CADAC 2 Cook 3 - Grill

2 Cook 3 - Grill CADAC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 2 Cook 3 CADAC als PDF.

📄 146 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice CADAC 2 Cook 3 - page 13
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu 2 Cook 3 CADAC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Grill kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 2 Cook 3 - CADAC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 2 Cook 3 von der Marke CADAC.

BEDIENUNGSANLEITUNG 2 Cook 3 CADAC

Erklärung der Symbole

CADAC 2 Cook 3 - Erklärung der Symbole - 1

Verpackungsmaterial recycleln! Geben Sie das Verpackungsmaterial nach Möglichkeit in die entspruchen den Wertstofftonnen.

WICHTIG

Lesen Sie diee Anweisungen bitte sorgfaltig durch, damit Ihnen das Gerat vertraut ist, bevor Sie einen Gasbehalter an das Gerat

anschließlich. Hebien Sie sich diese Anleitungen für späteres Nachlesen auf.

1. Sicherheitshinweise

These Anleitungen bestehen für ihre Sicherheit und um Ihnen darauf zu halten, Verletzungsgefahren und / oder Schäden zu vermeiden. Alle Garantien werden ungültig, wenn Sie diese Anleitungen nicht befolgen.

Das Gerat entspricht BS EN 484:2019
- Gasgeräte bereits einen Belüftung für eine effiziente Leistung und um die Sicherheit der Benutzer und anderer Personen in unmittelbarer Höhe zu gewährleisten. Verwenden Sie das Gerät nicht in einem unbelüfteten Bereich. Es ist nur für die Verwendung im Freien bestimmt.
- Der Raum, in dem diesen Gerät verwendet wird, sollte ein Fenster oder eine Tur haben, die während des Gebrauchs geöffnet oder teilweise geöffnet werden kann. Wenn kein Fenster oder keine Tur zur Raumbelüfung vorhanden ist, muss zu ihrer Sicherheit eine zusätzliche Belüfung installiert werden.
- Achten Sie daraufuf, dass das Gerät an einem gut belufteten Ort aufgestellt wird.
- WARNING: ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNEN SEHR HEISS SEIN. HALTEN SIE KLEINE KINDER FERN.
- Lesen Sie die Anleitungen, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Nur im Freien benutzen!

CADAC 2 Cook 3 - Sicherheitshinweise - 1

Montage und Verwendung

  • Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigten oder verschlissenen Dichtungen.
  • Benutzen Sie kein Gerät, das undicht oder beschädigt ist oder das nicht richtig Funktioniert.
  • Behandeln Sie das Gerät mit angemessener Sorgfalt; halten Sie es nicht fallen.
  • Betreiben Sie das Gerät immer auf einer festen, ebenen Fläche
  • Achten Sieitte darauf, dass das zusammengebaute Gerät fest steht und nicht wackelt.
  • Dieses Gerät ist nicht für die Installation oder den Anschluss an eine Netzgasversorgung vorgesehen
  • Achten Sie daraufuf, dass das Gerät von allen brennbaren Materialien entfernt benutzt wird. Die Mindest-Sicherheitsabstande betragen: über dem Gerät = 1,2m, hinteren und an den Seiten = 0.6m (Abb. 1a).
    Die MindestgroBe fur die Verwendung eines Topfes betragt 180 mm und die HochstgroBe 250 mm.
  • Verwenden Sie keine Kochfläche oder Topf, der größter als die empfohlene Grübe ist. Unsere Kochflächen wurden speziell entwickelt, um das Entweichen von

CADAC 2 Cook 3 - Montage und Verwendung - 1

Verbrennungsgasen zu erfolgslich, und das Schlieben these Raums konnte die Leistung these Gerats beeinträchtigen.

  • Verändern Sie diese Gerät nicht, jeder Veränderung kann gefährlich sein. Verwenden Sie es nicht für etwas, wofür es nicht entwickelt wurde.
    Das Gerat während der Benutzung nicht bewegen.
  • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es angezündet ist.
  • Beim Betrieb werden Teile des Gerätes heiß (besonderss der Brenner). Vermeiden Sie es, heiße Teile mit bloßen Händen zu berühren. Es wird empfohlen, Handschuhe zu benutzen.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die richtig eingesetzten Topfständer.

Schlauch

  • Der Schlauch und die Dichtung am Regler müssen vor jeder Benutzung und vor der Verbindung mit dem Gasbehälter auf Abnutzung oder Beschädigungen überprüft werden.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schlauch beschädigt oder abgenutzt ist. Tauschen Sie den Schlauch aus.
  • Den Schlauch nicht verdrehen oder einklemmen.
    Die Schlauchlange sollne nicht kürzer als 0.8m und nicht länger als 1,2m sein. Tauschen Sie den Schlauch aus, wenn er beschädigt ist oder Anzeichen von Sprädigkeit und / oder Rissen vorweist.

