Klarstein Vita Pro - Friteuse

Vita Pro - Friteuse Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vita Pro Klarstein au format PDF.

📄 116 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Klarstein Vita Pro - page 49
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Capacité : 3,5 litres, Puissance : 1800 W, Température réglable : 80-200 °C
Utilisation Friture sans huile, cuisson de légumes, viandes et poissons, écran tactile pour un réglage facile.
Maintenance et réparation Panier et bac de récupération amovibles et lavables au lave-vaisselle, nettoyage régulier recommandé.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, poignée froide au toucher, pieds antidérapants.
Informations générales Dimensions : 30 x 30 x 30 cm, Poids : 4,5 kg, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Vita Pro Klarstein

Comment nettoyer ma friteuse Klarstein Vita Pro ?
Pour nettoyer votre friteuse Klarstein Vita Pro, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Retirez le panier et l'insert de cuisson, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'intérieur de la friteuse avec un chiffon humide. Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau.
Quelle quantité d'huile dois-je utiliser dans ma Klarstein Vita Pro ?
La Klarstein Vita Pro est conçue pour fonctionner avec une quantité minimale d'huile. Reportez-vous au manuel d'utilisation pour connaître les quantités précises en fonction des aliments que vous souhaitez frire.
Ma friteuse ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la friteuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le panier est bien en place et que le couvercle est fermé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-il possible de frire des aliments congelés dans la Klarstein Vita Pro ?
Oui, vous pouvez frire des aliments congelés. Cependant, il est recommandé d'ajuster le temps de cuisson en conséquence et de ne pas surcharger le panier pour garantir une cuisson uniforme.
Comment régler la température de cuisson sur la Klarstein Vita Pro ?
Pour régler la température de cuisson, utilisez le bouton de contrôle de température sur le panneau de commande. Sélectionnez la température souhaitée en fonction des recommandations pour les aliments que vous cuisinez.
Quelle est la capacité de la friteuse Klarstein Vita Pro ?
La capacité de la Klarstein Vita Pro est de 3,5 litres, ce qui vous permet de cuire une quantité suffisante d'aliments pour plusieurs personnes.
Puis-je utiliser ma Klarstein Vita Pro pour d'autres types de cuisson ?
Oui, en plus de la friture, la Klarstein Vita Pro peut également être utilisée pour rôtir, griller et cuire à la vapeur, selon les accessoires utilisés.
Comment puis-je éviter les odeurs de friture dans ma cuisine ?
Pour minimiser les odeurs, assurez-vous de bien ventiler votre cuisine pendant la cuisson. Vous pouvez également utiliser des huiles à haute température de fumée et nettoyer régulièrement l'appareil.
Y a-t-il des aliments que je ne peux pas cuire dans la Klarstein Vita Pro ?
Évitez de frire des aliments avec une forte teneur en eau, comme les légumes frais, car cela peut provoquer des éclaboussures d'huile. Reportez-vous au manuel pour une liste d'aliments recommandés.

Questions des utilisateurs sur Vita Pro Klarstein

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vita Pro - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vita Pro de la marque Klarstein.

MODE D'EMPLOI Vita Pro Klarstein

Toutes nos félicitations pour l'acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l'appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit.

Klarstein Vita Pro - 1

Consignes de sécurité 51

Aperçu de l'appareil 53

Mise en marche 57

Utilisation 59

Préférences et zone de réglage 62

Nettoyage et maintenance 65

Identification et résolution des problèmes 66

Schéma électrique 68

Conseils pour le recyclage 69

Fabricant et importateur (UK) 69

FICHE TECHNIQUE

Numéro d'article 10041333, 10041334
Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 2450 W
Plage de température 50-230 °C
Taille de la cuve 18 l
Capacité du réservoir d'eau 800 ml
Poids 14,5 kg

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes générales

  • Ne lavez jamais le boîtier à l'eau courante afi n de ne pas endommager les composants électriques.
  • Pour éviter toute décharge électrique, ne laissez pas d'eau ou d'autres liquides pénétrer dans l'appareil.
  • Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souff rant de handicaps mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
  • Vérifi ez la tension indiquée sur la plaque signalétique avant utilisation. Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
  • N'utilisez pas ce produit si la fi che, le cordon d'alimentation ou le produit est endommagé.
  • Si le cordon d'alimentation ou la fi che sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, une entreprise spécialisée agréée ou une personne de qualifi cation similaire.
  • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
  • Ne touchez ni le panneau de commande ni la fi che avec les mains mouillées.
  • Ne placez pas ce produit sur ou à côté de nappes, de rideaux ou d'autres matériaux infl ammables.
  • Laissez un espace d'au moins 10 cm de tous les côtés autour de l'appareil. Ne posez aucun objet sur cet appareil.
  • Ne laissez jamais l'appareil en fonctionnement sans surveillance.

