CADAC 2 Cook 3 - Parilla

2 Cook 3 - Parilla CADAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 2 Cook 3 CADAC en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CADAC 2 Cook 3 - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 2 Cook 3 CADAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2 Cook 3 - CADAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2 Cook 3 de la marca CADAC.

MANUAL DE USUARIO 2 Cook 3 CADAC

Explicación de losvinculos

CADAC 2 Cook 3 - Explicación de losvinculos - 1

Reciclado de material de embalaje! Coloque el material de embalaje en los contenedores de residuos de reciclaje apropriados siempre que sea possible.

IMPORTANT

Lea las instrucciones de uso con cuidado para familiarizarse con el aparato antes de connectarlo al recipiente de gas.

Guarde estas instrucciones para futura referencia.

1. Información de seguridad

Estas instruetiones son para su seguidad y para ayudar lo evitar el riesgo de lesion y/odaño. Todlas las garantias se caducaran si usted no sique estas instruetiones.

  • Este aparato cumple con las normas BS EN 484.
  • Los aparatos de gas requieren ventilacion para un rendimiento eficiente y para garantizar la calidad de los使用者 yoras personas en las inmediaciones.No utilise el aparato en un areainventacion. Este diseado solo para uso en exterioros.
  • La habitación sobre se usa este aparato debería tener una ventilación o una puerta que pueda abrirse total o parcialmente durante el uso. Si no hay una ventilación o puerta disponible para la ventilación de la habitación, se debe instalar ventilación extra para su seguridad.
  • Asegürese de usar el aparato en una zona bien ventilada.
  • ADVERTENCIA: LAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY CALIENTES. MANTENGAA LOS NINOS PEQUENOS ALEJADOS.
  • Lea estas instrucciones antes de utiliser el aparato.
  • Usar en exterioriores solamente!

CADAC 2 Cook 3 - Información de seguridad - 1

Montaje y uso

  • Durante el uso, las partes del aparato se caliente (particularmente el quemador). Evite tocar las partes calientes con las manos sin proteccion. Se recomienda el uso de manoplas de cucina.

  • No use el dispositivo si Tiene §§dañados o desgastados.

  • No utilise un aparato con perdida, danado o que no funciona correctamente.
  • Maneje el aparato con cuidado, no lo deje caer.
  • Siempre opere el aparato sobre una superficie firme y nivelada.
  • Asegüre de que el producto armado quede estable y que no se balancee.
  • Este aparato no esADEUCADO para su instalacion o conexion a un suministro de gas principal.
  • Asegürese de que el aparato se usa lejos de materiales inflamables. Las distacias minimas seguras son: Sobre el aparato: 120cm, en la parte posterior y en los lados: 60cm (fig. 1a).
  • Al usar una olla, el tamanío minimo recomendado de la olla es de 180mm y el tamanío máximo recomendado es de 250mm.
  • No utilise ninguna superficie de coccción u olla que sea más grande que el時間 recomendado. Nuestras superficies de coccción han sido disyenadas asignificamente para permitir que Escape la combustión de gas y el cierre de este espacio podra afectar el rendimiento de este electrodométrico.
  • No modificique este aparato,rialquier modificacion possible ser peligrosa.No lo utilise para nada para lo que no haya sido disenado.
  • Nouvea el aparato cuando lo este utilizes.
  • No deje nunca el aparato sin atender cuando este encendido.
  • No use el aparato sin el soporte para ollas en el lugar y adecuadamente ubicados.
  • Launidad viene con un(PRáctico estuche de transporte.

CADAC 2 Cook 3 - Montaje y uso - 1

Manguera

De be verificarse la manguera y el sello en el regulador para detectar desgaste o daños antes de cada uso y antes de la conexión con el cilindro de gas.
- No utilise el aparato si la manguera está dañada o desgastada. Reemplace la manguera.
- No retuerza ni aplaste la manguera.
La longitud de la manguera no debe ser menor de 0.8m y no superar a 1.2m. Sustituya la manguera cuando este daada o muestre signos de sequidad oresquebrasajimiento.

