Safari Chef 30 Compact - Barbecue CADAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Safari Chef 30 Compact CADAC au format PDF.
| Type de produit | Barbecue à gaz portable |
| Marque | Cadac |
| Modèle | Safari Chef 30 Compact |
| Dimensions (approx.) | Diamètre 30 cm, hauteur 20 cm |
| Poids (approx.) | 3,5 kg |
| Alimentation | Cartouche de gaz butane 220g/227g (valve à baïonnette EN417) |
| Puissance nominale | 1,60 kW (brut) |
| Consommation nominale | 114 g/h |
| Type d'allumage | Piézo intégré |
| Surfaces de cuisson incluses | Grille de barbecue, grille plate, support de pot |
| Revêtement antiadhésif | GreenGrill (céramique sans PFOA) |
| Accessoires inclus | Sac de transport |
| Utilisation | Extérieur uniquement |
| Distance de sécurité | Au-dessus : 1,2 m ; côtés : 60 cm |
| Diamètre de récipient recommandé | 150 mm à 300 mm |
| Pays de certification | BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI |
| Garantie pièces | Robinets : 2 ans ; brûleurs : 1 an ; pièces en émail : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Safari Chef 30 Compact CADAC
Questions des utilisateurs sur Safari Chef 30 Compact CADAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Safari Chef 30 Compact - CADAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Safari Chef 30 Compact de la marque CADAC.
MODE D'EMPLOI Safari Chef 30 Compact CADAC
Explication des symboles

Recyclage des matériaux d'emballage. Dans la mesure du possible, placez le matériel d'emballage dans les poubelles de recyclage appropriées.
ATTENTION
Fournissez une ventilation suffisante. Cet appeareil a gaz consomme de l'air (oxygène). N'utilise pas cet appeareil dans un espace non ventilé pour éviter de mettre votre vie en danger. Si d'autres appeareils à gaz ou d'autres personnes utilisant du gaz sont ajoutés à l'espace en question, une ventilation supplémentaire doit être fournie.
IMPORTANT
Lisez ces instructions attentivement de maniere à vous familiariser avec l'appareil avant de relier l'appareil à la bouteille de gaz.
Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter à l'avenir.
1. Informations relatives à la sécurité
Ces instructions sont destinées à assurer votre sécurité et à vous aider à éviter tout risque de blessure ou de dommage. Toutes les garanties seront nulles si vous ne suivez pas ces instructions.
Cet apparéil est conforme aux normes BS EN17476.
- Les apparêls à gaz nécessitent une ventilation pour des performances efficaces et pour assurer la sécurité des utilisateurs et des autres personnes à proximé. N'utilissez pas l'appareil dans un endroit non ventilé. Il est destiné à une utilisation en extérieur uniquement.
Assurez-vous que I'appareil est utilise dans un lieu bien ventilé.
- AVERTISSEMENT: LES PIECES ACCESSIBLES PEUVENT ETRE TRES CHAUDES. GARDEZ LES PETITS ENFANTS À L'ÉCART.
- Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Utilisez-le exclusivement en extérieur!