Klarstein Vita Pro - Consignes générales - 1

ATTENTION

Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s'échapper à l'ouverture de la porte du four. Maintenez une distance de sécurité afi n d'éviter de vous ébouillanter.

  • N'insérez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.
  • N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage.
  • Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la lampe afi n d'éviter tout risque d'électrocution.
  • L'appareil ne doit pas être encastré dans une niche car il risquerait de surchauff er.

Consignes pour une utilisation en toute sécurité

Klarstein Vita Pro - Consignes pour une utilisation en toute sécurité - 1

ATTENTION

Risque de brûlure ! Pendant l'utilisation, l'appareil devient chaud. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four et utilisez des gants de four.

  • Avant le nettoyage, débranchez la fi che de la prise et laissez l'appareil refroidir complètement.
  • Installez l'appareil sur une surface sèche et plane et laissez au moins 10 cm d'espace autour de l'appareil dans toutes les directions pour que l'air puisse circuler suffi samment.
  • Ne branchez pas l'appareil sur une prise multiple déjà utilisée par d'autres appareils électroménagers.
  • N'installez pas l'appareil à proximité d'objets inflammables. Installez-le loin des voilages, des rideaux de porte, du papier peint et d'autres objets similaires afi n d'éviter tout incendie. Ne posez et ne laissez aucun objet sur cet appareil.
  • Nettoyez la vitre de la porte du four avec un chiff on doux et humide. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques, car ils rayeraient la surface.
  • Ne connectez jamais l'appareil à une minuterie externe ou à une prise télécommandée.
  • Avant d'utiliser ce produit, vérifi ez que votre ustensile de cuisine est adapté à ce produit. Nous vous recommandons d'utiliser des récipients en verre ou en céramique résistants à la chaleur. Remplissez le récipient au maximum aux deux tiers.
  • Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau. Lors du remplissage, reportez-vous au repère MAX du réservoir.
  • Ne placez pas de récipients sur la porte ouverte du four.
  • Ne réchauff ez pas d'aliments dans un récipient scellé, car le récipient pourrait exploser. Transférez les aliments dans un récipient résistant à la chaleur avant de les réchauff er.

Conseils d'utilisation

  • La fréquence d'approvisionnement en eau est rapide. C'est pourquoi il peut parfois arriver qu'un peu d'eau jaillisse du conduit d'air. Cela est normal.
  • L'excédent de vapeur à l'intérieur de l'appareil se refroidit rapidement et est évacué par la sortie d'air pendant la préparation. Une petite quantité de vapeur se condense sur les conduites d'évacuation d'air, c'est normal.
  • Les variations de tension infl uencent le temps de préparation et le résultat de la préparation : si la tension varie dans une fourchette de -10 % à +5 %, l'appareil peut fonctionner normalement. Si les variations de tension sont plus ou moins importantes, la ligne de sortie sera relativement augmentée ou diminuée, pour que le temps de préparation et le résultat de la préparation soient infl uencés. Cela est normal.

APERÇU DE L'APPAREIL

Pièces de l'appareil
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 Cadre de porte Stabilise l'appareil.
2 Poignée Pour ouvrir et fermer l'appareil.
3 Fenêtre de visualisationSurveillance des aliments pendant la préparation.
4 Bouton rotatif Sélecteur de fonction
5 Réservoir d'eau Stockage de l'eau pour la production de vapeur.
6 Bac récepteur Recueille l'excédent d'eau produit pendant la préparation.
7 Évacuation d'air L'excédent de vapeur est évacué par le conduit d'évacuation d'air.
8 Sécurité des portesS'assure que la porte de l'appareil est fermée et que l'appareil peut fonctionner.
9 Poignée Peut être utilisée pour déplacer l'appareil.
10 Réservoir d'eau Recueille l'eau excédentaire produite pendant la préparation.
11 Plateau Les plaques de cuisson ou autres moules peuvent être placés dessus.
12 Panier à étuver Les aliments qui ne contiennent pas d'eau peuvent y être préparés.
13 Plaque de cuissonLes aliments tels que la soupe, les pâtisseries, etc. peuvent être placés dessus.

Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 2

text_image 88:88 MIN 888 °C CHIPS FISH DECOIN SHOWER PIZZA VEGET SOUT DIFFED ONLY STORE STREAM FRYER COMME DISCAL TEMP TIME MENU LIGHT WARM POWER
Symbole ModeDescription
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 3Durée Indique le tempsde préparation.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 4Température Indique latempérature de fonctionnement
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 5Pas d'eau Le symbole clignote et l'alarme retentit longuement pour indiquer qu'il n'y a plus d'eau dans le réservoir d'eau.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 6Mode menu automatique (chips)Menu automatique. La durée et la température peuvent être ajustées en cours de fonctionnement.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 7Mode menu automatique (poisson)Menu automatique. La durée et la température peuvent être ajustées en cours de fonctionnement.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 8Mode menu automatique (poulet)Menu automatique. La durée et la température peuvent être ajustées en cours de fonctionnement.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 9Mode menu automatique (brochette)Menu automatique. La durée et la température peuvent être ajustées en cours de fonctionnement.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 10Mode menu automatique (pizza)Menu automatique. La durée et la température peuvent être ajustées en cours de fonctionnement.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 11Mode menu automatique (légumes)Menu automatique. La durée et la température peuvent être ajustées en cours de fonctionnement.
Symbole Mode Description
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 12Mode menu automatique (soupe)Menu automatique. La durée et la température ne peuvent pas être ajustées.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 13Mode menu automatique (décongélation)Menu automatique. La durée et la température peuvent être ajustées en cours de fonctionnement.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 14Mode menu automatique (mode déshydra-tation)Menu automatique. La durée et la température peuvent être ajustées en cours de fonctionnement.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 15Désinfecter Stérilisation à la vapeur
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 16Faire cuire à la vapeur à basse températureMode sous-menu
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 17Mode gril et cuisson au fourMode sous-menu
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 18Faire cuire à la vapeur à haute températureMode sous-menu
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 19Détartrage Le symbole s'allume et l'alarme retentit longuement lorsque vous sélectionnez ce mode
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 20Régulateur de tempé-ratureAppuyez sur ce bouton et tournez le régulateur pour ajuster la température
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 21Touche menu Appuyez sur cette touche pour accéder aux paramètres du menu.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 22Bouton de maintien au chaudAppuyez sur cette touche, le ré-glage par défaut est 65 °C, 20 min. Durée réglable jusqu'à 180 min.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 23Réglage de l'heure Appuyez sur ce bouton et tournez le régulateur pour régler l'heure
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 24Éclairage intérieur Lorsque vous appuyez sur ce bou-ton, l'éclairage intérieur s'allume.
Symbole ModeDescription
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 25Touche de veille Une nouvelle pression sur cette touche met l'appareil en mode veille.
Klarstein Vita Pro - APERÇU DE L'APPAREIL - 26Bouton rotatif Tournez le bouton rotatif pour ajuster la température, la durée ou le menu. Appuyez sur le bouton rotatif vers le bas pour démarrer ou mettre en pause le fonctionnement

MISE EN MARCHE

  1. Déballez l'appareil et retirez tous les matériaux d'emballage. Fixez la cloison à l'arrière de l'appareil. Placez l'appareil sur une surface plane horizontale. Veillez à respecter une distance minimale de 20 cm à l'arrière de l'appareil et une distance minimale de 10 cm de chaque côté (voir illustration). Ne placez pas l'appareil à proximité immédiate de rideaux, de tapisseries ou d'autres matériaux infl ammables.

Klarstein Vita Pro - MISE EN MARCHE - 1

text_image 20CM 10CM
  1. Placez les aliments souhaités dans l'accessoire correspondant (voir illustration) et insérez-le à l'intérieur de l'appareil.

Klarstein Vita Pro - MISE EN MARCHE - 2

Klarstein Vita Pro - MISE EN MARCHE - 3

Klarstein Vita Pro - MISE EN MARCHE - 4

  1. Retirez le réservoir d'eau. Videz le bac d'égoutage et le récipient d'eau. Remplissez le réservoir d'eau. Fixez le couvercle du réservoir d'eau en veillant à ce qu'il soit bien en place. Insérez ensuite le réservoir d'eau dans l'appareil (voir illustration).

Klarstein Vita Pro - MISE EN MARCHE - 5

  • Diff érentes méthodes de préparation nécessitent diff érents accessoires.
  • Après la préparation, retirez le panier à étuer, la plaque de cuisson, la grille de cuisson ou le moule à gâteau de l'appareil avec des maniques pour éviter les brûlures.
  • L'appareil ne peut être mis en service que si la porte est correctement fermée. Dans le cas contraire, l'écran clignote.

