LIFE P61200 (MD 43200) - Estación de acoplamiento MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LIFE P61200 (MD 43200) MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LIFE P61200 (MD 43200) MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de acoplamiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE P61200 (MD 43200) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE P61200 (MD 43200) de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO LIFE P61200 (MD 43200) MEDION
Manual de instructaciones
26) LED light effect 1
27) Tweeter
28) Loudspeaker
29) LED light effect 2
30) Rubber feet
5.3. Back

31) Upper carry handle
32) Side carry handles
33) AC~ Power supply (100-240 V~50/60 Hz)
34) Stand mount (0 36 mm) for attaching a speaker stand
35) Thread for securing a speaker stand using the supplied locking screw
6. Getting started
23) SUPER BASS
24) USB
25) MIC1
26) Effet lumineux LED 1
27) Tweeter
28) Haut-parleurs
29) Effet lumineux LED 2
30) Pieds en caoutchouc
5.3. Face arrêté

- Información acerca de este manual de instructaciones 91
1.1. Explicacion de losvinculos 91 - Uso conforme a lo previsto 93
- Indicaciones de seguridad 93
3.1.Lugar de colocacion 94
3.2. Alimentacion electrica
3.3. Indicaciones sobre la bateria integrada 96
3.4.Temperatura ambiente 97
3.5. En caso de fallos 98
- Volume n de suministro 99
- Vista general del aparato 100
5.1. Partesuperior 100
5.2. Partedelaantera 102
5.3. Partetrasera 103
- Puesta en servicios 104
6.1. Colocacion del aparato 104
6.2. Funcion de trolley 104
6.3. Alimentación por red: conexión del cable de alimentación 104
6.4. Bateria interna 104
6.5.Encendido/apagado del aparato 104
- Posibilidades de connexion 105
7.1. Modo AUX IN 105
7.2. Modo USB 106
7.3. Modo Bluetooth 106
- Manejo
8.1.Ajustar el volumen 107
8.2. Iniciar/pausar la reproduccion 107
8.3. SeLECTION de pistas 108
8.4. Avance/retrociso=rápido de pistas 108
8.5. Efekto de sonido de bajos 108
8.6. Silenciari el aparato 108
8.7. Ecualizador 108
8.8. Efctos de luz 108
8.9. Opciones de reproduccion en el modo USB 109
-
Conexión de uno o dos microfonos 110
-
Fijacion de un tripode de altavoz 110
- Solucn de fallos 111
- Limpieza 111
- Almacenamento en caso de no utilizesse 112
-
Informacion de conformidad UE 112
-
Información sobre MARCAS registradas 112
- Eliminación 112
- Datos技术和教程 … 113
17.1. Información sobre el Bluetooth 114
- Informaciones de asistencia技术水平 114
- Aviso legal 115
- Declaración de privacidad 116
1. Información acerca de este manual de instructuciones

Muchas gratias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en servicios, lea atentamente lasindicaciones de segu-ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que vendao transfiera el aparato, entrega imprescindiblemente también estemanualdeinstruciones,yaqueconstituyeuna parteesencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descripto en el本身就是 para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el.

iPELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
Advertencia de possible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga electrica.

iAVISO!
Respete lasindicaciones para evitar daños materiales.

Información más detallada para el uso del aparato.

Respete lasindicaciones delmanual de instrucciones.

Marcado CE
Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (vease el capítulo «Información de conformidad»).

Clase de proteccion II
Los aparatos electricos de la clase de proteccion II son aparatos que disponen de un aislamento doble y/o reforzado continuo y que noienen posibilidad de connexion de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato electrico aislado con material aislante de la类产品 de proteccion Il pueda constituir total o parcialmente el aislamento adicularo orreforzado.

Símbolo de corrente continua

Simbolo de corriente alterna

Muestra la posicion vertical correcta del embalaje de transporte.

