G40LM41K2 - Tondeuse à gazon GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G40LM41K2 GREENWORKS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon électrique sans fil, moteur brushless, largeur de coupe de 41 cm, batterie 40V, temps de charge 60 minutes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins jusqu'à 600 m², réglage de la hauteur de coupe sur 5 positions (25 à 80 mm). |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lame, vérification de la batterie et des connexions, remplacement de la lame si nécessaire. |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels, utilisation de gants recommandée lors de la manipulation. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils de la gamme Greenworks 40V. |
FOIRE AUX QUESTIONS - G40LM41K2 GREENWORKS
Questions des utilisateurs sur G40LM41K2 GREENWORKS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G40LM41K2 - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G40LM41K2 de la marque GREENWORKS.
MODE D'EMPLOI G40LM41K2 GREENWORKS
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONEIl manico non è in posizione corretta.I bulloni dell'utensile non sono inseriti correttamente.Regolare l'altezza dei manici e assicurarsi che i dadi siano stati correttamente serrati.Il tosaerba non si avvia.Batteria con carica bassa. Caricare la batteria.La batteria non è utilizzabile oppure non si ricarica.Sostituire le batterie.Il toserba taglia l'erba in maniera non uniforme.Il prato è incolto, irregolare o l'altezza di taglio non è stata correttamente impostata.Spostare le ruote a una posizione più alta. Le quattro ruote dovranno essere posizionate alla stessa altezza per fare in modo che l'utensile possa svolgere operazioni di taglio precise.Il tosaerba non tritura correttamente il materiale.L'erba bagnata potrà rimanere incollata alla parte interna del tosaerba.Attendere che l'erba si sia completamente asciugata prima di procedere con le operazioni di taglio.Il tosaerba è diffi cile da spingere.Erba alta, sede posteriore del tosaerba e lame immerse nell’erba alta o altezza di taglio troppo bassa.Alzare l'altezza di taglio.Il sacchetto per l'erba non riesce a contenere correttamente il materiale.L'altezza di taglio è troppo bassa. Alzare l'altezza di taglio.Il tosaerba vibra ad alta velocità.La lama non è ben equilibrata, è eccessivamente usurata o usurata in maniera non uniforme.Sostituire la lama consumata in modo o danneggiata.L'albero del motore è piegato.Arrestare il motore, rimuovere la chiave dell'isolatore e la batteria, scollegare dalla fonte di alimentazione e controllare i danni. Far riparare il tosaerba da un centro servizi autorizzato prima di utilizzare di nuovo l’utensile.Il motore si blocca durante le operazioni di taglio.L'altezza di taglio è troppo bassa. Alzare l'altezza di taglio.La batteria è scarica. Caricare la batteria.Nel caso in cui queste soluzioni non risolvano il problema contattare il proprio rivenditore autorizzato. 24FR EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTondeuse à gazon 2504707 Largeur de fraisage 41 cmHauteur de coupe 25 mm - 80 mmVitesse de rotation 3500 RPMNiveau de puissance sonore mesuréLpA :70.3 dB(A)Niveau de puissance sonore garantiLwA :90.3 dB(A), K=1.97 dBNiveau de vibrations ≤ 2.5 m/s²Contenance du panier 50 LPoids net 40 lbs (18 kg)Lame de remplacement 2920207Batterie Lithium-ionNuméro de modèle 29717 / 29727 Chargeur de batterieNuméro de modèle 2910907 / 2904607 / 2904707DESCRIPTION1. Levier de puissance2. Bouton de mise en marche3. Cavo di controllo motore4. Fixations à ouverture rapide5. Abbassare il manico6. Vano batterie7. Ruote anteriori8. Ruote posteriori 9. Bouton de réglage de la hauteur10. Fixations à ouverture rapide11. Scatola di raccolta erba12. Vano posteriore13. Manico superiore14. Presa dispositivo di triturazione15. Bouton16. Manico scatola di raccolta erba17. Emplacements18. Axe de trappe19. Lama20. Isolateur de la lame 21. Espaceur22. Écrou de la lame 23. Support de la lame24. Albero motore25. Batteria (non inclusa)26. Chiave di servizio (non inclusa)27. Blocco di legno (non inclusa) AVERTISSEMENT L'utilisation de tout autre pack batterie peut entraîner unincendie, une décharge électrique, ou des blessures. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE ÀV GAZONVoir gure 1.L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations apposées sur l'outil et présentes dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien connaître le travail à effectuer. Avant d'utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité.PANIERLe panier collecte l'herbe coupée et l'empêche d'être répandue sur votre gazon pendant la tonte.BOUTON DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR Le bouton de réglage de hauteur permet d'ajuster la hauteur de coupe.CÂBLE DE COMMANDE DU MOTEURLe câble de commande moteur, situé sur le guidon supérieur de la tondeuse, embraye et débraye la lame sur le moteur.ACCESSOIRE DE PAILLAGEVotre tondeuse est équipée d'un accessoire de paillage qui recouvre l'ouverture d'évacuation arrière, ce qui lui permet de couper et de recouper l'herbe an d'obtenir des brins plus ns.MONTAGEDÉBALLAGECet appareil doit être assemblé. ■ Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents. 25FR EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT N'utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes dans la liste y est déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées sur l'appareil par le fabricant et doivent l'être par l'utilisateur. L'utilisation d'un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entraîner de graves blessures. ■ Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport. ■ Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit. ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, veuillez appeler le service clientèle Greenworks tools pour obtenir de l'aide.CONTENU DE L'EMBALLAGE ■ Tondeuse à gazon ■ Clé de la batterie ■ Panier ■ Accessoire de paillage ■ Manuel utilisateur AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette tondeuse est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération ou modi cation de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT N'insérez pas la clé coupe-circuit avant d'avoir terminé l'assemblage et d'être prêt à tondre. Vous risqueriez une mise en marche accidentelle pouvant entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Pour éviter toute mise en route accidentelle qui pourrait entraîner de graves blessures, retirez toujours le batterie du produit lorsque vous-y montez des accessoires. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité sont endommagés. L’utilisation d’une tondeuse dont des pièces sont manquantes ou endommagées peut entraîner de graves blessures.DEPLIAGE ET REGLAGE DE LA POIGNEE INFERIEUREVoir gure 2. ■ Soulevez puis tirez la poignée supérieure pour déplier la position en position d'utilisation. Assurez-vous que les poignées sont fermement enclenchées. ■ Serrez la poignée inférieure avec les fixations à ouverture rapide situées sur les deux côtés.NOTE: Assurez que les deux côtés sont réglés à la même position pour l’assemblage correct.LE FAIT D'INSTALLER LA POIGNÉE SUPÉRIEUREVoir gure 3. ■ Alignez les orifices de montage de la poignée supérieure et de la poignée inférieure. Serrez la poignée supérieure avec les fixations à ouverture rapide situées sur les deux côtés. Répétez cette étape sur l'autre côté.MISE EN PLACE DU PANIERVoir gure 4. ■ Soulevez la trappe arrière d’éjection. ■ Levez le bac à herbe en utilisant sa poignée et placez-le sur l'orifice de décharge arrière de manière à ce que les crochets du bac à herbe reposent sur leurs emplacements. ■ Relâchez le couvercle arrière de décharge. Une fois installée correctement, les crochets du sac à herbe s’étendent à travers des ouvertures sur le couvercle arrière de décharge.MISE EN PLACE DE L'ACCESSOIRE DE PAILLAGEVoir gure 5. ■ Soulevez et maintenez la trappe d'éjection arrière. ■ Saisissez l'accessoire de paillage par sa poignée et 26FR EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) le moteur ou que vous le mettez en marche, à moins que la tondeuse à gazon ne doive être inclinée pour démarrer. Dans ce cas, ne la basculez pas plus qu'il est absolument nécessaire et ne soulevez que la partie la plus éloignée de l'utilisateur. ■ Ne vous tenez pas en face de la trappe d’éjection lorsque vous démarrez la tondeuse. ■ Ne mettez pas vos pieds ou vos mains sous les pièces en rotation ou à leur proximité. Tenez-vous toujours à l'écart de la sortie d'évacuation.Reportez-vous au Mode d‘emploi de votre pack batterie et de votre chargeur pour des instructions complètes sur la méthode de charge.MISE EN PLACE DU PACK BATTERIEVoir gure 7. ■ Soulevez et maintenez le couvercle batterie. ■ Alignez le pile avec la prise pile de la tondeuse à gazon. ■ Assurez-vous que le déclencheur de pile s’enclenche et que la pile est bien située et sécurisée dans la tondeuse à gazon avant de commencer l’exploitation. ■ Insérez la clé de la batterie. ■ Si vous pensez ne pas utiliser la batterie sous peu, n'insérez pas la clé de la batterie. ■ Fermez la trappe.RETRAIT DU PACK BATTERIEVoir gure 7. ■ Arrêtez le moteur puis relâchez le levier de puissance. ■ Ouvrez le couvercle de pile. ■ Retirez la clé de la batterie. ■ Appuyez le déclencheur de pile sur la tondeuse à gazon. Ceci ferra la pile levée un peu de l’outil. ■ Retirez le pack batterie du produit.DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSEVoir gure 8. ■ Ouvrez la porte du compartiment à batterie et insérez la batterie. ■ Pressez et maintenez enfoncée le bouton Démarrer. ■ Tirez le levier électrique vers le haut jusqu’à la poignée afin de démarrer la tondeuse à herbe et relâchez la clé. ■ Pour arrêter la tondeuse, relâchez le levier d'alimentation.REMARQUE: Il peut y avoir un bruit aigu et des étincelles quand le moteur électrique décélère. Ceci est normal.insérez-le avec un léger angle, comme illustré. ■ Poussez fermement sur l'accessoire de paillage pour le mettre en place. ■ Abaissez la trappe d'éjection arrière.RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPEVoir gure 6.La tondeuse est livrée avec un réglage de hauteur de coupe en position basse. Avant de l’utiliser pour la première fois votre tondeuse, réglez la hauteur de coupe de façon optimale pour votre pelouse. La hauteur du gazon doit être comprise entre 38mm et 51mm pendant les mois froids et entre 51mm et 70mm les mois chauds.Réglage de la hauteur de lame ■ Pour élever la lame, appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur puis soulevez la tondeuse. ■ Pour abaisser la lame, appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur puis abaissez la tondeuse.UTILISATION AVERTISSEMENT Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre appareil. N'oubliez jamais qu'il suf t d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement. AVERTISSEMENT Portez toujours une protection oculaire. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves. AVERTISSEMENT N'utilisez pas de pièces ou accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant pour cet appareil. L'utilisation de pièces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves. AVERTISSEMENT Véri ez toujours la tondeuse pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante et que la lame n'est pas déséquilibrée, endommagée, ou usée de façon excessive. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures. ■ Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous démarrez 27FR EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CONSEILS DE TONTE ■ Assurez-vous que la pelouse est libre de pierres, bâtons, câbles, et autres objets susceptibles d'endommager les lames ou le moteur de la tondeuse. Ne tondez pas au niveau des poteaux de propriétés ou autres poteaux métalliques. De tels objets pourraient être accidentellement projetés dans n’importe quelle direction et causer de graves blessures à l’opérateur ou à d’autres personnes. ■ Pour la santé du gazon, coupez toujours un tiers de la hauteur totale de l'herbe ou moins. ■ Ne tondez pas d’herbe mouillée, elle se collerait à l’intérieur du carter de lame et ne s’éjecterait pas correctement à travers la trappe d’éjection ou dans le bac de ramassage. ■ L'herbe épaisse ou les nouvelles pousses peuvent nécessiter une largeur de coupe moins importante ou une hauteur de coupe plus importante. ■ Nettoyez la partie inférieure de la tondeuse après chaque utilisation afin de retirer les déchets de l'herbe, les feuilles, la saleté et tout autre accumulation de débris. ■ Lorsque vous coupez de l'herbe haute, réduisez la vitesse de déplacement pour permettre une coupe plus efficace et une évacuation optimale des déchets.REMARQUE: Avant de nettoyer sous la tondeuse, toujours l'arrêter, laisser les lames s'arrêter et retirer la clé coupe-circuit.TONTE D’UN TERRAIN EN PENTE AVERTISSEMENT Les terrains en pente sont source de glissades, de chutes, et d’accidents pouvant provoquer de graves blessures. La tonte d’un terrain pentu demande des précautions supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas en con ance sur un terrain en pente, ne le tondez pas. Pour votre sécurité, ne tentez pas de tondre un terrain présentant une pente supérieure à 15 degrés. ■ Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente. ■ Prenez garde aux trous, racines, pierres, objets cachés, ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer les obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres, branches, etc. qui pourraient vous faire trébucher ou être projetés par la lame. ■ Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Une glissade suivie d’une chute peut être la cause de graves blessures. Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, relâchez immédiatement le levier d'alimentation. ■ Ne tondez-pas à proximité de contrebas, de caniveaux ou de digues.Vous pourriez perdre votre appui et votre équilibre.VIDAGE DU PANIERVoir gure 9. ■ Arrêtez la tondeuse, laisser la lame s'arrêter entièrement puis retirez la clé de l'isolateur. ■ Soulevez la trappe arrière. ■ Soulevez le panier par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. ■ Videz l’herbe du bac. ■ Soulevez la trappe arrière et remettez le panier en place comme décrit plus haut dans ce manuel.ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que la batterie de la tondeuse et que la clé coupe-circuit ont été retirées a n d'éviter toute mise en marche accidentelle et toute blessure grave. AVERTISSEMENT N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces détachées agréées. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse et entrainer des dommages matériels. AVERTISSEMENT Gardez le moteur et le compartiment batterie exempts d'herbe, de feuilles et d'excès de graisse. Cela réduira les risques d'incendie.ENTRETIEN GÉNÉRAL Avant chaque utilisation, véri ez qu'aucun élément du produit tel que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. n'est endommagé, manquant ou desserré.Serrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons et n'utilisez pas ce produit tant que tous ses éléments man quants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez appeler le Service Clientèle Greenworks tools pour obtenir de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour 28FR EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Desserrez le boulon de lame en tournant dans le sens antihoraire (comme vue du bas de tondeuse à herbe) en employant un tourne-à-gauche 27 mm ou une prise (non fourni). ■ Enlevez le boulon de lame et la lame. ■ Positionnez la nouvelle lame sur la manche. Assurez-vous que la lame est positionnée correctement en traversant la manche par le trou centrale de lame et deux postes