CADAC 2 Cook 3 - Barbecue

2 Cook 3 - Barbecue CADAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2 Cook 3 CADAC au format PDF.

📄 146 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CADAC 2 Cook 3 - page 46
Caractéristiques Détails
Type de barbecue Barbecue à gaz
Nombre de brûleurs 3 brûleurs en acier inoxydable
Puissance totale 9 kW
Surface de cuisson Environ 3 000 cm²
Matériau de la grille Grille en fonte émaillée
Allumage Allumage piezo
Dimensions (L x l x H) Environ 130 x 60 x 110 cm
Poids Environ 30 kg
Utilisation Idéal pour la cuisson en extérieur, barbecue, grillades et cuisson lente.
Entretien Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz.
Sécurité Utiliser uniquement en extérieur, vérifier les fuites de gaz avant chaque utilisation.
Accessoires inclus Pas d'accessoires inclus, compatible avec divers accessoires de barbecue.
Garantie Garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - 2 Cook 3 CADAC

Comment allumer le barbecue CADAC 2 Cook 3 ?
Pour allumer le barbecue, ouvrez le couvercle, ouvrez le robinet de gaz, puis utilisez une allumette longue ou un allumeur pour enflammer le gaz qui sort. Assurez-vous que le barbecue est bien ventilé.
Quelle est la capacité du barbecue CADAC 2 Cook 3 ?
Le barbecue CADAC 2 Cook 3 a une surface de cuisson de 2,3 m², ce qui est suffisant pour cuisiner pour environ 8 à 10 personnes.
Puis-je utiliser le CADAC 2 Cook 3 à l'intérieur ?
Non, le CADAC 2 Cook 3 est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement. Utiliser un barbecue à l'intérieur peut présenter des risques d'incendie et d'intoxication au monoxyde de carbone.
Comment nettoyer le barbecue CADAC 2 Cook 3 ?
Après chaque utilisation, laissez le barbecue refroidir, puis nettoyez les grilles avec une brosse métallique. Pour un nettoyage en profondeur, démontrez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau savonneuse.
Le CADAC 2 Cook 3 peut-il être utilisé avec du charbon de bois ?
Non, le CADAC 2 Cook 3 est un barbecue à gaz et ne doit pas être utilisé avec du charbon de bois. Utiliser un combustible non recommandé peut endommager l'appareil.
Quel type de gaz puis-je utiliser avec le CADAC 2 Cook 3 ?
Le CADAC 2 Cook 3 fonctionne avec du gaz propane ou butane. Assurez-vous d'utiliser une bouteille de gaz appropriée et de suivre les instructions de sécurité.
Comment régler la température sur le CADAC 2 Cook 3 ?
Pour régler la température, utilisez les boutons de régulation du gaz pour augmenter ou diminuer le débit de gaz, ce qui influencera la chaleur des brûleurs.
Est-ce que le CADAC 2 Cook 3 est portable ?
Oui, le CADAC 2 Cook 3 est conçu pour être portable. Il est léger et dispose de poignées qui facilitent son transport.
Quelle est la durée de vie de la bouteille de gaz avec le CADAC 2 Cook 3 ?
La durée de vie de la bouteille de gaz dépend de la fréquence et de la durée d'utilisation. En général, une bouteille de 5 kg peut durer entre 10 et 15 heures selon les réglages de température.
Où puis-je acheter des accessoires pour le CADAC 2 Cook 3 ?
Les accessoires pour le CADAC 2 Cook 3 peuvent être achetés dans les magasins de bricolage, les magasins spécialisés en équipements de camping ou en ligne sur des sites de vente au détail.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2 Cook 3 - CADAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2 Cook 3 de la marque CADAC.

MODE D'EMPLOI 2 Cook 3 CADAC

1. Informations relatives à la sécurité

Ces instructions sont destinées à assurer votre sécurité et à vous aider à éviter tout risque de blessure ou de dommage. Toutes les garanties seront nulles si vous ne suivez pas ces instructions.

