WKS 8894 - Frigorifero SEVERIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WKS 8894 SEVERIN in formato PDF.

📄 96 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SEVERIN WKS 8894 - page 42

Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WKS 8894 - SEVERIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WKS 8894 del marchio SEVERIN.

MANUALE UTENTE WKS 8894 SEVERIN

Il circuito refrigerante di quest’apparecchio contiene il gas refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale a alto livello di compatibilità ambientale, che però resta pur sempre altamente inammabile. È consigliabile, pertanto, assicurarsi che nessun elemento del circuito refrigerante subisca danni durante il trasporto o l’installazione dell’apparecchio. Nel caso si verichi un danno al circuito, non accendete e non collegate l’apparecchio all’alimentazione elettrica. Eliminate immediatamente ogni amma libera e ogni fonte di ignizione che possa trovarsi in prossimità del gas refrigerante o all’interno dello stesso locale; poi aerate perfettamente il locale in cui si trova l’apparecchio. ∙ Avvertenza: Le aperture di ventilazione, nella cassa dell’apparecchio o nella struttura di incasso, devono sempre essere libere da ogni ostruzione. Garantite sempre una buona aerazione. ∙ Avvertenza: Non danneggiate il circuito refrigerante. La fuga del refrigerante provoca danni agli occhi; esiste anche il pericolo di ignizione del refrigerante. ∙ Avvertenza: Non utilizzate mai apparecchi elettrici esterni (ad es. radiatori o termoventilatori) per IT43 142 x 208 mm accelerare il processo di sbrinamento; seguite sempre le modalità descritte nel presente manuale. ∙ Avvertenza: Non mettete in funzione altri apparecchi elettrici, come quelli per la preparazione di cubetti di ghiaccio, all’interno dell’apparecchio, se non sono specicatamente menzionati in questo manuale. ∙ Avvertenza: Non rimuovete il coperchio della lampada LED interna. In caso di malfunzioni, contattate il servizio di assistenza clienti. ∙ Prima di collegare alla rete elettrica, controllate che l’apparecchio e il cavo di alimentazione non abbiano subito danni durante il trasporto. Nel caso siano rinvenuti segni di danneggiamento, l’apparecchio non deve essere collegato all’alimentazione elettrica. ∙ Durante il processo di installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga schiacciato dall’apparecchio o sia danneggiato. ∙ Le prese multiple portabili o gli alimentatori non devono essere posizionati sul retro del dispositivo. ∙ Questo apparecchio non è adatto alla conservazione di sostanze esplosive come per esempio bombolette aerosol con propellenti inammabili. ∙ In caso di vendita dell’apparecchio, o comunque di passaggio a terzi o di smaltimento presso un servizio di riciclaggio autorizzato, prestate molta attenzione alla presenza dell’agente isolante ciclopentano e anche del refrigerante R 600 A. Per maggiori informazioni sul riciclaggio corretto, consultate la sezione Smaltimento. ∙ In conformità con le norme di sicurezza e per evitare rischi, ogni riparazione o modica al presente apparecchio, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, deve essere effettuata solo dal personale di assistenza tecnica autorizzato. ∙ Il presente apparecchio può essere usato da bambini (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purché siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio comporta. ∙ I bambini dai 3 anni in su e sotto gli 8 anni possono caricare e scaricare il dispositivo. