Safari Chef 30 Compact - Grill CADAC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Safari Chef 30 Compact CADAC als PDF.
Benutzerfragen zu Safari Chef 30 Compact CADAC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grill kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Safari Chef 30 Compact - CADAC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Safari Chef 30 Compact von der Marke CADAC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Safari Chef 30 Compact CADAC
Erklärung der Symbole

Verpackungsmaterial recycleln. Geben Sie das Verpackungsmaterial nach Möglichkeit in die entspruchenden Wertstofftonnen.
VORSICH
Es wird ausreichend Ventilation benötigt, Denn these Gaserat verbraucht Luft (Sauerstoff). Benutzten Sie das Gerät nur im Freien und sorgen Sie für ausreichend Frischluftzufahr
WICHTIG
Lesen Sie diee Anweisungen bitte sorgfaltig durch,damit Ihnen das Gerat vertraut ist, bevor Sie einen Gasbehalter an das Gerat anschlieben. Heben Sie sich diee Anleitungen fur späteres Nachlesen auf.
1. Sicherheitshinweise
These Anleitungen bestehen für ihre Sicherheit und um Ihnen darauf zu halten, Verletzungsgefahren und / oder Schäden zu vermeiden. Alle Garantien werden ungültig, wenn Sie diese Anleitungen nicht befolgen.
- Dieses Gerät entspricht BS EN17476:2021.
- Gasgeräte bereits einen Belüftung für eine effiziente Leistung und um die Sicherheit der Benutzer und anderer Personen in unmittelbarer Höhe zu gewährleisten. Verwenden Sie das Gerät nicht in einem unbelüfteten Bereich. Es ist nur für die Verwendung im Freien bestimmt.
- Achten Sie daraufauf, dass das Gerät an einem gut belufteten Ort aufgestellt wird.
- WARNING: ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNEN SEHR HEISS SEIN. HALTEN SIE KLEINE KINDER FERN.
- Lesen Sie die Anleitungen, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Nur im Freien benutzen!

Montage und Verwendung
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigten oder verschlissenen Dichtungen.
- Benutzen Sie kein Gerät, das undicht oder beschädigt ist oder das nicht richtig Funktioniert.
- Behandeln Sie das Gerät mit angemessener Sorgfalt; halten Sie es nicht fallen.
- Betreiben Sie das Gerät immer auf einer festen, ebenen Fläche
- Achten Sieitte darauf, dass das zusammengebaute Gerät fest steht und nicht wackelt.
- Dieses Gerät ist nicht für die Installation oder den Anschluss an eine Netzgasversorgung vorgesehen
- Achten Sie daraufuf, dass das Gerät von allen brennbaren Materialien entfernt benutz wird. Die Mindest-Sicherheitsabstände betragen: über dem Gerät = 1,2m, halten und an den Seiten = 0.6m (Abb. 1).
- Die Mindestgroße für die Verwendung eines Topfes beträgt 150 mm und die Höchstgroße 300 mm.
- Verwenden Sie keine Kochfläche oder Topf, der größter als die empfohlene Höhe ist. Unsere Kochflächen wurden speziell entwickelt, um das Entweichen von Verbrennungsgasen zu erhögen, und das Schlieben these Raums konnte die Leistung desses Geräts beeinträchtigen.
- Verändern Sie diesen Gerät nicht, jeder Veränderung kann gefährlich sein. Verwenden Sie es nicht für etwas, wofür es nicht entwickelt wurde.
Das Gerät während der Benutzung nicht bewegen. - Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es angezündet ist.
- Beim Betrieb werden Teile des Gerätes heiß (besonderss der Brenner). Vermeiden Sie es, heiße Teile mit bloßen Händen zu berühren. Es wird empfohlen, Ofenhandschuhe zu benutzen.
- Stellen Sie sicher, dass alle Kochflächen/Topfständer richtig platziert sind, wenn Sie das Gerät verwenden.
