Toolland DT20005 - Tuyau d'arrosage

DT20005 - Tuyau d'arrosage Toolland - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DT20005 Toolland au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Toolland DT20005 - page 12
Caractéristiques techniques Tuyau d'arrosage Toolland DT20005, longueur 20 mètres, diamètre 1/2 pouce, matériau PVC renforcé.
Utilisation Idéal pour l'arrosage de jardins, pelouses et plantes en pot. Compatible avec les accessoires standards de tuyaux d'arrosage.
Maintenance et réparation Rincer à l'eau claire après chaque utilisation. Vérifier régulièrement les connexions et les joints pour éviter les fuites.
Sécurité Ne pas utiliser sous pression excessive. Éviter le contact avec des produits chimiques agressifs.
Informations générales Garantie de 2 ans. Stocker à l'abri du gel et de la lumière directe du soleil pour prolonger la durée de vie.

FOIRE AUX QUESTIONS - DT20005 Toolland

Comment puis-je raccorder le tuyau d'arrosage Toolland DT20005 à mon robinet ?
Pour raccorder le tuyau d'arrosage Toolland DT20005 à votre robinet, assurez-vous que le robinet est propre et en bon état. Vissez l'embout du tuyau sur le robinet en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Le tuyau d'arrosage se tord ou se plie, que faire ?
Si le tuyau d'arrosage se tord ou se plie, essayez de le déplier complètement et de le laisser reposer au soleil pendant une heure. Cela peut aider à éliminer les plis. Assurez-vous également de ne pas tirer trop fort sur le tuyau pendant son utilisation.
Quel est le meilleur moyen de stocker le tuyau d'arrosage ?
Le meilleur moyen de stocker le tuyau d'arrosage Toolland DT20005 est de l'enrouler soigneusement autour d'un support à tuyau ou de le ranger dans un coffre de jardin. Évitez de l'exposer à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes pour éviter l'usure.
Comment nettoyer mon tuyau d'arrosage Toolland DT20005 ?
Pour nettoyer votre tuyau d'arrosage, rincez-le à l'eau claire pour éliminer les débris. Pour les taches tenaces, utilisez un savon doux et une éponge. Assurez-vous de bien rincer et de laisser sécher complètement avant de le ranger.
Que faire si le tuyau présente des fuites ?
Si votre tuyau présente des fuites, vérifiez les raccords pour vous assurer qu'ils sont bien serrés. Si la fuite provient d'une fissure dans le tuyau, vous pouvez utiliser un ruban adhésif résistant à l'eau pour une réparation temporaire. Pour une solution permanente, remplacez la section endommagée.
Le tuyau d'arrosage Toolland DT20005 est-il résistant aux intempéries ?
Oui, le tuyau d'arrosage Toolland DT20005 est conçu pour résister aux intempéries. Cependant, il est recommandé de le ranger à l'intérieur pendant l'hiver pour prolonger sa durée de vie.
Quelle est la longueur du tuyau d'arrosage Toolland DT20005 ?
Le tuyau d'arrosage Toolland DT20005 mesure 30 mètres de long, ce qui le rend adapté pour une utilisation dans des jardins de taille moyenne.

Questions des utilisateurs sur DT20005 Toolland

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tuyau d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DT20005 - Toolland et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DT20005 de la marque Toolland.

MODE D'EMPLOI DT20005 Toolland

Aux résidents de l'Union européenne

Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.

Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.

2. Consignes de sécurité

  • Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le dispositif.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

3. Directives générales

Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman

en fin de ce mode d'emploi.

Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.

N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.

La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.

Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.

Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.

Fixer la lance au pulvérisateur au

moyen du tuyau flexible.

Enlevez l’écrou de la lance.

Insérez le tuyau dans l’écrou.

Pousser complètement le raccord du tuyau sur le raccord de la lance.DT20005

Serre l’écrou fermement sur la lance.

Rattacher l’autre extrémité du tuyau sur le réservoir en utilisant la méthode ci

Bien s’assurer que le tuyau est correctement maintenu et que l’écrou est bien serré.

Mettre en place la bretelle en introduisant la bague d’extension dans la patte située à la base du pulvérisateur.

Fixer l’autre extrémité de la bretelle dans l’orifi ce du haut et passer dans la boucle métallique. Ajuster la longueur.