  • Cet appareil est conforme aux normes BS EN 484.
  • Les appareils à gaz nécessitent une ventilation pour des performances efficaces et pour assurer la sécurité des utilisateurs et des autres personnes à proximité. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit non ventilé. Il est destiné à une utilisation en extérieur uniquement.
  • La pièce dans laquelle cet appareil est utilisé doit disposer d’une fenêtre ou d’une porte qui peut être ouverte ou partiellement ouverte durant l’utilisation. Si aucune fenêtre ni porte n’est disponible pour la ventilation de la pièce, une ventilation supplémentaire doit être installée pour votre sécurité.
  • Assurez-vous que l’appareil est utilisé dans un lieu bien ventilé.
  • AVERTISSEMENT: LES PIÈCES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE TRÈS CHAUDES. GARDEZ LES PETITS ENFANTS À L’ÉCART.
  • Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Utilisez-le exclusivement en extérieur ! Assemblage et utilisation
  • N’utilisez pas l’appareil s’il a des joints endommagés ou usés.
  • N’utilisez pas un appareil qui fuit, est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
  • Manipulez l’appareil avec soin, ne le faites pas tomber.
  • Faites toujours fonctionner l’appareil sur une surface ferme et plane.
  • Assurez-vous que le produit assemblé est stable et ne bouge pas.
  • Cet appareil ne convient pas à une installation ou à un raccordement à une alimentation en gaz réticulé.
  • Assurez-vous que l’appareil est utilisé à distance de toute matière inflammable. Distances de sécurité minimales : au-dessus de l’appareil : 1.2m, à l’arrière et sur les côtés : 60cm (Fig. 1a).
  • Lors de l’utilisation d’une marmite, la taille recommandée de celle-ci doit être comprise entre 180mm et 250mm.
  • N’utilisez pas de surface de cuisson ou de casserole plus grande que la taille recommandée. Nos surfaces de cuisson ont été spécialement conçues pour permettre aux gaz de combustion de s’échapper et la fermeture de cet espace pourrait affecter les performances de cet appareil.
  • Ne modifiez pas cet appareil, toute modification peut être dangereuse. Ne l’utilisez pas pour quoi que ce soit pour lequel il n’a pas été conçu.
  • Ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
  • Durant l’utilisation, des pièces de l’appareil deviennent chaudes (en particulier le brûleur). Évitez de toucher les pièces chaudes à mains nues. L’utilisation de gants est recommandée.
  • N’utilisez pas l’appareil si le support à récipient n’est pas en place et correctement positionné.
  • L’appareil est livré avec une mallette de transport pratique. Tuyau
  • Vous devez vérifier que le flexible et le joint sur le détendeur ne sont ni usés ni endommagés avant chaque utilisation et avant le raccord à la bouteille de gaz.
  • N’utilisez pas l’appareil si le tuyau est endommagé ou usé. Remplacez le tuyau.
  • Ne tordez pas ni ne pincez pas le flexible.
  • La longueur du flexible doit être d’au moins 0.8m et ne doit pas dépasser 1.2m. Remplacez le flexible lorsqu’il est endommagé, ou présente des signes de fissures ou d’écaillages.
  • Si vous ne parvenez pas à corriger la fuite de gaz, n’utilisez pas l’appareil. Contacter votre fournisseur local pour obtenir de l’aide. Réservoir de gaz
  • Le gaz est fourni à l’unité via un tuyau et un régulateur. Le tuyau et le régulateur peuvent être connectés à une bouteille de gaz, une cartouche de gaz ou un Power Pak qui est une unité qui prend deux ou plusieurs cartouches de gaz.
  • IL POURRAIT ÊTRE DANGEREUX D’ESSAYER D’INSTALLER D’AUTRES TYPES DE CARTOUCHES DE GAZ.
  • Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec un tuyau et un régulateur approuvés.
  • À n’utiliser qu’avec une bouteille de gaz ne dépassant pas 500 mm de hauteur (détendeur non compris) et 400 mm de largeur.
  • Assurez-vous que la bonbonne de gaz est installée ou changée dans un endroit bien aéré, de préférence à l’extérieur, loin de toute source d’ignition comme les flammes nues, les veilleuses, les feux électriques et loin des autres personnes.
  • Gardez les contenants de gaz à l’écart de la chaleur et des flammes. Ne pas placer sur une cuisinière ou toute autre surface chaude.
  • Les contenants rechargeables doivent être utilisés uniquement en position verticale afin d’assurer un bon prélèvement de carburant. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une décharge de liquide du réservoir de gaz, entraînant des conditions de fonctionnement dangereuses.
  • N’essayez pas de retirer la cartouche de gaz lorsque l’appareil est en marche.
  • La bouteille de gaz doit être débranchée de l’appareil après utilisation ou lors du stockage. Fig. 1a Fig. 1b 180mm 250mm 60mm4646 Retour de Flamme
  • En cas de retour de flamme (lorsque la flamme brûle et s’allume au niveau du gicleur), coupez immédiatement l’alimentation en gaz en fermant d’abord le robinet de commande sur la bouteille de gaz, puis le robinet de l’appareil. Lorsque la flamme est éteinte, retirez le détendeur et vérifiez l’état de son joint. Remplacez le joint en cas de doute. Rallumez l’appareil. Si le retour de flamme se reproduit, renvoyez le produit à votre agent de réparation autorisé. Fuites
  • Si votre appareil présente une fuite (odeur de gaz), coupez l’alimentation en gaz, d’abord au niveau de la bouteille de gaz, puis sur votre appareil en tournant les boutons respectifs totalement dans le sens des aiguilles d’une montre. Sortez-les immédiatement dans un lieu bien ventilé et dépourvu de flamme où la fuite peut être détectée et arrêtée. Si vous souhaitez rechercher des fuites sur votre appareil, faites-le à l’extérieur. N’essayez pas de détecter les fuites à l’aide d’une flamme. Utilisez de l’eau savonneuse. Comment vérifier que l’appareil est correctement raccordé à l’alimentation en gaz
  • Il est important que tous les raccords de gaz aient été branchés correctement pour éviter toute fuite de gaz.
  • La bonne manière de procéder est de frotter de l’eau savonneuse sur les joints. Si des bulles se forment, cela indique la présence d’une fuite de gaz. Coupez immédiatement l’alimentation en gaz, en fermant d’abord le robinet de commande sur la bouteille de gaz, puis le robinet de l’appareil. Vérifiez que tous les raccords sont bien en place. Procédez à une nouvelle vérification avec de l’eau savonneuse.
  • Si la fuite de gaz persiste, renvoyez le produit à votre revendeur local pour inspection/réparation. Pays d’utilisation BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK & SI