Gasbehalter

Das Gas wird dem Gerät über einen Schlauch und einen Regler zugeführrt. Der Schlauch und der Regler können an eine Gasflasche, eine Gaskartische oder ein Power Pak angeschlossen werden, bei dem es sich um eine Einheit handelt, die zwei oder mehr Gaskartuschen aufnimmt.
- ES KANN GEFAHRLICH SEIN, ANDERE ARTEN VON GASKARTUSCHEN ZU MONTIEREN
- Dieses Gerätarf nur mit einem zugelassenen Schlauch und Regler verwendet werden.
- Nur mit einer Gasflasche verwenden, die 500 mm hoch (ohne Regler) und 400 mm breit ist.
- Achten Sie darauf, dass der Gasbehälter an einem gut belufteten Ort eingesetzt oder ausgetauscht wird - vorzugsweise im Freien und entfernt von Zündquellen wie offenen Flammen und nicht in der Höhe anderer Personen.
- Den Gasbehalter nicht in der Höhe von Hitze und Flammen aufstellen. Nicht auf einen Ofen oder irgendine andere heiBe Oberflachte stellen.
Nachflubehalter sollenn nur in aufrechter Position verwendet werden, um eine ordnungsgemäß Kraftstoffnahme zu gewährleisten. Andernfalls kann Flüssigkeit aus dem Gastank austreten, was zu gefährlichen Betriebsbedingungen führen kann.
- Versuchen Sie nicht, den Gasbehälter zu entfernen, während das Gerät in Betrieb ist.
- Der Gasbehälter muss nach Gebrauch oder bei Lagerung vom Gerät getrennt werden.

Licht zurück

  • Im Fall eines Rückschlags (wenn die Flamme zurückschląt und sich an der Düse entszündet) stellen Siesofar die Gaszufuhr ab, indem Sie zuerst das Reglerventil am Gasbehälter und danach das Geräteventil schlieben. Nachdem die Flamme gelöscht worden ist, entfernen Sie den Regler und überprüfen den Zustand der Dichtung. Im Zweifelsfall tauschen Sie die Dichtung aus. Züden Sie das Gerät erneut an. Sollte die Flamme anhaltend zurückschlagen, dann geben Sie das Gerätitte an ihren autorisierten Handlerzurück.

Undichtigkeiten

  • Wenn an Ihr Gerät ein Gasleck auffritt (Gasperuch), schalten Sie那么简单 die Gaszufuhr ab, indem Sie den Bedienknopf im Uhrzeigersinn auf die Position „OFF“ drehen, und bringen Sie es einen flammendren Ort, an dem das Gasleck erkannst und gestopt werden kann. Wenn Sie Ihr Gerät auf Gaslecks prufen möchen, tun Sie dies im Freien. Versuchen Sie nicht, Gaslecks mit einer Flamme zu erkennen; verwenden Sie Seifenlauge.

So prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Gasversorgung angeschlossen ist

  • Es ist wichtig, dass alle Gasanschlüsse korrekt verbunden sind, um Gaslecks zu vermeiden.
  • Wenn Sie Ihr Gerät auf Lecks überprüfen möhen, dann tun Sie dasitte im Freien. Versuchen Sie niemals, ein Leck mit einer Flamme zu finden; benutzen Sie Seifenwasser. Richtig ist es, die Verbindungsteile mit Seifenwasser zu benetzen. Wenn sich Blasen bilden, haben Sie das Leck gefunden. Stellen Sie sofort die Gaszufuhr ab, indem Sie zuerst das Kontrollventil am Gasbehälter und dann das Geräteventil schlieben; überprüfen Sie auch, ob alle Verbindungen korrekt montiert sind. Überprüfen Sie die Stellen erneut mit Seifenwasser.
  • Sollte das Gasleck weiterhin besteht, geben Sie das Gerätitte Ihrhem Handler zur Inspektion / Reparatur zurück.
VerwendungslandBE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK & SIPLBE, CY, DK, EE, FR, FI, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, & ZAAT, CH, DE & SK
Geräte-Kategorie |3+(28-30/37)13B/P (37)13B/P (30)13B/P (50)
Erlaubte Gase Butane-G30 Propane-G31 Butan-G30, Propan-G31 oder deren Mischung
Betriebsdruck 28-30mBar 37mBar 37mBar 28-30mBar 50mBar
Düse Nummer0.730.690.730.64
NenngebrauchButane - 160 g/h pro Brenner (160g/h x 2 = 320g/h in Summe)Butane - 160 g/h pro Brenner (160g/h x 2 = 320g/h in Summe)Butane - 160 g/h pro Brenner (160g/h x 2 = 320g/h in Summe)Butane - 160 g/h pro Brenner (160g/h x 2 = 320g/h in Summe)
Nominale brutto Wärmee-intrag2.2kW pro Brenner (2.2kW x 2 = 4.4kW in Summe)2.2kW pro Brenner (2.2kW x 2 = 4.4kW in Summe)2.2kW pro Brenner (2.2kW x 2 = 4.4kW in Summe)2.2kW pro Brenner (2.2kW x 2 = 4.4kW in Summe)
Abkürzungen für Ländernamen
AE = Vereinigte Arabische EmirateAL = AlbanienAT = ÖsterreichBE = BelgienCH = Schweiz
CZ = TschechienDE = DeutschlandDK = DänemarkES = SpanienFI = Finnland
FR = FrankreichGB = GroßbritannienGR = GriechenlandHR = KroatienIT = Italien
JP = JapanKR = KoreaNL = NiederlandeNO = NorwegenPL = Polen
PT = PortugalRO = RumänienRU = RusslandRS = SerbienSI = Slowenien
SK = SlowakeiSE = SchwedenTR = TürkeiZA = Südafrika

