BC.041N - Machine à café Beper - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC.041N Beper au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café filtre |
| Capacité du réservoir | 1,25 litre |
| Puissance | 900 W |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Filtre | Filtre permanent inclus |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles |
| Sécurité | Arrêt automatique après la préparation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC.041N Beper
Questions des utilisateurs sur BC.041N Beper
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC.041N - Beper et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC.041N de la marque Beper.
MODE D'EMPLOI BC.041N Beper
CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE
Cafetière électrique Manuel d’instructions
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro- fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car potentiellement dangereux. Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite- ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de résidence. Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel- le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil. En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil. Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique. S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies chaudes ou coupantes. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé. Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualication. Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné. Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul- tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi- gueur. Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu. Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange- reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.16 Cafetière électrique Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi- des. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus. Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil … Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur) Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi- ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom- mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti- rer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu. Avertissements Avertissements d’utilisation Cette machine a été construite pour “faire du café”. Ne jamais utiliser d’autres extraits, de la poudre de cacao, de la camomille, des infusions ou des substances solubles : ceux-ci peuvent boucher les trous du ltre. Pendant le nettoyage, ne jamais plonger la base et la chaudière dans l’eau : il s’agit d’un appareil électrique. Veiller à ne pas vous brûler avec des jets d’eau ou de vapeur ou en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les boutons ou les poignées. Remplir la chaudière avec de l’eau avant de mettre la cafetière sur les structures de soutien.ES
Cafetière électrique Manuel d’instructions
Ne laissez pas le câble d’alimentation entrer en contact avec les pièces métalliques de la cafetière lorsqu’il est en service. La base d’appui de la carafe et la chaudière deviennent très chaudes pendant le fonctionnement, ne touchez pas ces pièces pour éviter le risque de coups de soleil. Ne pas soulever le couvercle pendant que la cafetière est en marche ; at- tendre quelques minutes après l’arrêt avant de soulever le couvercle car la fuite soudaine de vapeur pourrait causer des coups de soleil. Ne pas laisser le câble d’alimentation inutilement inséré dans la prise de courant, toujours le débrancher lorsque vous n’utilisez pas la machine à café. Ne pas tirer le câble d’alimentation pour le débrancher. En cas d’endommagement du câble, procéder à son remplacement en s’adressant exclusivement aux centres agréés. Ne trempez pas la cafetière dans de l’eau ou d’autres liquides et éviter d’inltrer les liquides. Ne pas exposer la cafetière à des sources d’humidité et ne pas l’utiliser à l’extérieur. En cas d’inltration de liquide dans le corps de la cafetière, débranchez immédiatement la prise de courant électrique et faites répa- rer la cafetière par un personnel qualié. Ne touchez pas la cafetière et le câble d’alimentation avec les mains humides. La cafetière est conçue pour être utilisée exclusivement dans un envi- ronnement domestique et n’est pas conçue pour un usage commercial. Description du produit Fig. A
7. Câble d’alimentation
8. Panneau de contrôle
10. Vanne de sécurité
11. Filtre en entonnoir
12. Adaptateur pour une tasse
Description de l’écran Fig. B
1. Horaire : Maintenir enfoncé pour dénir l’heure actuelle
2. Afchage : Format heure : minutes
3. Minuterie : Maintenez enfoncée pour dénir l’heure de livraison du café
4. Verrouillage des touches : Synchronisation démarrée avec On/Off, en appuyant sur cette touche toutes les
autres touches ne fonctionnent pas, pour maintenir enfoncée pendant 3 secondes.18 Cafetière électrique Manuel d’instructions
5. On/Off : Appuyez pour commencer la distribution directement, synchronisation démarrée avec verrouillage
des touches, la cafetière s’éteint automatiquement après 30 minutes.