3B/P (50) Gaz autorisés Butane-30 Propane-G31 Butane-G30, Propane-G31 ou leur mélange Pression de fonctionnement 28-30mbar 37mbar 37mbar 28-30mbar 50mbar Numéro de gicleur 0.73 0.69 0.73 0.64 Utilisation nominale Butane - 160g/h par brûleur (160g/h x 2 = 320g/h au total) Butane - 160g/h par brûleur (160g/h x 2 = 320g/h au total) Butane - 160g/h par brûleur (160g/h x 2 = 320g/h au total) Butane - 160g/h par brûleur (160g/h x 2 = 320g/h au total) Entrée de chaleur nominale brute 2.2kW par brûleur (2.2kW x 2 = 4.4kW au total) 2.2kW par brûleur (2.2kW x 2 = 4.4kW au total) 2.2kW par brûleur (2.2kW x 2 = 4.4kW au total) 2.2kW par brûleur (2.2kW x 2 = 4.4kW au total) I 3B/P (30), I 3+ (28-30/37) et I 3B/P (37), Catégories d’appareils : (DK, FI, NO, NL, SE, AT, DE, BE, ES, FR , IE, IT, PT, GB, CH) Poussez un tuyau approuvé sur l’embout de la valve jusqu’à ce qu’il soit correctement installé. À l’autre extrémité, fixez un régulateur de basse pression approprié. I3B/P(30) : Détendeur configurations butane 30mbar ou détendeur configurations propane 30mbar ou détendeur configuration mélange butane/propane 30mbar. I3B/P(37) : Détendeur configurations butane 37mbar ou détendeur configurations propane 37mbar ou détendeur configuration mélange butane/propane 37mbar. I3+(28-30/37) : Régulateur de configurations Butane 30mbar ou régulateur de configurations Propane 37mbar. Encore une fois, assurez-vous que le tuyau est correctement installé. Le type de tuyau utilisé doit être conforme à la norme EN pertinente et aux exigences de localisation. I 3B/P (50) Catégorie d’appareil : (AT, DE) I3B/P(50) : Détendeur configurations butane 50mbar ou détendeur configurations propane 50mbar ou détendeur configurations mélange butane/propane 50mbar. Vissez un tuyau avec les raccords filetés corrects à chaque extrémité, sur le filetage BSP 1/4” gauche de la vanne. Fixez un régulateur basse pression de 50 mbar approprié à l’extrémité du tuyau. Le flexible utilisé doit être conforme à la norme DIN 4815 partie 2 ou équivalente.

Abréviations des noms de pays AE = Émirats Arabes Unis AL = Albanie AT = Autriche BE = Belgique CH = Suisse CZ = République Tchèque DE = Allemagne DK = Danemark ES = Espagne FI = Finlande FR = France GB = Royaume-Uni GR = Grèce HR = Croatie IT = Italie JP = Japon KR = Corée NL = Pays-Bas NO = Norvège PL = Pologne PT = Portugal RO = Roumanie RU = Russie RS = Serbie SI = Slovénie SK = Slovaquie SE = Suède TR = Turquie ZA = Afrique du Sud4747 L’écrou de tuyau NF qui se raccorde au barbecue est la bande de roulement G ½” RH Le filetage d’entrée de gaz BBQ est G ½” RH FR système

  • Les BBQ dont les codes se terminent par l’abréviation FR sont équipés d’un raccord de gaz ½’’ main droite.
  • Pour utiliser un de ces barbecues, il suffit de raccorder un tuyau de gaz NF G1/2 (non fourni – disponible dans la plupart des commerces) directement au raccord de gaz de l’appareil.
  • Important: avant chaque utilisation, assurez-vous que la connexion (BBQ - tuyau) soit exempte de fuites de gaz en effectuant un test de fuite de gaz. L’écrou de tuyau NF qui se raccorde au barbecue est la bande de roule- ment G ½” RH Le filetage d’entrée de gaz BBQ est BSP ¼” LH Adaptateur FRA (fourni dans la boîte à barbecue)
  • Les BBQ dont les codes se terminent par l’abréviation FRA sont équipés d’un raccord de gaz ¼’’ main gauche.
  • Pour utiliser un de ces barbecues, il suffit d’installer l’adaptateur fourni au raccord de gaz de l’appareil afin de pouvoir y raccorder ensuite directement un tuyau de gaz NF G1/2 (non fourni – disponible dans la plupart des commerces).
  • Important: avant chaque utilisation, assurez-vous que les connexions (BBQ – adaptateur et BBQ - tuyau) soient exemptes de fuites de gaz en effectuant un test de fuite de gaz. Adaptateur FRA