Gasbehälter
- Dieses Gerat arbeite mit einer CADAC 220g/227g Butan-Kartusche mit Dusenventil (Bajonettkartusche) oder einer andere lokal zugelassene 220g/227g Butan-Kartusche mit Dusenventil, die der EN417 entspricht.
- ES KANN GEFÄHRLICH SEIN, ANDERE ARTEN VON GASKARTUSCHEN ZU MONTIEREN
- Achten Sie daraufuf, dass der Gasbehälter an einem gut belufteten Ort eingesetzt oder ausgetauscht wird - vorzugsweise im Freien und entfernt von Zündquellen wie offenen Flammen und nicht in der Höhe anderer Personen.
Den Gasbehalter nicht in der Nare von Hitze und Flammen aufstellen. Nicht auf einen Ofen oder irgendine andere hoBe Oberflache stellen. - Nachfüllbehälter sollenn nur in aufrechter Position verwendet werden, um eine ordnungsgemäß Kraftstoffnahme zu gewährleisten. Andernfalls kann Flüssigkeit aus dem Gastank austreten, was zu gefährlichen Betriebsbedingungen führen kann.
- Versuchen Sie nicht, den Gasbehälter zu entfernen, während das Gerät in Betrieb ist.
- Der Gasbehälter muss nach Gebrauch oder bei Lagerung vom Gerät getrennt werden.
Flammenrückschlag
- Falls eine Stichflamme auftritt (die Flamine schlągt zurück und zündet sich an der Düse), die Gaszufahr sofort mit dem Kontrollventil am Gerätschlieben. Nachdem die Flamine erloschen ist, die Kartusche entfern und den Zustand des Siegels überprüfen. Sollte es wiederholt zu solchen Flammen-Rückschlagen kommt, geben Sie das Produktitte Ihr autorisierten Vertragshandler zurück.
Undichtigkeiten
- Wenn an Ihr Gerä ein Gasleck auffritt (Gasperuch), schalten Sie sofort die Gaszufuhr ab, indem Sie den Bedienknopf im Uhrzeigersinn auf die Position "OFF" drehen, und bringen Sie es an einen flammenfreien Ort, an dem das Gasleck erkannt und gestopt werden kann. Wenn Sie Ihr Gerä auf Gaslecks prufen möchten, tun Sie dies im Freien. Versuchen Sie nicht, Gaslecks mit einer Flamme zu erkennen; verwenden Sie Seifenlauge.
DE
orufen Sie, ob das Gerat ordnungsgemäß an die Gasversorgung angeschlossen ist.
- Es ist wichtig, dass alle Gasanschlüsse korrekt verbunden sind, um Gaslecks zu vermeiden.
- Wenn Sie Ihr Gerät auf Lecks überprüfen möhen, dann tun Sie dasitte im Freien. Versuchen Sie niemals, ein Leck mit einer Flamme zu finden; benutzen Sie Seifenwasser. Richtig ist es, die Verbindungsteile mit Seifenwasser zu benetzen. Wenn sich Blasen bilden, haben Sie das Leck gefunden. Stellen Sie sofort die Gaszufuhr ab, indem Sie zuerst das Kontrollventil am Gasbehälter und dann das Geräteventil schlieben; überprüfen Sie auch, ob alle Verbindungen korrekt montiert sind. Überprüfen Sie die Stellen erneut mit Seifenwasser.
- Sollte das Gasleck weiterhin besteht, geben Sie das Gerätitte Ihrhem Handler zur Inspektion / ReparaturTomorrow.