6. Activation minuterie : Appuyez et le minuteur s’allume, le voyant s’allume. Synchronisation démarrée avec
verrouillage des touches. Important : la première fois que vous utilisez la cafetière, tous les accessoires doivent être lavés à l’eau chaude. Alors faites du café jetable. Préparation pour une cafetière Fig. C Placez l’appareil sur une surface plane, loin des robinets et des éviers. Vériez que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ne branchez l’appareil qu’à une prise électrique correctement mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’accident si le système n’est pas correctement mis à la terre. Si la prise de courant ne correspond pas à la che de l’appareil, insérez la prise dans un adaptateur approprié. Lorsque la base est raccordée au réseau, la commande électronique émet un signal sonore ; lorsque l’écran afche des tirets clignotants, vous pouvez régler l’heure de la journée ou préparer immédiatement le café. Suivez les instructions comme indiqué sur la gure C
1) Vériez que la cafetière est froide, et la dévisser en tenant la chaudière d’une main et en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre la cafetière avec l’autre, et retirer l’entonnoir.
2) Si vous voulez préparer 3 tasses de café, remplissez la chaudière avec de l’eau fraîche jusqu’à la soupape de
sécurité (visible à l’intérieur de la chaudière), sans la dépasser. Si vous voulez préparer une tasse, remplissez la chaudière avec de l’eau jusqu’à la marque circulaire (environ 2 cm) sous la soupape de sécurité. Conseil : Utilisez de l’eau douce et fraîche. Une eau salée ou riche en calcaire affaiblit le goût. Important : ne pas utiliser la cafetière sans eau dans la chaudière et ne pas utiliser d’eau chaude pour un fonctionnement plus rapide.
1) Insérer le ltre à entonnoir dans la chaudière.
2) Pour préparer une seule tasse de café, insérez également le disque adaptateur dans le ltre à entonnoir.
3) Remplir le ltre entonnoir avec du café moulu, sans le presser. Le remplir légèrement à la fois pour éviter la fu-
ite du café moulu. Distribuer le café moulu uniformément et enlever l’éventuel excédent de café du bord du ltre. Important : l’utilisation de café de bonne qualité, à mouture moyenne et pour les cafetières. Ne pas utiliser la cafetière avec du café d’orge.
1) Serrer la cafetière en toute sécurité, sans exagérer, en tenant la chaudière d’une main et en tournant dans le
sens horaire la cafetière avec l’autre, en évitant de faire levier sur la poignée.
2) Fermer le couvercle et ranger la cafetière sur la base.
3) Vérier chaque fois que les trous du ltre ne sont pas bloqués, si nécessaire, à l’aide d’une épingle.
Allumage manuel Appuyez sur la touche “on/off”. Le voyant on/off indique que la cafetière est en fonction, tandis que le voyant “verrouillage des touches” indique que la fonction de verrouillage des touches est activée. Le café commencera à couler après quelques minutes. La distribution sera terminée en 4-5 minutes. La cafetière s’éteindra automatiquement après que le témoin « on / off » est allumé depuis 30 minutes. Auto-allumage programmé Cette fonction vous permet de programmer l’heure d’auto-allumage de l’appareil, par exemple le soir pour le lendemain matin. Procédez comme suit : Régler l’heure exacte Appuyez et maintenez le bouton “heure” pour régler l’heure exacte. (Chaque pression courte fera avancer l’heu- re d’une minute, maintenez enfoncée pour avancer l’heure rapidement). Régler l’heure de mise en marche Appuyez sur la touche “timer” et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’heure de mise en marche souhaitée soit atteinte. Vous pouvez à tout moment afcher l’heure programmée en appuyant sur la touche “timer”, après quelques secondes l’heure actuelle réapparaîtra sur l’écran.ES
Cafetière électrique Manuel d’instructions
Une fois que la cafetière a été préparée et que l’heure de mise en marche souhaitée a été programmée, appuyez sur la touche “ timer on “ ; le témoin de mise en marche programmée et le témoin “ key lock “ s’allument. À l’heure programmée, le voyant “on off” s’éteint et le voyant “key lock” s’allume pour indiquer que l’appareil commence à chauffer l’eau. La distribution sera terminée en 4-5 minutes. La cafetière s’éteindra après que le témoin « on / off » soit allumé depuis 30 minutes. Si vous souhaitez éteindre la fonction “verrouillage des touches” il suft de maintenir la touche en question pen- dant 3 secondes ; maintenant vous pouvez éteindre la cafetière. À la n de la distribution Lorsque la distribution est terminée, mélanger le café avant de le servir pour uniformiser le corps. Note: le temps commence à nouveau à partir de