2. Installation et remplacement de la bouteille de gaz

Raccordement de l’alimentation en gaz

  • Avant de raccorder l’appareil à une alimentation en gaz, assurez-vous que le joint en caoutchouc du régulateur est en place et en bon état.
  • Avant de raccorder le tuyau et le régulateur à l’appareil, vérifiez que le bouton de commande de l’appareil est en position « OFF ».
  • Effectuez ce contrôle chaque fois que vous montez l’appareil sur une bouteille de gaz.
  • Soufflez la poussière de l’ouverture d’alimentation en gaz pour éviter un éventuel blocage du jet.
  • Installez un tuyau et un régulateur approuvés sur l’appareil.
  • N’utilisez que l’ensemble de tuyau tel qu’il est fourni pour le raccordement à l’alimentation en gaz.
  • Assurez-vous que l’alimentation en gaz (bouteille de gaz/cartouche de gaz) est installée dans un endroit bien ventilé, à l’écart de toute source d’inflammation, telle que des flammes nues et à l’écart d’autres personnes.
  • Ne pas tordre ou pincer le tuyau. Assurez-vous qu’il est acheminé à l’écart du corps du poêle afin d’éviter la détérioration / l’endommagement du tuyau causé par la chaleur.
  • Assurez-vous que la bouteille de gaz est maintenue verticale à tout moment, connectez-la à la bouteille en la vissant à la main jusqu’à ce qu’elle soit complètement engagée.
  • Assurez-vous que l’étanchéité au gaz est complète (vérifiez l’odeur de gaz autour du joint de raccordement). Ne pas vérifier les fuites avec une flamme nue. Utilisez uniquement de l’eau chaude savonneuse, appliquée sur les joints et les connexions de l’appareil. Toute fuite apparaîtra sous forme de bulles autour de la zone de fuite.
  • Si vous ne pouvez pas remédier à la fuite de gaz, n’utilisez pas l’appareil. En cas de doute, contactez votre revendeur le plus proche. Comment déconnecter et changer l’alimentation en gaz
  • Après utilisation, tournez le bouton de commande de l’appareil sur la position « OFF » et fermez l’arrivée de gaz.
  • Lorsque vous devez remplacer votre bouteille vide, assurez-vous que le gaz est fermé au robinet de la bouteille.
  • Ne fumez pas en changeant les biberons.
  • Retirez le régulateur de la bouteille vide.
  • Fixez le régulateur à la bouteille pleine, voir les instructions ci-dessus pour connecter l’alimentation en gaz.
  • Appliquez les mêmes procédures d’entretien et d’inspection que si vous installiez une nouvelle bouteille de gaz. Comment vérifier si votre bouteille de gaz est vide
  • Le moyen le plus simple de vérifier si votre niveau de gaz est bas est de soulever votre bouteille de gaz.
  • Si vous trouvez que votre bouteille de gaz est un peu plus légère que la normale, vous pouvez peser la bouteille pour déterminer la quantité de gaz qui reste. La plupart des bouteilles ont le poids vide estampillé sur le goulot ou l’anneau inférieur, et si le poids spécifié correspond au poids de votre bouteille, vous êtes à court d’essence. Sur la base de la différence de poids, vous pouvez estimer la quantité de gaz restante.

3. Utilisation de l’appareil

  • Lors de l’utilisation de cet appareil, veillez à ce que toutes les pièces soient en bon état de fonctionnement et que vous avez vérifié l’absence de fuites de gaz avant d’allumer l’appareil à chaque utilisation.
  • Les surfaces de cuisson peuvent être simplement placées et sont prêtes à l’emploi. Aucun assemblage requis.
  • REMARQUE: Veuillez vous assurer que la totalité du plastique et de l’emballage de protection a été retirée de l’appareil avant toute utilisation.
  • L’appareil est conçu pour une utilisation avec des récipients de cuisson d’un diamètre compris entre 180mm et 250mm Précautions à observer avant l’allumage.
  • Utilisez cet appareil uniquement sur une surface ferme et plane.
  • Après un stockage prolongé, inspectez l’appareil à la recherche d’insectes et de toiles d’araignées susceptibles d’affecter le débit de gaz. Allumer l’appareil à l’aide du piézo
  • Il est recommandé d’enlever toute surface de cuisson lorsque vous essayez d’allumer l’appareil, afin de mieux voir quand le brûleur est allumé.
  • Pour allumer l’appareil à l’aide de l’allumeur piézo, appuyez et tournez le bouton de commande de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis appuyez sur le bouton piézo pour allumer le gaz (voir Fig. 3). Si le gaz ne s’allume pas à la première étincelle, remettez le bouton de commande en position “OFF”. Essayez à nouveau, en appuyant et en tournant le bouton de commande dans le sens antihoraire et en appuyant sur le bouton piézo pour allumer le gaz. Si le gaz ne s’est pas enflammé dans les deux ou trois premières secondes, la soupape de commande doit être fermée en tournant le bouton de commande sur la position “OFF”.
  • Attendez environ trente secondes pour laisser s’échapper tout gaz accumulé dans le brûleur. Répétez le processus ci-dessus, si nécessaire, jusqu’à ce que la flamme s’allume. La flamme devrait normalement s’allumer dans la première à deux secondes. Allumer avec un allume-barbecue
  • Lors d’un démarrage à froid, l’appareil peut être allumé par le haut avant d’installer la surface de cuisson souhaitée. Lorsque vous allumez un appareil chaud, il est recommandé de le faire en insérant un allume-barbecue dans l’un des trous d’aération sous le brûleur, jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le brûleur (NE PAS placer l’allume-barbecue dans le grand trou directement sous le brûleur). Allumez l’allume- barbecue. Pendant que l’allume-barbecue est allumé, poussez et tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour allumer le brûleur. Fig. 2b Sceller Régulateur Tuyau Montez le collier de serrage ici Soupape de cylindre