13B/P (30), 13+ (28-30/37) und 13B/P (37), Gerätekategorien: (DK, FI, NO, NL, SE, AT, DE, BE, ES, FR, IE, IT, PT, GB, CH)

Schieben Sie einen zugelassenen Schlauch auf das Ventilendstück, bis er richtig sitzt. SchlieBen Sie am anderen Ende einen geeigneten Niederdruckregler an.

I3B/P(30): 30 mbar Butan-Konfigurationsregler oder 30 mbar Propan-Konfigurationsregler oder 30 mbar Butan/Propan-Gemisch Konfigurationsregler.

13B/P(37): 37 mbar Butan-Konfigurationsregler oder 37 mbar Propan-Konfigurationsregler oder 37 mbar Butan/Propan-Gemisch Konfigurationsregler.

13+(28-30/37): 30 mbar Butan-Konfigurationsregler oder 37 mbar Propan-Konfigurationsregler.

Vergewisern Sie sich erneut, dass der Schlauch richtig sitzt. Der verwendete Schlauchtyp muss der einschlägigen EN-Norm und den Standortanforderungen entsprechen.

13B/P (50) Gerätekategorie: (AT, DE)

13B/P(50): 50 mbar Butan-Kconfigurationsregler oder 50 mbar Propan-Kconfigurationsregler oder 50 mbar Butan/Propan-Mischkonfigurationsregler.

Schrauben Sie einen Schlauch mit den richtigen Gewindeanschlüssen an jedem Ende auf das linke 1/4-Zoll-BSP-Gewinde des Ventils. Bringen Sie am Ende des Schlauchs einen geeigneten 50-mbar-Niederdruckregler an. Die verwendete Schlauchleitung muss DIN 4815 Teil 2 oder gleichwertig entsprechen.

2. Einbau und Wechsel der Gasversorgung

Anschlieben der Gasversorgung

  • Bevor Sie den Gasbehälter an das Gerät anschließen sollenn Sie sicherstellen, dass sich die
    Gummidichtung am Regler in der richtigen Position und in gutem Zustand befindet.
  • Bevor Sie den Schlauch und den Regler an das Gerät anschließen, vergewissem Sie sich, dass sich der Bedienkopf am Gerät in der Position „OFF" befindet.
  • Führn Sie diese Überprüfung eines Mal aus, wenn Sie einen Gasbehälter an das Gerät anschließen.
  • Blasen Sie den Staub aus der Gasbehälter-Öffnung, um eine mögliche Blockierung der Düsen zu vermeiden.
  • Bringen Sie einen zugelassenen Schlauch und Regler am Gerät an.
  • Stellen Sie sicher, dass die Gasversorgung (Gasflasche/Gaskartusche) an einem gut belufteten Ort, entfernt von Zündquellen wie offenem Feuer und halten von anderen Personen angebracht ist.
  • Den Schlauch nicht verdrehen oder einklommen. Stellen Sie safer, dass er vom Ofenkörper weg führt wird, um eine Beeinträchtigung / Beschädigung des Schlauchs durch Hitze zu vermeiden.
  • Achten Sie daraufuf, dass der Gasbehälter jederzeit aufrecht gestellt ist. Schlieben Sie den Gasbehälter durch feste Verschraubung mit der Hand an, bis er voll angepasst ist.
  • Stellen Sie sichere, dass eine vollständige Gasabdichtung hergestellt wurde (überprüfen Sie den Gasperuch um die Armatur herum). Nicht mit offener Flamme auf Lecks prufen. Verwenden Sie nur warmes Seifenwasser, das auf Gelenke und Anschlüsse des Geräts aufgetragen wird. Jedes Leck wird als Blasen um den Leckbereich herum angezeigt
  • Wenn Sie das Gasleck nicht reparieren können, dann benutzen Sie das Gerät nicht sondern Kontaktieren Sie ihren örtlichen Handler für Unterstützung.

So trennen und ändern Sie die Gasversorgung

  • Drehen Sie nach Gebrauch den Bedienknopf des Geräts auf die Position „OFF" und schlieben Sie die Gaszuführ.
  • Wenn Sie ihre leere Flasche ersetzen müssen, vergewisern Sie sich, dass das Gas am Flaschenventil geschlossen ist.
  • Beim Gasflaschenwechsel nicht rauchen.
  • Entfermen Sie den Regler von der leeren Flasche.
  • Bringen Sie den Regler an der vollen Flasche an, siehe obige Anweisungen zum Anschlieben der Gasversorgung.
    Wenden Sie die gleiche Sorgfalt und die gleichen Prufverfahren an wie beim Einbau einer neuen Gasflasche.