| Benutzungsländer | BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK & SI | PL | BE, CY, DK, EE, FR, FI, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, & ZA | AT, CH, DE & SK |
| Zulässige Gase | Butan | |||
| Gasdruck | Direktkartuschenbetrieb - Butan | |||
| Düsennummer | 0.48 | |||
| Nennverbrauch | 114g/hr | |||
| Nominate brutto Wärmeeintrag | 1.60kW | |||
| Abkürzungen für Ländernamen | ||||
| AE = Vereinigte Arabische Emirate | AL = Albanien AT = Österreich | BE = Belgien CH = Schweiz | ||
| CZ = Tschechien DE = Deutschland | and DK = Dänemark ES = Spanien FI = Finnland | |||
| FR = Frankreich GB = Großbritannien GR = Griechenland HR = Kroatien IT = Italien | ||||
| JP = Japan | KR = Korea | NL = Niederlande | NO = Norwegen | PL = Polen |
| PT = Portugal | RO = Rumänien | RU = Russland | RS = Serbien | SI = Slowenien |
| SK = Slowakei | SE = Schweden | TR = Türkei ZA = Südafrika | ||
2. Einbau und Wechsel der Gasversorgung
AnschlieBenderKartusche
- Offn Sie die Kartuschenabdeckung (siehe Abschnitt 4 für die Liste der Komponenten).
- Prüfen Sie, ob sich der Bedienknopf in der Position „Aus“ befindet und der Hebel auf „Entriegeln“ steht (siehe Abb. 2).
- Notiz! Die Kartusche kann nur verriegelt werden, wenn sich der Bedienknopf in der Position „Aus" befindet.
- Prufen Sie, ob die Dichtung (Abb. 3c) vorhanden und in gutem Zustand ist, bevor Sie die Kartusche anschließen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine beschädigte oder abgenutzte Dichtung hat.
- Verwenden Sie kein Gerät, das undicht ist, beschädigt ist oder nicht richtig Funktioniert.
- Schlieben Sie die Kartusche waagerecht an und stellen Sie sicher, dass die Kerbe mit der Sicherheitsführung übereinstimmt (wie in Abb. 3d gezeigt).
- ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Kerbe nach oben zeigt und die Sicherheitsführung in die Kerbe eingesetzt ist.
- Arretieren Sie die Kartusche, indem Sie den Hebel in die Position „Sperrgas" bringen (siehe Abb. 2).
VORSICHT: Wenn Sie Gas riechen, lessen Sie Abschnitt 1 zur Überprüfung auf Gaslecks.

Trennen und Wechseln der Kartusche
- Bevor Sie die Kartusche abziehen, prufen Sie, ob der Brenner erloschen ist und sich der Drehknopf in der „Aus-Position" befindet.
- Entriegeln Sie die Kartusche, indem Sie den Hebel in die Position „Entriegeln" bringen (siehe Abb. 2).
- Öffnen Sie den Kartuschendeckel und entnahmen Sie die Kartusche in waagerechter Position (wie in Abb. 3b gezeigt).
Notiz! Die Kartusche kann entfernt werden, auch wenn sie nicht leer ist, und kann fur eine andere Zeit aufbewahrt werden. - Wechseln Sie die Gaskartusche im Freien und fern von anderen Personen.
Um eine zuvor verwendete Gaskartusche wieder einzusetzen, beziehen Sie sich auf die obigen Anweisungen zum Anschlieben der Kartusche. Wenden Sie die gleichen Sorgfalts- und Kontrollverfahren an wie beim Einsetzen einer neuen Gaskartusche.
Wechsein Sie die Gaskartische in einem gut belufteten Bereich, vorzugsweise im Freien und fern von Zündquellen, saugen Sie offene Flammen, Piloten, elektrische Feuer und von anderen Personen fern.
Seien Sie vorsichtig, die Gaskartische konnte hei sein, lessen Sie die Kartusche abkühlen, bevor Sie sie entfernen. Prufen Sie die Dichtung, bevor Sie eine neue Gaskartische anschreiben.




3. Betrieb des Geräts
-itte achen Sie beim Betrieb dieses Gerates darauf, dass alle Teile in einwandfreiem Zustand sind und dass Sie das Gerat bei dem Gebrauch auf Gaslecks überprüft haben, bevor Sie es anzünden.
Kochflächen können einfach aufgestellt werden und sind einsatzbereit. Keine Montage erforderlich.