Avant la première utilisation

  1. Retirez tout le matériel d'emballage et placez l'appareil sur une surface stable.
  2. Nettoyez la plaque de cuisson, le panier à étuer, la grille de cuisson, le moule à gâteau et les autres accessoires avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
  3. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau purifi ée (de l'eau distillée ou purifi ée).
  4. Essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiff on.
  5. Lors de la première utilisation de l'appareil, n'y mettez pas d'aliments. Utilisez la fonction "STEAM" et laissez l'appareil eff ectuer un cycle. Pendant cette période, une légère odeur et de la fumée peuvent apparaître. Cela est normal.

UTILISATION

Allumer

Lorsque l'appareil est mis en marche, un bip sonore retentit. Les lumières de l'écran numérique et des voyants clignotent avant de s'éteindre. Seul le témoin de fonctionnement de la touche ON/OFF clignote lentement. Cela indique que l'appareil est en mode veille. Lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF, tous les voyants du panneau de commande s'allument. Appuyez sur MENU pour accéder au menu des fonctions.

Sélection des fonctions

La fonction réglée en usine est le mode "Cuisson à la vapeur à haute température". Appuyez sur le bouton MENU et utilisez le bouton rotatif pour sélectionner la fonction souhaitée. Les fonctions s'affichent les unes après les autres à l'écran lorsque l'on tourne.

Réglage de la température

Appuyez sur la touche TEMP. Tournez le bouton rotatif pour ajuster la température En mode de fonctionnement, vous pouvez, en plus du menu automatique, ajuster la température en appuyant sur la touche TEMP. Après l'adaptation, l'appareil démarre automatiquement ou peut être démarré en appuyant sur le bouton de démarrage.

Réglage de l'heure

Appuyez sur la touche TIME. Tournez le bouton rotatif pour régler l'heure. En mode de fonctionnement, vous pouvez, en plus du menu automatique, régler l'heure en appuyant sur la touche TIME. Après l'adaptation, l'appareil démarre automatiquement ou peut être démarré en appuyant sur le bouton de démarrage.

Fonction de décongélation

Lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF après l'avoir allumé, tous les voyants du panneau de commande s'allument. Appuyez ensuite sur le bouton MENU pour afficher l'interface de sélection des fonctions. Lorsque vous tournez le bouton rotatif en mode décongélation, le symbole de décongélation clignote et les autres symboles s'allument. Appuyez sur le bouton TEMP et le signal sonore retentit. Le symbole de décongélation s'allume et les autres symboles sont éteints. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la température souhaitée pour la décongélation. Appuyez sur le bouton TIME et le signal sonore retentit. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la durée souhaitée de décongélation. Appuyez ensuite sur le bouton rotatif pour commencer à utiliser l'appareil. La température réglée et le temps restant s'affichent à l'écran. Cette fonction peut être utilisée pour décongeler des aliments surgelés, etc.

Fonction de stérilisation

Après avoir allumé l'appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF, tous les voyants du panneau de commande s'allument. Appuyez ensuite sur le bouton MENU pour afficher la sélection des fonctions. Placez le bouton rotatif sur le mode de stérilisation. Le symbole de stérilisation clignote, les autres symboles s'allument.

Appuyez sur le bouton TIME et le signal sonore retentit. Le symbole de stérilisation s'allume, les autres symboles sont éteints. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la durée souhaitée pour la stérilisation. Appuyez sur le bouton rotatif pour commencer à utiliser l'appareil. La température réglée et le temps restant s'affichent à l'écran.

Niveau d'eau bas dans le réservoir d'eau

S'il y a trop peu d'eau dans le réservoir d'eau, le symbole □ clignote. "Time" clignote. Le fonctionnement est interrompu et le signal sonore retentit. Appuyez sur le bouton Démarrer pour que la préparation reprenne automatiquement après l'ajout d'eau. Pendant l'état de fonctionnement, insérez le réservoir d'eau pour continuer directement la préparation. L'alarme de niveau d'eau bas dans le réservoir d'eau ne se déclenche que lorsque la fonction vapeur est utilisée. Appuyez sur le bouton Démarrer pour que la préparation reprenne automatiquement après l'ajout d'eau.

Après avoir allumé l'appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF. Tous les voyants du panneau de commande s'allument. Appuyez ensuite sur MENU pour accéder au menu des fonctions. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner différents éléments du menu. Après avoir sélectionné le menu souhaité, réglez la température et la durée, puis appuyez sur le bouton rotatif pour démarrer. Appuyez à nouveau sur le bouton rotatif pour annuler la fonction sélectionnée. Tournez à nouveau l'encodeur pour sélectionner une autre fonction.

