WKS 8894 - Réfrigérateur SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WKS 8894 SEVERIN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Réfrigérateur |
| Capacité totale | Non spécifiée |
| Dimensions (L x P x H) | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Classe énergétique | Non spécifiée |
| Type de froid | Non spécifié |
| Niveau sonore | Non spécifié |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non spécifiées |
| Utilisation | Conçu pour le stockage des aliments et des boissons à des températures fraîches. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures recommandé. |
| Sécurité | Vérifier régulièrement l'état du cordon d'alimentation et des prises. |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WKS 8894 SEVERIN
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WKS 8894 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WKS 8894 de la marque SEVERIN.
MODE D'EMPLOI WKS 8894 SEVERIN
Le réfrigérant contenu dans le circuit de refroidissement de cet appareil est l’isobutane (R600a), un gaz naturel non polluant, mais qui est, cependant, inammable. Par conséquent, évitez d’endommager les composants du système de refroidissement pendant le transport et l’installation de l’appareil. Si, toutefois, le circuit de refroidissement s’avère endommagé, ne pas mettre en marche l’appareil et ne pas le connecter au secteur. Si une amme ou autre source d’allumage se trouve à proximité du gaz réfrigérant, retirez immédiatement l’appareil de la zone, puis aérez amplement la pièce. ∙ Avertissement : Ne pas obstruer les grilles de ventilation situées dans le caisson ou la structure. Une ventilation sufsante doit être maintenue en continu. ∙ Avertissement : Ne pas endommager le circuit de refroidissement. Le réfrigérant qui s’échappe peut endommager les yeux ; il existe également un risque d’incendie. ∙ Avertissement : Ne pas accélérer le dégivrage à l’aide d’un appareil externe (ex. chauffage rayonnant ou soufant) ; conformez-vous uniquement aux procédures recommandées dans ce manuel. FR19 142 x 208 mm ∙ Avertissement : Ne faire fonctionner aucun autre appareil électrique, telle qu’une sorbetière, à l’intérieur de l’armoire, à moins qu’il ne soit spéciquement mentionné dans ce manuel d’utilisation. ∙ Attention : Ne pas retirer le couvercle de l’éclairage LED intérieur. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez contacter le service clientèle pour toute assistance. ∙ Avant de le brancher sur le secteur, vériez minutieusement l’appareil, y compris le cordon d’alimentation, pour tout signe de dommages survenus pendant le transport. Au cas où des dommages seraient survenus, l’appareil ne doit pas être branché sur le secteur. ∙ Lors de la mise en place de l’appareil veuillez vous assurer que le câble de raccordement n’est pas coincé et qu’il ne risque pas d’être endommagé. ∙ Veuillez ne pas placer de prises multiples mobiles ou blocs d’alimentation à l’arrière de l’appareil. ∙ Cet appareil n’est pas conçu pour la conservation des liquides explosifs tels que les aérosols à gaz propulseur. ∙ En cas de vente ou cession de l’appareil à un tiers, ou sa remise à un centre de recyclage agréé, il est important de signaler la présence de la matière isolante ‘cyclopentane’ et également du réfrigérant R 600a. Pour des informations supplémentaires concernant un recyclage approprié, veuillez vous référer au paragraphe Mise au rebut. ∙ An de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, la réparation ou la modication de cet appareil, y compris le remplacement du cordon d’alimentation, doit être effectuée par un de nos agents agréés. ∙ Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de déciences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et décharger l’appareil. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Ne laissez pas les enfants nettoyer ou procéder à des travaux d’entretien ou de maintenance sur l’appareil à moins d’être supervisés. ∙ Pour un nettoyage fréquent, nous vous conseillons d’utiliser de l’eau tiède additionnée d’un détergent doux. Pour des informations détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au paragraphe Nettoyage et entretien. ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide.20 142 x 208 mm ∙ Attention : ne pas retirer le couvercle de l’éclairage LED intérieur. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez contacter le service clientèle pour toute assistance. An d’éviter la contamination des aliments veuillez respecter les consignes suivantes : ∙ Lorsqu’une porte est ouverte longtemps, une augmentation signicative de la température dans les compartiments de l’appareil peut survenir. Assurez-vous que la porte est fermée correctement et que les bouteilles ne la bloquent pas. ∙ Toute surface étant en contact avec des aliments et les systèmes de drainage accessibles doivent être nettoyées régulièrement. ∙ Si l’appareil reste vide pendant une période prolongée, éteignez l’appareil, nettoyez-le et laissez la porte ouverte an d’éviter la formation de moisissures. ∙ Cet appareil est destiné uniquement à la conservation du vin. ∙ Veuillez conserver l’appareil dans son emballage d’origine pour le transporter an d’éviter tout dommage ou accident. Le déballage et l’installation nécessitent deux personnes. ∙ Ne vous servez des roulettes situées sous l’appareil que pour transporter ce dernier sur de courtes distances. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Examinez régulièrement le cordon pour vous assurer de son parfait état. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé. ∙ Pour éviter tout risque d’incendie, ne placez aucun appareil électrique sur le réfrigérateur. Ne placez aucun récipient contenant des liquides sur l’appareil : ceci an d’éviter tout risque de fuite ou de renversement de liquide qui pourrait endommager l’isolation électrique. ∙ Ne recouvrez, ne modiez et ne démontez pas les étagères en bois extractibles. Il convient de vous assurer en permanence de la bonne ventilation à l’intérieur de l’appareil. ∙ Ne vous appuyez pas sur l’appareil ou sur les clayettes et ne vous suspendez pas à la porte. ∙ An d’éviter que l’appareil ne bascule, ne retirez jamais plusieurs étagères en bois en même temps. ∙ Protégez l’intérieur de l’armoire à vin contre les ammes ou toute autre source susceptible de provoquer des ammes. ∙ Débranchez toujours la che de la prise murale - en cas de fonctionnement défectueux, - avant de nettoyer l’appareil, - avant des travaux de maintenance ou de réparation. ∙ Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la che. ∙ Nous nous réservons le droit d’apporter à cet appareil toute modication technique quelconque.21 142 x 208 mm
2. Étagères supérieures en bois (3+1 bouteilles)
3. Étagères médianes en bois (2x5 bouteilles)
4. Séparation entre la zone de température supérieure et
et la zone de température inférieure
5. Étagères inférieures en bois (2x5 bouteilles)
6. Étagères basses en bois (2+2 bouteilles)
11. Coulisses pour les étagères en bois
12. Tableau de commande
2. Baisser/augmenter la température dans la zone
3. Écran / Afchage de la température pour la zone
4. Écran / Afchage de la température pour la zone
5. Baisser/augmenter la température dans la zone
inférieure & commutation °Celsius/°Fahrenheit
6. Éclairage intérieur
Avant la première utilisation ∙ Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs. ∙ Débarrassez-vous des emballages de façon appropriée. ∙ Nettoyez l’appareil tel que décrit dans la section Nettoyage et entretien. ∙ L’appareil doit être déplacé uniquement en position verticale ; ne pas l’incliner à plus de 30°. ∙ Une fois que l’appareil est installé, attendez 24 heures avant de le brancher sur le secteur. Si l’appareil n’a pas été incliné à plus de 30°, vous pouvez le mettre en service après 4 heures. ∙ Ne vous inquiétez pas si lorsque l’appareil est branché sur le réseau électrique pour la première fois, il dégage une légère odeur de neuf. Celle-ci disparaîtra dès que le processus de réfrigération aura commencé. Description22 142 x 208 mm Fixer la poignée ∙ Ouvrez la porte vitrée. ∙ De la main, repoussez délicatement le joint de porte sur le côté (uniquement aux deux endroits de la face intérieure de la porte, où la poignée sera vissée). ∙ Placez les rondelles en plastique fournies séparément sur les vis. ∙ Depuis l’extérieur, positionnez la poignée fournie. ∙ Visez la poignée à fond avec les vis. Ne serrez pas trop fort les vis an d’éviter de causer tout dommage au verre et à la poignée. Installation ∙ L’appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien aérée. ∙ L’appareil peut fonctionner dans des environnements où l’humidité relative est de 60 % maximum. ∙ La che technique du produit, gurant à la n du mode d’emploi, contient des informations concernant les températures ambiantes convenant au fonctionnement de cet appareil. ∙ Ne pas placer l’appareil à l’extérieur. ∙ N’exposez pas l’appareil directement au soleil et ne le positionnez pas à proximité d’une source de chaleur quelconque (four, radiateur, etc.). ∙ L’appareil ne doit pas être installé à l’intérieur d’un meuble, ni directement sous un placard mural, une étagère ou objet similaire. ∙ Assurez-vous que vous avez laissé un espace sufsant pour pouvoir ouvrir la porte à un angle de 90°. ∙ Les irrégularités du sol peuvent être compensées à l’aide des pieds avant réglables, assurant ainsi une stabilité parfaite. ∙ Assurez-vous de pouvoir débrancher la che secteur à tout moment. Ventilation ∙ L’air chaud généré par l’appareil doit être capable de pouvoir circuler librement autour de celui-ci. De ce fait, assurez-vous que la