Bouton piézo Fig. 34949 Général

  • Une fois l’appareil allumé, l’intensité de la flamme peut être réglée en tournant le bouton de commande dans le sens antihoraire pour diminuer la flamme ou dans le sens horaire pour l’augmenter.
  • Lors de la cuisson d’aliments à forte teneur en matières grasses, des flambées peuvent se produire si le niveau de chaleur est trop élevé. Si cela se produit, baissez le feu jusqu’à ce que les poussées s’arrêtent.
  • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation. Il est dangereux de déplacer l’appareil lorsqu’il est allumé et cela peut provoquer des poussées.
  • Après utilisation, fermez d’abord le robinet de commande de la bouteille de gaz (le cas échéant). Lorsque la flamme s’est éteinte, fermer la vanne de régulation de l’appareil

4. Liste des composants

Couvercle Brûleur Bouton piézo Bouton de controle Support de pot (utilisé pour faire bouillir) Pare-vent Code produit: 203P1 -10 Code produit: 203P1-20 Plaque de gril nervurée (utilisé pour griller) Couvercle Brûleur Bouton piézo Bouton de controle Plaque de gril plate (utilisé pour la friture) Support de pot (utilisé pour faire bouillir) Poignée de gril Pare-vent Support pour cafetière (utilisé pour faire du café)5050 Couvercle Brûleur Bouton piézo Bouton de controle Support de pot (utilisé pour faire bouillir) Pare-vent Code Produit: 203M1-20 Plaque de gril nervurée (utilisé pour griller) Plaque de gril plate (utilisé pour la friture) Poignée de gril Les éléments suivants ne sont pas inclus et sont vendus séparément. Demandez à votre revendeur local la disponibilité. Couvercle Brûleur Bouton piézo Bouton de controle Support de pot (utilisé pour faire bouillir) Pare-vent Code Produit: 203M1-10

So Soak 2 Cook Paella Pan 30 (utilisé pour la paella/ friture) Plaque de gril nervurée (avec poignée grill) Plaque de gril plate (avec poignée grill) Support pour cafetière (De série avec modèle 203P1-20)5151

5. Options de cuisson GreenGrill

Cuisson GreenGrill La plupart des surfaces de cuisson ont notre revêtement GreenGrill. Ce revêtement céramique est entièrement sans PFOA ; il ne contient aucune substance toxique et garantit une cuisine plus saine ! PRÉPARATION ET UTILISATION