Assemblage et utilisation
N'utilisez pas l'appareil s'il a des joints endommages ou usés.
- N'utilisez pas un apparéil qui fuit, est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
- Manipulez l'appareil avec soin, ne le faites pas tomber.
- Faites toujours fonctionner l'appareil sur une surface ferme et plane.
Assurez-vous que le produit assemblé est stable et ne rouge pas.
- Cet apparéil ne convient pas à une installation ou à un raccordement à une alimentation en gaz réticulé.
Assurez-vous que l'appareil est utilisé à distance de toute matière inflammable. Distances de sécurité minimales : au-dessus de l'appareil : 1.2m, à l'arrête et sur les cotes : 60cm (Fig. 1).
Lrs de l'utilisation d'une marmite, la taille recommandee de celle-ci doit etre comprise entre 150mm et 300mm.
- N'utilise pas de surface de cuisson ou de casserole plus grande que la taille recommendée. Nos surfaces de cuisson ont ete specialement concues pour permettre aux gaz de combustion de s'echapper et la fermeture de cet espace pourait afferter les performances de cet appariel.
- Ne modifie pas cet apparéil, toute modification peut être dangereuse. Ne l'utilise pas pour quoi que ce soit pour lequel il n'a pas été concu.
- Ne déplacez pas l'appareil en cours d'utilisation.
- Ne laïsez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
Durant l'utilisation, des pieces de I'appareil deviennent chaudes (en particulier le bruleur). Evitez de toucher les pieces chaudes a mains nues. L'utilisation de gants est recommendée.
Assurez-vous que toutes les surfaces de cuisson/supports de casseroles sont correctement placés lors de l'utilisation de l'appareil.
L'appareil est livre avec une mallette de transport pratique.
Reservoir de gaz
- Cet apparéil utilise la cartouche de gaz butane de 220g/227g avec valve à baïonnette CADAC ou toute autre cartouche de gaz de butane 220g/227g avec valve à baïonnette approuvée localement et conforme à la norme EN417.
- IL POURRAIT ETRE DANGEREUX D'ESSAYER D'INSTALLER D'AUTRES TYPES DE CARTOUCHES DE GAZ.
Assurez-vous que la bonbonne de gaz est installée ou changee dans un endroit bien aere, de prefeence a lextérieur, loin de toute source d'ignition comme les flammes nues, les veilleuses, les feux electriques et loin des autres personnes. - Gardez les contenants de gaz à l'écart de la chaleur et des flammes. Ne pas placer sur une cuisinière ou toute autre surface chaude.
- Les contenants rechargeables doivent être utilisés uniquement en position verticale afin d'assurer un bon prélevement de carburant. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une décharge de liquide du réservoir de gaz, entrainant des conditions de fonctionnement dangereuses.
- N'essayez pas de-retirer la cartouche de gaz lorsquel l'appareil est en marche.
- La bouteille de gaz doit être débranchée de l'appareil après utilisation ou lors du stockage.
Retour de Flamme
- En cas de return de flamme (lorsque la flamme se rallume et s'enflamme à l'intérieur du brûleur ou du venturi), coupez immédiatement l'alimentation en gaz en fermant le robinet de l'appareil. Une fois la flamme éteinte, retirez la cartouche et vérifie l'état du joint; remplaner le joint en cas de doute. Rallumez l'apparéil.
- Si la flamme se rallume de manière persistante, renvoyez le produit à votre agent de réparation/agree.
Fuites
Si vret appareil pente une fuite (odeur de gaz), coupez l'alimentation en gaz, d'abord au niveau de la bouteille de gaz, pus sur votre appliein tounant les boutons respectifs totaement dans le sens des aiguilles d'une montre. Sortez-les immediatement dans un lieu bien ventilé et depourvu de flamme ou la fuite peut etre detectee et arrete. Si you souhaitez rechercher des fuites sur voe apparil, faites-le a Iextérieur. N'essayez pas de detector les fuites à I'aide d'une flamme. Utilisez de I'eau savonneuse.
Comment vérifier que l'appareil est correctement raccordé à l'alimentation en gaz
- Il est important que tous les raccords de gaz aient eté branchés correctement pour eviter toute fuite de gaz.
La bonne maniere de proceder est de froter de I'eau savonneuse sur les joints. Si des bulles se forment, esta indique la presence d'une fuite de gaz. Coupe immediatement l'alimentation en gaz, en fermant d'abord le robinet de commande sur la bouteille de gaz, puis le robinet de l'appareil. Verifie que tous les raccords sont bien en place. Procedez a une nouvelle verification avec de I'eau savonneuse. - Si la fuite de gaz persiste, renvoyez le produit à votre revendeur local pour inspection/réparation.
| Pays d'utilisation | BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK & SI | PL | BE, CY, DK, EE, FR, FI, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, & ZA | AT, CH, DE & SK |
| Gaz admissibles | Butane | |||
| Pression de service | pression directe - Butane | |||
| Numéro de giclaur | 0.48 | |||
| Utilisation nominale | 114 g/h | |||
| Puisance calorifique brute nominale | 1.60 kW | |||
| Abréviations des noms de pays | ||||
| AE = Émirats Arabes Unis AL = Albanie AT = Autriche BE = Belgique CH = Suisse | ||||
| CZ = République Tchèque DE = Allemagne DK = Danemark | ||||
| FR = France GB = Royaume-Uni | GR = Grèce HR = Croatie | IT = Italie | ||
| JP = Japon | KR = Corée | NL = Pays-Bas | NO = Norvège | PL = Pologne |
| PT = Portugal | RO = Roumanie | RU = Russia | RS = Serbie | SI = Slowénie |
| SK = Slovaüie | SE = Suède | TR = Turquie | ZA = Afrique du Sud | |
2.Installation et changement de l'alimentation en gaz
Connexion de la cartouche
Ouvrez le couvercle de la cartouche (voir section 4 pour la liste des composants).
- Vérifiez que le bouton de commande est en position « off » et que le levier est en position « déverrouiller » (voir Fig. 2).
- Noter! La cartouche ne peut être verrouillée que si le bouton de commande est en position « off »
- Vérifiez que le joint est en place et qu'il n'est pas usé ou endommagé avant de connecter la cartouche (voir Fig. 3c).
- Connectez la cartouche en position horizontal et assurez-vous que l'encoche est alignée avec le guide de sécurité ( comme indiqué sur la Fig. 3d).
- ATTENTION : Assurez-vous que l'encôche est orientée vers le haut et que le guide de sécurité est inséré dans l'encôche.
- Verrouillez la cartouche en place en déplaçant le levier en position « lock gas » (voir Fig. 2).
- ATTENTION: Si vous sentez une odeur de gaz, reportez-vous à la section 1 pour savoir comment rechercher une fuite de gaz.