circulation d’air autour et au-dessus de l’appareil n’est pas réduite. ∙ Laissez une distance d’au moins 150 mm entre l’appareil et les murs, les autres meubles, etc. Allumer/éteindre l’appareil ∙ Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l’appareil. ∙ Il n’est éteint que lorsque la che est retirée de la prise murale. ∙ À la suite d’une interruption de courant, si l’appareil a été débranché, il se peut que le compresseur prenne entre 3 à 5 minutes avant de se remettre en marche. Commutation °Celsius/°Fahrenheit ∙ Appuyez simultanément sur les boutons et pendant 3 secondes an de commuter entre les températures en °Celsius et les températures en °Fahrenheit. Régler la température – zone de température supérieure ∙ À l’aide des boutons et situés sur le côté gauche, réglez la température souhaitée entre 5 et 12 °C. La température sélectionnée est enregistrée et la température actuelle dans la zone de température supérieure réapparaît sur l’écran gauche. Régler la température – zone de température inférieure ∙ À l’aide des boutons et situés sur le côté droit, réglez la température souhaitée entre 12 et 18 °C. La température sélectionnée est enregistrée et la température actuelle dans la zone de température inférieure réapparaît sur l’écran droit. Eclairage intérieur ∙ Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre l’éclairage intérieur. ∙ Attention : ne pas retirer le couvercle de éclairage LED intérieur. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez contacter le service clientèle pour toute assistance.23 142 x 208 mm Conservation du vin ∙ Les températures suivantes sont recommandées pour: Vins rouges 15-18 °C Vins secs/blancs 10-15 °C Vins mousseux/champagne 5- 9 °C ∙ Il est possible de stocker au maximum 28 bouteilles de Bordeaux de 750 ml dans l’appareil :
3 bouteilles (hauteur de bouteille max. 31 cm) +1 bouteille (hauteur de bouteille max. 31 cm)
3 bouteilles (hauteur de bouteille max. 33 cm)
2x5 bouteilles (hauteur de bouteille max. 31 cm)
2x5 bouteilles (hauteur de bouteille max. 31 cm)
1 bouteille à gauche (hauteur de bouteille max. 31 cm) 2x4 bouteilles à droite (hauteur de bouteille max. 33 cm)
2x2 bouteilles superposées (hauteur de bouteille max. 35 cm) Nettoyage et entretien ∙ Avant de procéder au nettoyage, retirez la che de la prise murale. ∙ L’armoire doit être nettoyée une fois par mois. ∙ Pendant le fonctionnement, il est possible que vous constatiez une accumulation de givre autour de l’évaporateur intégré scellé dans la partie arrière à l’intérieur de l’appareil. Cette couche de glace se dégivre lorsque le compresseur est à l’arrêt. L’eau de dégivrage est alors évacuée par un système de tuyaux et se vide dans un bac situé sous le compresseur et prévu à cet effet, dans lequel elle s’évaporera. Vous n’avez donc pas besoin de dégivrer votre appareil, mais simplement de le nettoyer. ∙ Pour permettre à l’eau de dégivrage de s’évacuer correctement, assurez-vous que l’embouchure d’évacuation sur la paroi arrière dans l’armoire n’est pas bouchée. ∙ Tout eau récupérée au fond de l’armoire doit être vidée. ∙ N’utilisez aucun outil abrasif ni produit à base d’alcool, ni produit de nettoyage surpuissant. ∙ Pour le dégivrage et le nettoyage de l’intérieur de l’armoire, n’utilisez aucun appareil électrique, tel qu’un nettoyeur à vapeur. ∙ Ne pas asperger d’eau l’extérieur de l’appareil et ne pas en répandre à l’intérieur. ∙ Pour un nettoyage fréquent, nous recommandons l’emploi d’un chiffon humide et d’un détergent doux. ∙ Nettoyer les étagères en bois avec un chiffon légèrement humide. ∙ Après le nettoyage, toutes les surfaces doivent être entièrement essuyées. Lorsque vous rebranchez la che à la prise murale, assurez-vous d’avoir les mains sèches.24 142 x 208 mm Dépistage des pannes Lors de la mise en marche, certains sons sont audibles. Ces sons sont dus : ∙ au moteur électrique du bloc compresseur; lors de la mise en route du compresseur, le niveau du son reste élevé pendant un certain temps. ∙ au ux de réfrigérant dans le circuit de refroidissement. ∙ Il est possible que les côtés de l’appareil deviennent chauds au toucher. Cette chaleur est due à la dissipation de chaleur générée à l’intérieur de l’armoire. ∙ Le tableau suivant présente les pannes possibles, leurs causes et solutions. En cas de problème de fonctionnement, vériez d’abord si la solution gure dans ce tableau. Si le problème persiste, débranchez l’appareil du secteur, puis appelez notre Service Clientèle. Problème Cause possible et solution L’appareil ne fonctionne pas. ∙ Le courant est coupé ∙ Un fusible a sauté. ∙ L’appareil n’est pas allumé. ∙ Le fusible de la prise murale (selon le cas) a sauté. Branchez un appareil différent sur la prise pour vérier son bon fonctionnement. La température à l’intérieur du compartiment n’est pas assez basse. ∙ L’armoire est en surcharge. ∙ Les portes ne sont pas bien fermées. ∙ Ventilation insufsante. L’appareil est trop près du mur ou d’un autre objet. Le bruit lors du fonctionnement n’est plus le même ou a augmenté d’intensité Vériez les choses suivantes : ∙ Vériez le bon positionnement de l’appareil (sol irrégulier). ∙ Le système de refroidissement inue t-il sur un objet adjacent (ex. provoque des vibrations) ? ∙ Y a-t-il des objets sur l’appareil qui vibrent ? De l’eau s’accumule dans le fond de l’appareil. Le tube d’évacuation d’eau est bouché. Nettoyez l’embouchure d’évacuation. Transport ∙ Pour éviter que l’appareil soit endommagé pendant le transport, assurez-vous que tous les accessoires et éléments à l’intérieur et autour de l’appareil soient xés correctement. ∙ L’appareil doit être transporté uniquement dans sa position verticale ; ne pas l’incliner à plus de 30°. ∙ Il peut ensuite être remis en service après 4 heures. Si l’appareil a été incliné à plus de 30°, attendez 24 heures après l’installation de l’appareil avant de le brancher sur le secteur. Mise au rebut
Les appareils marqués avec ce symbole doivent être éliminés séparément des ordures domestiques. Ces appareils contiennent des ressources précieuses qui peuvent être recyclées. Une élimination correcte protège l’environnement et la santé de tous peut. Votre distributeur peut vous informer sur l’élimination correcte. ∙ Retirez la che secteur de la prise et déconnectez le cordon d’alimentation de l’appareil avant l’élimination de l’appareil. Démontez la porte, de telle sorte que personne ne puisse s’y enfermer accidentellement, par ex. des enfants en jouant. ∙ L’agent réfrigérant isobutane (R600a) et le gaz propulseur cyclopentane (C5H10) dans l’isolation sont des substances inammables et doivent par conséquent être éliminés de manière adéquate. ∙ Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux du circuit de refroidissement avant d’avoir procédé intégralement à la mise au rebut de l’appareil. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certiée par le vendeur.25 142 x 208 mm Fiche technique Référence du modèle WKS 8894 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : non Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : oui Autre appareil de réfrigération : non Dimensions hors tout (H x L x P en mm) 850 x 480 x 430 Volume total (en l) 80 IEE 188 Classe d’efcacité énergétique G Consommation d’énergie annuelle (en kWh/a)* 152 Classe d’émission de bruit acoustique dans l’air C Émissions de bruit acoustique dans l’air (en dB(A) re 1pW) 41 Classe climatique N, ST Température ambiante (en °C) 16-38 Temps de stockage en cas de dysfonctionnement (en h) - Poids (en kg) 31,2 Réglage hiver non Paramètres des compartiments : Type Volume (en l) Réglage de température recommandé (in°C) Pouvoir de congélation spécique (kg/24h) Mode de dégivrage A = automatique M = manuel Dispositif de congélation rapide Compartiment de stockage du vin 80 12 - A - Pour les armoires à vin Nombre de bouteilles de vin standard 28 Paramètres de la source lumineuse : Type de source lumineuse LED Classe d’efcacité énergétique - Données électriques voir plaque signalétique *) La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Informations à fournir au Service Clientèle Si une réparation de l’appareil s’avère nécessaire, veuillez contacter notre Service Clientèle, en leur fournissant un résumé détaillé du défaut et le numéro d’article WKS ... gurant sur la plaque signalétique de l’appareil. Ces informations nous permettront de traiter votre demande de manière efcace. En cas de mauvais fonctionnement ou autres problèmes, ou pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter notre Service Clientèle.26 142 x 208 mm Temperatuur gecontroleerde wijnkoelkast Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting op het lichtnet ∙ Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een, volgens de voorschriften geïnstalleerd, geaard veiligheidsstopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. ∙ Gebruik dit apparaat nooit met een transformator of, samen met andere elektrische apparaten, op een verlengsnoer. ∙ Om vibratie geluiden te voorkomen, ervoor zorgen dat het snoer geen andere delen van de achterkant van het apparaat aanraakt. (b.v. de warmtewisselaar). Algemene informatie ∙ Dit apparaat is een compressor koeling ontworpen voor het koelen en opbergen van wijn. ∙ Koelingsapparaten zijn geclassiceerd in verschillende klimaat klassen. De klimaatklasse voor dit apparaat vindt u in de apparaatgegevens aan het einde van de handleiding. ∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties, - in bed and breakfast gasthuizen. ∙ Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik, evenmin voor gebruik in een catering bedrijf en gelijkwaardige groothandels.
Notice Facile