  • « Assaisonnement » : avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première fois, vous pouvez l’assaisonner pour donner à la surface de cuisson une fine couche protectrice qui empêche les aliments de coller. Ce n’est pas obligatoire mais nous le recommandons. C’est très simple : frottez légèrement l’huile de cuisson sur la surface, puis placez à feu moyen pendant 2 à 3 minutes. Lorsqu’elle refroidit, lavez la surface de cuisson à l’eau savonneuse avant utilisation et graissez-la légèrement avec de l’huile (huile de cuisson de votre choix, par exemple de l’huile de tournesol). C’est prêt à partir!
  • Remarque : le revêtement GreenGrill conduit mieux la chaleur que les produits avec un revêtement antiadhésif ordinaire (PTFE). Nous vous recommandons donc de n’utiliser que 75% de la puissance de ce à quoi vous êtes habitué.
  • Ne laissez jamais la surface de cuisson sur la source de chaleur sans huile. Appliquez une fine couche d’huile à l’aide d’un essuie-tout ou d’un pinceau avant de placer la surface de cuisson sur la source de chaleur. Assurez-vous d’avoir huilé toutes les pièces, donc avec par ex. une grille de barbecue comprend également les bords surélevés.
  • Nous recommandons la friture dans de l’huile de tournesol ou de colza en raison du point de combustion élevé. L’huile d’olive peut avoir un point de combustion relativement bas, ce qui peut faire en sorte que les ingrédients collent à la poêle ou brûlent. Nous vous déconseillons donc d’utiliser de l’huile d’olive. Astuce : amener la viande ou le poisson à température ambiante avant de les faire frire. Cela évitera de coller à la surface de cuisson.
  • Utilisez toujours des ustensiles en silicone et/ou en bois afin de ne pas endommager le revêtement GreenGrill. N’utilisez jamais d’ustensiles en métal car cela pourrait endommager le revêtement. NETTOYAGE
  • Laissez la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer. Des changements extrêmes de température peuvent déformer la surface de cuisson.• Le revêtement GreenGrill est “Easy Clean”. Pour nettoyer les surfaces de cuisson revêtues de GreenGrill, utilisez simplement de l’eau chaude savonneuse avec une éponge douce. Évitez les éponges abrasives ou la laine d’acier.• Si des particules d’aliments restent sur la surface de cuisson suite à une utilisation précédente, elles peuvent adhérer au revêtement, provoquant des taches brunes. Dans ces endroits, les ingrédients peuvent coller à la table de cuisson car le couvercle n’est plus atteint. Assurez-vous que ces taches ont été correctement éliminées avant utilisation.• Pour les taches tenaces ou les résidus sur la poêle à paella ou la poêle du chef, vous pouvez essayer de la faire tremper toute la nuit dans de l’eau tiède savonneuse ou utiliser la “méthode du vinaigre”: verser une couche de vinaigre dans la poêle et chauffer légèrement la poêle. Le vinaigre ne doit pas bouillir et surtout ne pas s’évaporer complètement. Versez le vinaigre de la casserole, nettoyez la casserole avec de l’eau savonneuse et la casserole est comme neuve. Remarque : Le vinaigre de chauffage peut dégager une odeu désagréable.• Le CADAC | DOMETIC So Soak (vendu séparément) est le produit compagnon idéal pour faciliter le trempage pendant la nuit. Lorsque vous utilisez le So Soak, nous vous recommandons de placer la surface de cuisson face vers le bas, ce qui permet un trempage maximal et utilise également moins d’eau.• Notez que dans le cas de l’utilisation du So Soak 2 Cook, vous pouvez faire tremper les deux grilles simultanément. Pour ce faire, placez une grille de cuisson face vers le haut et l’autre face vers le bas, comme indiqué sur les images.• Toutes les taches tenaces qui restent après le trempage peuvent être desserrées et brossées à l’aide de la brosse CADAC | DOMETIC So Soak Brush (vendue séparément)• Sécher avec un chiffon doux et c’est tout! ENTRETIEN
  • Nous recommandons d’ajouter un peu d’huile sur la surface de cuisson après le nettoyage et de l’étaler avec du papier absorbant. L’huile scelle la surface de l’air extérieur et de l’humidité. Cela garantit également que les aliments ne brûlent pas dans la surface.
  • Placez la surface de cuisson dans un sac en plastique avant de la mettre dans son sac de rangement afin de vous assurer que le sac de rangement reste propre et sans huile.
  • Le sac de rangement évite d’endommager le revêtement GreenGrill et votre produit. Options de cuisson
  • Voici les options de cuisson disponibles. Grill: Cette option de cuisson est idéale pour griller sans huile du poulet, des saucisses, des côtelettes, des brochettes, du poisson ou des légumes. Pour ce type de cuisson, utilisez la ‘plaque gril’. Attention: Veuillez noter que lors de la cuisson de viandes grasses, la graisse éclabousse l’appareil, ce qui peut provoquer des poussées Soyez prudent lorsque vous manipulez ce type de viande. Les températures de cuisson sont facilement ajustées en fonction de vos propres besoins en tournant le bouton de commande pour régler le degré de chaleur. Frire: Cette option est idéale pour les sautés, le poisson, le petit-déjeuner, les crêpes, les crevettes, la paella et les légumes. Utilisez le gril plat pour ce type de cuisson. Veuillez noter qu’en tant que poêle peu profonde, elle ne convient que pour la friture peu profonde. La surface facile à nettoyer encourage une utilisation minimale de matières grasses pour une cuisson saine.