Déconnexion et changement de la cartouche
Avant de debrancher la cartouche, verifiez que le bruleur est eteint et que le bouton de commande est en position « arrêt »
- Déverrouillez la cartouche en déplaçant le levier en position « déverrouillé » (voir Fig. 2)
Ouvrez le couvercle de la cartouche et retirez la cartouche en position horizontale ( comme illustré à la Fig. 3b).
Noter! La cartouche peut etre retiree meme si elle n'est pas vide et peut etre stocke pour etre utilise une autre fois.
- Changez la cartouche de gaz à l'extérieur et loin des autres personnes.
Pour remetre en place une cartouche de gaz precedemment utilise, reportez-vous aux instructions ci-dessus sur la façon de connecter la cartouche. Appliquez les mêmes procedures de soin et de contrôle que si vous installiez une nouvelle cartouche de gaz.




3. Utilisation de l'appareil
Lors de I'utilisation de cet appeareil, veillez a ce que toutes les pieces soient en bon etat de fonctionnement et que you avez verifie l'absence de fuites de gaz avant d'allumer I'appareil a chaque utilisation.
- Les surfaces de cuisson peuvent être simplement placées et sont prêtes à l'emploi. Aucun assemblage requis.
REMARQUE: Veuillez you assurer que la totalite du plastique et de l'emballage de protection a ete retiree de l'appareil avant toututilisation.
L'appareil est concu pour une utilisation avec des reciplents de cuisson d'un diametre compris entre 150mm et 300mm.
Précautions à observer avant l'allumage.
- Utilisez cet appareil uniquement sur une surface ferme et plane.
- Après un stockage prolongé, inspectez l'appareil à la recherche d'insectes et de toiles d'araignées susceptibles d'affector le débit de gaz.
Allumer I'appareil à l'aide du piezo
Pour allumer l'appareil à l'aide de l'allumeur piézo, poussez et tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Si le gaz ne s'enflamme pas à la première étincelle, remettez le bouton de commande en position "OFF". Essayez à nouveau en appuyant et en tournant le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un click. Si le gaz ne s'est pas enflammé dans les deux à trois premières secondes, vous doivent fermer la soupape de commande en ramenant le bouton de commande sur sa position "OFF".
- Attendez environ trente secondes pour laisser s'échapper tout gaz accumulé dans le brûleur. Répétez le processus ci-dessus si nécessaire jusqu'à ce que la flamme s'allume. La flamme devrait normalement s'allumer dans la première à deux secondes.
Allumer avec un allume-barbecue
Lors d'un demarrage a froid, l'appareil peut etre allumepar le haut avant d'installer la surface de cuisson souhaitee sur la lechefrite. Lorsque you allumez un appareil chaud, il est recommandede le faire en inserant un allume-barbecue dans I'un des orifices d'aeration sous le bruleur, jusqu'a ce qu'il soit aligne avec le bruleur (NE placez PAS I'llume-barbecue dans the grand orifice directement sous le bruleur). Allumez I'llume-barbecue. Pendant que I'llume-barbecue est allumé, poussez et tournez le bouton de commande dans lesens inverse des aiguilles d'une montre pour allumer le bruleur.
Général
Utilisez le bouton de commande pour regler l'intensite de la flamme au niveau desirable en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la flamme et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la flamme.
Lors de la cuisson d'aliments a forte teneur en matieres grasses, un flambage peut se produire si le reglage de chaleur selectionne est trop eleve. Si cela se produit, baissez le feu jusqu'ac que le torchage cesse.
- Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation. Il est dangereux de déplacer l'appareil lorsqu'il est allumé et cela peut provoquer un évasement.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, retireze la cartouche de gaz
4. Listedes composants
| A B C | D E F | |||||
| 6525L1-10 | * * * | * * * | ||||
| 6525L1-20 | * * * | * * |