Este*simbolo significa que en el embalaje y/o en el equipo hay pilas o baterias de litio.
- Signo de número/información sobre eventos durante el manejo
Instruccion operativa que deben executarse
Indicaciones de seguridad que deben executarse
2. Uso conforme a lo previsto
Este es un aparato de la electrònica de consumo.
El Sistema de sonido Bluetooth® sirve paraREENIR ARCHIVOS de audio atramés de USB,BluetoothoAUX IN.El Sistema de sonido se pueda utiliser como equipo de karaoke o como megafono.
Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia:
Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially las indicaciones de seguidad. Cualquier除外 se considerará contrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de sufir lesiones para niños y personas con capacities mentales, sensoriales o fibras reduidas (como personas parcialmente discapacitasas, personas mayores con limitaciones en sus capacities fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
■ Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los niños.
- Este aparato también puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les hayainstruido sobre la Manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos.
- Los niños no deben usar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueda ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
- Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y de su cable de conexión.
■ No realiceacularmodificacion enelaparato sinnuestra autorizacion,niutiliceingunequipo suplementarioque no haya sido suministradoo autorizzato pornosotros.
- Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados u homologados por nosotros.

iPELIGRO!
Pelicro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas微量元素 o láminas de plástico.
- Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
No permitted that los niños juguen con el material de embalaje.
El material de embalaje no es un juguete!
3.1. Lugar de colocación

iPELIGRO!
;Peligro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
No coloque recipientes llenos de liquido, como jarrones, sobre el aparato o el cable de alimentacion nioca de los mismos. El recipiente podra volcar y el liquido podra perjudicar la seguridad electrica.
Proteja el aparato y todos los aparatos connectados de la humedad, gotas de agua y salpicaduras de agua. Evite el polvo, el calor y la radiación solar directa para prevenir fallos de funcionaimiento.
No coloque nunca objeto sobre los cables, ya que podriandarnañarse.

iADVERTENCIA!
Pelicro de incendio!
Una ventilación insufiente puede causar una acumulación de calor y provocar un incendio.
- Procure que el aparato disponga de una ventilación suficiente. Mantenga una distancia hasta las paredes u otros objetivos de como min. 5 cm desde el panel trasero del aparato y de 1 cm desde ambos lados.
- No cubra el aparato con objetos (revistas, mantas, etc.) para evaporar un sobrecalentamento.
■ No coloque sobre el aparato nioca de el fuentes de fuego abiertas, como velas encendidas. - Nunca utilise el aparato en zonas con peligro de explosión. Por exemple, en estaciones de servicios, zonas de almacenimiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utiliser en enternos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de señrín).

iAVISO!
Pelicro de daños!
Danos en el aparato por un uso inadequado del本身就是.
- Para evaporar que el aparato se caiga, colocque todos los componentes sobre una base estable, nivelada y sin vibraciones al punerlo en funciona bajo. Algunas pinturas de muebles agresivas poder darar las patas de goma del aparato. En casoAPS, colocque el aparato sobre una base.
- Mantenga una distancia de un metro como minimum frente a fuentes de interferencias de alta Frequencia y magnéticas (televisor,culos altavoces,telefonomóvil,etc.) para evaporar problemas de funcionaimiento.
No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evi-tar:
- una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperatas extremamente altas o bajas,
- la radiación solar directa,
- llama abierta.
3.2. Alimentación electrica
Enchufe el aparato solo a tomas de corriente connectadas a tierra de 100 - 240V 50 / 60Hz . Si no está seguro de la alimentacion electrica en el lugar de instalacion, consulte al proveedor de energia en cuestion.
- La toma de corrienteDebe encontrarse cerca del aparato y se debe poder acceder fácilmente a la misma.
Tienda los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos.
- Para interruptir la alimentacion electrica del aparato, extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente. Al hacerlo, tire siempre de la clavija y no del cable para evaporar daños.
- Todos los dispositivos multimedia que se connecten al aparato deben cumplir los requisitos de la directiva de bajo tension.
En caso de tormenta o si no va a usar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desconectelo de la red electrica.
3.3. Indicaciones sobre la batería integra de
La batería está montada de forma fija y no pueda ser desmontada ni reemplazada por el propio usuario.
Cargue la bateria periodically, a ser possible, por completo. No deje la bateria durante demasiado tiempo en estado descargado.
La batería/el aparato no debe cargarse sin supervisión.