Contenor de gas

  • El gas se suministra a la unidad a工程技术 de una manguera y un regulator. La manguera y el regulator se pueda conectar a un cilindro de gas, un cartucho de gas o un Power Pak, que es una unidad que accepta dos o mas cartuchos de gas.
  • PODRIA SER PELIGROSO INTENTAR AJUSTAR OTROS TIPOS DE CARTUCHOS DE GAS.
  • Este aparato solo debe usese con una manguera y un regulador aprobados.
    Solo para ser uso con un cilindro de gas que no exceda las 500mm de alta (sin inclui el regulator) y 400mm de ancho.
  • Asegürese de que el cilindro de gas está bien fijo o cambielo a un area bien ventilada, preferentamente en el exterior, lejos de cadaquier fuente de ignacion como por exemple, llamas abiertas y lejos de otheras personas.
  • Mantenga los cilindros de gas lejos del calor y las llamas. No lo colque sobre una estufa o sobre ninguna other superficie caliente.
    Los contenedores recargables deben usarse solo en posicjon vertical para garantizar la extracion adeuada del combustible. El incumplimiento de thiso peutcaesar la descarga de liquido del contenor de gas, lo que resulta en condiones de functiomento peligrosas.
  • No intente retirar el conteditor de gas cuando el aparato está en funciona.
  • El contentedor de gas debe desconectarse del aparato despues de su uso o durante el almacenamento.

Retroceso de la llama

  • En el caso de retroceso de la llama (cuando la llama retrocede y se enciende en la boquilla), apague inmediamente el suministro de gas cerrando la valvula de control en el cilindro de gas y bajo la valvula del aparato. Después de que se extinga la llama, quite el regulator y revise la condidón de su sello. Sustituya el sello si Tiene dudas. Vuelva a encender el aparato. Si se producen retrocesos de las llamas en forma persistente, devuelva el producto a su agente de reparación autorizzato.

Fugas

Si hay una perdida en su aparato (olor a gas), apague el suministro de gas, en primer lugar en el cilindro de gas y bajo en su aparato girando las perillas respectivas totalmente en el sentido de las agujas del reloj. Saquelos auya inmediamente a un lugar bien ventilado y sin llamas donde se pueda detectar y detener la perdida. Si DEA revisar el aparato para ver si hay perdidas, hagal al aire libre. No intente detectar perdidas utilizing fuego, utilise agua jabonosa.

como comprobar que el aparato está conectado correctamente al suministro de gas

  • Es importante que todas las conexiones de gas estés correctamente connectadas para registrar cualquier perdida de gas.
    La forma correcta es empapar las juntas con agua jabonosa. Si se forman burbujas, entonces hay una perdida de gas. Apague inmediamente el suministro de gas, primo cerrando la valvula de control en el cilindro de gas y luego la valvula del aparato; revise que todas las conexiones estén adecuadamente ajustadas. Vuela a revisar utilizing agua jabonosa. Si persististe la perdida de gas, devuelva el producto a su distribuidor de CADAC Europe BV para inspeccion / reparacion.
  • Si sustiene la fuga de gas, devuelva el producto a su distribuidor local para su inspeccion/reparacion.
País de usoBE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK & SIPLBE, CY, DK, EE, FR, FI, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, & ZAAT, CH, DE & SK
Categorías del aparato I3+(28-30/37)13B/P (37)13B/P (30)13B/P (50)
Gases permitidos Butano-30 Propano-G31 Butano-G30, Propano-G31 p su mezcla
presión de funciona 28-30mbar 37mbar 37mbar 28-30mbar 50mbar
Número de la boquilla0.730.690.730.64
Uso nominalButano - 160g/h por quemador (160g/h x 2 = 320g/h en total)Butano - 160g/h por quemador (160g/h x 2 = 320g/h en total)Butano - 160g/h por quemador (160g/h x 2 = 320g/h en total)Butano - 160g/h por quemador (160g/h x 2 = 320g/h en total)
Entrada de calor nominal brute2.2kW por quemador (2.2kW x 2 = 4.4kW en total)2.2kW por quemador (2.2kW x 2 = 4.4kW en total)2.2kW por quemador (2.2kW x 2 = 4.4kW en total)2.2kW por quemador (2.2kW x 2 = 4.4kW en total)
Abreviaturas de nombres de páises
AE = Emiratos Árabes UnidosAL = AlbaniaAT = AustriaBE = BélgicaCH = Suiza
CZ = RepublicaichaDE = AlemaniaDK = DinamarcaES = EspañaFI = Finlandia
FR = FranciaGB = Reino UnidoGR = GreciaHR = CroaciaIT = Italia
JP = JapónKR = KoreaNL = PaíSES BajosNO = NoruegaPL = Polonia
PT = Portugal RO = Rumania RL= Rusia RS = SerbiaSI = Eslovenia
SK = EslovaquiaSE = SueciaTR = TurquíaZA = Sudárica

