POWDP50700 - Ponceuse PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWDP50700 PowerPlus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale PowerPlus POWDP50700, puissance de 300W, vitesse à vide de 12000 tr/min, diamètre de ponçage de 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, vérifier l'état des abrasifs et les remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWDP50700 PowerPlus
Questions des utilisateurs sur POWDP50700 PowerPlus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWDP50700 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWDP50700 de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POWDP50700 PowerPlus
1 UTILISATION 3
2 DESCRIPTION (FIG. A) 3
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE 3
4 PICTOGRAMMES 4
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 4
5.1 Lieu de travail 4
5.2 Sécurité électrique 4
5.3 Securite des personnes 5
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques 5
5.5 Entretien 6
6 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES LIMES ELECTRIQUES/PONCEUSES À BANDE 6
7 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS 6
7.1 Batteries 6
7.2 Chargeurs 7
8 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE.........7
8.1 Indications du chargeur (Fig. 1)
8.2 Retrait-insertion de la batterie (Fig. 2) 8
8.3 Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 3) 8
9 FONCTIONS 8
10 MONTAGE 8
10.1 Montage ou retrait de la bande abrasive (Fig. 4) 8
10.2 Réglage de l'alignement de la bande (Fig. 5). 8
11 CONSIGNE D'UTILISATION 8
11.1 Ponçage (Fig. 6) 9
11.2 Mise sous/hors tension (Fig. 7)
11.3 Modification de la vitesse (Fig. 8) 9
11.4 Consignes spécifiques à l'outil 9
12 DONNÉES TECHNIQUES 10
13 BRUIT 10
14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 10
15 ENTREPOSAGE 10
16 GARANTIE 11
17 ENVIRONMENTMENT 11
18 DcLARATION DE CONFORMITE 12
LIME ÉLECTRIQUE/PONCEUSE À BANDE 20 V (SANS BATTERIE) POWDP50700
1 UTILISATION
La lime électrique est utilisé pour poncer et polir le bois, le plastique et des matériaux similaires. D'autres tâches courantes incluent la préparation du métal et le nettoyage des soudures. Il est très important d'utiliser la bande abrasive appropriée !!! Ne convient pas à un usage professionnel.

Mise en garde! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre apparéil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
- Poignée à revêtementouple « Soft grip »
- Bouton de verrouillage
- Interrupteur à gachette
- Bouton de réglage de la bande
- Bouton de réglage de l'alignement
- Molette de réglage de la vitesse
- Bloc-batterie (NON INCLUS)
- Bouton de déblocage du bloc-batterie
- Bouton de l'indicateur de capacité de la batterie
- Indicateur de capacité de la batterie
- Bande abrasive
- Roued'entrainement
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation !
1x lime electrique/ponceuse à bande 20 V
1x bande abrasive (1 x 80 gr)
1x manuel
POWDP50700 FR