iADVERTENCIA!
;Peligro de explosión!
Peligro de explosión en caso de una Manipulación Incorrecta de la bateria.
-
Durante la energia, la batería/el aparato no debe posicionarse sobre materiales sensibles o fácilmente inflamables.
-
Mantenga la bateria y el aparato alejados de fuentes de calor (p. ej., radiadores), asi como de fuego abierto (p. ej., velas).
- Existe peligro de explosión!
En caso de que el aparato solo se pueda encender cuando se alimenta con corriente, dirijase al servicios专业技术.

iADVERTENCIA!
;Peligro de quemaduras!
Peligro de sufir quemaduras en caso de una manipulacion incorrecta de las pilas.
No utilise pilas que presenten algunos daño.
No deformenidespiecelas pilas.
- Los liquidos vertidos no deben entrada en contacto con laIEL, los ojos ni las membranas mucosas. El liquido noDebe ingerinse en ningún caso.
- Al tocar una pila que ha sufrido un derrame, utilise siempre guantes de proteccion adecuados.
Si a pesar dearlo toca el liquido, lave las zonas afectadas con abundante agua limpia.
Solicit inmediamente la asistencia de un medico en caso de detectar alteraciones en laIEL o si se encuentra mal.
- Mantenga las pilas alejadas de los niños. En caso de ingestión de una pila, comúniquelo inmediamente a sumedicalo.
3.4. Temperatura ambiente
El aparato puede functionar a una temperatura ambiente de 5^ C a 35^ C .
- Cuando está disconnectado, el aparato pueda almacenarse a una Temperatura de entre 0^ C y +40^ C .
Utilice el aparato unicamente en ambientes secs.

iPELIGRO!
;Peligro de descarga electrica!
En caso de grandes variaciones de temperatura o humedad, puede formarse humedad bajo el aparato por condensacion y esta pueda provocar un cortocircuito electrico.
- Después de transporte el aparato, espere hasta que este ten-ga la temperatura ambiente antes de ponerlo en funciona-.
miento.
3.5. En caso de fallos
- Revise el aparato y sus accesorios antes de cada uso para descartarrialquier daño.
- No utilise el aparato ni el cable de alimentación si presentan daños o producen humano o ruidos de funciona bajo inusuales. De ser necessario, desconnecte de inmediato el suministro electrico.
■ No intente en ningún casoAbrir ni arreglar usted本身就是 piezas del aparato. Existe peligro de descarga electrica.
Dirijase a是我国的 centro de service Tecnico en caso de averia.
4. Volumen de suministro

iPELIGRO!
Pelicro de asfixia!
Las láminas de embalaje peuventtragarse outilizarse de forma inadequada con el consiguiente peligro de asfixia!
■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
No permitted that los niños jueguen con el material de embalaje.
El material de embalaje no es un juguete!
Compruebe que el suministro está completo, y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguientes:
-性和功能
-istema de sonido Bluetooth® portátil
- cable de alimentación de red
- tornillo para fjar un tripode para altavoces
- manual de instruciones y documents de garantía
5. Vista general del aparato
5.1. Parte superior

1) Ruedas de transporte
2) Tecla de bloqueo para el asa telescópica
3) Asa telescópica
4) Soporte para smartphone
5) AUX IN Conexión AUX IN (conector jack de 3,5 mm)
6) MIC2 Entrada para micrófono (conector jack de 6,3 mm)
7) FUNCTION SeLECTION del modo operativo (BT/USB/AUX)
8) ④ VOLUME Regulador de volumen
| 9) Mantener pulsado: encender el aparato, cam- bier el aparato al modo Standby/volver a co- nectar el aparato desde el modo Standby | |
| 10) | Reproducir la",[si贯iente] pista |
| 11) | EQ/ECHO Pulsar brevemente: selecciónar los ajustes del ecualizador Mantener pulsado:activar/desactivar el efecto de sonido eco para el micrófono o micrófonos |
| 12) | 10/+ Pulsar brevemente:avanzar 10 pistas² Mantener pulsado:saltar a la,[si贯iente carpe- ta² |
| 13) | MUTE Silenciar el aparato |
| 14) Pantalla del aparato | |
| 15) | LED CHARGE |
| 16) | LED PAIR |
| 17) | LIGHT Pulsar brevemente:activar un efecto de luz LED 2 (L-1 hasta L-5) Mantener pulsado:activar/desactivar el efecto de luz LED 1 |
| 18) | 10/ - Pulsar brevemente: retroceder 10 pistas² Mantener pulsado:saltar a la carpeta anterior² |
| 19) | P-MODE Ajustar la,[función] de repetición/reproducción aleatoria |
| 20) | Reproducir la(pista) anterior |
| 21) | +1/8 Pulsar brevemente:—iniciar/pausar la,[reprodu- ción Mantener pulsado en el](mode operativo Blue- tooth®):desconectar la,[conexión]Bluetooth |
| 22) | MICVOLUME® Regulador del volumen del micrófono |
| 23) | SUPER BASS Activar/desactivar el efecto de sonido de bajos |
| 24) | USB Conexión USB (5 V=200 mA) |
| 25) | MICI Entrada para micrófono (conector jack de 6,3 mm) |
5.2. Parte delantera