13B/P (30), 13+ (28-30/37) e 13B/P (37), categorias de aparatos: (DK, FI, NO, NL, SE, AT, DE, BE, ES, FR, IE, TI, PT, GB, CH)

Empujé una manguera aprobada en la cola de la valvula hasta que está correctamente asentada. En el othero extremo, conecte un regulator de bajo presión adecuado.

I3B/P(30): Regulador de configuracion de butano de 30 mbar o regulator de configuracion de propano de 30 mbar o regulator de configuracion de mezcla de butano/propano de 30 mbar.
13B/P(37): Regulador de configuracion de butano de 37 mbar o regulator de configuracion de propano de 37 mbar o regulator de configuracion de mezcla de butano/propano de 37 mbar.
13+(28-30/37): Regulador de configuracion de butano de 30 mbar o regulator de configuracion de propano de 37 mbar.
Unas m, aegues de que la manguera este correctamente asentada. el tipo de manguera aplicada debera complir con la norma EN pertinente y el requisito de localizacion.

13B/P (50) Categoría de aparato: (AT, DE)

13B/P(50) : Regulador de configuraciones de butano de 50 mbar o Regulador de configuraciones de propano de 50 mbar o Regulador de configuraciones de mezcla de butano/propano de 50 mbar.

Atornille una manguera con los accesos roscados correctos en cada extremo, en la rosca izquierda de 1/4'' BSP de la valvula. Conectar un regulator de baja presión de 50 mbar adecuado en el extremo de la manguera. El Conjunto de manguera utilisé debe cumplir con DIN 4815 parte 2 o equivalente.

2. Colocación y cambio del cilindro de gas

Conexión del suministro de gas

  • Antes de conectar el aparato a un suministro de gas, asegürese de que el sello de goma en el regulador está en posición y en buena conditiones.
  • Antes de conectar la manguera y el regulator al aparato, verifique que la perilla de control del aparato está en la posicion "OFF".
    Realice esta comprobacion cada vez que colque el aparato en una botella de gas.
  • Sople el polvo de la abertura de suministro de gas paraatar un possible bloqueo del chorro.
  • Instale una manguera y un regulator aprobados en el aparato.
  • Utilice únicamente el Conjunto de manguera tal como se suministra para la conexión al suministro de gas.
  • Asegürese de que el suministro de gas (cilindro de gas/cartucho de gas) está instalado en un lugar bien ventilado lejos de cualquier fuente de ignisión, como llamas abiertas y lejos de otheras personas.
  • No retuerza ni pellizque la manguera. Asegürese de que esté alejado del cuerpo de la estufa para evaporar el deterioro o daño de la manguera causado por el calor.
  • Asegürese de que el cilindro de gas se mantenga en posición vertical en todo momento, conecedo al cilindro atornillándolo con la mano hasta que encaje Completely.
  • Asegürese de que se haya hecho un sello de gaspleteo (verifique el olor a gas alrededor de la junta de conexión). No compruebe si hay fugas con una llama desnuda. Utilice únicamente agua jabonosa Templada, aplicada en las juntas y conexiones del aparato. Cualquier fuga aparecerá como burbujas alrededor del area de fuga.
  • Si no可以选择 corregir la fuga de gas, no utilise el aparato. Si tiene dudas,pongase en contacto con su distribuidor más cercano.

como desconectar ycaebar el suministro de gas

  • Después de su uso, gire la perilla de control del aparato a la posición "OFF" y ciderre el suministro de gas.
  • Cuando necesite reemplazar su cilindro vacio, asegúrese de que el gas está cerrado en la valvula del cilindro.
  • No fume cuando cambia el cilindro.
  • Retire el regulator del cilindro vacio.
  • Conecte el regulador al cilindro lleno, consulte las instruetiones anteriores sobre como conectar el suministro de gas.
  • Aplique los mismos procedimientos de cuidado y verificacion que si estuviera colocando un cilindro de gas nuevo.