zéro lorsqu’il atteint 24:00, ce qui signie que la minu- terie peut fonctionner jusqu’à 24 heures. Fonction mémoire : Si l’heure est réglée sur 7h00 pour la préparation du café, le café sera préparé tous les matins à 7h00, sans avoir à le remettre à zéro tous les jours (sauf si l’utilisateur le modie). Exemple pratique Supposons qu’il soit 21h00. Si vous voulez boire votre café à 07h00 le matin suivant, il suft de régler le minuteur programmé comme suit : Branchez la cafetière à la prise électrique. Maintenez enfoncée « heure » pour régler le temps de 21:00. Maintenez enfoncée la « minuterie » pour régler le temps de 07:00. Appuyez sur la touche « timer » pour activer le minuteur. La distribution du café démarre automatiquement lorsque l’horloge de l’écran est à « 7:00 » le voyant « timer on » s’éteint, pendant ce temps, le voyant « on / off » s’allume. Quand il est 7 h 30, la cafetière s’éteint et les voyants s’éteignent. Fonction de maintien au chaud Grâce à la fonction « maintient chaud », le café peut être bu chaud à la juste température jusqu’à une demi- heure après l’allumage de la machine. Cette fonction s’active automatiquement à chaque allumage de l’appareil. Nettoyage et entretien Avant d’effectuer le nettoyage après utilisation, attendre que la machine refroidisse. Nettoyer l’intérieur de l’appareil périodiquement. Contrôler régulièrement l’entonnoir et le joint. Remplacer s’il y a des signes d’usure ou de détérioration. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Vérier de temps en temps que les trous du ltre ne sont pas bloqués, si nécessaire, en utilisant une épingle (Fig. C, point 8). Ne pas laver la machine à café dans le lave-vaisselle. Ne pas utiliser de solvants ou de détergents abrasifs pour le nettoyage de la chaudière. Il suft de la nettoyer avec une éponge, en gardant l’attention de ne pas mouiller les parties électriques. Lorsque vous retirez le ltre à disque pour le nettoyage ou le remplacement du joint, n’oubliez pas de le remettre correctement an d’éviter les projections dangereuses d’eau chaude. Ne pas rincer la chaudière sous le robinet d’eau et ne pas l’immerger dans l’eau. (Fig. D) Batterie Sous la base de la cafetière se trouve un compartiment batterie, où vous pouvez insérer une pile bouton type CR2032 de 3V (non incluse). La pile sert à maintenir les réglages dénis une fois que la prise de courant est retirée. La minuterie fonctionne toujours, même si aucune mention n’apparaît à l’écran. Exemple : si l’écran afche 8 h et je retire la prise pendant une heure, l’écran afchera automatiquement 9 h lorsque je mettrai la prise de courant dans la prise. Pour remplacer la batterie, suivez les instructions suivantes (Fig. E) : Placez un tournevis dans le couvre pile et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir le compartiment. Retirer la pile épuisée et insérez la nouvelle batterie en veillant à respecter la polarité. Repositionner le couvre-batterie et serrer bien pour le fermer.20 Cafetière électrique Manuel d’instructions Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé. Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven- deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf. Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes de la loi en vigeur. Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain- si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement. Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap- propriée au terme du cycle de vie. Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de votre commune. Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce para- graphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de fabrication. La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula- tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement. Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de : a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles, b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique, c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé, d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage, e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames) f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil. En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi- rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous. Données techniques Puissance : 400 W Alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz Pile type CR2032, 3V (non incluse) Dans un souci d’amélioration continue, Beper se réserve le droit d’apporter des modications et des améliorations au produit en question sans préavis.Elektrische Kaffeemaschine Betriebsanleitung
Notice Facile