un aparato emisor de audio

compatible con Bluetooth Proceda de la siguiente manera para emparejar un aparato emisor de audio compa- tible con Bluetooth con el sistema de sonido: Active la función Bluetooth en su aparato emisor de audio.DE

Pulse varias veces la tecla FUNCTION en el sistema de sonido hasta que en la pantalla se muestre BT. El sistema de sonido se encuentra ahora en el modo de búsqueda y el LED PAIR parpadea en azul. Realice el emparejamiento de ambos dispositivos en su aparato emisor de audio. Encontrará la información relativa a la función Bluetooth de su aparato emisor de audio en el manual de instrucciones del mismo. El nombre del sistema de sonido (MD 43200) aparecerá en la lista de dispositivos de su aparato emisor de audio en cuanto se detecte la señal. En caso de que se solicite una contraseña para el emparejamiento, introduzca

El emparejamiento de ambos dispositivos habrá finalizado cuando se emita una se- ñal acústica en el sistema de sonido y el LED PAIR se encienda en azul. Inicie ahora la reproducción de audio en su dispositivo externo o pulse la tecla en el sistema de sonido para iniciar la reproducción. La reproducción se puede controlar tanto a través de las correspondien- tes teclas en el sistema de sonido como a través del aparato emisor de audio. Tenga en cuenta que, debido a las diferentes versiones del fir- mware y software, puede ser que no todas las funciones de control es- tén disponibles a través del sistema de sonido. Le recomendamos también que ajuste el volumen de su aparato emisor de audio al nivel máximo y que realice el ajuste deseado del volumen en el sistema de sonido. El sistema de sonido siempre intenta conectarse automáticamente con el último aparato emisor de audio con el que estuvo conectado a través de Bluetooth. Para desactivar una conexión Bluetooth existente, pulse y mantenga pulsada la tecla en el modo Bluetooth. El sistema de sonido se encuentra de nuevo en el modo de búsqueda y el LED PAIR parpadea en azul. Ya puede emparejar un nuevo dispositivo.

8.1. Ajustar el volumen Gire el regulador de volumen VOLUME hacia para subir el volumen o hacia para bajarlo. 8.2. Iniciar/pausar la reproducción Pulse la tecla para iniciar la reproducción de pistas. Durante la reproducción, pulse la tecla para pausarla.108 El tiempo de reproducción actual parpadea en la pantalla. Pulse de nuevo la tecla para reanudar la reproducción. 8.3. Selección de pistas Pulse la tecla para saltar a la pista anterior. Pulse la tecla para saltar a la pista siguiente. 8.4. Avance/retroceso rápido de pistas Mantenga pulsada la tecla para avanzar rápidamente dentro de la pista ac- tual. Mantenga pulsada la tecla para retroceder rápidamente dentro de la pista ac- tual. Suelte la tecla en el lugar deseado de la pista para que la reproducción se reanu- de desde ese punto. 8.5. Efecto de sonido de bajos Pulse la tecla SUPER BASS para activar el efecto de sonido de bajos. En la pantalla del aparato aparece BASS. Pulse de nuevo la tecla SUPER BASS para desactivar el efecto de sonido de bajos. La indicación en pantalla BASS se apaga. 8.6. Silenciar el aparato Pulse la tecla MUTE para silenciar el sistema de sonido o la reproducción de au- dio. 8.7. Ecualizador Pulse la tecla EQ/ECHO una o varias veces para seleccionar uno de los ajustes de ecualizador preajustados (FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK). El ajuste de ecualizador seleccionado se muestra en la pantalla del aparato. 8.8. Efectos de luz Pulse la tecla LIGHT una o varias veces para activar un efecto de luz LED 2 prea- justado (L-1 hasta L-5): Indicación en pantalla Efecto de luz L-1 Efecto de luz encendido permanentemente en azul L-2 Efecto de luz intermitente en azul L-3 Efecto de luz encendido permanentemente en rojo L-4 Efecto de luz intermitente en rojoDE

