PowerPlus POWEG63773X - Tondeuse à gazon

POWEG63773X - Tondeuse à gazon PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWEG63773X PowerPlus au format PDF.

📄 246 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PowerPlus POWEG63773X - page 34
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon PowerPlus POWEG63773X, moteur électrique, largeur de coupe de 37 cm, hauteur de coupe réglable sur 6 positions (de 25 à 75 mm), capacité du bac de ramassage de 40 litres.
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, fonctionnement silencieux, adaptée pour une utilisation domestique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, stocker dans un endroit sec.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, débrancher l'appareil avant toute intervention.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité accrue, câble d'alimentation de 10 mètres, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - POWEG63773X PowerPlus

Comment démarrer la tondeuse PowerPlus POWEG63773X ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que l'huile est à niveau. Appuyez sur le bouton de démarrage ou tirez sur la corde de démarrage tout en maintenant la poignée de sécurité enfoncée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein et que l'huile est à niveau. Assurez-vous également que la bougie d'allumage est propre et en bon état. Si tout semble correct, essayez de retirer et de réinstaller la bougie.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur situé à l'avant ou à l'arrière de la tondeuse pour ajuster la hauteur de coupe à votre préférence.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes d'herbe non coupée ?
Assurez-vous que la lame est bien affûtée et qu'elle n'est pas endommagée. Vérifiez également que le réglage de la hauteur de coupe est approprié pour votre type de gazon.
Comment entretenir la tondeuse PowerPlus POWEG63773X ?
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation, en enlevant l'herbe accumulée sous la lame. Changez l'huile régulièrement et vérifiez la bougie d'allumage pour un bon fonctionnement.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps conforme aux spécifications de votre manuel d'utilisation. Généralement, une huile de viscosité 10W-30 est recommandée.
La tondeuse fait un bruit anormal, que faire ?
Vérifiez si des débris bloquent la lame ou si la lame est endommagée. Si le bruit persiste, consultez un technicien pour un diagnostic plus approfondi.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès des revendeurs agréés PowerPlus ou sur le site web officiel de PowerPlus.

Questions des utilisateurs sur POWEG63773X PowerPlus

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWEG63773X - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWEG63773X de la marque PowerPlus.

MODE D'EMPLOI POWEG63773X PowerPlus

10.1.2 Utilisation des commandes pour la tonte ................................................................... 11

11.2.2 Tonte avec le sac de ramassage (Fig. 13) ................................................................. 13

12.4.1 Vérification du niveau d’huile du moteur (Fig. 15) ...................................................... 15

POWEG63773X 1 UTILISATION PREVUE Cette tondeuse à gazon est conçue pour couper l’herbe dans les jardins privés. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS (FIG. A)

1. Poignée de manœuvre + poignée à

revêtement souple « soft grip »

3. Poignée de commande

4. Poignée de démarrage

6. Bouchon du réservoir de carburant

7. Bouchon/jauge du réservoir d’huile

11. Levier de réglage de la hauteur

15. Bouton de verrouillage

16. Poignée inférieure

18. Poignée supérieure

  • Retirez tous les matériaux d’emballage.
  • Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
  • Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
  • Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les

enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 ensemble Ensemble carter principal (inclut toutes les poignées) 1 pc Sac à herbe 2 jeux Bouton et boulon des poignées supérieures 1 pc Attache de câble 1 pc Clé à bougie 1 pc Manuel 1 pc Obturateur mulching (à insérer au niveau de l’orifice d’éjection arrière) 2 jeux Bouton et boulon des poignées supérieures 4 jeux Roues et couvercles de roues 2 pcs Écrous de roues avant 2 jeux Écrous et rondelles des roues arrièrePOWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 4 www.varo.com 1 pc Clé de fixation de roues 1 pc Guide câble En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:

Indique un risque de blessures ou d’endommagement de l’outil.

Conformément aux principales normes de sécurité applicables des directives européennes.

Lisez attentivement le manuel avant utilisation

Ne touchez pas un pot d’échappement ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Une fois que l’outil est éteint, elles restent chaudes durant une courte période.

Avertissement ! Projection d’objets.

Tenez vos mains et vos pieds éloignés des pièces affûtées.

Maintenez les autres personnes à distance.

Lors d’une réparation, retirez la bougie. Réparez ensuite l’outil conformément au manuel d’utilisation.

L’utilisateur doit faire très attention à ses mains et à ses pieds afin d’éviter les blessures.

Tenez vos mains et vos pieds éloignés des ouvertures si l’outil est en marche.

Attendez l’immobilisation complète de tous les composants de l’outil. Les lames continuent en effet à tourner après la mise hors tension de l’outil, une lame en rotation peut entraîner des blessures.

Fumées ou gaz toxiques – Asphyxie.

Tenez vos mains et vos pieds à distance.

L’essence est inflammable. Laissez le moteur refroidir pendant au moins 2 minutes avant de refaire le plein.