- BITTE BEACHTEN: Sorgen Sieitte davon, dass alle Schutzverpackungen und Plastikteile von dem Gerat vor Gebrauch entfernt worden sind.
Das Gerat ist fur Kochgerate mit einem Durchmesser von nicht weniger als 150 mm und nicht grober als 300 mm entwickelt worden.
Vor dem Anzünden zu beachtende Vorsichtsmaßnahmen
- Verwenden Sie diese Gerät nur auf einer festen, ebenen Oberfläche.
- Untersuchen Sie das Gerät nach längerer Lagerung auf Insekten und Netze, die den Gasfluss beeinträchtigen konnten
Zündes Geräts mit dem Piezo
Um das Gerät mit der automatischen Piezo-Zündung zu zünden, öffnen Sie das Steuerventil am Gerät, indem Sie den Bedienknopf (Abb. 2) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis Sie das Klicken der automatischen Piezo-Zündung horen, halten Sie für eine Sekunde oder gedrückt zweitens, damit Gas zum Brenner strömen kann, damit die Zündung staatfinden kann. Wenn der Brenner nicht zündet, drehen Sie den Bedienknopf erneut und halten Sieihn gedrückt, bis der Brenner zündet. Wenn der Brenner in den ersten 5 Sekunden nicht zündet, schlieben Sie das Ventil und warten Sie 30 Sekunden, bevor Sie es erneut versuchen.
Anzünden mit einem Feuerzeug
- Beim Kaltstart kann das Gerät von oben angezündet werden, bevor die gewünschte Kochfläche angebracht wird. Wenn Sie ein heiBes Gerät anzünden, wird empfohlen, dazu ein Feuerzeug durch eines der Luftrungslocher unter dem Brenner zu stecken, bis er sich auf einer Linie mit dem Brenner befindet (stecken Sie den Feuerzeug NICHT durch das große Loch direkt darunter der Brenner). Zünden Sie das Feuerzeug an. Wahrend das Feuerzeug angezündet ist, drucken und drehen Sie den Bedienknopf gegen den Uhrzeigersinn, um den Brenner anzuzünden.
Allgemein.
Sobald das Gerat angezündet ist, kann die Flammenintensitat eingestellt werden, indem der Steuerknopf gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, um die Flamme zu verringern, oder im Uhrzeigersinn, um die Flamme zu erhöhen.
Beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt kann es zu einem Auflammen kommt, wenn die Kochstufe zu hoch gewählt ist. Drehen Sie in thisem Fall die Hitze herunter, bis das Aufflackern aufhört.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Es ist unsicher, das Gerät zu bewegen, während es angezündet ist, und kann ein Aufflackern verursachen.
SchlieBen Sie nach Gebrauch zuerst das Regelventil an der Gasflasche (wenn anwendbar). Wenn die Flamme erloschen ist, schlieBen Sie das Regelventil am Gerat
4. Komponentenliste
| A B C | D E F | |||||
| 6525L1-10 | * * * | * * * | ||||
| 6525L1-20 | * * * | * * |






Automatische Piezo-Zündung

(F) Praktische Tragetasche (inbegriffen)
Die folgenden Oberflächen werden separat als optionales Zubehör verkauf und sind möglicherweise nicht in allen erhältlich Regionen. Wenden Sie sich bezüglich der Verfugbarkeit an ihren örtlichen Lieferanten (Kontaktdaten siehe Rückseite).




Soft Soak BrushPaella Plan 3C

BBQ 2 Plancha 30 Pizza Stone Pro 30


Soft Soak 30 Kaffeekannenständer Deckel
5. GreenGrill-Kochen
GreenGrill-Kochen
Die meisten Kochflächen haben unsere GreenGrill-Beschichtung. Diese Keramikbeschichtung ist komplett PFOA-frei; es enthalt keine giftingene Substanzen und garantiert gesünderes Kochen!