CADAC 2 Cook 3 - So trennen und ändern Sie die Gasversorgung - 1

CADAC 2 Cook 3 - So trennen und ändern Sie die Gasversorgung - 2

So überprüfen Sie, ob ihre Gasflasche leer ist

  • Der einfachste Weg, um zu überprüfen, ob Ihr Gasstand niedrig ist, besteht darin, ihre Gasflasche aufzuheiten.
  • Wenn Sie feststellen, dass ihre Gasflasche etwas leichter als gewöhnlich ist, können Sie die Flasche wiegen, um festzustellen, wie viel Gas noch vorhanden ist. Die meisten Flaschen haben einen Tara-Gewichtsstempel am Hals oder am Basisring, und wenn das Gewicht auf dem Stempel mit dem Gewicht ihrer Flasche übereinstimmt, haben Sie kein Gas mehr. Aus der Gewichtsdifferenz können Sie dann die verbleibende Gasmenge abschätzen.

3. Betrieb des Geräts

-itte achen Sie beim Betrieb ceses Gerates darauf, dass alle Teile in einwandfreiem Zustand sind und dass Sie das Gerat bei jedem Gebrauch auf Gaslecks überprüft haben, bevor Sie es anzünden.
Kochflächen können einfach aufgestellt werden und sind einsatzbereit. Keine Montage erforderlich.
- BITTE BEACHTEN: Sorgen Sieitte darauf, dass alle Schutzverpackungen und Plastikteile Gerat vor Gebrauch entfernt worden sind.
- Das Gerät ist für Kochgeräte mit einem Durchmesser von nicht weniger als 180 mm und nicht länger als 250 mm entwickelt worden.

CADAC 2 Cook 3 - Betrieb des Geräts - 1

Vor dem Anzünden zu beachtende Vorsichtsmaßnahmen

  • Verwenden Sie diese Gerät nur auf einer festen, ebenen Oberfläche.
  • Untersuchen Sie das Gerät nach längerer Lagerung auf Insekten und Netze, die den Gasfluss beeinträchtigen konnten

Zündes Geräts mit dem Piezo

  • Es wird empfohlen, alle Kochflächen zu entfernen, wenn Sie versuchen, das Gerät anzuzüden, damit sie leichter sehen können, wann der Brenner angezündet ist.
    Um das Gerät mit dem Piezozünder einschalten, drücken und drehen Sie den Bedienknopf um 90^ gegen den Uhrzeigersinn und drücken Sie dann auf den Piezoknopf, um das Gas einschalten (siehe Abb. 3). Wenn das Gas beim ersten Funken nicht zündet, drehen Sie den Steuerknopf zurück in die Position „OFF". Versuchen Sie es erneut, indem Sie den Steuerknopf drucken und gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Piezo-Knopf drucken, um das Gas zu zünden. Wenn sich das Gas nicht innerhalb der ersten zwei bis drei Sekunden entzündet, schlieben Sie das Steuerventil, indem Sie den Steuerknopf zurück in die Position „OFF" drehen.
    Warten Sie etwa 30 Sekunden, bis im Brenner angesammeltes Gas entweichen kann. Wiederholen Sie den obigen Vorgang, falls erforderlich, bis die Flamme zündet. Die Flamme sollte normalerweise innerhalb der ersten ein bis zwei Sekunden aufleuchten.

Anzünden mit einem BBQ-Feuerzeug

  • Beim Kaltstart kann das Gerät von oben angezündet werden, bevör die gewünschte Kochfläche angebracht wird. Wenn Sie ein heiß Gerät anzünden, wird empfohlen, dazu einen Grillanzünder durch eines der Luftrungslocher unter dem Brenner zu stecken, bis er sich auf einer Linie mit dem Brenner befindet (stecken Sie den Grillanzünder NICT durch das große Loch direkt darunter der Brenner). Zunden Sie den Grillanzünder anweizend ist, drücken und drehren Sie den Bedienkopf gegen den Uhrzeigersinn, um den Brenner anzuzünden.

Allgemein

Sobald das Gerat angezündet ist, kann die Flammenintensität eingestellt werden, indem der Steuerknopf gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, um die Flamme zu verringern, oder im Uhrzeigersinn, um die Flamme zu erhöhen.
Beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt kann es zu einem Auflammen kommt, wenn die Kochstufe zu hoch gewählt ist. Drehen Sie in thisem Fall die Hitze herunter, bis das Aufflackern aufhört.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Es ist unsicher, das Gerät zu bewegen, während es angezündet ist, und kann ein Aufflackern verursachen.
SchlieBen Sie nach Gebrauch zuerst das Regelventil an der Gasflasche (wenn anwendbar). Wenn die Flamme erloschen ist, schlieBen Sie das Regelventil am Gerat

4. Komponentenliste

CADAC 2 Cook 3 - Komponentenliste - 1
Produktcode: 203P1-20

CADAC 2 Cook 3 - Komponentenliste - 2
Produktcode: 203P1-10

Produktcode: 203M1-20

CADAC 2 Cook 3 - Produktcode: 203M1-20 - 1

Produktcode: 203M1-10

CADAC 2 Cook 3 - Produktcode: 203M1-10 - 1

Die folgenden sind nicht im Lieferumfang enthalten und werden separat verkauft. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Handler vor Ort nach der Verfügbarkeit.