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sull’apparecchio senza essere sorvegliati. ∙ Per lavaggi frequenti vi consigliamo di utilizzare acqua calda e un detersivo delicato. Per informazioni più dettagliate su come pulire l’apparecchio, consultate la sezione Pulizia e manutenzione. ∙ Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite l’apparecchio con44 142 x 208 mm liquidi e non immergetelo in sostanze liquide. ∙ Attenzione: non rimuovete il coperchio della lampada LED interna. In caso di cattivo funzionamento, contattate il servizio di assistenza clienti. Per evitare il deterioramento dei prodotti alimentari, attenersi alle seguenti indicazioni: ∙ Se lo sportello rimane aperto a lungo, potrebbe vericarsi un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell’apparecchio. Assicurati che la porta sia ben chiusa e non ostruita da bottiglie di vino. ∙ Le superci che sono a contatto con alimenti e i sistemi di drenaggio dell’acqua accessibili devono essere puliti regolarmente. ∙ Se il dispositivo viene lasciato vuoto per lungo tempo, spegnere il dispositivo, pulirlo e lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di muffe. ∙ Questo apparecchio è studiato per la sola conservazione di vini. ∙ Per evitare il rischio di riportare ferite o di danneggiare la cantinetta, l’apparecchio deve essere trasportato solo all’interno del suo imballaggio originale. Per togliere dall’imballaggio l’apparecchio e per la sua installazione è necessaria la presenza di 2 persone. ∙ Trasportare il dispositivo sui rulli sul lato inferiore del dispositivo solo per brevi distanza. ∙ Attenzione: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio di soffocamento. ∙ Controllate con regolarità che sul cavo di alimentazione non ci siano tracce di deterioramento. Nell’eventualità che tali tracce siano rinvenute, l’apparecchio non va più usato. ∙ Per evitare il rischio di incendi, non poggiate nessun apparecchio elettrico sull’apparecchio. Non poggiate nessun contenitore di liquidi sopra l’apparecchio: eviterete che eventuali perdite o versamenti del liquido possano danneggiare l’isolamento termico dell’apparecchio. ∙ Non coprire, modicare o rimuovere i ripiani in legno con funzione estraibile. Deve essere sempre garantita la circolazione dell’aria all’interno. ∙ Non poggiate o sistemate pesi eccessivi sui ripiani, nei comparti, sullo sportello ecc. ∙ Per evitare che l’apparecchio si ribalti, non estrarre mai più ripiani in legno contemporaneamente. ∙ Proteggete sempre l’interno dell’apparecchio da amme libere o da altre fonti di ignizione. ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente - in caso di cattivo funzionamento, - durante la pulitura, - prima di procedere a lavori di manutenzione o di riparazione. ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. ∙ Ci riserviamo il diritto di effettuare modiche tecniche sull’apparecchio.45 142 x 208 mm