VORBEREITUNG UND VERWENDUNG
"Einbrennen": Bevor Sie das Kochfeld zum ersten Mal verwenden, können Sie diese mit Öl einreiben, um dem Kochfeld eine)dunne Schutzschicht zu verleihen, die das Anhaften von Speisen verhindert. Es ist nicht erforderlich, aber wir empfehlen es. Es geht ganz einfach: Reiben Sie leicht Speiseöl auf die Oberflache und stellen Si es dann fur 2 - 3 Minuten auf mittlere Hitze. Spulen Sie die Kochflache nach dem Abkühlen vor Gebrauch mit Seifenwasser ab und fetten Si sie leicht mit etwas Öl (Speiseöl ihrer Wahl, z. B. Sonnenblumenöl) ein. Es ist startklar!
- Hinweis: GreenGrill-Beschichtung leitet Wärme besser als Produkte mit normaler (PTFE) Antihaftbeschichtung. Wir empfehlen dazu, nur 75% der gewohnten Leistung zu verwenden.
- Lassen Sie die Kochfläche niemals ohne Öl auf der Wärmequelle. Tragen Sie eine)dunne Schicht Öl mit einem Kuchenpapier oder einer Bürste auf, bevor Sie die Kochfläche auf die Wärmequelle legen. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile geölt haben, also mit z.B. Ein Grillrost umfasst auch die erhöhten Kanten.
- Aufgrund des hohen Brennpunktes empfehlen wir das Braten mit Sonnenblumenöl oder Rapsöl. Olivenöl kann einen relativ niedrigen Brennpunkt haben, was dazu führten kann, dass die Zutaten an der Panne haften bleiben oder anbrennen. Daher raten wir von der Verwendung von Olivenöl ab. Tipp: Fleisch oder Fisch vor dem Braten auf Zimmertemperatur bringen. Dadurch wird ein Anhaften an der Kochfläche verhindert.
- Verwenden Sie immer Silikon- und/oder Holzutensilien, damit die GreenGrill-Beschäftung nicht beschädigt wird. Verwenden Sie niemals Metallutensilien, da dies die Beschäftung beschädigen kann.
REINIGUNG
- Lassen Sie die Kochfläche vor der Reinigung abkühlen. Extreme Temperaturschwankungen können zu Verformungen der Kochfläche führen.
- Die GreenGrill-Beschäftung ist nicht zu reinigen. Warne Seifenlauge mit einem weichen Schwamm reicht aus, um die Kochflächen mit GreenGrill-Beschäftung zu reinigen. Vermeiden Sie Scheuerschwämme oder Stahlwolle.
- Wenn die Kochfläche Essensreste vom vorherigen Gebrauch aufweist, können diese an der Beschichtung haften bleiben und braune Flecken verursachen. An diesen Stellen können Zutaten an der Kochfläche haften bleiben, da die Beschichtung nicht mehr erreicht werden kann. Stellen Sie sicher, dass diese Flecken vor dem Gebrauch ordnungsgemäß entfern werden.
- Bei hartnäckigen Flecken oder Rückständen auf der Paellapfanne oder Kochpfanne können Sie versuchen, sie über Nacht in heißem Seifenwasser einzuweichen oder die „Essigmethode" anwenden: Gießen Sie eine Schicht Essig in die Pflanne und erhitzen Sie die Pflanne möglich. Der Essig muss nicht kochen und sollentie ne vollständig verdunsten. Gießen Sie den Essig aus der Pflanne, reinigen Sie die Pflanne mit Seifenwasser und die Pflanse ist wie neu. Hinweis: Erhiten von Essig kann einen unangenehmen Geruch abgeben.
- Das CADAC | DOMETIC Soft Soak (separatehltlich) ist das ideale Begleitprodukt, um das Einweichen zu erleichtern. Bei Verwendung der Soft Soak empfehlen wir, die Kochflache mit der Vorderseite nach unter zu platzieren, was ein maximales Einweichen erhögt und auch weniger Wasser verbraucht.