CADAC 2 Cook 3 - como desconectar ycaebar el suministro de gas - 1
Fig. 2a

CADAC 2 Cook 3 - como desconectar ycaebar el suministro de gas - 2

como verificar si su cilindro de gas está vacio

  • La manera más fácil de verificar si Tiene poca gasolina es levantando su cilindro de gasolina.
    Si cree que su cilindro de gas se siente un poco mas liviano de lo que le gustaria, pesar el cilindro es una excellente manera de ver cuando gas queda. La mayora de los cilindros tendrán el peso vacio estampedo en el cuello o en el anillo del pie, y si el peso indicado en el sello y el peso de su cilindro son iguales, se quedó sin gasolina. Luego pueda aproximar la cantidad de gas que le queda por la diferencia de peso.

3. Funcioncimiento del aparato

  • Cuando opere este aparato, asegúrese de que todas las piezas estén en buen estado de funciona y de que haya verificado que no haya fugas de gas antes de encender el aparato con cada uso.
    Las superficies de cocción se pueda colocar fácilmente y estarásas para usar.No requiere montaje.
    POR FAVOR, TENGA EN CUENTA: asegürese de quitarle al aparato todo el embalaje protector y el plástico antes de uso.
  • El aparato fue diseñado para usar con recipientes de cucina que no debe ser menos de 180mm de diametro y que no exceedan los 250mm de diametro.

CADAC 2 Cook 3 - Funcioncimiento del aparato - 1

Precauciones a observar antes del encendido.

  • Utilice este aparato unicamente sobre una superficie firme y nivelada.
  • Después de un almacenamento prolongado, inspeccione el aparato en busca de insectos y telarñas que poderan afectar el flujo de gas.

Encendiendo el dispositivo usingo el piezo

  • Se recomienda qutarrialquier superficie de coccion cuando se intente encender el aparato, para que sea mas fácil ver cuando el quemador está encendido.
  • Para encender el aparato usingo el encendedor piezoelectrico, presione y gire la perilla de control 90^ en sentido antihorario, bajo presione el boton piezoelectrico para encender el gas (vea la Fig. 3). Si el gas no se enciende con la prima chipa, gire la perilla de control neutramente a la posicion "OFF". Vuelva a intentarlo, presionando y girando la perilla de control en sentido antihorario y presionando el boton piezoelectrico para encender el gas. Si el gas no se ha encendido bajo el primeros dos o tres segundos, la valvula de control debe cerrarse girando la perilla de control a la posicion "OFF".
  • Espere aproximamente treinta segundos paradefer escapar el gas acumulado dentro del quemador. Repita el proceso anterior, si es necessitiesario, hasta que se enciende la llama. La llama normalmente deberia encenderse dentro de los primeros uno o dos segundos.

Encendido con encendedor de barbacoa

En caso de arranque en frio, el aparato se possible encender desde arriba antes de instalar la placacocion deseada. Cuando encianda un aparato caliente, se recomienda hacerlo insertando un encendedor de barbacoa atraves de uno de los orificios de ventilacion debajo del quemador hasta que quede al ras con el quemador (NO coloque el encendedor de barbacoa atraves del orificio grande solo debajo del quemador). Enciende el encendedor de barbacoa. Mienes el encendedor de barbacoa esta encendido, presione y gire la perilla de control en sentido antihorario para encender el quemador.

General

  • Cuando el aparato está encendido, la intensidad de la llama se puedaJKLM a la perilla de control en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la llama o en el sentido de las agujas del reloj paraacular la llama.
  • Cuando cocine alimentos con un alto contenido de grasa, pueda ocurrir destellos si el ajuste de calor seleccionado es demasiado alto. Si este sucede, bajo el fuego hasta que se detenga la llamarada.
    No mueva el aparato cuando este en uso. Es una practica insegura mover el aparato@m间隙s esta encendido y puece causarllamaradas.
  • Despues del uso, primero cierre la valvula de control en el cilindro de gas (si corresponde). Cuando la llama se apague, cierre la valvula de control del aparato.