Attention – l’essence est hautement inflammable ! Risque d’explosion ! Ne renversez pas le carburant !

Utilisation obligatoire d’une protection oculaire.

Portez une protection auditive.

N’appuyez pas plus de 3 fois sur la poire d’amorçage.

Vérifiez le niveau d’huile et faites le plein.

Ajoutez de l’huile moteur.

Ne touchez pas la surface chaude.

Niveau de puissance acoustique garanti en dB.

Avertissement : Conservez les signes de sécurité propres et lisibles sur

l’équipement. Si des signes de sécurité sont absents ou illisibles, remplacez-les. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’outils fonctionnant à l’essence, des précautions de

sécurité de base, y compris les suivantes, doivent toujours être respectées pour limiter le risque de blessures graves et/ou d’endommagement de la tondeuse. Lisez toutes les instructions ci-dessous avant de l’utiliser et conservez-les pour toute consultation ultérieure.

AVERTISSEMENT : Cette machine, lorsqu’elle est en service, produit un champ

électromagnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des prothèses médicales actives ou passives. Pour réduire le risque de lésions graves, voire mortelles, nous recommandons aux porteurs de prothèse médicale de consulter leur médecin et le fabricant de la prothèse avant d’utiliser cette machine.

  • Lisez attentivement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation appropriée de la tondeuse.
  • Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions l'utiliser. La législation locale peut restreindre l'âge de l'utilisateur.
  • Ne tondez jamais en présence de personnes et en particulier d'enfants ou d’animaux domestiques qui pourraient se trouver à proximité.
  • Gardez présent à l'esprit que l’utilisateur est responsable en cas d’accidents ou de dangers à d’autres personnes ou à des biens.
  • Les opérateurs doivent être correctement formés à l’utilisation, au réglage et au fonctionnement de la machine, y compris en ce qui concerne les opérations interdites.
  • Tandis que vous tondez, portez toujours un pantalon long et des chaussures lourdes antidérapantes. Ne tondez jamais les pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
  • Avant de travailler, la zone à tondre doit être attentivement examinée. Tous les objets, tels que les pierres, jouets, bâtons et câbles, etc., qui peuvent être projetés par l’outil, doivent être retirés.

AVERTISSEMENT : Carburant hautement inflammable.

  • Stockez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet.
  • Ajoutez du carburant en extérieur uniquement et ne fumez pas pendant cette opération.
  • Remplissez de carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant ou n’en ajoutez jamais pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud.
  • Si du carburant a été renversé, ne tentez pas de démarrer le moteur, mais éloignez la tondeuse de la zone et évitez de créer une source incandescente quelconque jusqu’à ce que toutes les vapeurs aient été dissipées ; remettez tous les bouchons du réservoir et du récipient de carburant en les resserrant bien fermement.
  • Remplacez les silencieux défectueux.
  • Avant toute utilisation, vérifiez toujours visuellement afin de voir si des lames, boulons et la tête de ramassage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames et les boulons usés ou abîmés par lots afin de préserver l’équilibre.POWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 7 www.varo.com
  • Ne faites pas fonctionner la tondeuse dans un espace confiné où les émanations de monoxyde de carbone pourraient s’accumuler.
  • Avertissement ! N’utilisez pas la tondeuse à gazon en cas de risque de foudre.
  • Il est recommandé de limiter la durée de service, afin de minimiser les risques posés par les bruits et les vibrations.
  • Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse sur des pentes ou à proximité de décharges, de fossés ou de remblais.
  • N'opérez la tondeuse qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
  • Évitez de l'utiliser dans de l'herbe mouillée, quand c'est faisable.
  • Soyez toujours sûr(e) de votre appui sur les pentes.
  • Marchez, ne courez jamais.
  • Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez au travers de l'inclinaison des pentes, jamais du haut ou du bas.
  • Soyez extrêmement vigilant(e) lorsque vous changez de sens dans des pentes.
  • Ne tondez pas sur des pentes excessivement raides.
  • Soyez très prudent quand vous reculez ou tirez la tondeuse à gazon vers vous.
  • Arrêtez les lame(s) si la tondeuse à gazon doit être pivotée pour le transport quand vous traversez des surfaces autres que de l'herbe, et quand vous la transportez à et depuis la zone qui doit être tondue.
  • N'utilisez jamais la tondeuse avec des protections défectueuses, ou sans dispositifs de sécurité, par exemple des déflecteurs et/ou un sac de ramassage, mis en position.
  • Attention : La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans le sac de ramassage
  • complet ou le dispositif de protection de l’ouverture de décharge à fermeture automatique en place.
  • Ne modifiez ou ne désactivez aucun réglage scellé de la commande de vitesse du moteur.
  • Les fonctions et les dispositifs de sécurité de la tondeuse à gazon ne doivent être ni modifiés, ni désactivés.
  • Ne changez pas les réglages du limiteur de vitesse du moteur et ne le réglez pas en position de survitesse.
  • Dégagez l'ensemble des lames et des embrayages de l'engrenage avant de démarrer le moteur.
  • Démarrez le moteur en faisant attention aux instructions et avec les pieds bien éloignés des lames.
  • Ne pivotez pas la tondeuse quand vous démarrez le moteur.
  • Ne démarrez pas le moteur quand vous êtes debout en face de la chute de décharge.
  • Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité de la tondeuse ou en dessous. Restez à distance de l’ouverture d’éjection à tout instant.
  • Ne ramassez jamais ou portez une tondeuse à gazon tandis que le moteur est en marche.
  • Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont bien arrêtées, et quand une clé est montée retirez-la: − Avant de nettoyer ou de déboucher les blocages et la chute. − Avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la tondeuse à gazon. − Après avoir touché un objet étranger, examinez la tondeuse à gazon pour tout endommagement et effectuez les réparations avant de la redémarrer et de l'utiliser. − Si la tondeuse à gazon se met à vibrer de façon anormale (vérifiez-la immédiatement).
  • Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont bien arrêtées, et quand une clé est montée retirez-la: − Chaque fois que vous quittez la tondeuse à gazon. − Avant de faire le plein de carburant.
  • Allez lentement quand vous utilisez un siège de remorquage.
  • Notez que l’utilisateur ne doit ni modifier ni manipuler un quelconque réglage plombé de la commande de régime moteur.POWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 8 www.varo.com
  • Contrôlez régulièrement l’outil et vérifiez avant chaque utilisation que tous les dispositifs antidémarrage et les boutons-poussoirs fonctionnent correctement.
  • N’utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes fatigué, sous l’emprise de drogues ou d’alcool ou sous traitement médical.
  • N’utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, en particulier, s’il existe un risque d’orage.