- Nach dem Einweichen verbleibende hartnackige Flecken konnen mit der CADAC | DOMETIC Soft Soak Brush (separatehätlich) gelöst und weggebürstet werden.
Mit einem weichen Tuch abtrocknen, fertig!

Soft Soak Brush
WARTUNG
- Wir empfehlen, nach der Reinigung etwas Öl auf die Kochfläche zu geben und mit Kuchenpapier zu vertieren. Das Öl dichtet die Oberfläche gegen Außenluft und Feuchtigkeit ab. Es sorgt auch darauf, dass das Essen nicht in die Oberfläche einbrennt.
- Legen Sie das Kochfeld in eine Plastiktüte, bevor Sie es in die Aufbewährungstasche legen, damit sichergestellt ist, dass die Aufbewährungstasche sauber und ölfrei bleibt.
Die Aufbewährungstasche verhindert Schaden an der GreenGrill-Beschichtung und an Ihrem Produkt.
Kochmöglichkeiten
- Dies sind die verfügbaren Kochoptionen. (Bei Wind Windschutz verwenden)
Grillen: These Garoption ist ideal zum fettfreien Grillen von Hahnchen, Wurstchen, Koteletts, Kebabs, Fisch oder Gemüse. Verwenden Sie für diese Art des Garens die Griddleplatte. / 'grill plate'
Achtung: Bite beachten Sie, dass beim Garen von fettem Fleisch etwas Fett auf das Gerat spritzt, was zu einem Aufflammen fuhren kann. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit solchem Fleisch. Die Gartemperaturen lessen sich einfach an die eigenen Bedürfnisse anpassen, indem man den Bedienkopf dreht, um die Hitze zu regulieren.
Braten: These Option ist ideal fur Pfannengerichte, Fisch, Fruhstuck, Pfannkuchen, Garnelen, Paella und Gemuse. Verwenden Sie fur diee Art des Garens eine flache Platte.itte beachten Si, dass sie als flache Panne nur zum flachen Braten geeignet ist. Die leicht zu reinigende Oberflache fordert die minimale Verwendung von Fett fur ein gesundes Kochen.
Kochen: Setzen Sie für diese Art des Kochens den Topfänder in seine Aufnahmerillen und stellen Sie safer, dass er richtig sitzt. Stellen Sie einen geeigneten Topf auf (mindestens 150 mm Durchmesser und nicht mehr als 300 mm Durchmesser). Ein Liter Wasser kocht in etwa 6 Minuten, abhängig von den Bedingungen, der Großdes verwendeten Topfes usw. Bei Wind Windschutz verwenden.
Hinweis: Wenn Sie einen kleinen Topf verwenden, versuchen Sie, keinen Topf mit Plastikgriffen zu verwenden, da diese sehr heiß werden können.
Paella: These Kochoption ist ideal fur die Zubereitung von Paellas, Risottos, Nudelgerichten, traditionellen Fruhstucken usw. Die Paella-Pfanne ist aus hochwertigem gespressem Aluminium gefertigt, das eine hervorragende Wärmeverteilung und -speicherung ermöglich.
Pizzaback: These Kochoption ist ideal fur die Zubereitung von Pizzen, Fladenbroten usw. Der Pizzastein ist 12 mm dick, halt Temperatren von bis zu 300^ stand und enthalt eine Pfanne. Der Deckel muss verwendet werden, um den Backofeneffekt zu erzeugen.
Kaffee: Die ideale Option zum Aufbruhen einer Tasse Kaffee. Jederzeit und überall! Verwenden Sie für diese Option den Kaffeekannenstandner.





6. Reinigung
- Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen. Damit wird die Lebensdauer Ihr's Gerätes verlangert.
- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
- Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein feuchtes, in Seifenlauge ausgewirungenes Tuch.
Um den Gerätekorper sauber zu machen, wischen Sieihn einfach mit einem feuchten Tuch und, falls notwendig, mit ein weniger Spülmittel ab.