4. Listade componentes

CADAC 2 Cook 3 - Listade componentes - 1
Códio de produits: 203P1-20

Placa de parrilla plana (uso para freir)

Placa de parrilla acanalada (uso para asar a la parrilla) Manija de la parrilla

CADAC 2 Cook 3 - Listade componentes - 2

Tapa

Soporte para cafetera (usoado para hacer cafe)

Soporte de olla (uso para hervir)

Escudo de viento

Quemador

Perilla de control Boton piezoelectrico

CADAC 2 Cook 3 - Listade componentes - 3
Códio de produits: 203P1-10

Tapa

Soporte de olla (uso para hervir)

Escudo de viento

Quemador

Perilla de control Boton piezoelectrico

Códio de produits: 203M1-10
CADAC 2 Cook 3 - Listade componentes - 4
Los siguientes no está incluidos y se venden por分开ado. Pregunte a su distribuidor local por disponibiliidad.

CADAC 2 Cook 3 - Listade componentes - 5
Soft Soak 2 Cook

Paella Pan 30
CADAC 2 Cook 3 - Listade componentes - 6
(uso do para Paella/ Freir)

Soporte para cafetera
CADAC 2 Cook 3 - Listade componentes - 7
(Estándar con modelo 203P1-20)

Placa de parrilla acanalada
CADAC 2 Cook 3 - Listade componentes - 8
(con mango de parrilla)

Placa de parrilla plana
CADAC 2 Cook 3 - Listade componentes - 9
(con mango de parrilla)

5. Opciones de cocción GreenGrill

GreenGrillCocinando

La mayoria de las superficies de cocci onien nuestro recubrimiento GreenGrill. Este revestimiento ceramico esta complemente libre de PFOA; no contiene sustancias toxicas y garantiza una cocci ons m saan!

PREPARACION Y USO

  • Para 'sazonar' la superficie de cocción: antes de usar la placá de cocción por primera vez, pueda sazonar para darle a la placá de cocción una Fiona capa protectora que evite que los alimentos se peguen. No es obligatorio pero lo recomendamos. Es muy fácil: frote ligeramente aceite de cocina en la superficie, bajo colóquelo a fuego medio durante 2-3 instantos. Cuando está fria, lavé la superficie de cocción con agua jabonosa antes de usarla y engrásela ligeramente con un poco de aceite (aceite de cocina de su elección, por exemple, aceite de girasol). [Esta lista paraFunciar!]
  • Nota: El revestimiento GreenGrill conducve mayor el calor que los productos con un revestimiento antiadherente normal (PTFE). Por lo tanto, recomendamos usar solo el 75% de la potencia a la que está acostumbrado.
  • Nunca deje la superficie de cocción sobre la fuente de calor sin aceite. Aplique una sola capa de aceite con una toalla de papel de cucina o un cepillo antes de colocar la superficie de cocción sobre la fuente de calor. Asegürese de haber engrasado todas las piezas, por典型案例, una parrilla de barbacoa también incluye cordes elevados.
  • Recomendamos freir en aceite de girasol o aceite de colza bajo al alto punto de ebullicion. El aceite de oliva pueda tener un punto de ebullicion relativamente bajo, lo que pueda hacer que los ingredientes se peguen a la sarten o se quemen. Por lo tanto, no recomendamos el uso de aceite de oliva. Consejo: lve la carne o el pescado a temperatura ambiente ante des freiros. Este evitaré que se pegue a la superficie de cocción.
  • Utilice siempre utensilios de silicona y/o madera para evitar dañar el recubrimiento GreenGrill. Nunca use utensilios de metal ya que thisisable dañar el revestimiento.

LIMPIEZA

  • Deje que la superficie de cocción se enfièrés antes de limpiarla. Loseturnos extremos de temperaturaSEO Puede causar la deformacion de la superficie de cocción.
  • El recubrimiento GreenGrill es 'Easy Clean'. El agua jabonosa tibia con una esponja suave es sufiente para limpar las superficies de cocción con revestimiento GreenGrill. Evite los estropajes o la lana de acero.
  • Si la superficie de coccción tiene restos de comida de un uso anterior, se pueda adherir al revestimiento, lo que pueda provocar manchas marrones. En these lugares, los ingredientes peuvent adherirse a la superficie de coccción porque ya no se alcana el recubrimiento. Asegúrese de que estas manchas se eliminen correctamente antes de usar.
  • En el caso de manchas o residuos persistentes en la paellera o la sarten, pueda intentar remojarlos durante la noche en agua jabonosa caliente o usar el "metodo del vinagre": vierta una capa de vinagre en la sarten y caliente ligeramente la sarten. El vinagre noiene que hervir y ciertamente no debe evaporarse porcomplete. Vierta el vinagre de la sarten, limpie la sarten con agua jabonosa y la sarten estarac como nuevo Nota: calentar el vinagre能把 desponder un olor desagradable.
    CADAC |DOMETIC Soft Soak (se vende por分开ado) es el producto complementario ideal para fácilar el remojo durante la noche. Al usar el remojo suave, recomendamos colocar la superficie de coccción boca abajo, lo que permitune un remojo máximo y también usa menos agua.
  • Tenga enIELD que en el caso de usar el Soft Soak 2 Cook, puee remojar ambas rejillas simultaneamente Para ello, colque una parrilla con la cara de cocción hacia arriba y la othera hacia abajo como se ve en las imágenes.
  • Cualquier mancha persistente que quede despues del remojo se peut aflojar y qutar con el cepillo suave Para remojo CADAC |DOMETIC (se vende por分开ado).
    Seca con un paño suave y lista