CADAC 2 Cook 3 - Produktcode: 203M1-10 - 2
Soft Soak 2 Cook

CADAC 2 Cook 3 - Produktcode: 203M1-10 - 3
Paella Pan 30
(verbendet für Paella / Braten)

CADAC 2 Cook 3 - Produktcode: 203M1-10 - 4
Gerippte Grillplatte (mit Griff)

CADAC 2 Cook 3 - Produktcode: 203M1-10 - 5
Flache Grillplatte (mit Griff)

CADAC 2 Cook 3 - Produktcode: 203M1-10 - 6
Kaffee
kannenstander (Standard bei Modell 203P1-20)

5. GreenGrill-Kochen

GreenGrill-Kochen

Die meisten Kochflächen haben unsere GreenGrill-Beschichtung. Diese Keramikbeschichtung ist komplett PFOA-frei; es enthalt keine giftingene Substanzen und garantiert gesünderes Kochen!

VORBEREITUNG UND VERWENDUNG

"Einbrennen": Bevor Sie das Kochfeld zum ersten Mal verwenden, können Sie es würzen, um dem Kochfeld eine)dünne Schutzschicht zu verleihen, die das Anhaften von Speisen verhindert. Es ist nicht erforderlich, aber wir empfehlen es. Es Goes gaz einfach: Reiben Sie leicht Speiseöl auf die Oberfläche und stellen Sie es dann für 2 - 3 Minuten auf mittlere Hitze. Spulen Sie die Kochfläche nach dem Abkühlen vor Gebrauch mit Seifenwasser ab und fetten Sie sie leicht mit etwas Öl (Speiseöl ihrer Wahl, z. B. Sonnenblumenöl) ein. Es ist startklar!
- Hinweis: GreenGrill-Beschichtung leitet Wärme besser als Produkte mit normaler (PTFE) Antihaftbeschäftichtigung. Wir empfehlen dazu, nur 75% der gewohnten Leistung zu verwenden.
- Lassen Sie die Kochfläche niemals ohne Öl auf der Wärmequelle. Tragen Sie eine dünne Schicht Öl mit einem Kuchenpapier oder einer Bürste auf, bevor Sie die Kochfläche auf die Wärmequelle legen. Stellen Sie safer, dass Sie alle Teile geölten, also mit z.B. Ein BBQ-Gitter umfasst auch die erhöhten Kanten.
- Aufgrund des hohen Brennpunkttes empfehlen wir das Braten in Sonnenblumenöl oder Rapsöl. Ölivenöl kann einen relativ niedrigen Brennpunkt haben, was dazu führten kann, dass die Zutaten an der Pflanne haften bleiben oder anbrennen. Daher raten wir von der Verwendung von Ölivenöl ab. Tipp: Fleisch oder Fisch vor dem Braten auf Zimmertemperatur bringen. Dadurch wird ein Anhaften an der Kochfläche verhindert.
- Verwenden Sie immer Silicon- und/oder Holzutensilien, damit die GreenGrill-Beschäftung nicht beschädigt wird. Verwenden Sie niemals Metallutensilien, da dies die Beschäftung beschädigen kann.

REINIGUNG

  • Lassen Sie die Kochfläche vor der Reinigung abkühlen. Extreme Temperaturschwankungen können zu Verformungen der Kochfläche führen.
  • Die GreenGrill-Beschichtung ist „Easy Clean". Warne-Seitenlauge mit einem weichen Schwamm reicht aus, um die Kochflächen mit GreenGrill-Beschichtung zu reinigen. Vermeiden Sie Scheuerschwämme oder Stahlwolle.
  • Wenn die Kochfläche Essensrechte vom vorherigen Gebrauch aufweist, können diese an der Beschichtung haften bleiben und braune Flecken verursachen. An diesen Stellen konnen Zutaten an der Kochfläche haften bleiben, da die Beschichtung nicht mehr erreicht werden kann. Stellen Sie sicher, dass diese Flecken vor dem Gebrauch ordnungsgemäß halten.
  • Bei hartnäckigen Flecken oder Rückständen auf der Paellapfanne oder Kochpfanne können Sie versuchen, sie über Nacht in heyem Seifenwasser einzuweichen oder die „Essigmethode" anwenden: GieBen Sie eine Schicht Essig in die Pflanne und erhitzen Sie die Pflanche leicht. Der Essig muss nicht kochen und sollte nie vollständig verdunsten. GieBen Sie den Essig aus der Pflanche, reinigen Sie die Pflanche mit Seifenwasser und die Pflanche ist wie neu. Hinweis: Erhitzen von Essig kann einen unangenehmen Geruch abgeben.
  • Das CADAC | DOMETIC Soft Soak (separatehaltlich) ist das ideale Begleitprodukt, um das Einweichen über Nacht zu erleichtern. Bei Verwendung des Soft Soak empfehlen wir, die Kochfläche mit der Vorderseite nach unter zu platzieren, was ein maximales Einweichen erhögt und auch weniger Wasser verbraucht.
  • Beachten Sie, dass Sie bei Verwendung des Soft Soak 2 Cook beiden Roste gleichzeitig einweichen können. Legen Sie dazu einen Rost mit der Kochseite nach oben und den anderen nach unten, wie in den Bildern zu sehen.
  • Nach dem Einweichen verbleibende hartnäckige Flecken können mit der CADAC | DOMETIC Soft Soak Brush (separat erhältlich) gelöst und wegebürstet werden.
    Mit einem weichen Tuch abtrocknen, fertig!