1. Illuminazione a LED

2. Pavimenti in legno superiori (3+1 Bottiglie)

3. Pavimenti in legno centrali (2x5 Bottiglie)

4. Separazione della zona di temperatura superiore e

5. Pavimenti inferiori in legno (2x5 bottiglie)

6. Pavimento in legno inferiore (2+2 bottiglie)

7. Piedini regolabili

8. Guarnizione della porta

11. Estratti per pavimenti in legno

12. Pannello di controllo

Pannello di controllo

3. Display / indicazione temperatura zona superiore

4. Visualizzazione/visualizzazione temperatura zona

5. Temperatura inferiore/superiore della zona inferiore e

conversione °Celsius/°Fahrenheit

6. Illuminazione interna

Prima della prima messa in servizio ∙ Eliminate completamente tutti gli imballi esterni e interni. ∙ Assicuratevi di smaltire in modo appropriato tutto il materiale di imballaggio. ∙ Pulire il dispositivo come descritto in Pulizia e cura. ∙ L’apparecchio deve essere trasportato solo in posizione verticale con un’inclinazione non superiore a 30°. ∙ Dopo la congurazione, attendere 24 ore prima di collegare il dispositivo all’alimentazione. Se il dispositivo non è stato inclinato di più di 30°, può essere messo in funzione dopo 4 ore. ∙ Alla prima messa in funzione dell’apparecchio, è possibile che si avverta un leggero odore “di nuovo” che, però, svanirà non appena comincerà il processo di raffreddamento. Attacca la maniglia ∙ Apri la porta a vetri. ∙ Slare con cautela manualmente la guarnizione della Descrizione dell’apparecchio46 142 x 208 mm porta (solo nei due punti all’interno della porta in cui verrà avvitata la maniglia). ∙ Mettere le rondelle di plastica allegate separatamente sulle viti. ∙ Fissare la maniglia in dotazione dall’esterno. ∙ Avvitare la maniglia con le viti serrare a mano. Non avvitare troppo le viti per evitare di danneggiare il vetro e la maniglia. Posizionamento dell’apparecchio ∙ L’apparecchio deve essere posto in un locale asciutto ben aerato. ∙ L’apparecchio può funzionare con un’umidità massima del 60%. ∙ La temperatura ambiente alla quale il dispositivo può essere utilizzato si trova nei dati del dispositivo alla ne del manuale. ∙ Non collocate l’apparecchio in ambienti esterni. ∙ Il dispositivo deve essere protetto dalla luce solare diretta e non deve essere installato vicino a fonti di calore (forno, radiatore ecc.). ∙ Questo apparecchio non è adatto per l’installazione ad incasso dentro un mobile, né direttamente sotto uno stipo pensile, sotto una mensola o oggetti simili. ∙ Accertatevi inoltre che ci sia spazio sufciente per permettere l’apertura dello sportello a 90°. ∙ Le irregolarità del pavimento possono essere compensate dai piedini anteriori regolabili, in modo da garantire una sicura stabilità. ∙ Fare attenzione a staccare sempre il cavo di alimentazione. Ventilazione ∙ L’aria riscaldata intorno all’apparecchio deve poter circolare liberamente. Controllate quindi che non ci sia nessun impedimento alla circolazione dell’aria intorno e sopra l’apparecchio. ∙ La distanza da pareti, mobili ecc. deve essere di almeno 150 mm. Accendere/spegnere il dispositivo ∙ Premere il pulsante per 3 secondi e accendere o spegnere il dispositivo. ∙ Si spegne completamente solo disinserendo la spina dalla presa di corrente a muro. ∙ Dopo un’interruzione di corrente o se l’apparecchio è stato scollegato dalla rete, possono trascorrere da 3 a 5 minuti prima che il compressore si riaccenda. Cambio °Celsius/°Fahrenheit ∙ Premere contemporaneamente i pulsanti e e per 3 secondi per passare dall’impostazione °Celsius a quella °Fahrenheit. Temperatura impostata - zona di temperatura superiore ∙ Utilizzare i pulsanti e a sinistra per impostare la temperatura desiderata tra 5 e 12 °C. La temperatura selezionata viene salvata e la temperatura attuale nella zona di temperatura superiore viene nuovamente visualizzata sul display di sinistra. Temperatura impostata - zona di temperatura inferiore ∙ Utilizzare i pulsanti e sulla destra per impostare la temperatura desiderata tra 12 e 18 °C. La temperatura selezionata viene salvata e la temperatura attuale nella zona di temperatura inferiore viene nuovamente visualizzata sul display di destra. Illuminazione interna ∙ Premere il pulsante e accendere o spegnere la luce interna. ∙ Attenzione: non rimuovete il coperchio della Luce a LED interna. In caso di cattivo funzionamento, contattate il servizio di assistenza clienti. Conservazione del vino ∙ Le temperature riportate qui di seguito sono adatte per vari tipi di vino: Rosso: 15-18 °C Secco/bianco: 10-15 °C Spumante/champagne: 5- 9 °C ∙ Nel dispositivo è possibile conservare un massimo di 28 bottiglie bordolesi da 750 ml:

3 bottiglie (altezza bottiglia max. 31 cm) +1 bottiglia (altezza bottiglia max. 31 cm)

3 bottiglie (altezza bottiglia max. 33 cm)47 142 x 208 mm

2 x 5 bottiglie (altezza bottiglia max. 31 cm)

2 x 5 bottiglie (altezza bottiglia max. 31 cm)

1 bottiglia a sinistra (altezza bottiglia max. 31 cm) 2 x 4 bottiglie a destra (altezza bottiglia max. 33 cm)