(A) Pot/Dome

(B)Grille de barbecue (pour griller)

(C)Grille plate (pour la friture)


(D) Support de pot
Localisateurs de bacs àGRAISSE
(E) Poèle àGRAISSSE

Bruleuse
Bouclier thermique
Couvercle de la cartouche
Levier de verrouillage et de déverrouillage de la cartou
Allumage piezo automatique

(F) Sac de transport pratique (Inclus)
Les éléments suivants sont vendus séparément en tant qu'accessoires en option et peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions. Demandez la disponibilité à votre fournisseur local (voir la première page pour les coordonnées).

Paella Pan 30 (pour Paella/friture)

BBQ 2 Plancha 30 (pour frire/griller)

Pizza Stone Pro 30 (pour la cuisson des pizzas)

Soft Soak Brush

Soft Soak 30 (pour un nettoyage plus facile)

Couvercle

Support à cafétière
5. Options de cuisson GreenGrill
Cuisson GreenGrill
La plupart des surfaces de cuisson ont notre revetement GreenGrill. Ce revetement ceramique est entierement sans PFOA; il ne contient aucune substance toxique et garantit une cuisine plus saine!
PREPARATION ET UTILISATION
« Assaisonnement »: avant d'utiliser la surface de cuisson pour la première fois, vous pouze l'assaisonner pour donner à la surface de cuisson une fine couche protécrice qui empêche les alimentés de coller. Ce n'est pas obligatoire mais nous le recommendons. C'est très simple : frottez légerement l'huile de cuisson sur la surface, puis placez à feu moyen pendant 2 à 3 minutes. Lorsqu'elle refroidit, lavez la surface de cuisson à l'eau savonnue avant utilisation et graissez-la légèrement avec de l'huile (huile de cuisson de votre choix, par exemple de l'huile de tournesol). C'est prét à partir!
Remarque: le revetement GreenGrill conduit moins la chaleur que les produits avec un revetement antiadhésif ordinaire (PTFE). Nous vous recommendons donc de n'utiliser que 75% de la puissance de ce a quoi vous etes habitue.
- Ne laissez jamais la surface de cuisson sur la source de chaleur sans huile. Appliquez une fine couche d'huile à l'aide d'un essuie-tout ou d'un pinceau avant de placer la surface de cuisson sur la source de chaleur. Assurez-vous d'avoir huilé toutes les pieces, donc avec par ex. une grille de barbecue comprend également les bords surélevés.
- Nous recommendons la friture dans de l'huile de tournesol ou de colza en raison du point de combustion élevé. L'huile d'olive peut avoir un point de combustion relativement bas, ce qui peut faire en sorte que les ingréductents collent à la poèle ou brûlent. Nous vous déconseillons donc d'utiliser de l'huile d'olive. Astuce : amener la viande ou le poisson à température ambiante avant de les faire frie. Cela évitera de coller à la surface de cuisson.
- Utilisez toujours des ustensiles en silicone et/ou en bois afin de ne pas endommager le revêtement GreenGrill. N'utilisez jamais d'ustensiles en métal car cela pourrait endommager le revêtement.
NETTOYAGE
Laissez la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer. Des changements extremes de tempereure peuvent deformer la surface de ciusson.
Le revetement GreenGrill est "Easy Clean". Pour nettoyer les surfaces de cuisson revêues de GreenGrill, utilisez simplement de l'eau chaude savonneuse avec une éponge douce. Evitez les éponges abrasives ou la laine d'acier.
Si des particules d'aliments restent sur la surface de cuisson suite à une utilisation precedente, elles peuvent adhérer au revêtement, provoquant des taches brunes. Dans ces endroits, les ingrédients peuvent coller à la table de cuisson car le couvercle n'est plus atteint. Assurez-vous que ces taches ont été correctement éliminées avant utilise.