26) Efecto de luz LED 1
27) Altavoz de agudos
28) Altavoz
29) Efecto de luz LED 2
30) Patas de goma
5.3. Parte trasera

31) Asa de transporte superior
32) Asas de transporte laterales
33) AC~ Conexión de corriente (100-240 V~50/60 Hz)
34) Soporte para tripode (0 36 mm) para fazer un tripode de altovoz
35) Rosca para fazer un Tripode de altovo 3 con la ].auda del tornillo de fijacion suministrado
6. Puesta en servicios
6.1. Colocacion del aparato
Coloque el sistema de sonido sobre una superficie plana y firme. Algunas pintu- ras de muebles agresivas能把 dañar las patas de goma del aparato. En caso必需ario, coloque el aparato sobre una base firme.
6.2. Función de trolley
La funciona de trolley integrazione sirve para poder el transporte del sistemas de sonido.
- Mantenga pulsada la tecla de bloqueo en el asa telescópica y tire del asa telescópica por Completely hacer arriba hasta que encastre de manière audible en la posición superior.
De este modo, y gracias a las ruedas de transporte integradas,ouldra arrastrar el sistemas de sonido tirando del asa telescopica.
6.3. Alimentación por red: conexión del cable de alimentación
- Conecte el cable de alimentación suministrado al conector hembra AC (100-240 V~50/60 Hz) de la parte posterior del aparato.
- Conecte el enchufe del cable de alimentacion a una toma de corriente fácilmente accesible (vease «3.2. Alimentacion electrica» en la page 96).
6.4. Bateria interna

La bateria es un elemento fijo y solo puede ser reparada oambiada por personal的技术icoriallicado.
En cuando el sistemas de sonido se enchufa a una toma de corrente, la bateria interna se carga automatamente y el LED CHARGE se enciende en color rojo.
Cuando la bateria está Completely cargada, el LED CHARGE se enciende en verde.
Cuando el nivel de energia de la batería está bajo, el LED CHARGE parpadea en rojo.
- Utilice el cable de alimentación suministrado para conectar el sistemas de sonido a una toma de corriente y poder seguir utilizing el aparato y cargar la bateria.
6.5. Encendido/apagado del aparato
Mantenga pulsada la tecla para encender el sistema de sonido.
En la pantalla del aparato aparece HI. El sistemas de sonido se inicia en elultimate modo operativo seleccionado.

Independiente delultimateajuste de volumenrealizo,elaparatosiempe se enciende con elajuste de volumen configurado defabrica.
Para cambiar el aparato al modo Standby, mantenga pulsada de nuevo la tecla.

En el modo Standby, la bateria searga hasta llenarse por completeo.
Despues, el systema de sonido sigue consumiendo una petite canti-
dad de energia.
Desenchufe el cable de alimentacion de la red electrica para desconectar el aparato por completeo.