Détartrage

La fonction vapeur peut être utilisée pendant 80 heures cumulées et passe ensuite à l'interface de sortie. Le symbole "DESCSAL" s'allume, les autres symboles sont éteints. Cela indique à l'utilisateur qu'il doit nettoyer l'appareil. Ajoutez de l'acide citrique dans le réservoir d'eau et versez plus de 600 ml d'eau purifiée. Fermez la porte et appuyez directement sur le bouton rotatif. La fonction de détartrage est lancée. La fonction de détartrage est divisée en trois étapes : détartrage (30 minutes), nettoyage primaire (10 minutes) et nettoyage secondaire (10 minutes). Après que la fonction de détartrage a fonctionné pendant 30 minutes, le signal sonore retentit. À ce moment-là, videz l'eau du réservoir d'eau sale et du réservoir d'eau propre et remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et propre.

Après avoir inséré le réservoir d'eau dans le boîtier, fermez la porte pour lancer le nettoyage principal. Au bout de 10 minutes, le signal sonore retentit à nouveau. À ce moment-là, videz l'eau du réservoir d'eau sale et du réservoir d'eau propre et remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et propre. Après avoir inséré le réservoir d'eau dans le boîtier, fermez la porte pour lancer le deuxième nettoyage. Après la procédure ci-dessus, le détartrage est terminé.

Si vous ne souhaitez pas nettoyer l'appareil à ce moment-là, vous pouvez tourner le bouton rotatif ou appuyer sur d'autres boutons que le bouton de démarrage pour revenir à l'état de fonctionnement normal. Toutefois, la prochaine fois que l'appareil sera mis en marche, un rappel vous sera adressé pour le nettoyage de l'appareil. Le signal sonore retentit jusqu'à ce que vous sélectionniez ce mode ou que vous passiez au mode de fonctionnement normal.

Remarque :

Après le détartrage, vous devez débrancher la fiche d'alimentation. Vous ne pouvez réutiliser l'appareil qu'une fois refroidi : le temps de détartrage est de 50 minutes.

Changer de mode

Appuyez longuement sur le bouton rotatif (3 secondes) pour annuler l'opération, puis tournez le bouton rotatif pour changer de mode.

Fonction de la lampe

Après avoir allumé l'appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF. Tous les voyants du panneau de commande s'allument. Appuyez sur la touche ⚙ d'éclairage pour allumer la lumière. La lampe peut être allumée ou éteinte à tout moment dans n'importe quel mode de fonctionnement.

Fonction maintien au chaud

Après avoir allumé l'appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF. Tous les voyants du panneau de commande s'allument. Appuyez ensuite sur le bouton m pour démarrer la fonction de maintien au chaud. Appuyez sur la touche TEMP. Le signal sonore retentit. Le symbole "K-WARM" s'allume, les autres symboles sont éteints. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la température souhaitée pour la fonction de maintien de chaleur. Appuyez sur la touche TIME. Le signal sonore retentit. En tournant le bouton rotatif, il est possible de régler la durée souhaitée pour la fonction de maintien au chaud. Appuyez sur le bouton rotatif pour commencer à utiliser l'appareil. La température réglée et le temps restant s'affichent à l'écran.

Remarques

  • Les paramètres ci-dessus sont donnés à titre indicatif. L'origine, la forme, la taille et la variété des ingrédients étant différentes, il n'est pas possible de garantir que les paramètres ci-dessous seront les meilleurs pour vos ingrédients. Vous pouvez effectuer le réglage en fonction de la situation réelle. Plus la quantité d'aliments à cuire est importante, plus le temps de cuisson est long.
  • Si vous retirez la casserole et retournez les aliments pendant la préparation de certains plats, vous pourrez mieux les cuire et plus uniformément.
  • Si les ingrédients ne sont pas assez cuits, on peut les remettre directement dans la casserole et les faire cuire avec un temps raisonnable.
  • Les aliments marinés doivent pénétrer à l'intérieur des plats pour les rendre plus savoureux et plus savoureux.

PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE

Menu Sym-boleMode de préparationTemp. Plage de températureDurée Plage de temps
Cuisson à la vapeurKlarstein Vita Pro - PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE - 1Mode sous-menu
FrireKlarstein Vita Pro - PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE - 2
Cuire à la vapeur & frireKlarstein Vita Pro - PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE - 3
Stériliser / 110 °CKlarstein Vita Pro - PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE - 4réglable0:30 min 10 min - 2 h
Klarstein Vita Pro - PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE - 5
DESCAL// Nonréglable0:50 min Non ré-glable
Klarstein Vita Pro - PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE - 6
DétartrageKlarstein Vita Pro - PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE - 7/ 65 °C50-80 °C0:20 min 1 min - 3 h
Réchauffage[CAH]Frire 220 °C200-230 °C0:25 min 15-35 min
FritesKlarstein Vita Pro - PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE - 8Frire 190 °C170-200 °C0:40 min 1-50 min
PoissonKlarstein Vita Pro - PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE - 9Frire à la vapeur & frire220 °C210-230 °C0:45 min 1 min - 1 h
PouletKlarstein Vita Pro - PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE - 10
[27BC]
[34ZS]
Brochette[32X4]Frire 200 °C180-220 °C0:15 min 15-35 min
Pizza[SOFT]Frire 180 °C170-190 °C0:20 min 1-30 min
[37ZY]
VégétarienKlarstein Vita Pro - PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE - 11Cuisson à la vapeur100 °C95-130 °C0:10 min 1-20 min
[W2X2]
Soupe[STWX]Frire 200 °C+110 °C+Non réglable0:30 + 170 + 0:10 minNon ré-glable
[OXTD]150 °C
[58BY]
DécongélationDEFROSTFrire 45 °C35-70 °C1:00 h 1 min - 8 h
DéshydraterKlarstein Vita Pro - PRÉFÉRENCES ET ZONE DE RÉGLAGE - 12Frire 70 °C70 °C-95 °C8:00 h 1 min - 8 h
[HH2E]

Sous-menus

Mode vapeur pur
Code de menuMenus HeureHH:MMTemp. (°C)Plage de temps (min.)Plage de température (°C)
01 Oeufs frits 00:15 100 1-2090-110
02 Marrons grillés 00:15 1001-20 90-110
03 Kouglof 00:15 110 1-20 110-120
04 Bagel 00:18 100 1-25 90-1110
05 Macaron 00:20 110 1-30110-130
06 Frites 00:28 110 1-35 110-130
07 Toasts croustillants 00:40100 1-50 90-120
08 Petits pains croustillants cuits au four00:13 901-35 90-110
09 DIY 01:00 130 1-60 90-130
Mode friture pure
Code de menuMenus HeureHH:MMTemp. (°C)Plage de temps (min.)Plage de température (°C)
01 Ailes de poulet 00:20 1801-35 170-200
02 Canard entier01:00 2001 min - 2 h180-220
03 Rôti de bœuf0:20 1900 1-35 1800-220
04 Patates douces grillées00:40 2301-50 200-230
05 Maïs cuit au four00:25 200 1-30180-220
06 Bisquit00:30 150 1-50140-190
07 Crêpes croustillantes00:20 2001-35 180-220
08 Marrons grillés 00:30 1801-50 180-220
09 Kougelhopf0:20 + 0:10130+ 16015-25+ 7-13100-140+ 140-180
10 Bagel 00:20 190 1-30 180-220
11 Macaron 00:15 150 1-30 140-190
12 Frites 00:18 200 1-30 180-220
13 Toasts croustillants 00:10200 1-20 180-220
14 Petits pains croustillants au four00:07 180 1-20 170-200
15 DIY 01:00 230 1-60 35-230
Mode combiné cuisson à la vapeur + friture
Code menuMenus Heure HH:MM Temp. (°C) Plagetemps (min.) Plagetemp. (°C)
01Steak0:151901-20180-220
02 Posson Cuisson vapeur 0:10+ frire 0:20Cuisson vapeur 100+ frire 180Cuisson vapeur 5-13+ frire 15-30100-120+ 170-200
03 Poulet00:50Cuisson vapeur 190+ frire30 min - 1 h180-220
04 Viande de porc saignanteCuisson vapeur 0:20+ frire 0:15Cuisson vapeur 110+ frire 200Cuisson vapeur 10-30+ frire 5-20100-120+ 170-220
05 Réchauffer le pain (réfrigérateur)Cuisson vapeur 0:08+ cuisson à la vapeur+ frire 0:07Cuisson vapeur 80+ cuisson à la vapeur+ frire 180Cuisson vapeur 5-10+ cuisson vapeur+ frire 5-1080-100+ 170-200
06 Réchauffer le pain (temp. ambiante)Cuisson vapeur 0:06+ cuisson vapeur+ frire 0:07Cuisson vapeur 80+ cuisson vapeur+ frire 180Cuisson vapeur 5-10+ cuisson vapeur+ frire 5-1080-100+ 170-200
07DIY01:002001-6050-220