CADAC 2 Cook 3 - LIMPIEZA - 1

CADAC 2 Cook 3 - LIMPIEZA - 2
Soft Soak Brush

MANTENIMIENTO

  • Recomendamosañadir un poco de aceite a la superficie de cocción antes de limpiarla y extendlerla con papel de cucina. El aceite sella la superficie del aire exterior y la humedad. Internacional asegura que la comida no se queme en la superficie.
  • Coloque la superficie de coccion en una bolsa de plastico antes de colocarla en su bolsa de almacenamento para asegurar de que la bolsa de almacenamento permanezca limpia y sin aceite.
  • La Bolsa de almacenimiento evita daños en el recubrimiento GreenGrill y en su product.

Opiones de cocción

  • Estas son las.optiones de cocción disponibles.

Asar a la parrilla: esta opticn de coccion es ideal para asar a la parrilla sin aceite pollo, salchichas, chuletas, kebabs, pescado o verduras. Para este tipo de coccion, utilise la 'placa grill'.

Precauction: Tenga en conta que cuando cocine carnes grasas, un poco de grasa salpicare la unidad, lo que peut causar llamaradas Tenga cuidado al Manipular este tipo de carnes. Las temperatas de coccion se ajustan fácilmente para adaptarse a sus propios requisitos girando la perilla de control para regular el grado de calor.

Fritura: Este option es ideal para salteados, pescados, desayunos, tortitas, gambas, paella y verduras. Utilice la parrilla plana para este tipo de cocción. Tenga en cuenta que, comoURTén poco profunda, solo es adecuada para freir a poca profundidad. La superficie fácil de limpar fomenta el uso minimo de grasa para una cucina saluteable.

Hirviendo: Para este tipo de cocción, coloque el soporte de laolla en sus ranuras de ubicación asegurándose de que esté bien asentado. Use una olla adecuada (no menos de 180mm de diametro y no más de 250mm de diametro). Un litro de agua hervira en aproximadamente 6关键时刻 dependiendo de las conditiones,時間 de la olla realizada, etc.

Note: Cuando use ollas de tamaño poqueño, no intente usar ollas con mangos de plástico, ya que pueda calentarse mucho.

ES

Paella: Este opction de cocacion es ideal para preparar paellas, risottos, platos de pasta, desayunos tradiconales, etc. La Paella Pan esta fabricada en aluminio prensado de alta calidad que permit une excelle distribuccion y retencion del calor.

Cafe: This option is ideal para preparar una taza de cafe caliente. Ideal pararialquier momento, en cualquier lugar.