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez vous revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :
| ! | Risque de lésion corporelle ou de dégâtsmatériels. | CE | Conformément aux principale exigences de la/des directive(s)Européenne(s). |
| Lisez le manuel avantutilisation. | Machine de la classe II - Double isolation - vous n'avez pas besoind'une prise avec mise à terre(uneument pour le chargeur). | ||
| MAX. 40°C | Température ambiente de40 °C max. (uniquementpour la batterie). | Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l'eau. | |
| Utiliser la batterie et lechargeur uniquement dansdes pièces fermées. | Ne pas incinérer la batterie ni lechargeur. | ||
| Le port des lunettes deprotection est obligatoire. | Portez des gants de protection. | ||
| En cas de formation dedoussière, porter unmasque de protectionrespiratoire. | |||
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES
Attention, tous les averissements et consignes de sécurité doivent être lus! Un non-respect des averissements et des consignes peut entrainer des décharges électriques, des incendes et/ou des blessures graves. Conservez tous les averissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d"outil électriche"utilise ci-après fait reference à un outil électricque connecté au réseau électricque (avec cable secteur) ou à un outil électricque alimenté par batterie (sans fil).
5.1 Lieu de travail
- Maintenez la propriété et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
N'utilisez pas les outils electriques dans un environnement presentant un risque d'explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs. - Maintenez les enfants et les tierces personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique
- La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
- La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche sector ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps
POWDP50700 FR
que des outils electriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusinières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils electriques à l'ecart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un apparéil electrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d'alimentation. Ne l'utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommages ou emmelés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil electrique a l'air libre, n'employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge electrique.
Si vous estes obliged d'utiliser des outils electriques dans un local humide,utilisez une alimentation electrique protegee par un dispositif a courant residuel (RCD). L'utilisation d'un RCD reduit le risque de decharge.
5.3 Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils électriques peut engendrer des blessures graves.
- Portez un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
- Evitez tout mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position etente le brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccorde au secteur en position allumée.
- Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
- Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sure et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de很好地 contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l'outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pieces mobiles.
Si des disposits d'aspiration et de reception de la poussiere sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces disposits réduit les risques inherents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques
- Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectueux. Un outil electrique ne pouvant plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé. - Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplaçer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
POWDP50700 FR
- Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'avant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.
- Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est décentrée ou grippée, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défailleant des outils électriques.
- Maintenez la propre et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, se bloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d'outil electrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils electriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5 Entretien
- Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pieces de rechange d'origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES LIMES ÉLECTRIQUES/PONCEUSES À BANDE
Tenez toujours l'outil par sa poignée isolée.
L'utilisateur doit tenir fermement l'outil à deux mains.
Assurez-vous que l'outil est sous tension avant de toucher la piece à travailler avec la bande de ponçage.
Ne touchez aucun composant en rotation de I'outil.
- Cet outil n'est pas étanche à l'eau, par conséquent, n'ajoutez pas d'eau à la surface de la pierce à travailler.
Avant de puncer, il est nécessaire de garantir une zone de travail bien ventilée.
- Une partie des matériaux contenus dans les composants peut être toxique.
Veilz autiliser des masques antipoussiere/filtrants adaptés au materiaiu traité.
7 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS
7.1 Batteries
N'essavez eneldom cas d'ouvrir une batterie.
- Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40^ .
- Chargez la batterie uniquement à une température ambiente comprise entre 4^ et 40 °C.
- Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 °C) et sec. N'entreposez jamais les batteries si elles sont déchargées.
- Il est préféable de décharger et recharger régulièrement les batteries au Li-ion (au moins 4 fois par an). La charge ideale pour un entroposage à long terme de votre batterie au Li-ion est d'environ 40% de sa capacité.
Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l'environnement »
- Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la
POWDP50700 FR
battery est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer unerupture du carter ou un incendie.
-
Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100^ , les séparateurs de scellement et d'isolement et les autres composants polymères risquent d'être endommages, ce qui entraînerait une fuite d'électrolyte et/ou un court-circuit interne générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d'entrainer une explosion et/ou une flamme intense.
-
Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produit. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit :
-Essuvez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon. Évitez tout contact cutané.
- En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous :
✓ Rincez immédiatement à l'eau. Neutralisez à l'aide d'un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
En cas de contact oculaire, rincez abondament à l'eau proprependant au moins 10 minutes. Consultez un médecin.

Risque d'incendie! Évitez de court-circuiter les contacts d'une batterie détachée. N'incinérez pas la batterie.
7.2 Chargeurs
- Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
- Remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation défectueux.
N'exposez pas le chargeur à l'eau.
N'ouvre pas le chargeur. - Ne sondez pas le chargeur.
- Le chargeur est destiné à un usage en interieur uniquement.
8 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE
8.1 Indications du chargeur (Fig. 1)
Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique :
- Vert fixe: prét à charger.
- Rouge clignotant : en charge.
- Vert fixe : charge.
- Vert et rouge fixe : batterie ou chargeur endommagé.

Remarque: si la batterie ne s'insère pas correctement, la débrancher et vérifier qu'il s'agit d'un modele adapté à ce type de chargeur, conformément au tableau des specifications. Ne pas charger un autre bloc-batterie ou toute batterie qui ne s'insère pas en toute sécurité dans le chargeur.
- Surveiller réquillagement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.
- ÀpRES la charge, débrancher le chargeur de la prise etsterolir la batterie.
- Laisser la batterie refroidir complètement avant de l'utiliser.
- Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sur, hors de portée des enfants.