5.4 Maintenance et remisage

  • Gardez tous les écrous et les boulons serrés pour être certain(e) que l’équipement est en état de marche sécurisé.
  • Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur de bâtiments où des vapeurs peuvent être à proximité de flammes nues ou d'étincelles.
  • Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer la machine dans un lieu clos.
  • Pour réduire les dangers d'incendie, gardez le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et le réservoir de carburant sans herbe, feuilles, ou graisse excessive.
  • Vérifiez le sac de ramassage fréquemment pour toute usure ou tout endommagement.
  • Remplacez les pièces endommagées ou usées pour des raisons de sécurité.
  • Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le en extérieur.
  • Une maintenance inappropriée, l’utilisation de pièces de rechange non conformes ou la suppression ou la modification des composants de sécurité risque d’endommager la tondeuse à gazon et de blesser gravement les opérateurs.
  • Utilisez uniquement les lames et les pièces de rechange recommandées par le fabricant. L’utilisation de pièces autres que celles d’origine peut endommager la machine et blesser les opérateurs. Maintenez la tondeuse à gazon en bon état de fonctionnement.
  • Si la butée de la lame ne fonctionne pas, veuillez demander de l’aide auprès d’un centre de service.

Avertissement : Ne touchez pas la lame rotative.

Avertissement : Faites l’appoint de carburant dans un endroit correctement

aéré, le moteur coupé.

6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

  • N’utilisez pas la tondeuse si le sac de ramassage et/ou le déflecteur n’est/ne sont pas installé(s).
  • Arrêtez le moteur avant de vider le sac de ramassage ou de régler la hauteur de coupe.
  • Maintenez vos mains et vos pieds éloignés du dessous de la tondeuse ou du dessous de l’ouverture d’éjection de l’herbe lorsque le moteur tourne.
  • Avant de tondre, retirez de la pelouse tout objet qui pourrait être éjecté par la tondeuse à gazon
  • Maintenez les enfants, les autres personnes et les animaux domestiques à une certaine distance de sécurité lorsque vous utilisez la tondeuse à gazon.
  • N’inclinez jamais la tondeuse à gazon lorsque vous la démarrez. 7 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE

AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de

carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent être observés.

  • Utilisez uniquement un récipient homologué.POWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 9 www.varo.com
  • Ne retirez jamais le bouchon du carburant ou n’ajoutez pas de carburant alors que la source d’alimentation fonctionne. Laissez les composants d’échappement refroidir avant de refaire le plein.
  • Ne refaites jamais le plein en intérieur.
  • Ne stockez jamais la machine ou des conteneurs de carburant dans une pièce où se trouve une flamme nue, telle qu’un chauffe-eau.
  • Si du carburant est renversé, n’essayez pas de démarrer la source d’alimentation, mais déplacez la machine à distance de cette zone avant de démarrer.
  • Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien après avoir fait le plein.
  • Si le réservoir est purgé, ceci doit être fait en extérieur. 8 MONTAGE

Retirez la tondeuse du carton et vérifiez bien les pièces détachées fournies.