Indicación en pantalla Efecto de luz L-5 Efecto de luz que cambia de color al ritmo de la mú- sica OFF Efecto de luz LED 2 desactivado Mantenga pulsada la tecla LIGHT para activar el efecto de luz LED 1 que parpa- dea en azul al ritmo de la música. Vuelva a mantener pulsada la tecla LIGHT para desactivar el efecto de luz LED 1. La luz LED está montada de forma fija y no debe ser sustituida por el propio usuario. 8.9. Opciones de reproducción en el modo USB Tras insertar la memoria USB se inicia automáticamente la reproducción de las pis- tas que contiene en orden numérico.

8.9.1. Selección de carpetas con archivos MP3

Es posible que los archivos MP3 estén guardados en la memoria USB dentro de dife- rentes carpetas. Mantenga pulsada la tecla 10/ + para saltar a la carpeta siguiente. Mantenga pulsada la tecla

para saltar a la carpeta anterior. De ser necesario, pulse a continuación la tecla o para ir saltando de pista hacia delante o hacia atrás.

8.9.2. Selección de pistas en pasos de 10

Si la memoria USB contiene una gran cantidad de archivos MP3, puede avanzar o re- troceder entre las pistas de diez en diez, de modo que pueda seleccionar la pista de- seada con mayor rapidez. Pulse la tecla 10/ +

para saltar 10 pistas hacia delante o hacia atrás. De ser necesario, pulse a continuación la tecla o para ir saltando de pista hacia delante o hacia atrás.

8.9.3. Funciones de repetición/reproducción aleatoria

Pulse la tecla P-MODE hasta que en la pantalla aparezca para repetir en bu- cle el título que se está reproduciendo. Pulse la tecla P-MODE hasta que en la pantalla aparezca FOLDER para que se repitan en bucle todas las pistas de la carpeta actualmente seleccionada en la memoria USB. Pulse la tecla P-MODE hasta que en la pantalla aparezca RAND para activar el orden de reproducción aleatorio de las pistas que hay en la memoria USB. Pulse la tecla P-MODE hasta que en la pantalla aparezca para que se repi- tan en bucle todas las pistas de la memoria USB.110 Pulse la tecla P-MODE hasta que ya no se muestre ninguna de las indicaciones anteriores en la pantalla para desactivar las funciones de repetición/reproduc- ción aleatoria.

9. Conexión de uno o dos micrófonos

Pueden utilizarse micrófonos en todos los modos operativos (BT/USB/AUX). Para conectar uno o dos micrófonos (no incluidos en el volumen de suministro) al sistema de sonido, proceda de la siguiente manera: De ser preciso, conecte el sistema de sonido en el modo Standby. Enchufe el cable del micrófono en el conector hembra para micrófono MIC1 o MIC2 del sistema de sonido. Seleccione el volumen deseado para el micrófono con el regulador MIC VOLUME . Mantenga pulsada la tecla EQ/ECHO para activar el efecto de sonido eco para los micrófonos. Mantenga pulsada de nuevo la tecla EQ/ECHO para desactivar el efecto de so- nido eco.

10. Fijación de un trípode de altavoz

La parte inferior del sistema de sonido incorpora un soporte para trípode ( 36 mm) que permite fijar un trípode de altavoz externo

AVISO! ¡Peligro de daños! Peligro de daños en el aparato por un montaje inade- cuado. Observe las instrucciones de montaje y las especifi- caciones en el manual de instrucciones del trípode de altavoz para evitar daños en el sistema de sonido. Tenga en cuenta el tamaño y el peso del sistema de sondo y utilice exclusivamente trípodes de altavoz adecuados. Inserte el trípode de altavoz en el soporte para trípode situado en la parte infe- rior del sistema de sonido. Para fijar el trípode de altavoz en el sistema de sonido, enrosque el tornillo de fi- jación suministrado en la rosca del soporte para trípode desde el exterior.