REMARQUE: si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans l'outil, la laisser refroidir à température ambiente avant de la recharger. Cela permet de prolonger la durée de vie des batteries.
8.2 Retrait/insertion de la batterie (Fig. 2)

AVERTISSEMENT : avant tout réglage, débrancher la fiche d'alimentation ou夕阳er le bloc-batterie.
Tenir l'outil d'une main et le bloc-batterie de I'autre.
Installation: pousser et glisser le bloc-batterie dans le port prevu a cet effet, s'assurer que le loquet à l'arriere de la batterie est en place et que la batterie est securisée avant de demarrer l'opération.
Retrait: appuyer sur le loquet d'ouverture de la batterie et retarder la batterie en meme temps.
8.3 Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 3)
Le bloc-batterie compte des indicateurs de capacité (10). Pour vérifier l'etat de la batterie, appuyer sur le bouton (9). Avant d'utiliser l'appareil, appuyer sur l'interrupteur-gachette pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement.
Trois LED indiquent le niveau de capacité de la batterie :
3 LED sont allumées : La batterie est complètement chargée.
2 LED sont allumées : La batterie est chargée à 60 %.
1 LED est allumée : La batterie est presque décharge.
9 FONCTIONS
Votre ponceuse de finition est équipée d'un revêtementouple en TPR et de pieces de protection. Le TPR (caoutchouc thermoplastique) est elastique, il absorbe les chocs et respecte l'environnement (recyclable).
10 MONTAGE
10.1 Montage ou retrait de la bande abrasive (Fig. 4)
Tirez le bouton de réglage de la bande (4) vers l'avant.
Montez la bande sur la roue d'entrainement et tirez la bande vers l'avant du bras, puis faites glisser la bande sur la roue d'entrainement.
- Remettez le bouton de réglage de la bande (4) dans sa position initiale.
10.2 Reglage de l'alignement de la bande (Fig. 5)
- Vérifiez le centrage de la bande de ponçage avant de commencer à travailler.
- Faites fonctionner librement la lime électrique et tournez le bouton de réglage dans les sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse afin de régler l'alignement de la bande jusqu'à un fonctionnement sans à-coups de la bande de ponçage.
11 CONSIGNE D'UTILISATION
Avant d'utiliser votre ponceuse, familiarisez-vous avec toutes ses fonctions et ses exigences relatives à la sécurité.

Avertissement! La batterie doit toujours être retiree de l'outil lors des opérations de montage de pieces, de réglage, de nettoyage ou lorsque l'outil n'est pas utilisé. Le débranchement de la batterie empêche un démarrage accidentel qui pourrait entraîner des blessures graves.
POWDP50700 FR

Ne poncez pas les surfaces en plâtre (AVERTISSEMENT : dans le present cas, votre garantie ne s'applique pas), en effet, ici peut bloquer le moteur et causer des dommages irréparables à la machine (balai de dynamo, roulements à billes ...)
11.1 Poncage (Fig. 6)
Tenez l'outil a deux mains a distance devant vous et gardez votre equilibre.
- Mettez l'outil sous tension et laissez le moteur atteindre sa pleine vitesse.
Appuyez doucement l'outil sur la surface de la piece a travailler et deplacez l'outil d'avant en arrriere.
- Appuyez seulement légarement sur la pièce à travailler. Une pression excessive peut endommager la bande et diminuér sa durée de vie.
11.2 Mise sous/hors tension (Fig. 7)
Raccordez le bloc-batterie (7) à l'outil électrique en appuyant sur le bouton de déblocage (8). L'outil est actionné en appuyant sur l'interrupteur à gachette (3) et en le relâchant. L'outil se met en marche lorsque l'interrupteur à gachette (3) est enforcé et s'arrête lorsqu'il est relâché. Appuyez simultanément sur le bouton de verrouillage (2) et sur l'interrupteur à gachette pour bloquer l'interrupteur, l'outil fonctionne alors en continu. Appuyez à fond sur l'interrupteur à gachette, puis relâché-le pour déverrouiller l'outil.
11.3 Modification de la vitesse (Fig. 8)
- La vitesse nominale et la vitesse de frappe peuvent être régées en tournant la molette de réglage de la vitesse (6). Le réglage du/selecteur de vitesse variable (6) de 1 à 6 augmente ces vitesse.
Le réglage du sélecteur de vitesse variable (6) de 6 à 1 réduit ces vitesse. - Choisissez la vitesse adaptée à la pierce à travailler.