Remarque : pendant la cuisson à la vapeur et la friture, l'affichage du menu principal sélectionné (par exemple "Mode friture pure") clignote. Appuyez sur le bouton rotatif pour accéder au mode sous-menu. Le numéro correspondant s'affiche à l'écran lorsque vous tournez le bouton rotatif. Par exemple, le mode vapeur 01 est "Oeufs frits". Appuie sur le bouton rotatif pour confirmer le menu souhaité. La température et la durée peuvent être ajustées en tournant le bouton de réglage. Appuyez ensuite sur le bouton rotatif pour confirmer votre choix. La minuterie commence le décompte et le menu principal correspondant ainsi que le numéro sélectionné s'allument. Si vous voulez voir la température réglée, appuie sur le bouton de température. L'affichage affiche la température réglée. Après 30 secondes, le code du menu s'affiche à nouveau à l'écran.

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

  • Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'essence, de poudre abrasive ou de brosse métallique...
  • Si l'appareil est utilisé pendant une période prolongée, il peut arriver que l'intérieur de l'appareil dégage une odeur étrange. Si c'est le cas, procédez comme suit : placez 5 à 6 tranches de citron à l'intérieur de l'appareil et réglez la fonction "Cuisson à la vapeur à basse température". Faites fonctionner l'appareil à 100 °C pendant 15 à 20 minutes. L'odeur étrange disparaît ainsi.
  • Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise.
  • Gardez l'intérieur de l'appareil propre. Si des restes d'aliments ou des éclaboussures se trouvent sur la paroi intérieure, ils peuvent être enlevés avec un chiffon humide. Ne nettoyez en aucun cas l'intérieur de l'appareil avec des matériaux durs. Si l'intérieur de l'appareil est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et un détergent doux. N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des matériaux abrasifs.
  • Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau distillée ou purifiée, car l'eau du robinet peut entraîner des dépôts de calcaire.
  • Vérifiez le réservoir d'eau au moins une fois par mois. Le réservoir d'eau peut être retiré pour être nettoyé, puis remis en place.
  • Nettoyez le bac d'égouttement, le réservoir d'eau et le récipient d'eau après chaque utilisation.
  • Nettoyez le joint de la porte avec un chiffon doux et sec.
  • Si le panneau de commande et le bouton rotatif sont mouillés, essuyez-les avec un chiffon doux et sec et n'utilisez pas de produit de nettoyage agressif. Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise, pour éviter une mise en marche accidentelle.
  • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et nettoyez entièrement l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. Stockez l'appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré.
  • Ne nettoyez en aucun cas la porte en verre de l'appareil avec des produits de nettoyage agressifs ou des racloirs métalliques tranchants, car cela pourrait endommager le verre et le casser.
  • Nettoyez les accessoires uniquement avec un détergent doux et un chiffon doux. Dans le cas contraire, l'accessoire pourrait être rayé et sa couche de protection endommagée.
  • Lors de la mise au rebut de l'appareil, respectez les réglementations locales en matière de protection de l'environnement.
  • En cas de dysfonctionnement, l'appareil doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou une personne qualifiée similaire. Sinon, vous risquez des dommages matériels et/ou des blessures corporelles.

IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Problème Cause possibleSolution
L'appareil ne fonctionne pas, mais il émet un bip lors de la mise en marche et l'écran s'affiche lorsqu'on le branche.Utilisation incorrecte. Lisez attentivementent et entièrement le mode d'emploi.
Composants endommagés Contactezle service clientèle si c'est le cas.
L'appareil ne fonctionne pas, n'émet pas de bip lors de la mise en marche et rien ne s'affiche à l'écran lorsqu'on le branche.La fiche n'est pas branchée. Branchezla fiche dans la prise.
La prise est défectueuse. Remplacezla prise.
Composants endommagés. Contactezle service clientèle si c'est le cas.
Le voyant ne s'allume pas.Le voyant est endommagé. Contactezle service clientèle si c'est le cas.
Lors de la première utilisation, de la fumée s'échappe de l'appareil. Odeur étrangeLors de la première utilisation, l'huile qui reste du processus de fabrication est chauffée et brûlée dans l'appareil lors du chauffage et de la fumée se forme.C'est normal et il n'y a pas lieu de s'in-quiéter.
L'odeur apparaît après une longue période d'utilisation.Placez 5 à 6 tranches de citron dans l'appareil et faites-le tourner pendant 15 à 20 minutes à 100 °C avec la fonction "Cuisson à la vapeur à basse température".
Les accessoires dans l'appareil sont sales.Nettoyez et séchez les accessoires.
Des restes d'aliments se trouvent à l'intérieur de l'appareil.Enlevez les restes d'aliments avant de les réutiliser.
Le câble secteur est endommagé. Contactezle service après-vente et tenez à l'avenir le câble secteur éloigné des surfaces chaudes.
Les aliments ne sont pas totalement cuits.La fonction sélectionnée ne correspond pas aux exigences de préparation des aliments utilisés.Réglez le temps et la température en fonction de la recette et de votre expérience personnelle.