  • Insérez la poignée inférieure (16) dans les orifices correspondants du châssis (17) et fixez les poignées au moyen des deux boutons de verrouillage (15) (Fig. 1A).
  • Vissez la poignée supérieure (18) au moyen des deux boutons de verrouillage (Fig. 1B). Attention : les câbles de traction et de démarrage doivent toujours être positionnés sur le dessus de la barre transversale de la poignée de manœuvre. Cela permet un libre mouvement des câbles sur le dessus de la section inférieure de la poignée de manœuvre lorsque cette dernière est repliée. Un montage incorrect de ces câbles pourrait entraîner des dommages ou des tensions et, par conséquent, un dysfonctionnement de l’outil. La garantie serait alors annulée.

8.3 Poignée du lanceur (Fig. 2)

Tirez la poignée du lanceur du moteur jusqu’au guide du câble.

8.4 Sac de ramassage (Fig. 3)

  • Attachez les bords en plastique du sac sur le châssis et bloquez les attaches.
  • Fixez la poignée sur le capot supérieur du sac de ramassage d’herbe (5).
  • Soulevez le capot arrière (20), déposez l’obturateur mulching (22) et montez le sac de ramassage d’herbe (5).

8.5 Montage des roues (Fig. 4)

  • Step 1:Retirez tous les écrous et rondelles des quatre essieux à l’aide d’une clé M10 (fournie).
  • Step 2: Montez les deux roues avant et serrez les écrous à l’aide de la clé comme indiqué sur l’illustration.
  • Step 3: Faites d’abord glisser une rondelle sur les essieux arrière, puis la roue et de nouveau une rondelle, fixez-les à l’aide d’un écrou comme indiqué sur l’illustration.
  • Step 4 : Terminez en montant les enjoliveurs, appuyez dessus et tapotez-les pour les mettre en place comme indiqué sur l’illustration.POWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 10 www.varo.com

9 AVANT DE COMMENCER

Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur.

Tous les moteurs tournent en usine avant d’être emballés pour expédition. La majeure partie de l’huile est retirée avant expédition ; cependant, il en reste un peu dans le moteur. Le niveau d’huile restant dans le moteur varie. Ajoutez suffisamment d’huile pour que cette dernière arrive entre les repères de limite supérieurs et inférieurs sur la jauge (Fig. 5). Ne remplissez pas trop le moteur.

9.2 Ajout d’essence (Fig. 6)

AVERTISSEMENT: ne remplissez jamais le réservoir de carburant dans un

endroit clos, avec le moteur en marche ou avant qu'il n’ait pu refroidir pendant au moins 15 minutes après son fonctionnement. REMARQUE : Moteur fourni sans essence, refaites le plein avec 1 litre d’essence avant de démarrer le moteur.

  • Retirez le bouchon du réservoir de carburant (8).
  • Ajoutez du carburant jusqu’à la limite inférieure du niveau de carburant indiquée sur le goulot du réservoir de carburant. Ne remplissez pas trop. Essuyez tout carburant répandu avant de démarrer le moteur.
  • Serrez le bouchon du réservoir de carburant. ATTENTION : Essuyez tout(e) huile ou carburant répandu(e). N’entreposez pas, ne répandez pas ou n’utilisez pas l’essence à proximité d’une flamme nue. ATTENTION : Les carburants à base d’alcool (appelés gasohol) ou utilisant de l’éthanol ou du méthane peuvent entraîner la formation d’humidité et, par conséquent, la séparation et la formation d’acides au cours de l’entreposage. Un gaz acide peut endommager le circuit de carburant d’un moteur lors de son remisage. Pour éviter des dysfonctionnements du moteur, le circuit de carburant doit être purgé avant remisage (Voir le chapitre Remisage dans le présent manuel). L’essence est extrêmement inflammable, et les vapeurs d’essence peuvent exploser, ce qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Faites très attention lorsque vous manipulez de l’essence. Tenez-la hors de portée des enfants. Faites le plein dans un endroit bien ventilé avec le moteur arrêté. Ne fumez pas et évitez les flammes ou étincelles dans la zone dans laquelle vous faites le plein ou vous entreposez l’essence. Évitez un contact répété ou prolongé avec la peau et évitez d’inhaler les vapeurs. Après avoir refait le plein, serrez bien le bouchon du réservoir de carburant. Si du carburant a été répandu, vérifiez que l’endroit est sec avant de démarrer le moteur.POWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 11 www.varo.com 10 OPERATION

10.1 Démarrage du moteur

10.1.1 Poire d’amorçage (Fig. 7)

Lorsque le moteur est froid, il est nécessaire d’appuyer sur la poire d’amorçage (10) du filtre à air (12) avant de tirer la poignée de démarrage (4). Amorcez uniquement pour démarrer un moteur froid : Pour un démarrage facile, vous devez également mettre davantage de carburant dans le mélange air/carburant. Lorsque vous appuyez sur la poire d’amorçage (10), le carburant est pompé directement depuis le carburateur vers la chambre de combustion.