no incluido en el volumen de suministroDE

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

No se puede en- cender el aparato. El cable de alimentación no está conectado co- rrectamente. Compruebe que el cable de alimentación esté bien co- nectado. La batería no está car- gada. Conecte el sistema de soni- do a una toma de corriente con el cable de alimentación suministrado. No hay sonido El volumen se ha ajusta- do muy bajo. Suba el volumen. Compruebe en el aparato de reproducción externo el vo- lumen ajustado y súbalo si fuera necesario. Se ha seleccionado un modo operativo inco- rrecto. Pulse la tecla FUNCTION una o varias veces hasta que en la pantalla se muestre el modo operativo correcto de acuerdo con el aparato co- nectado. No se reproducen archivos MP3 Se ha interrumpido la co- nexión con la memoria USB. Asegúrese de que la memo- ria USB está bien insertada. Se está utilizando un for- mato de archivos no ad- mitido. Utilice solo archivos en for- mato MP3. No hay soni- do a través del micrófono El volumen del micrófono se ha ajustado muy bajo. Suba el volumen del mi- crófono con el regula- dor MIC VOLUME

Antes de realizar la limpieza, desenchufe el cable de alimentación del aparato de la red eléctrica. Para limpiar utilice únicamente un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie o las inscripciones del aparato. Procure que no entre líquido en el interior del aparato.112

13. Almacenamiento en caso de no utilizarse

Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo de la red eléctrica y almacénelo en un lugar seco y fresco. Procure que el aparato esté protegido contra el polvo y las oscilaciones de tem- peratura extremas.

14. Información de conformidad UE

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:

  • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico (y Disposición 2019/1782 sobre diseño ecológico)
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en www.medion.com/conformity.

15. Información sobre marcas registradas

La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por MEDION con la correspondiente licencia. La marca denominativa USB™ y los logotipos son marcas registradas de USB Imple- menters Forum, Inc. utilizadas por MEDION con la correspondiente licencia. La titularidad de otras marcas registradas es de su respectivo propietario.

EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. El aparato está equipado con una batería integrada.DE

En ningún caso tire el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades de una elimina- ción respetuosa con el medioambiente en puntos de recogida para aparatos eléctri- cos y electrónicos. La batería no puede extraerse; entregue el aparato completo para su eliminación.

Aspectos generales Dimensiones (An × Al × P) 385 mm × 593 mm × 400 mm Peso 11,24 kg Soporte para trípode 36 mm Alimentación de tensión Tensión 100-240 V CA ~ 50/60 Hz Consumo de potencia 35 W Potencia de salida 35 W RMS Clase de protección II Batería integrada Batería de plomo 12 V, aprox. 4000 mAh, 48 Wh Condiciones ambientales Durante el servicio 5 °C hasta +35 °C / 30 % hasta 85 % de humedad relativa del aire Fuera de servicio 0 °C hasta 40 °C 30 % hasta 85 % de humedad relativa del aire USB Conexión USB

USB 2.0 hasta 32 GB Sistemas de archivos compati- bles FAT16, FAT32 Tensión de salida USB 5 V 200 mA 5 Los cables de prolongación USB no son compatibles. No puede garantizarse la compatibilidad con todos los reproductores MP3 y memorias USB disponibles en el mercado.114 Bluetooth® Versión Bluetooth 5.0 Perfil de Bluetooth A2DP, AVRCP Alcance Hasta 10 m (en función de las condiciones ambientales) Conexiones Entrada AUX IN Conector jack de 3,5 mm 2 entradas de micrófono 2 conectores jack de 6,3 mm 17.1. Información sobre el Bluetooth® Rango de frecuencia: 2,4 GHz Rango de frecuencia Potencia de emisión máx. 2402-2480 MHz 3,95 dBm

18. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid EspañaDE

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.

Copyright © 2020 Versión: 12.06.2020 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.116

20. Declaración de privacidad

Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra cele- brado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitacio- nes según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf. www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.DE

14) Display del dispositivo

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LIFE P61200 (MD 43200)

Categoría : Estación de acoplamiento