El sistema de sonido cambia automatistically al modo Standby si no se utilizes ni reproduce ningún archivo de audio durante un periodo de tiempo de 15 Minutes.
- Mantenga pulsada la tecla para volver a conectar el sistemas de sonido desde el modo Standby.
7. Posibilidades de conexión
7.1. Modo AUX IN
- Conecte el sistemas de sonido en el modo Standby.
-
Apague su dispositivo除外.
-
Inserte uno de los extremos de un cable de clavija jack de 3,5 ~mm (no incluido en el volumen de suministro) en la connexion AUX IN del sistema de sonido.
-
Conecte el除外 extremo del cable al equipo externo.
Encienda el dispositivo externo.
Encienda el sistemas de sonido.
▶ Pulse la tecla FUNCTION una o varias vezes hasta que en la pantalla aparezca AUX.
Inicia la reproduccion de audio en su dispositivo externo.
La señal de audio de su dispositivo externo se reproduce a工程技术 del systema de sonido.

Durante la transmisión de senales a工程技术 de la connexion AUXIN peut de utiliser las functions de su dispositivo externo para controlar la reproduccion.
Sin embargo, le recomendamos que ajuste el volumen de su dispositivo externo al nivel máximo y que realice el ajuste deseado del volumen en el sistema de sonido.
7.2. Modo USB

La connexion USB sirve exclusivamente para la transferencia de datos y no está indicada para cargar dispositivos USB externos.
Inserte la memoria USB en la toma USB del sistemas de sonido.
▶ Pulse la tecla FUNCTION varias vezes hasta que en la pantalla se mueste ----. Una vez que el sistemas de sonido ha leido la memoria USB, en la pantalla se muestra el número de pista actual y laindicacion USB.
La reproduccion de audio se inicia automatistically con la prima pista.
La reproduccion se controla mediante las correspondientes teclas en el sistema de sonido.

Para conectar的记忆 USB,onga en cuenta las siguientesindicaciones:
- Debido a los multíplles sistemas de ARCHivos y formatos de archivo distinctos, no pueda garantizarse el funcionaimiento de los medios de almacenimiento conectados.
- Según el<tamañodel soporte de datos pueda prolongarse el tiempo necessario hasta detectar el sistemas.
- Los sistemas de ARCHivos compatibles son FAT16 y FAT32 y el formato de archivo compatible es MP3.
- Se admiten memorias USB con una capacité de almacenamiento de hasta 32 GB.
- Los discos duros externos no son compatibles.
7.3. Modo Bluetooth®
El modo Bluetooth permite la recepción inalábrica de senales de audio de un aparato emisor de audio externo compatible con Bluetooth.
La distancia entre algunos dispositivos no deben ser superior a 10 metros para garantizar un funcionacorrecto.

No es possible conectar simultaneamente various dispositivos Bluetooth al sistemas de sonido.
7.3.1. Emparejamento de un aparato emisor de audio compatible con Bluetooth
Proceda de lasuma眼看 para emparejar un aparato emisor de audio compatible con Bluetooth con el Sistema de sonido:
Active la funciona Bluetooth en su aparato emisor de audio.
▶ Pulse varias vezes la tecla FUNCTION en el sistemas de sonido hasta que en la pantalla se mueste BT.
El sistemas de sonido se enquiryra ahora en el modo de busqueda y el LED PAIR parpadea en azul.
Realice el emparejamento deodosdispositivos en su aparato emisor de audio.

Encontrará la información relativa a la función Bluetooth de su aparato emisor de audio en el manual de instrucciones del mesmo.
El nombre del sistemas de sonido (MD 43200) aparecerá en la lista de dispositivos de su aparato emisor de audio en cuando se detecte la seals.
En caso de que se solicite una contraseña para el emparejimiento, introduzca 0000.
El emparejimiento deredspositivos habra finalizo cuando se emita una senal acustica en el systema de sonido y el LED PAIR se encienda en azul.
- Inicie ahora la reproducción de audio en su dispositivo externo o pulse la tecla en el Sistema de sonido para,iniciar la reproducción.