Nicht IN WASSER EINTAUCHEN, Denn dadurch kann Wasser in die Brennerrohre eindringen, wodurch das Gerat dann nicht richtig Funktionieren wird.
Die Grillplatte ist mit einer robusten, haltbaren keramischen Antihaftbeschichtung versehen, die mit groBem Erfolg in einigen der besten Kochgeschirre der Welt verwendet wird. Wenn Sie sich jedoch darum kummern, konnen Sie jahrelang gesundes, einfaches Antihaft-Kochen genieBen. - Obwohl die keramische Antihaftbeschichtung sehr langlebig ist, kann sie durch die Verwendung von Kochutensilien aus Metall weniger beschädigt werden. Es wird davon empfohlen, beim Kochen nur Utensilien aus Kunststoff oder Holz zu verwenden.
- Lassen Sie den Grill/die flache Platte immer abkühlen, bevor Sieihn in Wasser eintauchen.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf die Brenner oder den Zündflammenbereich gelangt. Wischen Sie das Gerät vor Gebrauch vollständig trocken.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen konnen.
Reinigen Sie das Gerat nach jedem Gebrauch. Reiben Sie die Kochflache nach der Reinigung leicht mit Öl ein. - Verwenden Sie keine Hochdruckdampfgeräte oder einen Wasserstrahl, um das Gerät zu reinigen.
- Hinweis: Bei hartnäckigen Flecken kann CADAC Ofenreiniger verwendet werden
7. Lagerung
- Lassen Sie das Gerät immer abkühlen und reinigen Sie es, bevör Sie es verstauen.
- Schalten Sie die Gaszufuhr zum Gerät ab, trennen und entfernen Sie die Gaszufuhr vom Gerät.
Bewahren Sie niemals ein Gerät mit angeschlossener Gasversorgung auf, dies ist eine unsichere Vorgehensweise.
Lagern Sie das Gerät und die Gasversorgung in einem gut belufteten Bereich fern von brennbaren Materialien. Gasflaschen sollenn vorzugsweise im Freien und NICHT im Keller gelagert werden.
8. Wartung und Fehlerbehebung
Wartung
- Wenn Sie Ihr Gerät regelmäßig reinigen und warten, wird die Lebensdauer Ihres Geräts verlangert und die Wahrscheinlichkeit von Problemen verringert.
- Dieses Gerät erfordert keine planmäßige Wartung.
- Dieses Gerätarf nur von einer autorisierten Person gewartet werden.
Fehlerbehebung
Bei spritzender Flamine oder verstopfte Duse
- Reinigen Sie ihre Brenneröffnungen im Falle eines Überlaufens.
- Sollte das Gerät nach der Lagerung annormal Funktionieren und alle Kontrollen das Problem nicht isoliert haben, kann die Düse verstopft sein. Ein verstopfter Strahl wurde im Extremfall durch eine schwächere gelbliche Flamine oder gar keine Flamine angezeigt. Unter diesen Umständen ist es erforderlich, alle Fremdkörper, die sich möglichwerweise im Gerät angesammelt haben, zu entfern, zu überprüfen und gründlich zu reinigen.
Sollte ein Problem weiterhin bestehen, empfehlen wir Ihnen, sich an ihren autorisierten Servicepartner vor Ort zu wenden.
9. Ersatzteile und Zubehör
- Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, da diese für eine optimale Leistung entwickelt wurden.
Ersatzteile
Zubehör
| Articlel Ersatz teilnr | |
| 6540-SP011 | |
| 6540-SP020 | |
| 6540-SP002 | |
| 6540-SP004 | |
| 6540-SP003 | |
| 6540-SP017 | |
| 6540-SP005-V2 | |
| 6540-SP019 | |
| Articlel Ersatz | eilnr |
| 6525-SP001 | |
| 6525-SP002 | |
| 6525-SP003 | |
| 6525-SP004 |
| Articlel Ersatz | eilnr |
| 98425 | |
| 6540-100 | |
| 6540-200 | |
| 6540-600 | |
| 6540-701 | |
| 8640 | |
| 203-100 | |
| 98326 |
10. Garantie
CADAC Europe BV garantiert hiermit dem URSPRUNGLICHEN KÄUFER deses Geräts für 2 Jahre, dass es ab dem Kaufdatum wie folgt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sein wird:
Ventile: 2 Jahre
Kunststoffeile: Keine Gewährleistung
Emailteile: 2 Jahre
Druckguss: 1 Jahre
Brenner: 1 Jahr
Die Garantie gilt nur, wenn das Gerät gemäß der gedruckten Anleitung montiert und betrieben wird.