6. Limpieza

Se recomienda limpiar su aparato afterwards de cada uso. Esto prolongara la vida de su aparato.
- Deje que el aparato se enfrie antes de limpiarlo.
- Utilice un paño humedo escurrido en una solución de agua jabonosa para limpiar las superficies exteriores.
Para limpiar el cuero de la cucina, simplemente limpie con un paño humedo con un poquito de detergente, si fuera requisite.
NO DEBE SUMERGIR EN AGUA ya que this permitir que el agua entre en el tubo del quemador provocando el mal functionamento del aparato.
La plac a parrilla est recubierta con un resistente recubrimiento antiadherente de ceramica duradero que se hautilado con gran exito en somes de los meores utensilios de cocina del mundo. Sin embargo, cuidarlo puede ayudarlo a disfrutar de anos adiconales de una cocina saludable, fácil y antiadherente.
- Aúnque el recubrimiento cerámico antiadherente es muy duradero, pueda dañarse fácilmente con el uso de utensilios metálicos. Por lo tanto, se recomienda que solo se utilizes utensilios de plástico o madera para cocinar.
Siempre permitteda que la parrilla/placa plana se enfrie antes de sumergirla en agua.
- Asegürese de que no entra agua en los quemadores o en el area del piloto/luz. Seque Completely el aparato antes de uso.
- No实用性 limpiadores abrasivos ya que pueda darar las superficies.
Limpie el aparato despues de cada uso. Despues de la limpieza, reacondicionla superficie de cocción ligeramente con aceite y un paño.
No utilise ningun equipo de vapor a alta presion o un chorro de agua para limpiar el aparato.
- Nota: Para las manchas dificiles, se pueda usar el limpiador de hornos CADAC.

7. Almacenamento

  • Deje sempre que la unidad se enfrie y se limpie antes de guardarla.
  • Cierre el suministro de gas al aparato, desconnecte y retire el suministro de gas del aparato.
  • Nunca almacene un aparato con el suministro de gas connectado, esta es una practica insegura.
  • Guarde el aparato y el suministro de gas en un area bien ventilada lejos de materiales combustibles. El almacenimiento de cilindros debe ser preferiblemente al aire libre y NO debe estar en un sotano.

8. Mantenimiento yResolution de problemas

Mantenimiento

Si limpia y mantiene su electrodomestico regulamente, la vida util de su electrodomestico se extenderay la posibidad de problemas disminuira.
- Este aparato no requires mantenimiento programado.
- Este aparato solo debe ser reparado por una persona autorizada.
Revise la manguera de gas y las conexiones con regularidad para detectar signos de fugas y cada vez que rellene el cilindro de gas o lo instale en el aparato con cada uso.

Resolución de problemas

En caso de salpicadura de llama o bloqueo delchorro:

  • Limpie los puertos de su quemador en caso de un derrame.
  • Recomendamos limpiar o reemplazar la boquilla de chorro cada fois (6) mezes para asegurar un funcionaamento continu y eficiente de su electrodomestico.
    Si el aparato funciona de forma anomal despues del almacenamento y todas las comprobaciones no han aislado el problema, la boquilla de chorro可以选择 estar bloqueada. Un chorro Bloqueado se indica con una llama amarillenta mas debil o sin llama en casos extremos. En estas circunstancias, sera necessarioutar, revisar y limiar a fondo qualier materia extraña que se haya podido acumular en el aparato.
    Esto se puee hcer qitando la boquilla de chorro con herramientas estandar y soplando qualier residuo de la boquilla de chorro, como alternatively, puee comprar boquillas de chorro nuevas en su tienda local. No intente limpiar la boquilla de chorro mecancamente.

Reemplazo de una boquilla dechorro bloqueada:

  • Su dispositivo está equipado con una boquilla de chorro de時間 especial para regular la cantidad correcta de gas.
    Si la boquilla de chorro está obstruida, es possible que haya una llama你需要 o que no haya ninguna llama. No intente limpiar la boquilla de chorro con una aguja o dispositivo similar, ya que thiso podria dar la abertura y hacer que el dispositivo no sea seguro.

Para reemplazar la boquilla de chorro:

Retire todas las superficies de cocción, ciderre la tapa y de la vuelta al aparato.
Desenosque con cuidado el panel inferior quitando los tornillos (Fig. 4).

Afloje el tornillo de los quemadores afectados (Fig. 5), afloje con cuidado el quemador y déjelo caer como se muestra para revelar la boquilla. Tenga en cuenta que el quemador está conectado al cable piezoelectrico, après de reemplazar la boquilla dechorro y volver a montar, verifique que este cable aun este conectado.

La boquilla de chorro ahora se peut ver en la valvula, use una llave adecuada para quitar la boquilla (Fig. 6).

No use alicates en la boquilla de chorro, ya que this pue daar la boquilla de chorro y dejarla inutilizable o imposible de qitar.

Enrosque la nuevo boquilla de chorro en la valvula. No apriete demasiado ya que this puede daar la boquilla de chorro.

  • Proceda enorden inverso para volver a montar el dispositivo.