La reproduccion seuede controlar tanto a través de las correspondientes teclas en el systema de sonido como a través del aparato emisor de audio. Tenga en cuenta que,deferido a las differedes versiones del firmware y software, pueede ser que no todas las functions de control estén disponibles a través del systema de sonido.
Le recomendamos también que ajuste el volumen de su aparato emisor de audio al nivel máximo y que realice el ajuste deseado del volumen en el sistema de sonido.
El sistemas de sonido siempre intenta connectarse automatistically con elultimate aparato emisor de audio con el que estuve connectado a trovés de Bluetooth.
- Para desactivar una connexion Bluetooth existente, pulse y mantenga pulsada la tecla en el modo Bluetooth.
El Sistema de sonido se incluye de nuevo en el modo de búsquey y el LED PAIR parpadea en azul. Ya pueda emparejar un nuevo dispositivo.
8. Manejo
8.1. Ajustar el volumen
Gire el regulador de volumen ^+ VOLUME hacia para subir el volumen o.hacia para bajo lo.
8.2. Iniciar/pausar la reproduccion
▶ Pulse la tecla Iba inicia irciar la reproduccion de pistas.
Durante la reproduccion, pulse la tecla para pausarla.
El tiempo de reproducción actual parpadea en la pantalla.
▶ Pulse de nuevo la tecla para reanudar la reproduccion.
8.3. SeLECTION DE PISTAS
▶ Pulse la tecla para saltar a la pista anterior.
▶ Pulse la tecla parakatar a la pista seguiente.
8.4. Avance/retroceno=rápido de pistas
- Mantenga pulsada la tecla para avanzar rápidamente dentro de la pista actual.
- Mantenga pulsada la tecla para retroceder rápidamente dentro de la pista actual.
Suelte la tecla en el lugar deseado de la pista para que la reproduccion se reanude desde ese punto.
8.5. Efecto de sonido de bajos
▶ Pulse la tecla SUPER BASS para activar el efecto de sonido de bajos.
En la pantalla del aparato aparece BASS.
▶ Pulse de nuevo la tecla SUPER BASS para desactivar el efecto de sonido de bajos.
La indicación en pantalla BASS se apaga.
8.6. Silenciar el aparato
▶ Pulse la tecla MUTE para silenciar el sistema de sonido o la reproduccion de audio.
8.7. Ecualizador
▶ Pulse la tecla EQ/ECHO una o varias vezes para seleccionar uno de los ajustes de ecualizador preajustados (FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK).
El ajuste de ecualizador selectionado se muestra en la pantalla del aparato.
8.8. Efectos de luz
▶ Pulse la tecla LIGHT una o varias vezes para activar un efecto de luz LED 2 prea-justado (L-1 hasta L-5):
| Indicación en pantalla Efecto de luz | |
| L-1 | Efecto de luz encendido permanecemente en azul |
| L-2 | Efecto de luz intermitente en azul |
| L-3 | Efecto de luz encendido permanecemente en rojo |
| L-4 | Efecto de luz intermitente en rojo |
| Indicación en pantalla Efekto de luz | |
| L-5 | Efekto de luz que cambia de color al ritmo de la música |
| OFF | Efekto de luz LED 2 desactivado |
- Mantenga pulsada la tecla LIGHT para activar el efecto de luz LED 1 que parpa-dea en azul al ritmo de la música.
Vuelva a mantener pulsada la tecla LIGHT para desactivar el efecto de luz LED 1.