2 x 2 bottiglie una sopra l’altra (altezza bottiglia max. 35 cm) Pulizia e manutenzione ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro prima di procedere alla pulitura dell’apparecchio. ∙ La cantinetta deve essere pulita una volta al mese. ∙ Quando l’apparecchio è in funzione, è possibile notare la formazione di brina intorno all’evaporatore integrato sigillato nella parte posteriore del vano interno. Questo strato di ghiaccio comincerà a sciogliersi quando il compressore non è in funzione. Grazie a un sistema di scolo, l’acqua sciolta scorre nella vaschetta di raccolta che si trova sotto il compressore, da dove sarà assorbita nell’aria circostante. Pertanto, il dispositivo non deve essere sbrinato, ma solo pulito. ∙ Assicurarsi che l’apertura di scarico sulla parete posteriore interna non sia ostruita in modo che l’acqua che si forma possa deuire sempre senza ostacoli. ∙ L’acqua accumulata sul fondo della cantinetta deve essere eliminata. ∙ Non utilizzate attrezzi abrasivi o sostanze a contenuto di alcol o soluzioni di pulizia aggressive. ∙ Per sbrinare o per pulire non utilizzate apparecchi elettrici come pulitori a vapore o apparecchi simili. ∙ Non versate acqua sopra o dentro l’apparecchio. ∙ Per una pulizia più frequente, vi consigliamo di utilizzare un panno bagnato e un detergente delicato. ∙ Pulisci i pavimenti in legno con un panno leggermente umido. ∙ Dopo la pulitura, con un panno asciugate completamente tutte le superci. Quando reinserite la spina nella presa di corrente a muro accertatevi di avere le mani asciutte. Eventuali problemi È possibile sentire dei rumori caratteristici quando accendete l’apparecchio. Questi rumori sono determinati: ∙ dal motorino elettrico interno al gruppo compressore; durante l’avvio del compressore, il livello di rumorosità sarà leggermente più alto per un limitato periodo di tempo. ∙ dall’agente refrigerante che uisce nel circuito. ∙ Inoltre, la parte laterale della cassa esterna può diventare calda. Questo calore è determinato dalla dispersione del calore generato all’interno della cantinetta. ∙ La tabella che segue riporta i possibili problemi, l’eventuale causa e i modi per risolverli. In caso di problemi di funzionalità, controllate prima se sia possibile risolverli con l’ausilio di questa tabella. Se il problema persiste, scollegate l’apparecchio dall’alimentazione elettrica e rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti.48 142 x 208 mm Problema Eventuale causa e sua risoluzione L’apparecchio non funziona. ∙ C’è un’interruzione di corrente. ∙ Si è bruciato il fusibile principale. ∙ Il dispositivo non è acceso. ∙ Si è bruciato il fusibile (se presente) della presa di corrente a muro. Potete vericarlo collegando un altro apparecchio elettrico alla stessa spina e controllandone il funzionamento. La temperatura interna della cantinetta non è sufcientemente bassa. ∙ La cantinetta è stata riempita eccessivamente. ∙ Gli sportelli non sono chiusi correttamente. ∙ La ventilazione non è OK. Il dispositivo è troppo vicino a una parete o a un oggetto. Il rumore normale di funzionamento è cambiato o è diventato più forte. Eseguite i seguenti controlli: ∙ Controllate il posizionamento corretto (pavimento non a livello) ∙ Eventuali oggetti vicini all’apparecchio sono inuenzati dal funzionamento del frigorifero (per esempio facendoli vibrare?) ∙ Ci sono oggetti sull’apparecchio che vibrano? Si raccoglie dell’acqua sul fondo dell’apparecchio. Il sistema di drenaggio dell'acqua di sbrinamento è intasato. L'apertura di scarico deve essere pulita. Trasporto dell’apparecchio ∙ Per evitare danni durante il trasporto, accertatevi che tutti gli accessori e i componenti all’interno e intorno all’apparecchio siano fermati saldamente. ∙ L’apparecchio può essere trasportato in posizione verticale; non inclinatelo a più di 30°. ∙ Quindi può essere messo in funzione dopo 4 ore. Se il dispositivo è stato inclinato di oltre 30°, attendere 24 ore dopo l’installazione prima di collegare il dispositivo alla rete. Smaltimento

Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali riuti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la saluteumana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia. ∙ Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a muro e scollegare il cavo di alimentazione dall’apparecchio prima dello smaltimento. Rimuovere la porta per evitare il bloccaggio accidentale, ad esempio di bambini che giocano. ∙ Il uido refrigerante isobutano (R600a) e il propellante nell’isolamento ciclopentanto (C5H10) sono sostanze inammabili e devono essere smaltiti correttamente. ∙ Assicurarsi che i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati prima dello smaltimento corretto. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certicata da scontrino scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l‘acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati. Informazioni per il servizio clienti Nel caso in cui l’apparecchio richieda una riparazione, vi preghiamo di mettervi in contatto con il nostro Centro Assistenza Clienti, fornendo una descrizione dettagliata del problema occorso e citando il numero di articolo WKS ... riportato sulla targhetta portadati dell’apparecchio. Tali informazioni ci aiuteranno a gestire efcacemente la vostra richiesta. In caso di cattivo funzionamento o di altri problemi, o anche se desiderate ordinare pezzi di ricambio, mettetevi in contatto con il nostro Centro Telefonico di Assistenza ai Clienti.49 142 x 208 mm Scheda tecnica del prodotto Identicatore del modello WKS 8894 Tipo di dispositivo di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: no Tipo di struttura: indipendente Armadio per vino: sì Altro dispositivo di raffreddamento: no Dimensioni complessive (A x L x P in mm) 850 x 480 x 430 Volume totale (in l) 80 EEI 188 Classe di efcienza energetica G Consumo energetico annuo (in kWh/a)* 152 Classe di emissione di rumore aereo C Emissioni di rumore aereo (in dB (A) re 1pW) 41 Classe climatica N, ST Temperatura ambiente (in °C) 16-38 Tempo di conservazione in caso di malfunzionamenti (in h) - Peso (in kg) 31,2 Commutazione invernale no Parametri vano frigo/congelatore: Tipo Volumi (in l) Temperatura consigliata (in °C) Capacità congelatore (kg / 24h) Scongelamento A= Automatico M = Manuale Congelamento veloce Vano portabottiglie 80 12 - A - Per cantinetta vino Numero di bottiglie di vino standard 28 Parametri della sorgente luminosa: Tipo di sorgente luminosa LED Classe di efcienza energetica - Dati elettrici Vedere la targhetta *) Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio50 142 x 208 mm Vinskab med termostat Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. Tilslutning til strømforsyningen ∙ Apparatet bør kun tilsluttes til en stikkontakt med jordforbindelse, der er installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning. ∙ Tilslut aldrig dette apparat gennem en transformer eller sammen med andre elektriske apparater, ved hjælp af en forlængerledning. ∙ For at undgå vibrationslyde skal man sikre sig at ledningen ikke på noget sted berører bagsiden af apparatet (f.eks. varmeveksleren). Generel information ∙ Dette er et kompressorstyret vinskab designet til afkøling og opbevaring af vin. ∙ Køleapparater inddeles i bestemte miljøklasser. Der henvises til slutningen af denne vejledning for information om miljøklassiceringen af dette apparat. ∙ Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning. Vigtige sikkerhedsregler ∙ Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, såsom - i tekøkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder, - landbrugsvirksomheder, - af kunder på hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender, - B&B pensionater. ∙ Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug, heller ikke til brug i cateringrmaer og tilsvarende engrosvirksomheder.

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SEVERIN

Modello : WKS 8894

Categoria : Frigorifero