Reemplazo de la manguera:

  • El montaje de una manguera se describe en la Sección 2

ES

CADAC 2 Cook 3 - Reemplazo de la manguera: - 1

CADAC 2 Cook 3 - Reemplazo de la manguera: - 2

CADAC 2 Cook 3 - Reemplazo de la manguera: - 3

9. Repuestos y Accesorios

  • Utilice sempre repuestos originales, ya que han sido diseñados para(ofrecer un rendimiento optimo.

Repuestos

Artístico No. derepuesto
202-SP004
202-SP012
203P-SP001
203P-SP003
203P-SP008
203P-SP015
HM6-073 (Chorro 0.73 28-30 mbar) HM6-069 (Chorro 0.69 37mbar) HM6-064 (Chorro 0.64 50mbar)
203P-SP023

Accesorios

Artístico No. de repuesto
202-SP011
202-SP020
203P-SP002 (Negra)
203P-SP005
203P-SP011
203P-SP018
203P-SP012
Articulo No. de accesario
203-100
203-900
8640
203-200
203-300
98326

10. Garantía

CADAC Europe BV le garantiza a COMPRADOR ORIGINAL de este aparato a gas CADAC Europe BV, que el mesmo no Tiene defectos en el material ni en la mano de ora, a partir de la fecha de compra, de la?sigue manera:

Valvulas:

2 años

Piezas plácicas: Sin garantía

Piezas esmaltadas: 2 años

Quemadores: 1 ano

La garantía sólo se aplicará si la unidad está armada y se usa de conformidad con las instrucciones impresas.

Es posible que CADAC Europe BV le exija una prueba razonable de la fecha de compr. POR CONSIGUIENTE, USTED DEBE CONSERVAR EL COMPROBANTE DE VENTA O LA FACTURA.

Esta garantia limitada se limitar a la reparacion o el reemplazo de piezas que se compruebe que estan defectuosas bajo uso y serviceo normal y que al examinarlas se compruebe, para satisfacion de CADAC Europe BV, que estan defectuosas. Antes de devolverequalquier pieza, comuniquese con un representante de atencion al cliente en su region, utilizinga informacion de contacto que se proportiona en su manual. Si CADAC Europe BV confirmma el defecto y aprueba el reclamo, elegira reemplazar tales piezas sin cobrar. CADAC Europe BV le devolvera las piezas al comprador, mediante flete o por franqueo postal pagado.

Esta garantia limitada no cubre ninguna falla ni dificultad de functiamento debido a accidentes, abusos, mal uso, alteraciones, uso indebido, vandalismo, instalacion o mantenimiento Incorrecto o service incorrecto o la falta de realizacion del mantenimiento normal y de rutina, incluyendo aue no limitandose solamente a daños causados por insectos dentro de los tubos de los quemadores, de acuerdo con lo explicado en el manual del usuario.

El deterioro o daño debido a conditiones climáticas extremas, tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados, la decoloración provocada por la exposión a productos químicos, ya sea en forma directa o en la atmósfera, no está cubiertos por esta garantía limitada.

No existo aigntia expesa excepto la estipulada en est docamento y qualier garantia implicita que se aplicque en lo que respecia a la comerciabilitad y el Buen estado, se limitan en duracion al periodo de cobertura de this garantia limitada expresa por escrito. Algunas regiones no permiten la limitacion en lo que respecta al tempo de duracion de la garantia implicita, por eso es possible que esta limitacion no se aplicque a usted.

CADAC Europe BV no es responsable por ningún dano especial, indirecto o resultante como consecuencia. Algas regiones no permiten la exclusion ni la limitación de los daños incidentales o resultantes como consecuencia. Por ese motivo es posible que esta limitación o exclusion no se aplicque austed.

CADAC Europe BV no autoriza aacular persona ni empresa a asumir por s misma qualier obligacion o responsabilitad en relation con laventa, instalacion,utilacion,extracion,devolucion or reemplazo de su equipo y qualiera de dichas representaciones no es vinculante para CADAC Europe BV.

Esta garantía sólo se aplica a los productos vendidos al por menor.

Para disfurar y garantizar la longevidad de su producto CADAC Europe BV, por favor consultte la seccion de limpieza yostenimiento de este manual del usuario, prestando especial atencion alsciousdo del acero inoxidable.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CADAC

Modelo : 2 Cook 3

Categoría : Parilla