  • Tirez sur le levier de frein et maintenez-le contre la poignée (Fig. 8).
  • Relâchez la poignée de commande (3). Cela empêche le déplacement vers l’avant de la tondeuse lorsque vous actionnez le démarreur.
  • La poignée de démarrage (4) étant sur son support, saisissez la poignée de démarrage (4) de la main droite et tirez lentement jusqu’à sentir une résistance, tirez ensuite énergiquement la poignée de démarrage (4) vers vous. (Si la procédure de démarrage à froid ne suffit pas, répétez-la deux ou trois fois) (Fig. 9).

10.1.2 Utilisation des commandes pour la tonte

La lame commence à tourner dès que le moteur démarre. Alors que la tondeuse fonctionne, tenez le levier de frein (2) en position de travail. Le moteur s’arrête dès que vous relâchez le levier de frein (2). Relâchez le levier de frein (2) pour arrêter le moteur dès que vous avez besoin de vous éloigner de la tondeuse. REMARQUE : par temps froid, il peut être nécessaire de répéter les étapes d’amorçage.

10.2 Arrêt du moteur

  • Relâchez la poignée de commande (3).
  • Relâchez le levier de frein (2). AVERTISSEMENT ! La lame continue à tourner pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur. Débranchez le capuchon de la bougie d’allumage si la tondeuse reste sans surveillance.
  • Poussez la poignée de commande (3) vers l’avant et maintenez-la contre la poignée de manœuvre (1) pour propulser la tondeuse vers l’avant.
  • Relâchez la poignée de commande (3) pour arrêter le déplacement de la tondeuse.
  • Relâchez toujours la poignée de commande avant de démarrer le moteur. Si l’embrayage est engagé, la tondeuse avance.
  • Manipulez la poignée de commande selon un mouvement rapide et complet, l’embrayage est alors complètement engagé ou relâché. Maintenez la poignée de commande contre la poignée de manœuvre (1) au cours d’une tonte autotractée. Cela permettra de prolonger la durée de vie du mécanisme d’embrayage.

AVERTISSEMENT : la tondeuse à gazon se met immédiatement en

mouvement. Pour l’arrêter, relâchez la poignée d’autotraction (2). La tondeuse s’arrête alors immédiatement.

10.4 Instructions de réglage de hauteur (Fig. 11)

Attention : avant de modifier la hauteur de tonte, arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de bougie. Votre tondeuse est équipée d’un levier central de réglage en hauteur disposant de 6 positions de hauteur.

  • Arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de bougie avant de changer la hauteur de coupe de la tondeuse.
  • Pour modifier la hauteur de coupe, serrez le levier de réglage contre la roue, en le déplaçant vers le haut ou vers le bas jusqu’à la hauteur sélectionnée.
  • Toutes les roues doivent être réglées à la même hauteur de coupe. La position intermédiaire est celle recommandée pour la plupart des pelouses.

10.5 Astuces de tonte

  • Dans certaines conditions, telles qu’une herbe très haute, il peut être nécessaire d’augmenter la hauteur de coupe pour réduire la résistance (empêcher la surcharge du moteur) et ne pas laisser de petits tas de déchets d’herbe. Il peut être également nécessaire de réduire la vitesse d’avancement et/ou passer la tondeuse sur la zone une deuxième fois.
  • Pour une tonte très difficile, réduisez la largeur de la coupe en chevauchant les passes précédentes et tondez lentement.
  • Les petits trous du sac de ramassage d’herbe en tissu peuvent être obstrués par de la saleté et de la poussière et le sac ramassera alors moins d’herbe. Pour empêcher ceci, lavez régulièrement au jet le sac de ramassage et laissez-le sécher avant de le réutiliser.
  • Gardez la partie supérieure du moteur (autour du démarreur) propre et exempte de déchets de coupe et de menue paille. Ceci facilitera le débit d’air du moteur et prolongera la durée de vie du moteur.POWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 13 www.varo.com 11 2 EN 1 Ces tondeuses peuvent être améliorées par rapport à leur fonctionnement normal, en fonction de leur objectif d’application :
  • D’une tondeuse à gazon avec éjection arrière en : Une tondeuse mulching ou une tondeuse à éjection latérale.