S’assurer que le tuyau est fermement rattaché au pulvérisateur et à la lance et que les écrous sont bien serrés.

Vérifier que le liquide que vous souhaitez utiliser convient à une utilisation en pulvérisation (se reporter à la rubrique ‘produits chimiques’).

Remplir le réservoir jusqu’au niveau souhaité en prenant soin de ne pas dépasser la limite indiquée.

Visser la pompe à fond afin d’assurer l’étanchéité.

Faire fonctionner à la main la soupape de sécurité en tirant le bouton bleu vers le haut, pour s’assurer que tout est correct.

Débrouiller la poignée de la pompe en appuyant dessus et en tournant dans le sens inverses des aiguilles d’une montre.

Pomper pour mettre en pression.

Quand la pression nécessaire est atteinte (approximativement 45 psi

3 bar) la soupape va évacuer l’air en excédent.

Le réservoir est maintenant correctement pressurisé et ne nécessite plus de pompage supplémentaire. Fonctionnement de la gâchette

Le mécanisme a été conçu pour permettre deux modes de fonctionnement : intermittent ou continu. Intermittent

Appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner et relâcher pour stopper la pulvérisation. Continu

Appuyer sur la gâchette en maintenant le pouce vers l’avant sur la position de bloque.

Le pulvérisateur continuera de fonctionner sans que l’on ait besoin de continuer à appuyer avec une pression du doigt, évitant ainsi toute fatigue.

Pour arrêter la pulvérisation faire revenir le levier en arrière et relâcher.

Diriger la buse sur une surface-test, appuyer sur la gâchette et ajuster la buse selon le type de pulvérisation souhaité, entourant la buse pour produire en jet fin, moyen ou puissant.

Veiller à ne pas trop dévisser la bure pour éviter les fuites à l’arrière du jet.

Si la pulvérisation continue ou si du liquide s’écoule après que la gâchette a été relâchée c’est qu’il y a toujours de l’air dans le système de décharge (lance, gâchette ou tuyau).

Purger le système en tournant la buse pour obtenir un jet puissant et faire fonctionner la gâchette pas petits coups jusqu’à ce que le liquide soit complètement écoule.

Récupérer le liquide chimique dans un récipient différent et utiliser ultérieurement.

Pour un pulvérisateur continu il suffit de pomper à nouveau à intervalles réguliers.

Après usage et avant de stocker décompresser l’appareil en tirant sur la soupape de sécurité bleu.

Si on a employé des produits chimiques avec ce pulvérisateur, mettre de côté avec précaution toute solution non pulvérisée.DT20005

Ajouter un produit détergen t avec l’eau chaude (non bouillante) dans le pulvérisateur.

Réassembler le pulvérisateur et pulvériser avec ce mélange.

Répéter l’opération avec de l’eau claire et froide.

Vérifiez que la buse ne soit pas obturée.

Si nécessaire renouveler l’opération jusqu’à ce que le pulvérisateur soit propre.

6. Pulvérisation de produits chimiques

Ce pulvérisateur est conçu pour être utilisé avec des solutions à base de l’eau, de marque déposée comme les insecticides, les fongicides, les désherbants et les produits de traitement pour feuillages. Se conformer dans tous les cas aux instructions du fabricant, mentionnées sur l’emballage du produit ainsi qu’aux instructions énoncées ci-dessous.

Porter des vêtements, lunettes, gants et masque de protection.

Éviter d’inhaler la pulvérisation.

Éviter tout contact des produits chimiques avec la peau.

Manipuler dans un local aéré.

Prendre garde à éloigner les enfants ainsi que les animaux domestiques et les poissons.

Prendre soin de se laver les mains après utilisation notamment avant tou t absorption de nourriture.

Laver tous vêtements souillés.

Dans le cas de pulvérisation accidentelle dans les yeux ou d’intoxication, contacter un médecin.

Ne pas pulvériser à proximité d’aliments ou d’endroits où serait préparée de la nourriture. En cas de pulvérisation sur des récoltes, veiller à respecter scrupuleusement les instructions du fabricant du produit chimique, notamment en ce qui concerne le délai à respecter avant la consommation de ces récoltes, etc.

Ne pas pulvériser de produits solvants comme par exemple le white

Pulvériser unique ment des produits à faible viscosité, si le produit est trop épais, il pourrait entraîner l’obturation de la buse.