ATTENTION: Reglez le/selecteur de vitesse uniquement la plage de 1 à 6. Ne forcez pas la rotation de la molette au-delà cette plage, cela pourrait endommager l'outil.

AVERTISSEMENT: Évitez d'obstruer les orifices de ventilation, cela pourrait entrainer une surchauffe de la ponceuse excentrique.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les accidents, mettez l'outil hors tension et débranche- le de l'alimentation électrique après utilisation. Nettoyez et rangez l'outil en interieur et hors de portée des enfants.
11.4 Consignes spécifiques à l'outil
Fixez la piece a travailler pour l'empêcher de bouger sous la bande de ponçage.
Lors du démarriage ou de l'arrêt de l'outil, ne laisssez pas l'outil entre en contact avec la pièce à travailler. Dans le cas contraire, la bande de ponçage serait endommagée ou vous ne pourriez plus maîtriser l'utilisation de l'outil.
Lorsque you utilisez l'outil, faites en sorte qu'aucune partie de voite corps n'entre en contact avec une des pieces mobiles de I'outil ou la bande de poncage.
- Evitez en permanence d'être en contact avec la bande de ponçage.
12 DONNÉES TECHNIQUES
| Tension nominale | 20 V |
| Vitesse de rotation | 360 - 800 m/min |
| Longueur de la barre de travail | 110mm |
| Taille de la couroie de ponçage | 13x457mm |
| Surface de ponçage | 13 mm |
| Type de moteur | Avec balais |
| Poignée à revêtement couple « Soft grip » | Oui |
13 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
PressionacoustiqueLpA 81dB(A)
Puisance acoustique LwA 92 dB(A)

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouïe.
aw (Vibrations)
3,4 m/s²
K=1,5m/s²
14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirez le bloc-batterie de l'outil avant toute opération de réglage, d'inspection ou d'entretien.
La machine n'exige pas d'entretien particulier.
- Pour un travail sur et efficace, conservez toujours propres la machine et les orifices de ventilation.
- Verifiez toujours que l'outil est bien hors tension et débranché du secteur avant de réaliser toute opération sur l'outil.
15 ENTREPOSAGE
- Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
- Rangez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sure, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop haute ou trop basses.
- Protégez-la de la lumière directe. Tenez-la, si possible, dans le noir.
Ne I'enfermez pas dans des sacs en nylon car de I'humidite pourrait s'y former.
POWDP50700 FR
16 GARANTIE
-
Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36 mois effective à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
-
Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults résultat d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
-
Les dommages et/ou les defaults resultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
-
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
-
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-venture/agree pour les outils Powerplus.
Voupsoupiezobtenir davantage d'informations au numero 003232929290
-
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
-
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une néligence d'entretien ou d'une surcharge.
-
Tout dommage résultat d'une pénetration de fluide, d'une pénetration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
-
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
-
Les apparêils ou pieces remplaçé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
-
Nous nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation dans les cas où l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
-
Voitrere recu d'achat doit etre conserve comme preuve de la date d'achat.
-
Voitre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propriété acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d'achat.
-
Voitre outil doit être rechargé au moins 1x par mois pour garantir son fonctionnement optimal.
17 ENVIRONNEMENT

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères, mais destinez-la à un traitement respectieux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
18 DÉCLARATION DE CONFORMITE

varo
VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil : Lime électrique/ponceuse à bande 20 V – Fonctionnant sur batterie
Marque:PowerPlus
Modèle:POWDP50700
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normes europeennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature):
EN62841-1:2015
EN62841-2-4:2014
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Mentors Ludo
Ludo Mertens