11.1 Description du mulching

Lors du mulching, l’herbe est d’abord coupée, puis finement hachée et redéposée sur la pelouse pour servir d’engrais naturel. Conseils pour la tonte mulching :

  • Tondez régulièrement 2 cm max. lorsque l’herbe atteint entre 4 et 6 cm
  • Utilisez une lame de coupe affûtée
  • Ne tondez pas l’herbe mouillée
  • Réglez sur le régime moteur maximal
  • Déplacez-vous uniquement selon une vitesse de travail
  • Nettoyez régulièrement la cale à mulching, l’intérieur du carter et la lame de coupe

11.2 Différentes utilisations

11.2.1 Amélioration de la tondeuse mulching (Fig. 12)

AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif

  • Relevez le capot arrière (20) et déposez le sac de ramassage (5).
  • Poussez l’obturateur mulching (22) dans l’orifice d’éjection arrière (19). L’obturateur mulching (22) ne s’insère que dans un seul sens

11.2.2 Tonte avec le sac de ramassage (Fig. 13)

AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif

de coupe immobile. Nettoyez régulièrement le volet latéral et l’ouverture d’éjection pour éliminer les restes d’herbe et la saleté collée. Montez le sac de ramassage :

  • Montage : soulevez le capot arrière et fixez le sac de ramassage à l’arrière de la tondeuse.
  • Retrait : soulevez le capot arrière, retirez le sac de ramassage. 12 ENTRETIEN IMPORTANT – Un entretien régulier et minutieux est indispensable pour maintenir le niveau de sécurité et les performances d’origine de la machine. Arrêtez le moteur et débranchez et mettez à la terre la bougie avant toute opération de réparation ou d’entretien. Avertissement ! Risque de blessure due aux pièces mobiles dangereuses.POWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 14 www.varo.com Les opérations complexes, non répertoriées ci-dessous, doivent être réalisées par un centre d’assistance technique spécialisé. Le remplacement du dispositif de coupe doit être réalisé par un spécialiste qualifié. Le réusinage ou l’affûtage des lames n’est pas recommandé sauf s’il est réalisé par un service de réparation ou un spécialiste qualifié.
  • Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que la machine est utilisée en toute sécurité. Un entretien régulier est indispensable pour la sécurité et les performances.
  • Ne remisez jamais la machine avec du carburant dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les fumées peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une source de chaleur extrême.
  • Laissez le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit clos.
  • Afin de réduire le risque d’incendie, gardez le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et la zone de remisage de l’essence exempts d’herbe, de feuilles ou graisse excessive. Ne laissez pas des récipients avec des déchets de coupe dans un espace clos.
  • Remplacez toute pièce usée ou endommagée. Pour une question de sécurité, n’utilisez pas la machine si elle comporte des pièces usées ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées et non réparées. Les pièces qui ne sont pas de la même qualité peuvent endommager la machine et se révéler dangereuses pour votre sécurité.
  • Si le réservoir de carburant doit être vidangé, ceci doit être réalisé en extérieur et lorsque le moteur est froid.
  • Inspectez fréquemment le dispositif de protection à fermeture automatique et le sac de ramassage d’herbe pour vérifier qu’ils ne sont pas usés ou détériorés.
  • Dès que la machine doit être manipulée, transportée ou inclinée, vous devez faire ce qui suit : − porter des gants de travail résistants ; − saisir la machine aux endroits offrant une prise sûre, en tenant compte du poids et de sa répartition.
  • Inclinez la tondeuse vers la droite afin que le côté présentant le filtre à air soit tourné vers le haut. Ceci permet d’éviter une fuite de carburant et un démarrage difficile.
  • Vérifiez que la lame (21) ne présente aucun dommage, aucune fissure, ni aucun excès de rouille ou de corrosion.
  • Une lame émoussée (21) peut être affûtée, mais une lame très usée, pliée, fissurée ou autrement endommagée doit être remplacée.
  • Une clé dynamométrique doit toujours être utilisée pour le montage d’une lame (21).
  • Vérifiez que les boulons de lame sont serrés.

12.1.2 Dépose et repose

Si vous déposez la lame (21) pour affûtage ou remplacement, vous devrez utiliser une clé dynamométrique pour la repose. Portez des gants résistants pour protéger vos mains.

  • Retirez le boulon à l’aide d’une clé à douille. Utilisez une cale en bois pour empêcher la rotation de la lame lors de la dépose du boulon. Déposez ensuite la lame.
  • Reposez la lame et fixez-la au moyen du boulon et des rondelles spéciales. Veillez à monter les rondelles spéciales avec le côté concave tourné vers la lame et le côté convexe tourné vers le boulon.POWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 15 www.varo.com
  • Serrez le boulon de lame à l’aide d’une clé dynamométrique. Utilisez une cale en bois pour empêcher la lame de tourner lors du serrage du boulon.

12.2 Nettoyage et remplacement du sac de ramassage

Lavez le sac (5) à l’aide d’un tuyau d’arrosage et laissez-le sécher complètement avant de l’utiliser , un sac humide se bouche rapidement.

Détachez les bords en plastique du sac du châssis, déposez le sac du capot supérieur. Insérez le sac en tissu dans le capot supérieur, attachez les bords en plastique du sac sur le châssis.

12.3 Gicleur (Fig. 14)

Le côté gauche du châssis (17) est équipé d’un gicleur (14) pour laver le châssis.