de lame sur le ventilateur inséré dans leurs trous respectifs sur la lame. Assurez-vous qu’elle est installée avec les extrémités courbées pointant vers le carter de tondeuse et non pas vers le sol. Quand installée correctement, la lame doit être plate contre le ventilateur. ■ Filetez le boulon de lame sur la manche et le serrez à main. ■ Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé dynamométrique (non fournie) afi n de vous assurer que l'écrou est serré de façon correcte. Le couple de serrage recommandé pour la lame est de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ■ La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire dans l’utilisation de la machine, au profit de la société civile et de l’environnement dans lequel nous vivons. Éviter de déranger le voisinage. ■ Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des emballages, des huiles, de l’essence, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un effet important sur l’environnement; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux. ■ Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des déchets après la coupe. ■ Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans la nature, mais contacter un centre de collecte, selon les normes locales en vigueur.retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.Véri ez régulièrement le bon serrage des boulons et écrous pour assurer la sécurité d’utilisation de la tondeuse.Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas d’eau.LUBRIFICATIONTous les roulements de cette tondeuse sont déjà lubri és à l’aide d’une quantité de graisse suf sante pour toute sa durée de vie dans des conditions normales d’utilisation. Aucune autre lubri cation des roulements n’est donc nécessaire. AVERTISSEMENT Protégez-vous toujours les mains à l’aide de gants épais et/ou en enroulant les bords coupants de la lame dans des chiffons ou autres matériaux de protection lorsque vous entretenez la lame. Le contact avec la lame peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Ne lubri ez aucun élément des roues. Une lubri cation pourrait causer une rupture des composants des roues en cours d'utilisation, ce qui pourrait entraîner de grave blessures et/ou des dommages à la tondeuse ou à la propriété d'autrui.REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPEVoir gure 10-11.REMARQUE: N'utilisez que des lames de rechange agréées. Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage. ■ Arrêtez le moteur puis relâchez le levier de puissance. Laissez la lame s'arrêter complètement. ■ Retirez le pack batterie. ■ Mettez la tondeuse sur le côté. ■ Coincez un bloc de bois entre la lame et son carter pour l’empêcher de tourner. 29FR EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
2. Une amélioration ou un réglage de routine.
3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/
une utilisation inadéquate ou une négligence.
4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.
5. Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/
détachant en raison d'un manque de maintenance.
6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non
agréé par Greenworks Tools.
8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.
9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat
(nettoyeur à haute pression).
11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas
normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
Lames et assemblages des lames
Mandrins et supports pour outils
12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des
moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de
14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires
supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation afin d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools.eu. A política de garantia da Greenworks Tools para máquinas de bricolagem
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CONCERNANT LES MACHINES Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 R.P. de Chine Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Name: Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur) Adresse : Nous déclarons par la présente que le produit Catégorie ............................................................................. TONDEUSE À GAZON Modèle............................................................................................................ 2504707 Numéro de série .................................................. Voir plaque signalétique du produit Année de fabrication .............................................Voir plaque signalétique du produit
- est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC)
- est conforme aux réserves applicables des autres Directives CE suivantes 2014/30/EU (Directive EMC), et 2000/14/CE (Directive Émissions Sonores) y-compris (2005/88/CE) Nous déclarons par ailleurs que
- les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées Niveau de puissance sonore mesuré LWA : 90.3 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti 92 dB(A) Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI /Directive 2000/14/CE Lieu, date : Changzhou, 22/07/2016 Signature : Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Vice président de l'Ingénierie
Notice Facile