La luz LED está montada de forma fija y no debe ser sustituida por el propio usuario.
8.9. Oportunidades de reproduccion en el modo USB
Tras insertar la memoria USB se inicia automatistically la reproduccion de las pistas que contiene enorden numero.
8.9.1. SeLECTION de carpetas con ARCHIVOS MP3
Es possible que los ARCHivos MP3 estén guardados en la memoria USB bajo de differentes carpetas.
Mantenga pulsada la tecla 0/ ^+ para saltar a la carpeta?sigue.
- Mantenga pulsada la tecla0 / - para saltar a la carpeta anterior.
De ser besoino, pulse a continuacion la tecla o para ir saltando de pista.Hacia delante o hacia aftas.
8.9.2. SeLECTION DE PISTAS EN PASOs DE 10
Si la memoria USB contiene una gran*cantidad de ARCHivos MP3,seede avanzar o retroceder entre las pistas de diez en diez,de modo que pueda selectionar la pista desada con mayor rapidez.
▶ Pulse la tecla 0/ + o 10 / - para saltar 10 pistas hacer delante o hacer atrás.
De ser necessario, pulse a continuacion la tecla o para ir saltando de pista hacia delante o hacia aftas.
8.9.3. Funciones de repetition/reproduccion aleatoria
▶ Pulse la tecla P-MODE hasta que en la pantalla aparezca → para repetir en bucle el titulo que se está reproduciendo.
▶ Pulse la tecla P-MODE hasta que en la pantalla aparezca FOLDER para que se repitan en bucle todas las pistas de la carpetaactualmente seleccionada en la memoria USB.
▶ Pulse la tecla P-MODE hasta que en la pantalla aparezca RAND para activar el order de reproduccion aleatorio de las pistas que hay en la memoria USB.
▶ Pulse la tecla P-MODE hasta que en la pantalla aparezca → para que se repitant en bucle todas las pistas de la memoria USB.
▶ Pulse la tecla P-MODE hasta que ya no se mueste ninguna de lasindicaciones anteriores en la pantalla para desactivar las functions de repetition/reproduccion aleatoria.
9. Conexión de uno o dos microfonos
Puede utilizes microfonos en todos los modos operativos (BT/USB/AUX).
Para conectar uno o dos micrófonos (no incluidos en el volumen de suministro) al sistema de sonido, proceda de lasuma勋章:
De ser preciso, conecte el Sistema de sonido en el modo Standby.
Enchufe el cable del micrófono en el conector hembra para micrófono MIC1 o MIC2 del sistemas de sonido.
- Seleccione el volumen deseado para el micrófono con el regulator MIC VOLUME
- Mantenga pulsada la tecla EQ/ECHO para activar el efecto de sonido eco para los microfonos.
- Mantenga pulsada de nuevo la tecla EQ/ECHO para desactivar el efecto de sonido eco.
10. Fijación de un tripode de altavoz
La parte inferior del sistema de sonido incorpora un soporte para tripode (0 36 mm) que permitte fazer un tripode de altovoz除外.

iAVISO!
Pelicro de daños!
Peligro de daños en el aparato por un montaje inadequado.
- Observe las instrucciones de montaje y las espécificaciones en el manual de instrucciones del tripode de altovoz para estar daños en el sistemas de sonido.
-
Tenga en cuenta el時間 y el peso del sistemas de sondo y utilizes exclusivamente tripodes de altovoa adecuados.
-
Inserte el tripode de altovoz en el soporte para tripode situado en la parte inferior del sistemas de sonido.
- Para fazer el tripode de altozo en el sistema de sonido, enrosque el tornillo de fi-jacion suministrado en la rosca del soporte para tripode desde el exterior.
11. Solución defallos
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION | ||
| No se pueda en-cender el aparato. | El cable de alimentacion no está connectado co-rectamente. | Compruebe que el cable de alimentacion está bien co-nectado. |
| La batería no está car-gada. | Conecte el sistemas de soni-do a una toma de corriente con el cable de alimentacion suministrado. | |
| No hay sonido El volu-men se ha ajustado muy bajo. | Se ha selecciónado un modo operativo inco-rrecto. | Suba el volumen.Compruebe en el aparato de reproduccion externo el vo-lumen ajustado y subalo si fuera Neededo. |
| No se reproducen archivos MP3 | Se ha interrupcido la co-nexión con la memoria USB. | Pulse la tecla FUNCTION una o varias vezes hasta que en la pantalla se muestre el modo operativo correcto de acuerdo con el aparato co-nectado. |
| Se está utilizingando un for-mato de ARCHIVOS no ad-mitido. | Asegúrese de que la memo-ria USB está bien insertada. | |
| No hay soni-do a trovés del micrófono | El volumen del micrófono se ha ajustado muy bajo. | Suba el volumen del mi-crófono con el regula-dor ® MIC VOLUME© |
12. Limpieza
- Antes de realizar la limpieza, desenchufe el cable de alimentacion del aparato de la red electrica.
- Para limpar utilise únicamente un paño seco y suave. No utilise disolventes ni produits de limpieza químicos, puesto que podráan darar la superficie o las inscrições del aparato.
Procure que no entre liquido en el interior del aparato.
13. Almacenamento en caso de no utilizesse
Si no utilizes el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufelo de la red electrica y almacénelo en un lugar seco y fresco.
Procare que el aparato este protegado contra el polvo y las oscilaciones de temperatura extremas.
14. Información de conformidad UE