  • Lorsque vous utilisez le gicleur (14), la tondeuse doit être réglée dans sa position la plus haute et placée sur la pelouse. L’eau reste ainsi sous le châssis pendant le nettoyage.
  • Raccordez un tuyau à la buse (14).
  • Ouvrez le robinet d’eau et démarrez le moteur.
  • Les rotations des lames garantissent le nettoyage du dessous du châssis par l’eau.

12.4 Remplacement/vidange de l’huile

12.4.1 Vérification du niveau d’huile du moteur (Fig. 15)

Vérifiez le niveau d’huile moteur avec le moteur arrêté. Retirez le bouchon du réservoir d’huile (7) et essuyez la jauge pour la nettoyer.

  • Insérez la jauge dans le goulot du réservoir d’huile, mais ne la vissez pas.
  • Vérifiez le niveau d’huile indiqué sur la jauge. Si le niveau arrive à la limite inférieure, remplissez d’huile jusqu’à la limite supérieure. Ne remplissez pas trop le réservoir.
  • Vissez bien le bouchon d’huile (7). REMARQUE : Le fonctionnement du moteur avec un niveau d’huile bas endommage le moteur.

12.4.2 Remplacement de l’huile moteur

Vidangez l’huile usagée lorsque le moteur est chaud. L’huile chaude s’écoule rapidement et complètement.

  • Essuyez la zone autour du bouchon du réservoir d’huile pour la nettoyer, puis retirez le bouchon/la jauge du réservoir d’huile (7).
  • Placez un conteneur adapté à côté de la tondeuse pour récupérer l’huile usagée, puis inclinez la tondeuse sur son côté droit. L’huile usagée s’écoule par le goulot de remplissage. Laissez l’huile s’écouler complètement.
  • Mettez au rebut l’huile moteur usagée et les conteneurs d’une manière respectueuse de l’environnement. Nous vous suggérons de la confier dans un conteneur fermé à votre centre de recyclage local ou une station-service pour récupération. Ne la mettez pas au rebut avec les déchets ménagers, ne la versez pas au sol ni dans les égouts.
  • Remplissez avec l’huile recommandée. Ne remplissez pas trop. Attendez quelques minutes que l’huile se stabilise dans le moteur, puis mesurez le niveau d’huile.POWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 16 www.varo.com

12.5 Bougie d’allumage (Fig. 16)

Pour de bonnes performances, la bougie (9) doit présenter un écartement des électrodes correct et ne doit pas présenter de dépôts.

  • Détachez le capuchon de bougie et éliminez toute saleté autour de la zone de bougie.
  • Retirez la bougie à l’aide d’une clé à bougie fournie.
  • Inspectez la bougie. Remplacez-la si les électrodes sont usées, ou si l’isolant est fissuré ou écaillé.
  • Mesurez l’écartement entre les électrodes de la bougie à l’aide d’une jauge. L’écartement doit être compris entre 0,7 et 0,8 mm (0,028 et 0,031 po). Corrigez l’écartement, si nécessaire, en pliant avec soin l’électrode latérale à l’aide d’un outil approprié.
  • Montez avec soin la bougie, à la main afin de ne pas endommager le filetage.
  • Montez le capuchon sur la bougie. REMARQUE : Une bougie desserrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage excessif de la bougie peut endommager les filetages de la culasse.

12.6 Nettoyer le filtre à air (Fig. 17)

REMARQUE : Le fonctionnement du moteur sans filtre à air ou avec un filtre à air endommagé laisse entrer la saleté dans le moteur, ce qui entraîne une usure rapide de ce dernier.

  • Appuyez sur la patte du couvercle et retirez le couvercle.
  • Déposez le filtre à air de sa base.
  • Inspectez le filtre et l’élément en mousse et remplacez-le s’il est endommagé.
  • Nettoyez le filtre en le tapotant plusieurs fois sur une surface dure pour enlever la saleté ou soufflez de l’air comprimé à travers le filtre à air depuis l’intérieur. N’essayez jamais d’éliminer la saleté en la brossant, cela enfoncerait la saleté dans les fibres.
  • Essuyez la saleté à l’intérieur de la base du filtre à air et de son couvercle à l’aide d’un chiffon humide. Veillez à empêcher la saleté d’entrer dans le conduit d’air qui mène au carburateur.
  • Reposez le filtre et le couvercle.