Pour les taches tenaces ou les résidus sur la poèle à paella ou la poèle du chef, vous pouvez essayer de la faire tremper toute la nuit dans de l'eau tiède savonnée ou utiliser la "methode du vinaigre": verser une couche de vinaige dans la poèle et chauffer légerement la poèle. Le vinaige ne doit pas bouillir etURT ne pas s'évaporer complètement. Versez le vinaige de la casserole, nettoyez la casserole avec de I'eaou savonneuse et la casserole est comme neuve. Remarque: Le vinaige de chauffage peut dégager une oedu désagréable.
Le CADAC | DOMETIC Soft Soak (venu séparation) est le produit compagnon idéal pour faciliter le trempage pendant la nuit. Lorsque vous utilisez le Soft Soak, nous vous recommendons de placer la surface de cuisson face vers le bas, ce qui permet un trempage maximal et utilise également moins d'eau.
- Toutes les taches tenaces qui restent après le trempage peuvent etre desserrées et brossées à l'aide de la Brosse CADAC |DOMETIC Soft Soak Brush (vendue séparation)
- Secher avec un chiffon doux et c'est tout!


Soft Soak Brush
ENTRETIEN
- Nous recommendons d'ajouter un peu d'huile sur la surface de cuisson après le nettoyage et de l'étaler avec du papier absorbant. L'huile scèle la surface de l'air extérieur et de l'humidité. Cela garantit également que les aliments ne brûlent pas dans la surface.
- Placez la surface de cuisson dans un sac en plastique avant de la mesure dans son sac de rangement afin de vous assurer que le sac de rangement reste propre et sans huile.
Le sac de rangement evite d'endommager le revetement GreenGrill et votre produit.
Options de cuisson
Voici les options de cuisson disponibles.
Grill: Cote option de cuisson est ideale pour griller sans huié du poulet, des saucisses, des cotelettes, des brochettes, du poisson ou des légumes. Pour ce type de cuisson, utilisez la 'plaque gril'.
Attention: Veuillez noter que lors de la cuisson de viandes grasses, la graisse eclabousse l'appareil, ce qui peut provoquer des poussées Soyez prudent lorsque vous manipulez ce type de vande. Les températures de cuisson sont facilement ajustées en fonction de vos propres besoin en tournant le bouton de commande pour regler le degré de chaleur.
Frie: Cte option est ideale pour les sautes, le poisson, le petit-dejeuner, les crepes, les crevettes, la paella et les legumes. Utilisez le grill plat pour ce type de cuisson. Veuillez noter qu'en tant que poele peu profonde, elle ne convient que pour la friture peu profonde. La surface facile a nettoyer encourage une utilisation minimale de matieres grasses pour une cuisson saine.
Ebullition: Pour ce type de cuisson, placez le support de casserole dans ses rainures de positionnement en vous assurant qu'il est bien en place. Placez un pot approprié (pas moins de 150mm de diamètre et pas plus de 300 de diamètre). Un litre d'eau bout en 6 minutes environ selon les conditions, la taille de la casserole utilisée, etc.
Remarque: Lorsque you utilisez des casseroles de petite taille, n'essayez pas d'utiliser des casseroles avec des poignees en plastique car elles peuventvenir extrémement chaudes.
Paella: Cte option de cuisson est ideale pour preparer des paellas, des risottos, des plats de pates, des petits dejeuners traditionnels, et La Paella Pan est fabriquee a partir d'un aluminium pressé de haute qualite qui permit une excellente répartition et détention de la chaleur.
Cuisson des pizzas: Cette option de cuisson est ideale pour préparer des pizzas, des pains plats, etc. La pierre à pizza de 12 mm d'épaissur peut supporter des températures allant jusqu'à 300^ et comprend une poèle. Le dôme doit être utilisé afin de creer l'effet de cuisson.
Cafe: L'option ideale pour préparer une tasse de café. N'importe quand n'importe ou! Utilisez le support de cafetiere pour cette option.
FR