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos basics y el resto de disponeciones pertinentes:
- Directa 2014/53/UE sobre la commercializacion de equipos radioelctricos
- Directa 2009/125/CE sobre diseño ecologico (y Disposition 2019/1782 sobre diseño ecologico)
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas La declaracion de conformidad UE completauedeescargarse en www.medion.com/conformity.
15. Información sobre MARCAS registradas
Lamarca denominativa Bluetooth y los logotipos son MARCAS registradas de Bluetooth SIG, Inc. realizadas por MEDION con la correspondiente licencia.
Lamarca denominativa USB^TM y los logotipos son marcas registradas de USB Implementers Forum, Inc. realizadas por MEDION con la correspondiente licencia.
La titularidad deorasmarcas registradas es de su respectivo propietario.
16. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

APARATO
Los residuos electricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura domestica normal.
De(acuerdo con la Direciva 2012/19/UE, al final de su vidautil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo es possible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
El aparato está equipado con una bateria integra.
En ningún caso tire el aparato al final de su vida útil a la basura domésica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades de una eliminación respetuosa con el medioambiente en punto de recogida para aparatos electrícos y electrónicos. La bateria no pueda extraerse; entrega el aparato completo para su eliminación.
17. Datos tíncicos
Aspectos generales
Dimensiones (An × Al × P) 385mm× 593mm× 400mm
Peso 11,24 kg
Alimentación de tension
Tensión 100-240 V CA ~ 50/60 Hz
Consumo de potencia 35 W
Potencia de salute 35 W RMS
Clase de proteccion II
Bateria integrada
Bateria de plomo 12 V,approx.4000 mAh,48 Wh
Condieones ambientales
| Durante el serviceo | 5 °C hasta +35 °C / |
| 30 % hasta 85 % de humedad relativa del aire | |
| 0 °C hasta 40 °C | |
| Fuera de serviceo | 30 % hasta 85 % de humedad relativa del aire |
USB
Conexión USB5 USB 2.0 hasta 32 GB
| Sistemas de ARCHivos compatibles | FAT16, FAT32 |
| Tensión de salute USB 5 V | — — 200 mA |
Bluetooth®
Version Bluetooth 5.0
Perfil de Bluetooth A2DP, AVRCP
Alcance
Hasta 10m (en referencia de las conditiones ambientales)
Conexiones
Entrada AUX IN Conector jack de 3,5 mm
2 entradas de micrófono 2 conectores jack de 6,3mm
17.1. Información sobre el Bluetooth®
Rango de Frequencia: 2,4 GHz
Rango de Frequencia Potencia de emisión max.
2402-2480 MHz 3,95 dBm
18. Informaciones de asistencia的技术ica
En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone deUNCHOS medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术和uncha está a su disposicion a工程技术 de la linea directa o por correto postal.
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30
(2) (+34) 919042800
Dicho de assistencia tectnica
Puede descargarse tanto este como manyos othermanuales de instrucciones a工程技术 del portal de service
www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Alli también encontrará controladores y otro software sobreUNCHOS aparatos.
Tambien peut escanear el número QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a工程技术 del portal de servicios.
19. Aviso legal
Copyright © 2020
Version: 12.06.2020
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.
Queda prohibida la reproduccion mecánica, electrónica o de cualquier(othero tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la Empresa:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la direccion indica arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
20. Declaración de privacidad
Apreciado cliente:
Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnhof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la proteccion de datos, estas a su disposicion a trovés de nuestro responsable de la proteccion de datos empressarial al que pueda localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por esta parte, procesamos sus datos para fines deexecution de la garantia y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) y,además,nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros.
Para fines deexecution de la garantia y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparacion encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestacion de garantia.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, asi como a corrección, bomrado, limitación del procesamento, revocación contra el procesamento, asi como transferbilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y bomrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.
El procesamiento de sus datos esnecessary para la的操作 de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no sera possible la的操作 de la garantía.