WARTUNG

  • Wir empfehlen, nach der Reinigung etwas Öl auf die Kochfläche zu geben und mit Kuchenpapier zu vertieren. Das Öl dichtet die Oberfläche gegen Außenluft und Feuchtigkeit ab. Es sorgt auch davon, dass das Essen nicht in die Oberfläche einbrennt.
  • Legen Sie das Kochfeld in eine Plastiktüte, bevor Sie es in die Aufbewährungstasche legen, damit sichergestellt ist, dass die Aufbewährungstasche sauber und ölfrei bleibt.
    Die Aufbewährungstasche verhindert Schaden an der GreenGrill-Beschichtung und an Ihrem Produkt.

CADAC 2 Cook 3 - WARTUNG - 1

CADAC 2 Cook 3 - WARTUNG - 2

Kochmöglichkeiten

  • Dies sind die verfügbaren Kochoptionen. (Bei Wind Windschutz verwenden)

Grillen: These Garoption ist ideal zum fettfreien Grillen von Hahnchen, Wurstchen, Kotelets, Kebabs, Fisch oder Gemüse. Verwenden Sie für diese Art des Garens die Griddleplatte. / 'grill plate'

Achtung: Bite bechten Sie, dass beim Garen von fettem Fleisch etwas Fett auf das Gerat spritzt, was zu einem Aufflammen führen kann. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit solchem Fleisch. Die Gartemperaturen lessen sich einfach an die eigenen Bedürfnisse anpassen, indem man den Bedienkopf dreht, um die Hitze zu regulieren.

Braten: These Option ist ideal for Pfannengerichte, Fisch, Fruhstück, Pfannkuchen, Garnelen, Paella und Gemüse. Verwenden Sie für diese Art des Garens den Flachgrill.itte beachten Sie, dass sie als flache Pfanne nur zum flachen Braten geeignet ist. Die leicht zu reinigende Oberflache fordert die minimale Verwendung von Fett fur ein gesundes Kochen.

Kochen: Setzen Sie für diese Art des Kochens den Topfständner in seine Aufnahmerillen und stellen Sie safer, dass er richtig sitzt. Stellen Sie einen geeigneten Topf auf (mindestens 180 mm Durchmesser und nicht mehr als 250 mm Durchmesser). Ein Liter Wasser kocht in etwa 6 Minuten, abhängig von den Bedingungen, der große des verwendeten Topfas usw. Bei Wind Windschutz verwenden.

Hinweis: Wenn Sie einen einzelnen Topf verwenden, versuchen Sie, keinen Topf mit Plastikgriffen zu verwenden, da diese sehr heißt werden können.

Paella: These Kochoption ist ideal fur die Zubereitung von Paellas, Risottos, Nudelgerichten, traditionellen Fruhstucken usw. Die Paella-Pfanne 30 ist aus hochwertigem gesprestem Aluminium gefertigt, das eine hervorragende Wärmeverteilung und -speicherung ermöglich.

Kaffee: These Option ist ideal fur die Zubereitung einer heien Tasse Kaffee. Ideal fur jeder Zeit, jeder Ort, uberall.

6. Reinigung

  • Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen. Damit wird die Lebensdauer Ihres Gerätes verlangert.
  • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
  • Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein feuchtes, in Seifenlauge ausgewirungenes Tuch.
    Um den Gerätekörper sauber zu machen, wischen Sieihn einfach mit einem feuchten Tuch und, falls notwendig, mit ein weniger Spülmittel ab.
    Nicht IN WASSER EINTAUCHEN, Denn dadurch kann Wasser in die Brennerrohre eindringen, wodurch das Gerät dann nicht richtig Funktionieren wird.
    Die Grillplatte ist mit einer robusten, haltbaren keramischen Antihaftbeschichtung versehen, die mit groBem Erfolg in einigen der besten Kochgeschirre der Welt verwendet wird. Wenn Sie sich jedoch darum kummern, konnen Sie jahrelang gesundes, einfaches Antihaft-Kochen genieBen.
  • Obwohl die keramische Antihaftbeschichtung sehr langlebig ist, kann sie durch die Verwendung von Kochutensilien aus Metall leicht beschädigt werden. Es wird davon empfohlen, beim Kochen nur Utensilien aus Kunststoff oder Holz zu verwenden.
  • Lassen Sie den Grill/die flache Platte immer abkühlen, bevor Sieihn in Wasser eintauchen.
  • Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf die Brenner oder den Zündflammenbereich gelangt. Wischen Sie das Gerät vor Gebrauch vollständig trocken.
  • Verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen konnen.
  • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Reiben Sie die Kochfläche nach der Reinigung möglich mit Öl ein.
  • Verwenden Sie keine Hochdruckdampfgeräte oder einen Wasserstrahl, um das Gerät zu reinigen.
  • Hinweis: Bei hartnäckigen Flecken kann CADAC Ofenreiniger verwendet werden