CADAC Europe BV kann einen angemessenen Nachweis Ihres Kaufdatumss verlangen. DESHALB SOLLITEN SIE IHREN KAUFBELEG ODER RECHNUNG AUFBEWAHREN.
These eingeschränkte Garantie ist auf die Reparatur oder den Austausch von Teilen beschrankt, die sich bei normalem Gebrauch und normalem Service als defekt erweisen und bei der Prüfung zur Zufriedenheit von CADAC Europe BV ergeben, dass sie defekt sind. Wenden Sie sich vor der Rücksendung von Teilen an den Kundendienstvertreter in Ihr Region, indem Sie die Kontaktinformationen verwenden, die Ihrhem Handbuch beiliegen. Wenn CADAC Europe BV den Mangel bestätigt und die Reklamation anerkennt, wird CADAC Europe BV sich damit entscheiden, diese Teile kostenlos zu ersetzen. CADAC Europe BV sendet Teile fracht- oder portofrei an den Käferzurück.
These eingeschränkte Garantie deckt keine Ausfälle oder Betriebsschwierigkeiten aufgrund von Unfallen, Missbrauch, Missbrauch, Änderung, falcher Anwendung, Vandalismus, unsachgemäß Installation oder unsachgemäß Wartung oder Service oder Nichtdurchführung normaler und routinemäßiger Wartung, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Schäden, die durch verursacht wurden. Insekten in den Brennerrohren, wie in dieser Bedienungsanleitung beschreiben. Verschlechterung oder Beschädigung aufgrund von Unwettern wie Hagel, Wirbelstürmen, Erdbeben oder Tornado, Verfürbungen aufgrund direkter Einwirkung von Chemikalien oder in der Atmosphäre werden von dieser beschränkten Garantie nicht abgedeckt.
Es gibt keine anderen ausdrucklichen Garantien außer den hierin dargelegten, und alle anwendbaren stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit und Eignung sind in ihrer Dauer auf die Geltungsduer dieser ausdrucklichen schriftlichen beschränkten Garantie beschränkt. Einige Regionen erlauben keine Beschränkung der Dauer einer stillschweigenden Garantie, sodass diese Beschränkung möglichcherweise nicht auf Sie zutrifft.
CADAC Europe BV haftet nicht für besondere, indirekte oder Folgeschäden. In einigen Regionen ist der Ausschluss oder die Beschänkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig, davon trifft diese Beschänkung oder dieser Ausschluss möglicherweise nicht auf Sie zu.
CADAC Europe BVermachtigtkeine Person oder Firma, fur sie irdene Verpflichtung oder Haftung im Zusammenhang mit dem Verkauf, der Installation, der Verwendung, dem Abbau, der Rückgabe oder dem Austausch ihrer Ausrustung zu ubernehmen; und solche Zusicherungen sind fur CADAC Europe BV nicht bindend.
These Garantie gilt nur für im Einzelhandel verkaufte Produkte.
Um Freude an Ihrm Produkt zu haben und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, lessen Sieitte den Abschnitt Reinigung und Pflege der Bedienungsanleitung.
VOORBEREIDING & GEBRUIK

Fettpanne lokalisatorer

(E) Fettpanne
Automatisk Piezo-tenning
Brenner
Varmeskjold
Patrondeksel
Patronlås og lase opp spaken

(F) Praktisk baeveske (inkludert)