Trempage avec le So Soak 2 Cook(Grils non inclus) So Soak Brush5252

  • Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil après chaque utilisation. Cela prolongera sa durée de vie.
  • Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
  • Utilisez un chiffon humide essoré dans une solution d’eau savonneuse pour nettoyer les surfaces extérieures.
  • Pour nettoyer le corps de l’appareil, il vous suffit de l’essuyer avec un linge humide, avec un peu de détergent, si nécessaire.
  • NE L’IMMERGEZ PAS DANS DE L’EAU, car cela laisserait entrer de l’eau dans le tube du brûleur, entraînant un mauvais fonctionnement de l’appareil.
  • La plaque du gril est recouverte d’un revêtement antiadhésif en céramique résistant et durable qui a été utilisé avec beaucoup de succès sur certains des meilleurs ustensiles de cuisine au monde. Néanmoins, en prendre soin peut vous aider à profiter des années supplémentaires d’une cuisson saine, facile et antiadhésive.
  • Bien que le revêtement antiadhésif en céramique soit très résistant, il peut facilement être endommagé par l’utilisation d’ustensiles de cuisine en métal. Il est donc recommandé de n’utiliser que des ustensiles en plastique ou en bois pour cuisiner.
  • Laissez toujours le gril/plat plat refroidir avant de le plonger dans l’eau.
  • Assurez-vous qu’aucune eau n’entre en contact avec les brûleurs ou la veilleuse/l’éclairage. Essuyez complètement l’appareil avant de l’utiliser.
  • N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils pourraient endommager les surfaces.
  • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Après le nettoyage, reconditionnez la surface de cuisson avec un léger chiffon d’huile.
  • N’utilisez pas d’appareil à vapeur haute pression ou de jet d’eau pour nettoyer l’appareil.
  • Remarque: Pour les taches tenaces, le nettoyant pour four CADAC peut être utilisé.
  • Laissez toujours l’appareil refroidir et être nettoyé avant de le ranger.
  • Coupez l’alimentation en gaz de l’appareil, débranchez et retirez l’alimentation en gaz de l’appareil.
  • Ne rangez jamais un appareil avec l’alimentation en gaz branchée, c’est une pratique dangereuse.
  • Rangez l’appareil et l’alimentation en gaz dans un endroit bien aéré, à l’écart des matériaux combustibles. Le stockage des bouteilles doit de préférence être à l’extérieur et ne doit PAS être dans un sous-sol.

8. Entretien et dépannage

  • Si vous nettoyez et entretenez régulièrement votre appareil, sa durée de vie se prolongera et les risques de problèmes diminueront.
  • Cet appareil ne nécessite pas d’entretien programmé.
  • Cet appareil ne doit être entretenu que par une personne autorisée.
  • Vérifiez régulièrement votre tuyau de gaz et ses raccords pour tout signe de fuite et chaque fois que la bouteille de gaz est remplie ou montée sur l’appareil à chaque utilisation. Dépannage En cas d’éclaboussures de flammes ou d’obstruction du jet :
  • Nettoyez les orifices du brûleur en cas de déversement.
  • Il est recommandé de nettoyer ou de remplacer la buse à jet tous les six (6) mois pour assurer un fonctionnement efficace et continu de l’appareil.
  • Si l’appareil fonctionne mal après le stockage et que toutes les vérifications n’ont pas isolé le problème, la buse du jet peut être bloquée. Un jet bloqué serait indiqué par une flamme jaunâtre plus faible ou pas de flamme dans les cas extrêmes. Dans ces circonstances, il sera nécessaire d’enlever, d’inspecter et de nettoyer soigneusement tout corps étranger qui pourrait s’être accumulé dans l’appareil.
  • Cela peut être fait en retirant la buse à jet avec des outils standard et en soufflant tous les débris de la buse à jet, ou vous pouvez acheter de nouvelles buses à jet dans votre magasin local. N’essayez pas de nettoyer mécaniquement la buse du jet. Remplacement d’une buse à jet bloqué :
  • L’appareil est équipé d’une buse à jet spécialement dimensionnée pour réguler la bonne quantité de gaz.
  • Si la buse du jet est obstruée, il peut y avoir une petite flamme ou pas de flamme. N’essayez pas de nettoyer la buse à jet avec une aiguille ou un dispositif similaire, car cela pourrait endommager l’ouverture et rendre l’appareil dangereux.
  • Pour remplacer la buse à jet : Retirez toutes les surfaces de cuisson, fermez le couvercle et retournez l’appareil. Dévissez soigneusement le panneau inférieur en retirant les vis (Fig. 4). Desserrez la vis sur les brûleurs concernés (Fig. 5), desserrez soigneusement le brûleur et laissez-le tomber comme indiqué pour révéler la buse. A noter que le brûleur est connecté au câble piézoélectrique, après avoir remplacé la buse de jet et l’avoir remonté, vérifier que ce câble est toujours connecté. La buse à jet est maintenant visible sur la valve, utilisez une clé appropriée pour retirer la buse (Fig. 6). N’utilisez pas de pinces sur la buse à jet car cela pourrait endommager la buse à jet et la rendre inutilisable ou impossible à retirer. Visser la nouvelle buse à jet sur la valve. Ne pas trop serrer car cela pourrait endommager la buse du jet.
  • Procédez en sens inverse pour remonter l’appareil. Ébullition: Pour ce type de cuisson, placez le support de casserole dans ses rainures de positionnement en vous assurant qu’il est bien en place. Placez un pot approprié (pas moins de 180mm de diamètre et pas plus de 250 de diamètre). Un litre d’eau bout en 6 minutes environ selon les conditions, la taille de la casserole utilisée, etc. Remarque: Lorsque vous utilisez des casseroles de petite taille, n’essayez pas d’utiliser des casseroles avec des poignées en plastique car elles peuvent devenir extrêmement chaudes. Paella: Cette option de cuisson est idéale pour préparer des paellas, des risottos, des plats de pâtes, des petits déjeuners traditionnels, etc La Paella Pan est fabriquée à partir d’un aluminium pressé de haute qualité qui permet une excellente répartition et rétention de la chaleur. Café: Cette option est idéale pour préparer une tasse de café chaud. Idéal pour tout moment, n’importe où. FR5353 Fig. 4 dévisser chacune de ces vis pour retirer le panneau inférieur Modèle 203P1 uniquement Remplacement du tuyau :
  • Le montage d’un flexible est décrit au chapitre 2.