Message d'erreur

Code erreur Cause possible Solution
E1Surchauffe ou court-circuit NTCContactez le service clientèle.
E4 Circuitouvert NTC Contactez le service clients.
E2Surchauffe ou court-circuit de l'évaporateur 1 NTC.Contactez le service clients.
E5Circuit ouvert de l'évaporateur 1 NTC.Contactez le service clients.
E3Surchauffe ou court-circuit de l'évaporateur 2 NTC.Contactez le service clients.
E6Court-circuit de l'évaporateur 2 NTC.Contactez le service clients.

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

Klarstein Vita Pro - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 1

flowchart
graph TD
    A["AC220-240V/50/60Hz"] --> B["Temperature protector"]
    B --> C["Power PCB Arm"]
    C --> D["Control PCB Arm"]
    subgraph Power_PCB_Arm
        E["AC220-240V/50/60Hz"] --> F["L"]
        G["AC220-240V/50/60Hz"] --> H["E"]
        I["AC220-240V/50/60Hz"] --> J["N"]
    end
    subgraph Control_PCB_Arm
        K["AC220-240V/50/60Hz"] --> L["L"]
        M["AC220-240V/50/60Hz"] --> N["E"]
        O["AC220-240V/50/60Hz"] --> P["N"]
    end
    subgraph Control_PCB_Arm
        Q["AC220-240V/50/60Hz"] --> R["L"]
        S["AC220-240V/50/60Hz"] --> T["E"]
        U["AC220-240V/50/60Hz"] --> V["N"]
    end
    subgraph Control_PCB_Arm
        W["AC220-240V/50/60Hz"] --> X["L"]
        Y["AC220-240V/50/60Hz"] --> Z["E"]
        AA["AC220-240V/50/60Hz"] --> AB["N"]
    end
    subgraph Control_PCB_Arm
        AC["AC220-240V/50/60Hz"] --> AD["L"]
        AE["AC220-240V/50/60Hz"] --> AF["E"]
        AG["AC220-240V/50/60Hz"] --> AH["N"]
    end
    subgraph Control_PCB_Arm
        AI["AC220-240V/50/60Hz"] --> AJ["L"]
        AK["AC220-240V/50/60Hz"] --> AL["E"]
        AM["AC220-240V/50/60Hz"] --> AN["N"]
    end
    subgraph Control_PCB_Arm
        AO["AC220-240V/50/60Hz"] --> AP["L"]
        AQ["AC220-240V/50/60Hz"] --> AR["E"]
        AS["AC220-240V/50/60Hz"] --> AT["N"]
    end
    subgraph Control_PCB_Arm
        AU["AC220-240V/50/60Hz"] --> AV["L"]
        AW["AC220-240V/50/60Hz"] --> AX["E"]
        AY["AC220-240V/50/60Hz"] --> AZ["N"]
    end
    subgraph Control_PCB_Arm
        BA["AC220-240V/50/60Hz"] --> BB["L"]
        BC["AC220-240V/50/60Hz"] --> BD["E"]
        BE["AC220-240V/50/60Hz"] --> BF["N"]
    end
    subgraph Control_PCB_Arm
        BG["AC220-240V/50/60Hz"] --> BH["L"]
        BI["AC220-240V/50/60Hz"] --> BJ["E"]
        BK["AC220-240V/50/60Hz"] --> BL["N"]
    end
    subgraph Control_PCB_Arm
        BM["AC220-240V/50/60Hz"] --> BN["L"]
        BO["AC220-240V/50/60Hz"] --> BP["E"]
        BQ["AC220-240V/50/60Hz"] --> BR["N"]
    end

CONSEILS POUR LE RECYCLAGE

Klarstein Vita Pro - CONSEILS POUR LE RECYCLAGE - 1

S'il existe une réglementation pour l'élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles protège l'environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le recyclage et l'élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets ménagers.

FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)

Fabricant :

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.

Importateur pour la Grande Bretagne :

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Klarstein

Modèle : Vita Pro

Catégorie : Friteuse