12.7 Réglage du câble

Avant d’utiliser la tondeuse, il convient de toujours contrôler le réglage du câble. Le câble peut être contrôlé en actionnant la poignée à fond et en vérifiant la tension du câble. S’il n’est pas tendu, tendez-le. Si la poignée ne peut pas être facilement actionnée à fond, le câble doit être relâché. Après une première saison, les câbles doivent généralement être réglés pour un actionnement optimal, les câbles peuvent en effet s’étirer lorsqu’ils sont utilisés. Afin de ne pas les endommager, il est recommandé de faire régler les câbles par un centre de réparation reconnu. Il peut être nécessaire de régler de nouveau les câbles suivants :

  • Câble de commande (Fig. 18A).
  • Câble de frein du moteur (Fig. 18B).
  • Câble de commande des gaz (Fig. 18C).POWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 17 www.varo.com

12.8 Schéma d'entretien

Inspectez et effectuez l’entretien de ce produit régulièrement en respectant le tableau d’entretien ci-dessous. Pièce À faire Avant/après chaque utilisation 10 heures 25 heures

heures/une fois par an Bougie Contrôler

Bougie Remplacer dès que nécessaire Filtre à air Contrôler

Filtre à air Nettoyer

Filtre à air Remplacer dès que nécessaire Filtre à carburant Contrôler

Filtre à carburant Nettoyer

Filtre à carburant Remplacer dès que nécessaire

13 DONNÉES TECHNIQUES

Modèle POWEG63773X Cylindrée 145 cm³ Puissance du moteur 2,6kW Type de moteur 4 temps Régime 2800 min

Largeur de coupe 420 mm Bac/sac de ramassage 40l Hauteur de coupe 20-70mm Nombre de positions de hauteur

Autotractée Oui Contenance du réservoir d’huile 0,5 l Contenance du réservoir de carburant

Diamètre de la roue avant 150mm Diamètre de la roue arrière 173mm Moteur à vilebrequin Oui Dispositif central de réglage de la hauteur Oui Type de bougie Torch Poignée repliable Oui Étanche au carburant E10 Oui 3 fonctions Mulching Ramassage de l’herbePOWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 18 www.varo.com

14 BRUITS ET VIBRATIONS

Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 84 dB(A) Puissance acoustique LwA 96 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations) 2m/s² K = 1,5 m/s² 15 INSTRUCTIONS DE REMISAGE (HORS SAISON) Effectuez un nettoyage et un entretien avant remisage ! Pour éviter des dysfonctionnements du moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant un remisage supérieur ou égal à 30 jours. Videz le réservoir de carburant, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à vider les conduits de carburant et le carburateur. Utilisez du carburant frais la saison suivante. N’utilisez jamais les produits de nettoyage du moteur ou du carburateur dans le réservoir de carburant, un endommagement permanent pourrait sinon se produire. Les étapes suivantes doivent être respectées pour préparer la tondeuse à gazon à son remisage :

  • Après la dernière tonte de la saison, laissez le réservoir de carburant s’assécher.
  • Nettoyez et graissez bien la tondeuse comme indiqué dans les instructions de graissage.
  • Reportez-vous au manuel du moteur pour connaître les instructions de remisage.
  • Appliquez une légère couche de graisse écologique du châssis sur la lame de coupe de la tondeuse pour empêcher la formation de rouille.
  • Remisez la tondeuse dans un endroit propre et sec. REMARQUE :
  • Lors du remisage d’un type quelconque de matériel motorisé dans un abri non ventilé ou dans un hangar d’entreposage de matériel, il convient d’éviter la formation de rouille sur le matériel. Appliquez une couche d’huile légère ou de silicone sur le matériel, en particulier les câbles et toutes les pièces mobiles.
  • Veillez à ne pas plier ni entortiller les câbles.
  • Si le câble du lanceur ne peut être débranché du guide de câble sur la poignée, débranchez et mettez à la terre le câble de bougie. Saisissez la poignée de démarrage/arrêt du moteur et tirez lentement le câble du lanceur hors du moteur. Faites glisser le câble du lanceur dans le boulon du guide de câble sur la poignée. 16 TRANSPORT
  • Mettez l’outil hors tension et débranchez le connecteur de bougie avant tout transport de l’outil.
  • Fixez les protections de transport, le cas échéant.
  • Transportez toujours l‘outil en le tenant par sa poignée.
  • Protégez l’outil contre tout choc important ou toutes vibrations fortes qui pourraient survenir pendant le transport dans des véhicules.
  • Fixez l’outil afin de l’empêcher de glisser ou de tomber, et afin d’empêcher une perte de carburant, des dommages ou des blessures.POWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 19 www.varo.com 17 GARANTIE
  • Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
  • Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les lames, bacs de ramassage, filtres à air, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
  • Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
  • Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus.
  • Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
  • Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
  • De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
  • Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
  • L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
  • Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
  • Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
  • Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
  • Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 18 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol.POWEG63773X FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 20 www.varo.com

19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – 2500 Lier – BELGIQUE, exclusivement responsable, déclare que : appareil : Tondeuse à essence 145 cm³ 420 mm marque : POWERplus modèle : POWEG63773X est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC Annex VI LwA Measured 94dB(A) Guaranteed 96dB(A) Notified Body TuV Sud - DE Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) :

EN ISO 14982 : 2009 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 02/11/2021, Lier - BelgiumPOWEG63773X EN Copyright © 2022 VARO P a g e | 1 www.varo.com 1 INTENDED USE ................................................................................. 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PowerPlus

Modèle : POWEG63773X

Catégorie : Tondeuse à gazon