7. Lagerung

  • Lassen Sie das Gerät immer abkühlen und reinigen Sie es, bevor Sie es verstauen.
  • Schalten Sie die Gaszufuhr zum Gerät ab, trennen und entfernen Sie die Gaszufuhr vom Gerät.
    Bewahren Sie niemals ein Gerät mit angeschlossener Gasversorgung auf, dies ist eine unsichere Vorgehensweise.
    Lagern Sie das Gerät und die Gasversorgung in einem gut belufteten Bereich fern von brennbaren Materialien. Gasflaschen sollenn vorzugsweise im Freien und NICHT im Keller gelagert werden.

8. Wartung und Fehlerbehebung

Wartung

  • Wenn Sie Ihr Gerät regelmäßig reinigen und warten, wird die Lebensdauer Ihres Geräts verlangert und die Wahrscheinlichkeit von Problemen verringgert.
  • Dieses Gerät erfordert keine planmäßige Wartung.
  • Dieses Gerätarf nur von einer autorisierten Person gewartet werden.
  • Überprüfen Sie ihren Gasschlauch und ihre Anschlüsse regelmäß auf Anzeichen von Undchtigkeiten und jeder Mal, wenn die Gasflasche bei jedem Gebrauch neu gefuellt oder an das Gerat angeschlossen wird.

Fehlerbehebung

Bei spritzender Flamme oder verstoptfe Duse

  • Reinigen Sie ihre Brenneröffnungen im Falle eines Überlaufens.
  • Wir empfehlen, die Dusen alle sechs (6) Monate zu reinigen oder auszubauchen, um einen dauerhaften effizienten Betrieb hisres Geräts zu gewährleisten.
  • Sollte das Gerät nach der Lagerung annormal Funktionieren und alle Kontrollen das Problem nicht isoliert haben, kann die Düse verstopft sein. Ein verstopter Strahl wurde im Extremfall durch eine schwachere gelbliche Flamine oder gar keine Flamine angezeigt. Unter diesen Umständen ist es erforderlich, alle Fremdkörper, die sich möglicherweise im Gerät angesammelt haben, zu entfernen, zu überprüfen und gründlich zu reinigen.
  • Entferen Sie dazu die Duse mit Standardwerkzeugen und blasen Sie etwaigen Schmutz aus der Duse. Alternativ können Sie neue Dusen in Ihr örtlichen Geschäft kaufen. Versuchen Sie nicht, die Duse mechanisch zu reinigen.

Ersetzen einer blockierten Düse:

  • Ihr Gerät ist mit einer Düse spezieller Großausgestattet, um die richtige Gasmenge zu regulieren.
  • Sollte das Loch in der Düse verstopft sein, kann dies zu einer kleinen Flamme oder gar keiner Flamme führen. Versuchen Sie nicht, die Düse mit einer Nadel oder einem ähnlichen Gerät zu reinigen, da dies die Öffnung beschädigten und das Gerät unsicher machen können.
    So tauschen Sie die Duse aus: Entfernen Sie alle Kochflächen, schlieben Sie den Deckel und drehen Sie das Gerät um. Schrauben Sie die Bodenplatte vorsichtig ab, indem Sie die Schrauben entfern (Abb. 4) (nur für 203P1-Modelle). Losen Sie die Schraube für den/die betroffenen Brenner (Abb. 5), lösen Sie den Brenner vorsichtig und lassen Sie ihn wie abgebildet fallen, um die Duse freizulegen. Beachten Sie, dass der Brenner mit dem Piezokabel verbunden ist, überprüfen Sie nach dem Austausch der Duse und dem Zusammenbau, ob these Kabel noch angeschlssen ist. Die Duse ist jetzt auf dem Ventil zu sehen, entfern Sie die Duse mit einem geeigneten Schraubenschlussel (Abb. 6). Verwenden Sie keine Zange an der Duse, da dies die Duse beschädigen und unbrauchbar oder unmöglich machen kann, sie zu entfernen. Schrauben Sie die neue Duse in das Ventil. Nicht zu fest anziehen, da dies die Duse beschädigen kann.
  • Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um das Gerät wieder zusammenzubauen.

Schlauch ersetzen:

Montieren Sie den Schlauch wie in Abschnitt 2 beschrieben

CADAC 2 Cook 3 - Schlauch ersetzen: - 1

CADAC 2 Cook 3 - Schlauch ersetzen: - 2

CADAC 2 Cook 3 - Schlauch ersetzen: - 3

9. Ersatzteile und Zubehör

  • Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, da diese für eine optimale Leistung entwickelt wurden.