6.Nettoyage
- Nous vous recommendons de nettoyer votre appareil après chaque utilisation. Cela prolongera sa durée de vie.
- Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un chiffon humide essore dans une solution d'eau savonneuse pour nettoyer les surfaces extérieures.
Pour nettoer le corps de I'appareil, il you suft de I'essuyer avec un linge humide, avec un peu de detergent, si necessaire. - NE L'IMMERGEZ PAS DANS DE L'EAU, car cela laisserait entrer de I'eau dans le tube du bruleur, entrainant un mauvais fonctionnement de l'appareil.
La plaque du grill est recouverte d'un revetement antiadhésif en céramique résistant et durable qui a été utilisé avec beaucoup de succès sur certains des salariés ustensiles de cuisine au monde. Néanmoins, en prendre soin peut vous aider à profiter des années supplémentaires d'une cuisson saine, facile et antiadhésive.
Bien que le revetement antiadhésif en ceramique soit très résistant, il peut facilement être endommagé par l'utilisation d'ustensiles de cuisine en métal. Il est donc recommendé de n'utiliser que des ustensiles en plastique ou en bois pour cuisiner.
Laissez tous les gril/plat plat refroidir avant de le plonger dans l'eau.
Assurez-vous qu'aucune eau n'entre en contact avec les bruleurs ou la veilleuse/leclairage. Essuyez complètement l'appareil avant de l'utiliser. - N'utilizez pas de nettoyants abrasifs car ils pourraient endommager les surfaces.
Nettoyez l'appareil apres chaque utilisation. Apre s nettoyage, reconditionnez la surface de cuisson avec un leger chiffon d'huile.
N'tilisez pas d'appareil a vapeur haute pression ou de jet d'eau pour nettoyer I'appareil. - Remarque: Pour les taches tenaces, le nettoyant pour four CADAC peut être utilisé.
7. Stockage
- Laissez toujours l'appareil refroidir et être nettoyé avant de le ranger.
- Coupe l'alimentation en gaz de l'appareil, débranchez et retirez l'alimentation en gaz de l'appareil.
- Ne rangez jamais un appareil avec l'alimentation en gaz branchée, c'est une pratique dangereuse.
Rangez l'appareil et l'alimentation en gaz dans un endroit bien aere, a l'ecart des materiaux combustibles. Le stockage des bouteilles doit de préference et ne doit PAS et dans un sous-sol.
8. Entretien et dépannage
Entretien
Si you nettoyez et entretenez regulierement yours appareil, sa durée de vie se prolongera et les risques de problemes diminueront.
- Cét apparéil ne nécessite pas d'entretien programme.
- Cet apparéil ne doit être entretenu que par une personne autorisée.
Vérifiez régulierément votre tuyau de gaz et ses raccords pour tout signe de fuite et chaque fois que la bouteille de gaz est remplie ou montée sur l'appareil à chaque utilisation.
Dépannage
En cas d'éclaboussures de flammes ou d'obstruction du jet :
- Nettoyez les orifices du brûleur en cas de déversement.
Si l'appareil fonctionne mal après le stockage et que toutes les vérifications n' ont pas isolé le problème, la buse du jet peut être bloquée. Un jet bloqué serait indiqué par une flamme jaunâtre plus faible ou pas de flamme dans les cas extrêmes. Dans ces circonstances, il sera nécessaire d'enlever, d'inspector et de nettoyer soignement tout corps étranger qui pourrait s'être accumulé dans l'appareil. - Si un problème persiste, nous vous recommendons de contacter votre agent de service agréé local.
9. Pièces de rechange et accessoires
- Utilisez always des pieces de rechange d'origine car elles ont ete conues pour offrir des performances optimales.