Jet dévissez chacune de ces vis pour desserrer le(s) brûleur(s). Fig. 5 Fig. 65454

9. Pièces de rechange et accessoires

  • Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine car elles ont été conçues pour offrir des performances optimales. Article Numéro de rechange 202-SP004 202-SP012 203P-SP001 203P-SP003 203P-SP008 203P-SP015 HM6-073 203P-SP023 Article Numéro de rechange 202-SP011 202-SP020 203P-SP002 203P-SP005 203P-SP011 203P-SP018 203P-SP012 Article Accessoire n° 203-100 203-900

CADAC Europe BV garantit par le présent document à l’ACHETEUR ORIGINAL de cet appareil à gaz CADAC Europe BV, qu’il sera exempt de défaut matériel et de fabrication à compter de la date d’achat, comme suit: Robinets: 2 années Pièces en plastique: Aucune garantie Moulage sous pression 1 an Pièces en émail: 2 années Brûleurs: 1 an La garantie ne s’appliquera que si l’unité est assemblée et utilisée conformément aux instructions imprimées. CADAC Europe BV peut demander une preuve raisonnable de votre date d’achat. AUSSI, VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE. Cette garantie limitée devra être limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui s’avèrent défectueuses en cas d’utilisation et de service normaux, et qui devront indiquer leur défectuosité lors d’un examen, à la satisfaction de CADAC Europe BV. Avant de renvoyer toute pièce, contactez le représentant du service à la clientèle de votre région à l’aide des coordonnées fournies avec votre manuel. Si CADAC Europe BV confirme la défaillance et approuve la demande, CADAC Europe BV choisira de remplacer de telles pièces sans frais CADAC Europe BV renverra les pièces à l’acheteur, transport et frais de port prépayés. Cette Garantie limitée ne couvre aucune défaillance ni difficulté de fonctionnement due à un accident, un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une altération, un usage impropre, du vandalisme, une mauvaise installation ou un mauvais entretien ou service, ou la non réalisation de l’entretien normal et de routine, notamment, mais sans s’y limiter, des dommages causés par des insectes dans les tubes de brûleur, comme exposé dans ce manuel du propriétaire. Une détérioration ou des dommages dus à des conditions météorologiques extrêmes, telles que de la grêle, des ouragans, des tremblements de terre ou des tornades, une décoloration due à une exposition à des produits chimiques soit directement, soit dans l’atmosphère, ne sont pas garantis par cette Garantie limitée. Il n’existe aucune garantie expresse autre qu’indiqué dans le présent document et toute garantie implicite applicable de qualité marchande et d’aptitude à l’emploi est limitée en durée à la période de couverture de cette Garantie limitée écrite expresse. Certaines régions ne permettent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite. Aussi, cette limite peut ne pas être applicable dans votre cas. CADAC Europe BV n’est pas responsable de tout dommage spécial, indirect ou consécutif. Certaines régions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs. Aussi, cette limite ou cette exclusion peut ne pas être applicable dans votre cas. CADAC Europe BV n’autorise aucune personne ni entreprise à assumer toute obligation ou responsabilité de sa part en rapport avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de son matériel ; et aucune représentation telle ne lie CADAC Europe BV. La présente garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail. Pour apprécier et garantir la longévité de votre produit CADAC Europe BV, veuillez vous reporter à la section sur le nettoyage et l’entretien du manuel de l’utilisateur, en portant une attention particulière aux précautions liées à l’acier inoxydable. FR5656 Riciclaggio del materiale da imballaggio! Collocare il materiale di imballaggio negli appositi contenitori per rifiuti per il riciclaggio, ove possibile. Spiegazione dei simboli IT5757 ATTENZIONE Fornite abbondante ventilazione. Questo dispositivo a gas consuma aria (ossigeno). Non usatelo in uno spazio non ventilato, per non mettere in pericolo la vostra vita. Qualora nell’ambiente vengano introdotti altri dispositivi a gas e/o occupanti che facciano uso di gas, deve essere fornita ulteriore ventilazione. IMPORTANTE Leggete attentamente queste istruzioni, allo scopo di familiarizzare col dispositivo prima di applicarlo a una bombola a gas. Conservate queste istruzioni come riferimento per il futuro.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CADAC

Modèle : 2 Cook 3

Catégorie : Barbecue