Ersatzteile

Articlel Ersatzteil Nr
202-SP004
202-SP012
203P-SP001
203P-SP003
203P-SP008
203P-SP015
HM6-073 (Düse 0.73 28-30 mbar) HM6-069 (Düse 0.69 37mbar) HM6-064 (Düse 0.64 50mbar)
203P-SP023

Zubehör

Articlel Ersatzteil Nr
202-SP011
202-SP020
203P-SP002
203P-SP005
203P-SP011
203P-SP018
203P-SP012
Artikel Ersatzteil Nr
203-100
203-900
8640
203-200
203-300
98326

10. Garantie

CADAC Europe BV garantiert hiermit dem URSPRUNGLICHEN KÄUFER deses Geräts für 2 Jahre, dass es ab dem Kaufdatum wie folgt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sein wird:

Ventile: 2 Jahre

Kunststoffeile: Keine Gewährleistung

Emailteile: 2 Jahre

Druckguss: 1 Jahre

Brenner: 1 Jahr

Die Garantie gilt nur, wenn das Gerät gemäß der gedruckten Anleitung montiert und betrieben wird.

CADAC Europe BV kann einen angemessenen Nachweis Ihres Kaufdatumss verlangen. DESHALB SOLLITEN SIE IHREN KAUFBELEG ODER RECHNUNG AUFBEWAHREN.

These eingeschränkte Garantie ist auf die Reparatur oder den Austausch von Teilen beschrankt, die sich bei normalem Gebrauch und normalem Service als defekt erweisen und bei der Prüfung zur Zufriedenheit von CADAC Europe BV ergeben, dass sie defekt sind. Wenden Sie sich vor der Rücksendung von Teilen an den Kundendienstvertreter in Ihr Region, indem Sie die Kontaktinformationen verwenden, die Ihrhem Handbuch beiliegen. Wenn CADAC Europe BV den Mangel bestätigt und die Reklamation anerkennt, wird CADAC Europe BV sich damit entscheiden, diese Teile kostenlos zu ersetzen. CADAC Europe BV sendet Teile fracht- oder portofrei an den Käferzurück.

These eingeschränkte Garantie deckt keine Ausfälle oder Betriebsschwierigkeiten aufgrund von Unfallen, Missbrauch, Missbrauch, Änderung, falcher Anwendung, Vandalismus, unsachgemäß Installation oder unsachgemäß Wartung oder Service oder Nichtdurchführung normaler und routinemäßiger Wartung, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Schäden, die durch verursacht wurden. Insekten in den Brennerrohren, wie in dieser Bedienungsanleitung beschreiben. Verschlechterung oder Beschädigung aufgrund von Unwettern wie Hagel, Wirbelstürmen, Erdbeben oder Tornado, Verfürbungen aufgrund direkter Einwirkung von Chemikalien oder in der Atmosphäre werden von dieser beschränkten Garantie nicht abgedeckt.

Es gibt keine anderen ausdrucklichen Garantien außer den hierin dargelegten, und alle anwendbaren stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit und Eignung sind in ihrer Dauer auf die Geltungsdauer dieser ausdrucklichen schriftlichen beschränkten Garantie beschränkt. Einige Regionen erlauben keine Beschränkung der Dauer einer stillschweigenden Garantie, sodass diese Beschränkung möglicherweise nicht auf Sie zutrifft.

CADAC Europe BV haftet nicht für besondere, indirekte oder Folgeschäden. In einigen Regionen ist der Ausschluss oder die Beschänkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig, davon trifft diese Beschänkung oder dieser Ausschluss möglicherweise nicht auf Sie zu.

CADAC Europe BVermachtigtkeine Person oder Firma, fur sie irdene Verpflichtung oder Haftung im Zusammenhang mit dem Verkauf, der Installation, der Verwendung, dem Abbau, der Rückgabe oder dem Austausch ihrer Ausrustung zu ubernehmen; und solche Zusicherungen sind fur CADAC Europe BV nicht bindend.

These Garantie gilt nur für im Einzelhandel verkaufte Produkte.

Um Freude an Ihr demt k von CADAC Europe BV zu haben und eine lange Lebsdauer zu gewahrleisten, lesen Si bte den Absnitt Reinigung und Wartung des Benutzerhandbuchs mit besonderem Augenmerk auf die Pflege des Edelstahls.

DK

Kontrolknap Piezo knap

CADAC 2 Cook 3 - Garantie - 1
Produktkode: 203M1-20
Produktkode: 203M1-10

CADAC 2 Cook 3 - Garantie - 2

CADAC 2 Cook 3 - Garantie - 3
Folgende er/DDke inkluderet og saelges separat. Sporg din lokale forhandler for tilgaengelighed.
Soft Soak 2 Cook

CADAC 2 Cook 3 - Garantie - 4
Paella Pan 30
(bruges til Paella/stegn-ing)

CADAC 2 Cook 3 - Garantie - 5
Kaffekande stativ
(standard med model 203P1-20)

VOORBEREIDING & GEBRUIK

CADAC 2 Cook 3 - VOORBEREIDING & GEBRUIK - 1
Produktkode: 203M1-20
Produktkode: 203M1-10

CADAC 2 Cook 3 - VOORBEREIDING & GEBRUIK - 2

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CADAC

Modell : 2 Cook 3

Kategorie : Grill