Piaces de rechange
| Article Numéo | o d'article |
| 6540-SP011 | |
| 6540-SP020 | |
| 6540-SP002 | |
| 6540-SP004 | |
| 6540-SP003 | |
| 6540-SP017 | |
| 6540-SP005-V2 | |
| 6540-SP019 |
| Article Numéro d'article | |
| 6525-SP001 | |
| 6525-SP002 | |
| 6525-SP003 | |
| 6525-SP004 | |
Accessoires
| Article Numé | o d'article |
| 98425 | |
| 6540-100 | |
| 6540-200 | |
| 6540-600 | |
| 6540-701 | |
| 8640 | |
| 203-100 | |
| 98326 |
10. Garantie
CADAC Europe BV garantit par le present document à l'ACHETEUR ORIGINAL de cet apparéil à gaz CADAC Europe BV, qu'il sera exempt de défaut matériel et de fabrication à compter de la date d'achat, comme suit:
Robinets:
2
années
Pieces en plastique: Aucune garantie
Moulage sous pressiion 1 an
Pièces en émail: 2 années
Brûleurs:
1
an
La garantie ne s'appliquera que si I'unité est assemblée et utilisée conformément aux instructions imprimées.
CADAC Europe BV peut demander une preuve raisonnable de votre date d'achat. AUSSI, VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.
Ct t i a de service normaux, et qui devront indiquer leur defectuosiel lors d'un examen, a la satisfaction de CADAC Europe BV. Avant de renvoyer toute piece, contactez le représentant du service à la clientele de votre région à l'aide des coordonnées fournies avec votre manuel. Si
CADAC Europe BV confirme la defaillance et approuve la demande, CADAC Europe BV choisira de remplacer de telles pioces sans frais CADAC Europe BV renverra les pieces à l'acheteur, transport et frais de port prépayés.
Cette Garantie limitée ne couvre aucune defaillance ni difficulté de fonctionnement due à un accident, un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une alteration, un usage impropre, du vandalisme, une mauvaise installation ou un mauvais entretien ou service, ou la non réalisation de I'entretien normal et de routine, notamment, mais sans s'y limiter, des dommages causés par des insectes dans les tubes de bruleur, comme exposé dans ce manuel du proprietre.
Une dépréciation ou des dommages dus à des conditions météorologiques extrêmes, telles que de la grêle, des ouagans, des tremblements de terre ou des tornades, une décoloration due à une exposition à des produits chimiques soit directement, soit dans l'atmosphère, ne sont pas garantis par cette Garantie limitée.
Il n'existe aucune garantie expresse autre qu'indique dans le present document et toute garantie implicite applicable de qualite marchande et d'aptitude a l'emploi est limitee en durée a la periode de couverture de cette Garantie limite ecrite expresse. Certaines regions ne permettent pas de limite sur la durée d'une garantie implicite. Aussi, cette limite peut ne pas etre applicable dans voire cas.
CADAC Europe BV n'est pas responsable de tout dommage spécial, indirect ou consécutif. Certaines régions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs. Aussi, cette limite ou cette exclusion peut ne pas être applicable dans votre cas.
CADAC Europe BV n'autorise aucune personne ni entreprises à assumer toute obligation ou responsabilité de sa part en rapport avec la vente, l'installation, l'utilisation, le retrait, le return ou le remplacement de son matériel ; et aucune représentation telle ne lie CADAC Europe BV.
La presente garantie s'applique uniquement aux produits vendus au déetail.
Pour apprécier et garantir la longévite de votre produit, veuillez vous reporter à la section sur le nettoyage et l'entretien du manuel de l'utilisateur.
IT