Les produits chimiques en poudre peuvent être pulvérisé contraire et s’ils ont tendance à se déposer, il conviendra pulvérisation correcte.

Si le produit contient des particules solides, filtrer le liquide dans le réservoir.

pressuriser l’appareil ou relâcher la pression à l’aide de la soupape de sécurité.

Après utilisation veiller particulièrement aux instructions du paragraphe ‘Entretien’.

Votre pulvérisateur est fabriqué à partir de différents types de m atières plastiques et même si le produit que vous souhaitez utiliser pour la pulvérisation est conditionné sous plastique cela ne signifie pas pour qu’il n’endommage votre pulvérisateur. En cas de doute sur le produit que vous désirez pulvériser nous vous recommandons de contacter le service- consommateur à l’adresse indiquée ci-après, pour vérifier sa conformité avec le pulvérisateur.

La soupape de sécurité est conçue pour relâcher tout excédent de pression et pour permettre la dépressurisions de l’appareil après pulvérisation.

Ne pas dérégler la soupape de sécurité. Plongeur

Pour pouvoir pomper efficacement s’assurer que le joint est correctement lubrifié.

Pour graisser le joint, procéder comme suit.

Dévisser la pompe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Dévisser la capsule de maintien du plongeur en faisant tourner la poignée.

Dévisser le plongeur et appliquer de la grai sse siliconée sur le joint.

Lors du réassemblage bien s’assurer que le joint n’est pas coincé entre le bord extérieur du plongeur et l’inférieur du barillet de la pompe. Soupape de pompe anti-retour (au bas du barillet de la pompe)

Cette soupape empêche l’air comprimé de retourner dans la pompe.

Si elle était défectueuse la poignée de la pompe débloquée sortirait lors de la mise en pression de l’appareil.

Pour retirer la soupape soulever le bord de celle-ci et tirer (prendre garde à ne pas endommager la partie étanche du barillet).

Pour remplacer placer la soupape au milieu du trou et enfoncer fermement.

Joint d’étanchéité du cylindre

Ils sont destinés à assurer l’étanchéité entre le corps de pompe et le rac cord.

Également entre le raccord et le réservoir, lorsque tous le deux sont vissés à fond.

Pour contrôler mettre le pulvérisateur en pression et en le retournant à l’envers, s’assurer qu’il n’y a aucune fuite au niveau du joint. Buse

La maintenir propre et vérifier qu’elle ne soit pas obstruée.

Vérifier également que les deux encoches à l’extrémité de la lance en soient pas obstruées par des sédiments afin de garantir un pulvérisateur correct.

Le joint de la buse également être lubrifiée avec de la silicone.

Lance de pulvérisation

Le robinet doit être maintenu propre et libre de tout dépôt de sédiment et de produit chimique en rinçant régulièrement à l’eau après utilisation.

Si nécessaire enlever et nettoyer la pièce navette dans la gâchette.

Sortie et tube plongeur

Pour re mplacer le joint ou changer le tube plongeur dévisser l’écrou et tirer l’embout de sortie et le tube plongeur à travers le corps de sortie. Utilisation hivernale

Vidanger complètement toutes les pièces du pulvérisateur après utilisation pour éviter qu’il ne soit endommagé par le gel. Entretien annuel

Au moins une fois par an, effectuer un nettoyage complet du pulvérisateur et graisser toutes les pièces mobiles.

Tester avec de l’eau et changer les éventuellement défectueux.

8. En cas de mauvais fonctionnement

problème cause solution Jet faible ou inexistant. Pression insuffisante ou fuite. Se reporter aux conseils d'entretien. Obstruction. Se reporter aux conseils d'entretien. Jet inégal. Axe ou buse partiellement obstrué. Se reporter aux conseils d'entretien.DT20005

V. 02 – 29/09/2021 16 ©Velleman nv

Fuites. Dépôt de sédiment sur les surfaces intérieures d'étanchéité. Se reporter aux conseils d'entretien Fonctionnement impossible. Joints d'étanchéité dilatés ou blocage total. Se reporter aux conseils d'entretien. Poignée remontée. Soupape anti

retour défectueuse. Se reporter aux conseils d'entretien.

9. Spécifications techniques

N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.

Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.DT20005

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toolland

Modèle : DT20005

Catégorie : Tuyau d'arrosage